1 00:00:09,509 --> 00:00:10,929 [hombre] Pásame esas cajas. 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,887 [hombre 2] Señora, llevo las cajas. 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,310 [Cristina] El sillón azul en la entrada, por favor. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,063 - [hombre] Vale. - [Cristina] Gracias. 5 00:00:22,689 --> 00:00:23,729 [hombre] Ve al lado. 6 00:00:25,233 --> 00:00:27,993 Tenemos una nueva vecina. ¿Ya viste? 7 00:00:28,778 --> 00:00:32,658 [Lucía] Qué padre tener al fin una vecina. Esta casa llevaba meses desocupada. 8 00:00:32,741 --> 00:00:36,291 Qué padre para nosotras que mi niña va a tener con quién jugar 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,579 cuando sea más grande. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,172 ¿Piensas tener más hijos? 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,288 Sí me gustaría. 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,957 Pero ojalá una niña como la tuya. 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,128 Sí. 14 00:00:49,799 --> 00:00:52,469 - [Lucía] Hasta tengo nombre por si llega. - ¿Cuál? 15 00:00:52,552 --> 00:00:53,472 Sara. 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 - [Cristina] ¡Qué bonito! - Sí. 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,602 - ¿Me dejas cargarla? - Claro. 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,352 [Lucía] En lo que tú trabajas, te la cuido. 19 00:01:00,435 --> 00:01:01,435 [Cristina] Gracias. 20 00:01:03,938 --> 00:01:05,188 [Lucía] Mira, Álex. 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,147 Tu nueva amiguita. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,988 ¿Cómo se llama la beba, Cristina? 23 00:01:10,820 --> 00:01:12,740 - Marifer. - [Lucía] Marifer. 24 00:01:13,323 --> 00:01:14,413 Qué bonita. 25 00:01:18,745 --> 00:01:19,695 ¿Tu esposo? 26 00:01:20,830 --> 00:01:23,120 Sí. El día que nos casamos. 27 00:01:25,668 --> 00:01:28,378 Trabaja en Guadalajara. Viene cuando puede. 28 00:01:29,130 --> 00:01:32,470 - [Mariana] ¿Ya tiene nombre? - Se llamará Clara, señora. 29 00:01:33,384 --> 00:01:35,854 - ¿Cuándo nace? - [Cristina] Pronto. 30 00:01:36,846 --> 00:01:39,966 - [Mariana] ¿Eres casada? - Mi marido viaja mucho. 31 00:01:40,058 --> 00:01:42,638 Va y viene. Ahorita está allá afuera esperándome. 32 00:01:43,269 --> 00:01:45,189 Pero no se preocupe, señora Mariana. 33 00:01:45,271 --> 00:01:48,361 Mi hermana me ayuda a cuidar a mi hija mayor, Marifer. 34 00:01:48,441 --> 00:01:51,071 Y también me va a ayudar con Clarita cuando nazca. 35 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 - No dejo de trabajar. - No. 36 00:01:54,531 --> 00:01:56,531 Una madre y su hijo son inseparables. 37 00:01:57,075 --> 00:01:59,575 Las puertas de esta casa están abiertas para ambas. 