1 00:00:09,175 --> 00:00:12,465 Quelle corvée de s'entraîner maintenant, surtout par ce temps. 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,224 À tout à l'heure. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,139 Tu vas me manquer. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,190 - Alex. - Il te plaît ? 5 00:00:19,936 --> 00:00:20,766 Arrête. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 - Je t'aime. - Regardez les amoureux. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,978 Vous voulez un groupe de mariachis ? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,937 C'est drôle, hein ? 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Qu'est-ce qu'on se marre ! 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,201 Je vais avoir des bleus. 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 Laisse-le. Moi, j'aime bien. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 Sara, maman rentre dans deux heures. Appelle-moi si besoin. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Ça va aller. Vas-y. 14 00:00:42,500 --> 00:00:43,710 - Salut. - À bientôt. 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,633 - Je t'aime. - Pas autant que moi. 16 00:00:46,921 --> 00:00:47,761 Attends. 17 00:00:48,506 --> 00:00:51,336 - T'as pas vu mon téléphone ? - Dans la voiture ? 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 - Je ne sais pas. - Allez, viens. 19 00:01:13,948 --> 00:01:14,778 Maman ? 20 00:01:21,122 --> 00:01:21,962 Maman. 21 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 Tu es là ? 22 00:02:06,835 --> 00:02:07,995 T'étais passé où ? 23 00:02:08,086 --> 00:02:09,876 On m'a dit que tu t'étais évadé. 24 00:02:10,964 --> 00:02:12,304 Je me cachais. 25 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 Pourquoi tu ne m'as rien dit pour Marifer ? 26 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 - Il me faut plus de fric. - Comment as-tu pu me cacher ça ? 27 00:02:18,304 --> 00:02:20,894 Tu n'allais pas me dire que c'est ma sœur ? 28 00:02:20,974 --> 00:02:23,104 - J'ai pas peur de toi ! - Tu devrais. 29 00:02:23,810 --> 00:02:24,890 Demande à ta mère. 30 00:02:26,020 --> 00:02:27,270 Elle a tant pleuré ! 31 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 Demande-lui si je suis dangereux. 32 00:02:34,279 --> 00:02:35,699 Lâche-moi ! 33 00:02:36,197 --> 00:02:38,317 Tu as mes yeux. 34 00:02:38,408 --> 00:02:40,698 Tu as mon sang. 35 00:02:40,785 --> 00:02:42,325 Je refuse d'être ta fille. 36 00:02:43,121 --> 00:02:46,211 Alors, ta mère aurait dû serrer les cuisses. 37 00:02:47,250 --> 00:02:50,880 Elle n'aurait pas dû me séduire avec ses sourires, 38 00:02:51,462 --> 00:02:52,512 ses regards. 39 00:02:52,589 --> 00:02:54,759 Elle me tentait, me provoquait. 40 00:02:56,009 --> 00:02:57,679 Il faut que je disparaisse ! 41 00:03:00,805 --> 00:03:03,175 Donne-moi ce que je veux 42 00:03:03,266 --> 00:03:06,436 ou je te jure que je te tue comme j'ai tué ma femme. 43 00:03:06,519 --> 00:03:09,899 Cette salope de Cristina voulait m'éloigner de mes filles. 44 00:03:10,398 --> 00:03:12,438 Donne-moi l'argent. 45 00:03:13,067 --> 00:03:14,107 Donne-le-moi ! 46 00:03:20,533 --> 00:03:22,743 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 47 00:03:35,173 --> 00:03:37,513 Je ne veux pas retourner là-bas. 48 00:03:37,592 --> 00:03:40,392 Pas à l'hôpital. Je ne veux plus d'électrochocs. 49 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 Je ne veux plus de cachets. 50 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 - Si tu ne m'aides pas… - Non ! 51 00:03:44,224 --> 00:03:46,354 Tu m'as piégée. Tu m'as menti ! 52 00:03:46,434 --> 00:03:48,654 Tu ne peux pas échapper à ton destin. 53 00:03:49,187 --> 00:03:52,107 - Tu es folle. Tu tiens ça de moi. - Non ! 54 00:03:56,569 --> 00:03:59,199 Donne-moi le fric ou je ne réponds plus de rien ! 55 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Allô ? 56 00:04:27,850 --> 00:04:30,310 - Rodolfo, aide-moi. - Sara, qu'y a-t-il ? 57 00:04:30,395 --> 00:04:31,225 César ! 58 00:04:31,312 --> 00:04:33,482 César, il veut me tuer. 59 00:04:33,564 --> 00:04:35,364 Que se passe-t-il ? Où es-tu ? 60 00:04:35,441 --> 00:04:36,651 - Ouvre ! - Sara ! 61 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 Non ! 62 00:04:55,545 --> 00:04:57,665 - Je ne suis pas ta fille ! - Ouvre ! 63 00:04:57,755 --> 00:04:59,295 Je ne veux pas te ressembler ! 64 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 Sara ! Sara, ouvre la porte ! 65 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 Ouvre ! 66 00:05:04,220 --> 00:05:05,760 - Laisse-moi ! - Sara ! 67 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 Si tu n'ouvres pas, je te tue. 68 00:05:09,017 --> 00:05:09,927 Ouvre ! 69 00:05:23,364 --> 00:05:24,204 Alex ? 70 00:05:29,454 --> 00:05:30,294 Alex. 71 00:05:31,914 --> 00:05:33,464 Qu'est-ce que tu fais là ? 72 00:05:38,129 --> 00:05:40,629 - J'avais envie de te voir. - Moi aussi. 73 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 Viens. 74 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 Je te présente Nicandro Gomez. 75 00:05:50,141 --> 00:05:51,231 Elisa. 76 00:05:51,309 --> 00:05:55,309 Tu ne dois pas t'en souvenir. C'était un ami de Chema et Rodolfo. 77 00:05:57,315 --> 00:05:58,145 Enchantée. 78 00:06:04,238 --> 00:06:05,238 Alex. 79 00:06:08,409 --> 00:06:11,579 Tout cet amour, mon Dieu ! 80 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 Qu'est-ce que tu fais là ? 81 00:06:20,213 --> 00:06:23,303 Quoi ? C'est une petite fête entre amis ? 82 00:06:23,800 --> 00:06:25,130 Tu veux quoi, Marifer ? 83 00:06:25,635 --> 00:06:29,845 Alex, je suis venue te faire face. Je n'ai pas peur de parler. 84 00:06:30,807 --> 00:06:34,847 De Diane la chasseresse ? C'est la seule chose dont on doit parler. 85 00:06:41,025 --> 00:06:42,025 C'est quoi, ça ? 86 00:06:45,279 --> 00:06:47,989 - C'est qui ? - Je suppose que tu le reconnais. 87 00:06:50,201 --> 00:06:51,791 C'est Abel Martinez. 88 00:06:52,370 --> 00:06:55,040 Le type qui était enterré dans mon jardin. 89 00:06:56,249 --> 00:06:57,079 Ton père. 90 00:07:01,462 --> 00:07:02,762 Allons parler en privé. 91 00:07:03,798 --> 00:07:07,338 - Désolée, je reste. - Laisse-la en dehors de ça. 92 00:07:07,427 --> 00:07:09,597 Tu protèges toujours celles qui t'entourent. 93 00:07:09,679 --> 00:07:10,929 Tu veilles sur elles. 94 00:07:11,431 --> 00:07:13,431 Ta mère, ta sœur 95 00:07:14,475 --> 00:07:15,725 et maintenant, ton amie. 96 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 - Je protège les gens que j'aime. - Tu sais quoi ? 97 00:07:19,939 --> 00:07:21,609 Ça n'en valait pas la peine. 98 00:07:22,275 --> 00:07:25,395 Ta sœur était folle et tu ne pouvais rien pour elle. 99 00:07:25,486 --> 00:07:26,486 Tu sais quoi ? 100 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 Sara n'était pas que ma sœur. 101 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 Assieds-toi, mets-toi à l'aise. Ton père va t'apprendre la vérité. 102 00:07:36,414 --> 00:07:37,254 Regarde ça. 103 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 Assieds-toi. 104 00:07:45,631 --> 00:07:47,591 On va attendre ici 105 00:07:47,675 --> 00:07:51,175 que ta mère revienne avec le fric dont j'ai besoin. 