38 00:02:00,161 --> 00:02:03,961 ¡Ay, señora! ¡Muchísimas gracias! 39 00:02:04,040 --> 00:02:06,710 Va a ser un placer tenerte trabajando aquí, Cristina. 40 00:02:07,585 --> 00:02:09,455 Ser mamá es un trabajo 41 00:02:10,630 --> 00:02:11,840 de tiempo completo. 42 00:02:11,923 --> 00:02:15,013 Pero es el mejor trabajo que existe, ¿no crees? 43 00:02:15,593 --> 00:02:16,473 Sí, sí. 44 00:02:22,475 --> 00:02:24,345 Me dieron la chamba, mi amor. 45 00:02:31,109 --> 00:02:32,029 ¿Y Abel? 46 00:02:32,902 --> 00:02:33,742 Desapareció. 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,410 Mire, no entendemos qué fue lo que pasó. 48 00:02:36,489 --> 00:02:39,239 Creemos que le pagó a uno de los guardias nocturnos 49 00:02:39,325 --> 00:02:40,655 para que lo dejara salir. 50 00:02:40,743 --> 00:02:42,753 Hace dos días que no sabemos nada de él. 51 00:02:42,829 --> 00:02:45,419 Es importante que si él llega a contactarla, 52 00:02:45,498 --> 00:02:47,128 nos avise inmediatamente. 53 00:02:47,208 --> 00:02:49,038 Abel puede ser muy peligroso. 54 00:02:49,127 --> 00:02:50,377 ¿Entendió? ¡Señorita! 55 00:02:53,214 --> 00:02:55,224 [música de suspenso] 56 00:03:29,792 --> 00:03:32,052 [Cristina] Fue el día más feliz de mi vida. 57 00:03:32,629 --> 00:03:34,629 La verdad, tuve mucha suerte. 58 00:03:34,714 --> 00:03:37,264 Abel es un muy buen esposo. 59 00:03:38,092 --> 00:03:39,142 Y un gran papá. 60 00:03:39,219 --> 00:03:40,969 - Qué suerte. - [Cristina] Sí. 61 00:03:46,017 --> 00:03:50,727 Esta oportunidad nos va a cambiar la vida. Los Lazcano son gente buena. 62 00:03:54,275 --> 00:03:55,565 Marifer es mi hermana. 63 00:03:56,903 --> 00:04:00,533 [música de tensión] 64 00:04:12,961 --> 00:04:14,131 [disparo] 65 00:04:17,423 --> 00:04:18,513 [César] Saca a mi hija. 66 00:04:19,550 --> 00:04:20,970 [Álex] Las llaves, cabrón. 67 00:04:22,971 --> 00:04:24,221 [tose] 68 00:04:25,473 --> 00:04:27,483 [Álex] Tranquila. Ya. 69 00:04:28,559 --> 00:04:29,439 [Elisa] Álex. 70 00:04:31,813 --> 00:04:32,863 [Álex] Tranquila. 71 00:04:34,565 --> 00:04:36,475 Vamos. Ven. 72 00:04:38,361 --> 00:04:39,201 Vamos. 73 00:04:41,614 --> 00:04:43,534 ¡Con mi familia no, hijo de puta! 74 00:04:46,244 --> 00:04:47,334 Ya, tranquila. 75 00:04:56,462 --> 00:04:57,962 Ya. Ya, ya, ya. 76 00:04:58,464 --> 00:04:59,424 Ya. 77 00:05:02,093 --> 00:05:03,473 La pesadilla terminó. 78 00:05:05,179 --> 00:05:06,929 - Ya. - Mi papá. 79 00:05:07,015 --> 00:05:09,425 - ¿Dónde está? - Se va a encargar de ese cabrón. 80 00:05:10,393 --> 00:05:13,153 Y yo me voy a encargar de que esto no te vuelva a pasar. 81 00:05:17,066 --> 00:05:18,276 - Descansa. - Álex… 82 00:05:19,068 --> 00:05:21,528 No digas nada. No digas nada. 83 00:05:22,071 --> 00:05:23,241 Relájate. 84 00:05:26,242 --> 00:05:27,832 Levanta, pedazo de mierda. 