106 00:07:51,262 --> 00:07:52,602 - D'accord ? - Non. 107 00:07:52,680 --> 00:07:54,220 Si, tu vas m'aider. 108 00:07:54,724 --> 00:07:57,694 - Si elle veut que tu restes en vie… - Non ! 109 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 Espèce de salope ! 110 00:08:09,989 --> 00:08:10,869 Non. 111 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 Non ! 112 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 Lâche-moi ! 113 00:08:20,625 --> 00:08:21,455 Au secours ! 114 00:08:23,836 --> 00:08:24,796 À l'aide ! 115 00:08:29,383 --> 00:08:31,263 Ferme-la. 116 00:08:31,344 --> 00:08:32,184 Non. 117 00:08:42,855 --> 00:08:43,685 Sara. 118 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 Sara, je suis là. 119 00:08:48,152 --> 00:08:49,112 Tais-toi. 120 00:09:06,963 --> 00:09:07,803 Sara. 121 00:09:13,469 --> 00:09:14,299 Sara ! 122 00:09:23,980 --> 00:09:25,190 N'y pense même pas. 123 00:09:27,650 --> 00:09:28,480 Sara ! 124 00:09:34,490 --> 00:09:35,320 Sara ! 125 00:09:42,248 --> 00:09:43,958 Au secours ! Aidez-moi ! 126 00:09:57,597 --> 00:09:58,757 Tu m'as piégée. 127 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 Tu m'as menti ! 128 00:10:02,768 --> 00:10:04,148 Non ! 129 00:10:20,536 --> 00:10:22,956 Ce n'est pas possible. 130 00:10:23,706 --> 00:10:24,786 C'est un montage. 131 00:10:24,874 --> 00:10:27,504 Non. C'est la vérité. 132 00:10:28,544 --> 00:10:30,674 Il faut regarder la réalité en face. 133 00:10:31,505 --> 00:10:33,215 C'est dur pour tout le monde. 134 00:10:34,008 --> 00:10:36,008 Qu'est-ce que vous en savez ? 135 00:10:36,594 --> 00:10:38,604 Vous avez eu une famille parfaite. 136 00:10:39,180 --> 00:10:40,850 D'où sort cette vidéo ? 137 00:10:41,349 --> 00:10:43,769 - Sara ne peut pas être ma sœur. - Si. 138 00:10:43,851 --> 00:10:46,231 Tu l'as entendu de la bouche d'Abel, ton père. 139 00:10:46,729 --> 00:10:48,649 Et il a avoué avoir tué ta mère. 140 00:10:50,983 --> 00:10:51,943 Et les Lazcano ? 141 00:10:53,319 --> 00:10:54,949 Ils n'y étaient pour rien ? 142 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 Non. 143 00:11:09,877 --> 00:11:10,707 Sara. 144 00:11:10,795 --> 00:11:12,705 - Tu m'espionnes ? - Non. 145 00:11:12,797 --> 00:11:15,467 Alors, rentre chez toi. On ne t'a pas invitée. 146 00:11:15,549 --> 00:11:18,679 Je suis venue te voir pour comprendre ce qui se passe. 147 00:11:18,761 --> 00:11:20,721 Pourquoi tu es bizarre avec moi ? 148 00:11:21,305 --> 00:11:22,845 Il s'est passé un truc ? 149 00:11:23,808 --> 00:11:24,888 Fiche-moi la paix. 150 00:11:25,393 --> 00:11:27,773 Mon père est parti il y a deux semaines. 151 00:11:27,853 --> 00:11:30,403 Je m'occupe de Clara. C'est un boulot énorme. 152 00:11:30,898 --> 00:11:32,438 Sara, je suis seule. 153 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 - On était comme des sœurs. - Non, je ne veux pas être ta sœur. 154 00:11:36,696 --> 00:11:41,486 Va-t'en, je ne veux pas te voir. Ni toi ni ton père ou ta famille de merde. 155 00:11:41,575 --> 00:11:44,535 - Vous pouvez tous mourir. - Ah oui ? Viens par là. 156 00:11:45,454 --> 00:11:47,164 Tu es folle. Écoute-moi bien. 157 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 Tu es folle. 158 00:11:49,583 --> 00:11:52,043 Fais gaffe, je connais tous tes secrets. 159 00:11:52,128 --> 00:11:54,088 Je sais que tu es une salope. 160 00:11:54,588 --> 00:11:56,378 Même ta mère ne t'aime pas. 161 00:11:56,465 --> 00:11:59,425 Alors, je te conseille de faire attention à moi. 162 00:12:00,594 --> 00:12:03,064 Je t'ai entendue parler avec Mariana. 163 00:12:04,056 --> 00:12:05,846 Vas-y ! Va faire du parachute. 164 00:12:07,643 --> 00:12:08,733 Profite de la vie 165 00:12:09,520 --> 00:12:12,440 avant que ton bébé naisse et que ta vie devienne un enfer. 166 00:12:14,024 --> 00:12:16,284 Qu'est-ce que tu risques ? De mourir ? 167 00:12:18,028 --> 00:12:22,778 Tu ne manquerais à personne. En fait, tu rendrais service à ta mère. 168 00:12:23,617 --> 00:12:24,537 Et à moi aussi. 169 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 Elroy ! 170 00:12:44,764 --> 00:12:45,974 Qu'est-ce qu'il y a ? 171 00:12:46,557 --> 00:12:48,847 - Quoi ? - Que fais-tu seul ici ? 172 00:12:49,810 --> 00:12:52,810 Tu ne colles plus aux basques de Chema et Rodolfo ? 173 00:12:55,357 --> 00:12:57,357 Je vais voir ce qu'ils fabriquent. 174 00:13:39,193 --> 00:13:40,033 Sara. 175 00:13:42,988 --> 00:13:44,738 La vérité éclate enfin. 176 00:13:45,324 --> 00:13:49,254 Maintenant, on sait pourquoi ton père était enterré dans mon jardin 177 00:13:49,328 --> 00:13:51,908 et pourquoi ta mère a disparu subitement. 178 00:13:51,997 --> 00:13:53,497 Qu'est-ce que j'ai fait ? 179 00:13:55,084 --> 00:13:57,344 C'est pas possible. Qu'est-ce que j'ai fait ? 180 00:13:58,337 --> 00:14:00,257 Sara était ma sœur et moi… 181 00:14:00,881 --> 00:14:03,131 Je ne savais pas que c'était son père. 182 00:14:03,634 --> 00:14:06,184 - J'ignorais qu'on était sœurs. - Personne ne le savait. 183 00:14:06,262 --> 00:14:08,682 Pourquoi tu me fais ça ? Pourquoi ? 184 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 Tu cherches le coupable au mauvais endroit. 185 00:14:14,728 --> 00:14:17,938 Tu m'as manipulé pour avoir des infos sur ta mère. 186 00:14:18,023 --> 00:14:19,943 Tu as créé Diane la chasseresse. 187 00:14:23,028 --> 00:14:24,488 - Marifer. - Laisse-la. 188 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 Alex ! 189 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 C'est pas possible. 190 00:15:23,255 --> 00:15:25,415 Toute sa vie, Marfier a cru 191 00:15:25,507 --> 00:15:28,217 que ma famille avait fait du mal à sa mère. 192 00:15:29,219 --> 00:15:30,259 Et le pire, 193 00:15:31,555 --> 00:15:33,345 c'est que ça aurait pu être nous. 194 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 - Oublie-la. - Mais c'est vrai. 195 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Ma famille fout en l'air tout ce qu'elle touche. 196 00:15:40,773 --> 00:15:43,033 L'empire des Lazcano doit disparaître. 197 00:15:44,234 --> 00:15:45,364 Et ça, 198 00:15:46,487 --> 00:15:49,367 c'est à un autre Lazcano de s'en charger. 199 00:15:50,491 --> 00:15:52,121 - Comment ça ? - Alex. 200 00:15:53,577 --> 00:15:54,537 Arrête. 201 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 On a gâché nos meilleures années à courir après cette famille. 202 00:15:59,416 --> 00:16:01,166 Il est temps de les oublier. 203 00:16:02,461 --> 00:16:03,301 Et… 204 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 Elisa aussi. 205 00:16:07,383 --> 00:16:08,803 C'était bien de te voir. 206 00:16:08,884 --> 00:16:11,014 C'était sans doute la dernière fois. 207 00:16:13,973 --> 00:16:15,353 On n'a jamais été amis. 208 00:16:34,952 --> 00:16:35,912 T'étais où ? 209 00:16:39,498 --> 00:16:40,328 Hé ! 210 00:16:42,167 --> 00:16:44,877 Ça fait des heures que je t'attends ! 211 00:16:45,754 --> 00:16:49,974 - J'ai tout raconté à madame Mariana. - Mariana ? Tu lui as dit quoi ? 212 00:16:51,051 --> 00:16:54,891 Que je ne suis pas dans ton camp et je l'ai suppliée de te parler. 213 00:16:56,849 --> 00:16:59,689 - Qu'est-ce que je vais faire ? - De quoi tu parles ? 