85 00:05:28,828 --> 00:05:29,748 [jadeos] 86 00:05:30,330 --> 00:05:31,620 ¿Qué pasó? [ríe] 87 00:05:33,082 --> 00:05:36,632 ¿Vas a estar así toda la noche o vas a disparar, maricón? 88 00:05:36,711 --> 00:05:38,171 - [disparo] - [quejidos] 89 00:05:46,262 --> 00:05:47,432 ¡César! 90 00:05:48,639 --> 00:05:50,309 [César] ¿No te gusta jugar? 91 00:05:50,391 --> 00:05:53,481 ¿O solo cuando se trata de hacer daño a mujeres, eh? 92 00:05:54,020 --> 00:05:54,850 Monstruo. 93 00:05:55,772 --> 00:05:57,522 Levanta, hijo de tu puta madre. 94 00:05:59,776 --> 00:06:00,686 ¿Monstruo? 95 00:06:01,569 --> 00:06:02,569 Como Mariana. 96 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 ¿A ella también le vas a disparar, eh? 97 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 Claro, no lo sabes. No tienes ni puta idea. 98 00:06:10,119 --> 00:06:11,369 Ella mató a Sara. 99 00:06:12,288 --> 00:06:15,748 Ella mandó que Elroy cortara los cables del paracaídas. 100 00:06:16,834 --> 00:06:17,674 [Álex] ¡César! 101 00:06:17,752 --> 00:06:22,472 [disparos] 102 00:06:48,366 --> 00:06:50,236 - ¿Cómo está? - [Álex] ¿Y Sergio? 103 00:06:50,326 --> 00:06:52,076 Podemos irnos, eso tienes que saber. 104 00:06:52,161 --> 00:06:54,961 - [Álex] ¿Qué hiciste…? - Abre, quiero ir con ella. 105 00:07:00,920 --> 00:07:01,750 Hija. 106 00:07:21,691 --> 00:07:23,531 Necesito hablar contigo, Bruno. 107 00:07:25,778 --> 00:07:26,648 Tengo un plan. 108 00:07:30,825 --> 00:07:33,445 En efecto, revisando el caso en el despacho, 109 00:07:33,536 --> 00:07:36,076 podemos probar la incapacidad de tu nuera para… 110 00:07:36,164 --> 00:07:37,084 Exnuera. 111 00:07:37,999 --> 00:07:38,999 Claro, exnuera. 112 00:07:40,418 --> 00:07:43,708 Para seguir adelante, lo primero sería un examen de ADN, 113 00:07:44,380 --> 00:07:47,260 para comprobar la paternidad de tu difunto esposo. 114 00:07:47,341 --> 00:07:48,181 [Mariana] Bien. 115 00:07:48,885 --> 00:07:50,085 Haz lo que sea correcto. 116 00:07:50,887 --> 00:07:51,717 Mariana, 117 00:07:52,805 --> 00:07:56,175 confía en mí, tenemos mucha experiencia en casos de filiación. 118 00:07:56,267 --> 00:07:58,807 Y yo como madre, que es la que más importa. 119 00:08:00,188 --> 00:08:03,568 Me da muchísimo gusto que me estés ayudando a hacer lo correcto. 120 00:08:04,400 --> 00:08:08,070 Y, sobre todo, que haya alguien que todavía crea 121 00:08:08,696 --> 00:08:10,026 en la justicia divina. 122 00:08:19,332 --> 00:08:20,792 ¿Cómo está Elisa? 123 00:08:20,875 --> 00:08:22,125 Está dormida. 124 00:08:23,503 --> 00:08:26,173 Es una guerrera, una verdadera Lazcano. 125 00:08:27,006 --> 00:08:29,376 Ni Rodolfo ni José María hubiesen sobrevivido. 126 00:08:30,468 --> 00:08:31,588 No hubiesen resistido. 127 00:08:34,180 --> 00:08:35,430 ¿Qué le hiciste a Sergio? 128 00:08:36,849 --> 00:08:39,939 Has vivido toda tu puta vida 129 00:08:40,019 --> 00:08:42,479 durmiendo con el mismo monstruo. 