214 00:16:59,768 --> 00:17:01,598 Clara, j'ai découvert que… 215 00:17:03,605 --> 00:17:04,725 C'est Mme Mariana. 216 00:17:05,232 --> 00:17:07,942 Ne lui ouvre pas. S'il te plaît. 217 00:17:08,027 --> 00:17:09,857 Ce n'est pas ce qu'on croyait. 218 00:17:11,405 --> 00:17:14,155 Les Lazcano doivent payer pour ce qu'ils ont fait à maman. 219 00:17:19,496 --> 00:17:21,996 Madame Mariana, merci d'être venue. 220 00:17:28,547 --> 00:17:32,217 Tu sais ce que je me suis dit en voyant le ventre de Cristina ? 221 00:17:35,929 --> 00:17:38,219 Que même si nous venions de mondes différents, 222 00:17:38,724 --> 00:17:40,394 nous avions un point commun. 223 00:17:41,351 --> 00:17:43,771 Que deviendrait le monde sans les mères ? 224 00:17:44,980 --> 00:17:46,860 Vous avez des informations ? 225 00:17:48,859 --> 00:17:51,359 Je n'aurais jamais fait de mal à Cristina. 226 00:17:53,322 --> 00:17:55,282 Mais Clara m'a parlé de ton plan. 227 00:17:57,951 --> 00:17:59,161 Fais très attention. 228 00:18:01,789 --> 00:18:06,169 Si tu fais du mal à ma famille, tu découvriras mon vrai visage. 229 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Allez-vous-en. 230 00:18:10,839 --> 00:18:11,759 Clara. 231 00:18:12,841 --> 00:18:14,261 On s'est trompées. 232 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 De quoi tu parles ? 233 00:18:16,053 --> 00:18:18,603 Je n'ai rien fait à Cristina. C'est un fait. 234 00:18:19,848 --> 00:18:23,978 Mais si vous faites du mal à Jose Maria, vous en subirez les conséquences. 235 00:18:24,478 --> 00:18:25,558 Non, seulement… 236 00:18:26,355 --> 00:18:27,895 il me fallait un coupable. 237 00:18:28,982 --> 00:18:31,362 Mais c'était quelqu'un que je ne soupçonnais pas. 238 00:18:31,443 --> 00:18:34,663 Vous paierez pour ce que vous avez fait à Jose Maria. 239 00:18:34,738 --> 00:18:37,828 Je n'en savais rien. On ne m'avait rien dit. 240 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 Quoi ? 241 00:18:39,743 --> 00:18:40,743 Marifer ? 242 00:18:42,746 --> 00:18:44,286 Quelqu'un doit payer. 243 00:18:44,915 --> 00:18:45,995 Il le faut. 244 00:18:47,459 --> 00:18:49,129 - Quelqu'un doit payer. - Non. 245 00:18:49,211 --> 00:18:50,631 - Tu vas me tuer ? - Marifer ! 246 00:18:50,712 --> 00:18:53,012 Peut-être es-tu déjà une meurtrière ? 247 00:18:53,090 --> 00:18:54,470 - La ferme ! - Pose ça ! 248 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Arrête ! 249 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 - Arrête. - Dégagez ! 250 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Marifer, pose ton arme. 251 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 - Non. - Lâche-la. 252 00:19:03,267 --> 00:19:05,437 - Lâche-moi ! - Ça suffit, Marifer… 253 00:19:09,439 --> 00:19:10,979 Qu'est-ce que tu as fait ? 254 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 Clara ! Non ! 255 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 Non, sœurette ! 256 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 Ne me laissez pas. Aidez-moi, je vous en prie ! 257 00:19:32,754 --> 00:19:34,594 Clara. Sœurette. 258 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 Non, petite sœur. Non ! 259 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 À l'aide ! 260 00:19:48,145 --> 00:19:50,895 Non, petite sœur. S'il te plaît. 261 00:19:58,780 --> 00:20:00,780 Tu es le seul Lazcano que je veux bien aider. 262 00:20:01,491 --> 00:20:03,621 Mais cette faveur va te coûter cher. 263 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 Voyons si tu es prêt à payer. 264 00:20:19,468 --> 00:20:20,298 Quoi ? 265 00:20:21,970 --> 00:20:22,930 Pardon ? 266 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 - Où est Clara ? - Calmez-vous. 267 00:20:28,352 --> 00:20:31,022 - Où est Clara ? - Par ici, s'il vous plaît. 268 00:21:54,563 --> 00:21:55,523 Je suis désolé. 269 00:21:58,191 --> 00:21:59,321 Je t’aime, mec. 270 00:22:02,446 --> 00:22:05,406 Tu es le seul qui m'a toujours aidé, 271 00:22:06,450 --> 00:22:08,370 qui m'a toujours fait confiance. 272 00:22:10,746 --> 00:22:12,076 Tu n'es pas seul. 273 00:22:18,670 --> 00:22:20,460 J'ai aussi perdu mon bébé. 274 00:23:15,185 --> 00:23:16,015 Elisa ? 275 00:23:18,522 --> 00:23:19,362 Chema ? 276 00:23:33,078 --> 00:23:33,908 Rodolfo ? 277 00:23:43,922 --> 00:23:45,632 Vous êtes seule, Mme Mariana. 278 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 C'est faux. J'ai mes enfants, ma famille. 279 00:23:56,101 --> 00:23:57,641 Il ne reste plus personne. 280 00:23:59,187 --> 00:24:00,017 Seule. 281 00:24:02,232 --> 00:24:03,322 Totalement seule. 282 00:24:03,900 --> 00:24:05,150 Je ne suis pas seule. 283 00:24:06,862 --> 00:24:08,032 Je ne suis pas seule. 284 00:24:08,947 --> 00:24:09,777 Seule. 285 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 Seule. 286 00:24:27,340 --> 00:24:31,550 Je ne suis pas seule. 287 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 POSTE DE POLICE DE MEXICO 288 00:25:03,960 --> 00:25:06,090 Mais cette faveur va te coûter cher. 289 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 Voyons si tu es prêt à payer. 290 00:25:21,186 --> 00:25:23,686 Je n'ai pas de temps à perdre, M. Lazcano. 291 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 Je sais. 292 00:25:28,193 --> 00:25:30,823 Est-ce que ça concerne l'enquête ? 293 00:25:34,115 --> 00:25:36,365 Oui, je suis venu régler une dette. 294 00:25:38,870 --> 00:25:42,460 Lopez, veuillez nous laisser. Fermez la porte. 295 00:25:49,214 --> 00:25:50,224 Monsieur Lazcano. 296 00:25:51,550 --> 00:25:53,760 Je l'ai tué quand il s'est introduit chez moi. 297 00:25:56,263 --> 00:25:57,223 J'ai tué Moncho. 298 00:26:00,100 --> 00:26:02,390 Et j'ai tué Abel Martinez il y a 18 ans. 299 00:26:02,477 --> 00:26:05,017 C'est moi qui l'ai enterré chez Alex Guzman. 300 00:26:07,691 --> 00:26:09,071 C'est moi, le coupable. 301 00:26:09,985 --> 00:26:13,025 Vous savez qu'il s'agit d'une déclaration officielle 302 00:26:13,113 --> 00:26:14,743 qui aura des conséquences ? 303 00:26:17,242 --> 00:26:18,082 Oui. 304 00:26:19,452 --> 00:26:20,752 Je suis prêt à y faire face. 305 00:26:24,874 --> 00:26:26,384 Je n'ai rien à perdre. 306 00:26:36,344 --> 00:26:38,514 Gomez, venez dans mon bureau. 307 00:26:38,597 --> 00:26:40,717 Nous allons prendre une déclaration. 308 00:27:06,291 --> 00:27:09,291 SUPPRIMER LA CONVERSATION 309 00:27:09,377 --> 00:27:10,497 ÊTES-VOUS SÛR ? 310 00:27:24,267 --> 00:27:25,347 Elisa. 311 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Bordel de merde. 312 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 FERMÉ 313 00:29:12,417 --> 00:29:14,497 OÙ LE PLAISIR SE MÊLE AUX AFFAIRES 314 00:31:28,511 --> 00:31:32,471 Je n'ai rien à te dire. S'il y a un problème, appelle mes avocats. 315 00:31:32,557 --> 00:31:33,387 Garde ta colère 316 00:31:33,474 --> 00:31:34,484 pour plus tard. 317 00:31:35,101 --> 00:31:36,901 Viens tout de suite au casino. 318 00:31:36,978 --> 00:31:38,268 C'est Elisa. 319 00:32:20,438 --> 00:32:21,558 Au suivant ! Vite ! 320 00:32:25,401 --> 00:32:27,781 Bouge-toi le cul et colle-toi au mur. 321 00:32:47,256 --> 00:32:48,676 Pardonne-moi. 322 00:32:58,935 --> 00:33:01,265 Elisa ! 323 00:33:02,480 --> 00:33:04,730 Elisa ! Qu'est-ce que tu fais ? 324 00:33:05,316 --> 00:33:07,106 Viens. Qu'est-ce que tu fais ? 