130 00:08:42,563 --> 00:08:43,943 ¿No lo sabías? 131 00:08:44,023 --> 00:08:46,033 [César grita] 132 00:08:47,652 --> 00:08:50,532 [disparos] 133 00:08:55,993 --> 00:08:58,003 [música de suspenso] 134 00:09:04,460 --> 00:09:06,460 [respiración agitada] 135 00:09:09,966 --> 00:09:11,966 [continúa música de suspenso] 136 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 [Álex] ¿No dirás nada? 137 00:09:37,660 --> 00:09:39,790 Los muertos no tenemos memoria. 138 00:09:39,870 --> 00:09:41,080 No me chingues, cabrón. 139 00:09:43,207 --> 00:09:47,037 Si no me quieres decir qué le hiciste, me vale madres. 140 00:09:47,128 --> 00:09:48,588 Sí vas a tener que explicarme 141 00:09:48,671 --> 00:09:51,051 por qué dijiste que le salvaste la vida a Sara. 142 00:09:52,425 --> 00:09:55,465 Hace 18 años, antes del accidente del paracaídas… 143 00:09:57,555 --> 00:09:59,925 salvé a tu hermana de alguien que quiso matarla. 144 00:10:00,683 --> 00:10:01,603 ¿De quién? 145 00:10:02,143 --> 00:10:04,023 Del hombre enterrado en tu patio. 146 00:10:06,355 --> 00:10:07,315 Lo sabía. 147 00:10:08,691 --> 00:10:09,861 Abel Martínez. 148 00:10:10,901 --> 00:10:12,701 Un solo disparo entre ceja y ceja. 149 00:10:13,613 --> 00:10:16,623 ¿Quién era ese tipo y por qué quería hacerle daño a Sara? 150 00:10:16,699 --> 00:10:19,369 No lo sé y, a diferencia tuya, yo no pregunto tanto. 151 00:10:21,829 --> 00:10:23,539 Ahí te va otra pregunta. 152 00:10:24,040 --> 00:10:24,870 ¿Bien? 153 00:10:25,750 --> 00:10:28,130 ¿Por qué Sergio tenía un pasaporte falso 154 00:10:28,210 --> 00:10:30,380 con su foto, pero a nombre de Abel Martínez? 155 00:10:32,214 --> 00:10:33,594 [truenos] 156 00:10:50,191 --> 00:10:53,111 Abel Martínez Osorio. ¿Lo conoces? 157 00:10:56,072 --> 00:10:57,992 [César] ¿Le vas a robar la identidad? 158 00:10:59,367 --> 00:11:01,577 [Sergio] Para cuando las cosas se compliquen. 159 00:11:03,412 --> 00:11:07,252 O para cuando tenga a la justicia soplándome en la nuca. 160 00:11:09,085 --> 00:11:11,085 Yo lo ayudo a tener un descanso eterno, 161 00:11:11,170 --> 00:11:13,960 y él me ayuda con mis problemas y mis secretos. 162 00:11:15,383 --> 00:11:17,843 Una mano lava la otra, y las dos, la cara. 163 00:11:22,556 --> 00:11:26,636 [Álex] Veinte años haciéndose pasar por un muerto para evadir la justicia. 164 00:11:27,687 --> 00:11:30,057 Nunca supe lo que hacía o dejaba de hacer. 165 00:11:31,148 --> 00:11:32,438 [Elisa se queja] 166 00:11:33,442 --> 00:11:36,452 - [Elisa] ¿A dónde vamos? - Tranquila. Tranquila, hija. 167 00:11:37,071 --> 00:11:37,951 Tranquila. 168 00:11:39,490 --> 00:11:40,490 No te muevas. 169 00:11:43,285 --> 00:11:45,325 - Vamos al hospital. - ¿Papá? 170 00:11:47,415 --> 00:11:49,575 He vuelto del más allá para salvarte. 171 00:11:54,922 --> 00:11:56,382 Tranquila. Duérmete. 