325 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 - Partons avant d'étouffer ! - Alex ! 326 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Je vais en enfer avec vous. 327 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 C'est ma faute si elles sont mortes ! 328 00:33:17,745 --> 00:33:20,705 - De quoi tu parles ? - Sara et Clara, mes sœurs. 329 00:33:21,916 --> 00:33:24,126 - Quoi ? Viens ! - C'est moi qui ai tué Sara. 330 00:33:25,294 --> 00:33:28,514 - C'est moi qui ai coupé les sangles. - Espèce de salope. 331 00:33:28,589 --> 00:33:33,549 Ta mère a dit à Sara de faire du parachute avant que son ventre ne s'arrondisse. 332 00:33:33,636 --> 00:33:34,636 Putain. 333 00:33:34,721 --> 00:33:38,021 Je ne sais pas ce qui m'a pris, mais je l'ai tuée. 334 00:33:38,099 --> 00:33:40,809 - J'ai coupé les sangles ! - Il faut partir. 335 00:33:41,686 --> 00:33:44,356 - Espèce de salope ! C'était ton amie. - Alex. 336 00:33:44,439 --> 00:33:45,899 C'était ma sœur. 337 00:33:46,482 --> 00:33:48,692 Et je n'en savais rien ! 338 00:33:48,776 --> 00:33:51,066 Elle avait changé. Elle me détestait. 339 00:33:51,154 --> 00:33:53,784 Je ne sais pas ce qui m'a pris. Je n'étais pas au courant. 340 00:33:53,865 --> 00:33:56,025 - Mais maintenant, je sais. - Alex. 341 00:33:56,617 --> 00:33:59,617 - Alex, écoute-moi ! - Espèce de salope. 342 00:33:59,704 --> 00:34:03,214 Tout est en train de brûler. Alex, il faut qu'on s'en aille. 343 00:34:04,625 --> 00:34:06,245 - Va te faire voir. - Allez. 344 00:34:06,335 --> 00:34:09,375 - Tu vas y aller toute seule, en enfer. - Viens ! 345 00:34:15,762 --> 00:34:18,722 Alex, écoute-moi, s'il te plaît. 346 00:34:19,849 --> 00:34:24,189 Tu es le seul à pouvoir m'aider. Toi seul peux me pardonner. 347 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 Alex. 348 00:34:30,902 --> 00:34:32,242 Pourquoi elle et pas moi ? 349 00:34:32,320 --> 00:34:34,530 Pourquoi ? Choisis-moi, connard. 350 00:34:34,614 --> 00:34:37,874 On se connaît depuis des années. Tu adorais me baiser. 351 00:34:37,950 --> 00:34:39,660 Choisis-moi. Pourquoi elle ? 352 00:34:40,244 --> 00:34:42,714 - C'est ce que Sara aurait voulu. - Ça suffit ! 353 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 Ferme-la et fous-nous la paix ! 354 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 - Ça suffit ! - Arrête ! 355 00:34:50,880 --> 00:34:53,300 Tu ne t'en sortiras pas comme ça, salope. 356 00:34:54,258 --> 00:34:55,928 - Arrête ! - Je vais te tuer. 357 00:34:58,805 --> 00:35:00,305 - Marifer ! - Alex, non ! 358 00:35:01,057 --> 00:35:02,267 Allons-nous-en ! 359 00:35:02,892 --> 00:35:03,732 Allez. 360 00:35:05,478 --> 00:35:06,348 Alex. 361 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 Viens. 362 00:35:14,946 --> 00:35:16,276 - Merde. - Grimpe. 363 00:35:17,365 --> 00:35:18,195 Allez. 364 00:35:20,701 --> 00:35:22,831 - Allez, plus haut. - Je ne peux pas. 365 00:35:23,412 --> 00:35:24,582 Mais si, tu peux. 366 00:35:33,256 --> 00:35:34,756 - Alex ! - Vas-y ! 367 00:35:41,639 --> 00:35:42,639 Voyons si tu supportes 368 00:35:42,723 --> 00:35:43,563 la chaleur ! 369 00:35:45,518 --> 00:35:48,058 - Non ! - La ferme, connard ! 370 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 Alex ! 371 00:35:56,946 --> 00:35:57,946 Enfoiré. 372 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 Attrapez-le ! 373 00:37:20,196 --> 00:37:21,986 Nom, date, heure et signature. 374 00:37:26,035 --> 00:37:27,575 C'est la dernière. 375 00:37:30,248 --> 00:37:31,328 La toute dernière. 376 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 Bonne chance pour le verdict. 377 00:37:44,553 --> 00:37:45,393 Merci. 378 00:37:48,975 --> 00:37:51,685 Non, je vais suivre cette affaire de près. 379 00:37:52,186 --> 00:37:55,476 Oui, prévenez-moi dès que vous aurez parlé au juge. 380 00:37:56,274 --> 00:37:58,284 D'accord. Merci. 381 00:38:02,446 --> 00:38:03,566 C'est bon ? 382 00:38:05,366 --> 00:38:07,446 Oui. C'était ma dernière signature. 383 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 Il ne me reste qu'à attendre le verdict. 384 00:38:14,417 --> 00:38:15,247 Alex. 385 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 Tu es innocent, d'accord ? 386 00:38:18,671 --> 00:38:20,051 Tout va bien se passer. 387 00:38:28,306 --> 00:38:29,636 Tu as eu l'avocat de Chema ? 388 00:38:31,267 --> 00:38:33,017 Oui, je viens de lui parler. 389 00:38:33,102 --> 00:38:35,522 Il veut que le juge demande une enquête 390 00:38:35,604 --> 00:38:38,404 pour prouver que c'était de la légitime défense. 391 00:38:39,525 --> 00:38:42,025 Il espère réduire sa peine. 392 00:38:43,154 --> 00:38:45,874 Chema a aussi avoué le meurtre d'Abel Martinez. 393 00:38:45,948 --> 00:38:49,198 Je sais. C'est ce qui complique l'affaire. 394 00:38:52,204 --> 00:38:55,504 Seul un homme connaît la vérité et peut le sauver. 395 00:38:59,045 --> 00:39:01,455 Mais il faudrait qu'il revienne à la vie. 396 00:39:02,882 --> 00:39:04,592 Et je doute qu'il le veuille. 397 00:39:34,121 --> 00:39:34,961 Je me couche. 398 00:39:36,290 --> 00:39:37,330 Trois rois. 399 00:39:38,751 --> 00:39:39,591 Je me couche. 400 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 Main pleine. 401 00:39:43,798 --> 00:39:45,008 Quinte flush royale. 402 00:39:45,716 --> 00:39:48,216 Je vous avais prévenus. Je suis imbattable. 403 00:39:48,928 --> 00:39:50,428 Vous avez pactisé avec le diable. 404 00:39:50,513 --> 00:39:53,353 Oui et je crois bien l'avoir battu aussi. 405 00:39:53,891 --> 00:39:55,601 Je reste à votre disposition. 406 00:39:56,102 --> 00:39:58,692 Je n'ai rien d'autre à faire que de tenter ma chance. 407 00:40:06,487 --> 00:40:09,657 J'ai eu plusieurs vies, mais c'est celle-ci que je préfère. 408 00:40:10,658 --> 00:40:12,488 Te reste-t-il des choses à vivre ? 409 00:40:14,203 --> 00:40:16,123 Avoir un fils et l'appeler Alex. 410 00:40:16,622 --> 00:40:18,462 C'est ma seule dette. 411 00:40:19,959 --> 00:40:20,789 La seule. 412 00:41:01,959 --> 00:41:05,379 DR ALANIS, EN CHARGE DE SARA GUZMAN 413 00:41:13,762 --> 00:41:15,682 S. G. PREMIÈRE PATIENTE DU PROJET 414 00:41:15,764 --> 00:41:16,894 Docteur Alanis ? 415 00:41:16,974 --> 00:41:17,814 C'est moi. 416 00:41:20,352 --> 00:41:24,522 L'argent est sur votre compte. Comme mon père l'avait promis. 417 00:41:25,649 --> 00:41:29,859 Vous avez bien fait d'accepter cet argent au lieu de risquer votre vie. 418 00:41:31,572 --> 00:41:33,572 Je sais qu'Alex est venu vous voir 419 00:41:34,867 --> 00:41:36,487 et que vous lui avez menti. 420 00:41:38,120 --> 00:41:40,660 Bravo, docteur. Félicitations. 421 00:41:41,373 --> 00:41:43,383 Et puis, il a trouvé une coupable. 422 00:41:43,876 --> 00:41:45,916 Oui, Marifer. 423 00:41:48,214 --> 00:41:51,054 Laissons-le croire que c'est elle, la meurtrière. 424 00:41:55,888 --> 00:41:59,808 Ni lui ni les Lazcano ne doivent découvrir qui a vraiment tué Sara. 425 00:42:01,310 --> 00:42:02,310 Écoutez-moi bien. 426 00:42:03,938 --> 00:42:07,228 Personne ne doit savoir que nous sommes derrière tout ça. 427 00:42:09,735 --> 00:42:11,355 L'enjeu est trop important. 428 00:42:13,781 --> 00:42:15,121 C'est clair, docteur ? 429 00:45:24,096 --> 00:45:28,886 Sous-titres : Juliette Duffy