172 00:11:57,550 --> 00:11:58,760 [Sara se queja] 173 00:12:06,225 --> 00:12:07,175 [disparo] 174 00:12:16,902 --> 00:12:18,902 [música de suspenso] 175 00:12:26,746 --> 00:12:27,786 [disparo] 176 00:12:29,874 --> 00:12:30,964 [disparo] 177 00:12:40,801 --> 00:12:42,801 [continúa música de suspenso] 178 00:13:06,744 --> 00:13:07,754 [disparo] 179 00:13:19,673 --> 00:13:21,803 [continúa música de suspenso] 180 00:13:49,453 --> 00:13:51,833 Tranquila, hija, tranquila. Ay. 181 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 Acomódate aquí. 182 00:13:55,334 --> 00:13:56,174 ¿Aquí? 183 00:13:59,505 --> 00:14:00,795 [Elisa llora] 184 00:14:08,806 --> 00:14:10,516 El hospital está a dos kilómetros. 185 00:14:10,599 --> 00:14:13,439 - Tengo muchas preguntas. - Se quedarán sin respuesta. 186 00:14:14,061 --> 00:14:17,021 Avisa a Mariana. Que todos sepan que Elisa está viva. 187 00:14:24,530 --> 00:14:25,360 [César] Hija. 188 00:14:29,451 --> 00:14:31,411 He cometido muchos errores en la vida. 189 00:14:33,622 --> 00:14:34,502 Muchos. 190 00:14:35,332 --> 00:14:37,792 Pero siempre he intentado hacer lo mejor para ti. 191 00:14:41,005 --> 00:14:41,875 Siempre. 192 00:14:44,592 --> 00:14:45,682 Te quiero mucho. 193 00:15:05,988 --> 00:15:07,108 Cuida de mi hija 194 00:15:08,240 --> 00:15:09,120 con tu vida. 195 00:15:23,088 --> 00:15:25,088 [música dramática] 196 00:16:20,312 --> 00:16:22,312 [continúa música dramática] 197 00:17:09,903 --> 00:17:10,993 Por favor, doctor. 198 00:17:12,573 --> 00:17:14,953 No quiero… no quiero ser como mi papá. 199 00:17:23,042 --> 00:17:25,842 [continúa música dramática] 200 00:17:32,426 --> 00:17:34,756 - [chisporroteo eléctrico] - [chillidos] 201 00:17:37,890 --> 00:17:40,430 [Sara chilla] 202 00:17:59,078 --> 00:18:00,658 [enfermera] Hola, buenos días. 203 00:18:13,509 --> 00:18:16,969 - [Sofía] ¿Cómo me vas a sacar de aquí? - [Bruno] No te preocupes. 204 00:18:17,054 --> 00:18:20,024 Tengo un coche esperando en la esquina. Vamos. 205 00:18:20,099 --> 00:18:22,269 [Sofía] Necesitamos un lugar seguro. 206 00:18:22,351 --> 00:18:24,691 [Bruno] Mamá, ya no soy un niño, ¿okey? 207 00:18:25,229 --> 00:18:26,109 Sé lo que hago. 208 00:18:26,814 --> 00:18:28,194 Ven. Ya casi estamos ahí. 209 00:18:52,923 --> 00:18:53,973 ¿A dónde vamos? 210 00:18:55,050 --> 00:18:55,880 Hola. 211 00:18:56,802 --> 00:18:58,432 Tranquila, todo va a estar bien. 212 00:18:59,054 --> 00:19:00,314 Lo tengo todo organizado. 213 00:19:02,015 --> 00:19:03,135 Vamos. 214 00:19:03,725 --> 00:19:07,475 Sí. El nombre de la paciente es Elisa Lazcano. 215 00:19:08,438 --> 00:19:12,728 Quiero saber cómo amaneció y si ya tienen algún diagnóstico. 216 00:19:14,194 --> 00:19:15,204 ¿Cómo? 217 00:19:16,780 --> 00:19:17,870 [golpes en la puerta] 218 00:19:18,991 --> 00:19:21,161 Yo llamo… llamo después. 219 00:19:21,910 --> 00:19:23,040 Gracias. 220 00:19:31,628 --> 00:19:32,458 Pásale. 221 00:19:33,672 --> 00:19:35,382 [Nicandro] Traigo lo que me pediste. 222 00:19:39,761 --> 00:19:40,971 Gracias por escucharme. 223 00:19:42,639 --> 00:19:43,769 Necesitaba… 224 00:19:44,766 --> 00:19:45,596 desahogarme. 225 00:20:07,789 --> 00:20:09,119 [suena celular] 226 00:20:18,258 --> 00:20:19,678 Te espero mañana en mi casa. 227 00:20:20,677 --> 00:20:22,427 Y esta vez, no me falles, Nicandro. 228 00:20:24,765 --> 00:20:25,635 ¿Qué me traes? 229 00:20:27,017 --> 00:20:27,847 Más fotos. 230 00:20:29,937 --> 00:20:32,357 - ¿Estas fueron las que te dio Elroy? - [asiente] 231 00:20:32,439 --> 00:20:34,649 Cuando tuve el accidente en la moto. 232 00:20:36,526 --> 00:20:38,526 No sé si deberías ver todas las fotos. 233 00:20:42,407 --> 00:20:45,117 ¿Por qué vienes a traerme esto después de tanto tiempo? 234 00:20:46,411 --> 00:20:49,251 ¿Sabías de la doble vida de Sara y nunca me dijiste? 235 00:20:49,331 --> 00:20:50,621 ¿Y cómo te enfrentaba? 236 00:20:51,708 --> 00:20:53,288 ¿Cómo te miraba a los ojos? 237 00:20:53,835 --> 00:20:54,705 Sí. 238 00:20:55,837 --> 00:20:57,507 Tú y yo nunca fuimos amigos. 239 00:20:58,257 --> 00:20:59,087 No. 240 00:21:00,008 --> 00:21:02,008 Venías a decirme algo de Marifer. 241 00:21:02,886 --> 00:21:05,596 - Sí, pero antes necesito decirte algo. - [Álex] Dime. 242 00:21:07,349 --> 00:21:10,019 No te busqué porque no sabía cómo ibas a reaccionar 243 00:21:10,769 --> 00:21:12,309 por el asunto de las drogas. 244 00:21:13,814 --> 00:21:14,734 ¿Qué drogas? 245 00:21:16,650 --> 00:21:18,940 Sara y yo vendíamos drogas. 246 00:21:20,487 --> 00:21:21,527 ¿No lo sabías? 247 00:21:22,155 --> 00:21:25,195 Hay dos factores que siempre se repiten y nunca fallan. 248 00:21:25,284 --> 00:21:27,044 Trastornos afectivos 249 00:21:27,619 --> 00:21:29,249 y sustancias tóxicas. 250 00:21:30,080 --> 00:21:31,920 [Nicandro] Me quedó debiendo dinero. 251 00:21:32,541 --> 00:21:33,501 Pero no solo eso. 252 00:21:34,459 --> 00:21:35,709 Sara trató de matarme. 253 00:21:36,503 --> 00:21:37,843 [chirrido de neumáticos] 254 00:21:39,339 --> 00:21:41,259 Ella cortó los frenos de la moto. 255 00:21:41,925 --> 00:21:44,845 Cuando supe que iba a ir a Valle con nosotros, la enfrenté. 256 00:21:47,180 --> 00:21:49,470 - [Rodolfo] Te extrañé. - [Chema] Suficiente. 257 00:21:51,059 --> 00:21:52,139 ¿Y esa jetita? 258 00:21:52,769 --> 00:21:54,349 ¿No estás feliz de verme? 259 00:21:55,564 --> 00:21:57,194 - [Rodolfo] ¿Listos? - [Álex] Sí. 260 00:21:59,943 --> 00:22:02,113 Discutimos. Nadie nos vio. 261 00:22:03,238 --> 00:22:06,028 Le dije que iba a olvidar todo lo que había pasado. 262 00:22:07,451 --> 00:22:09,491 Pero ella tenía que cumplir el trato. 263 00:22:10,662 --> 00:22:11,542 Y no lo hizo. 264 00:22:12,456 --> 00:22:13,826 Me delató con mi familia. 265 00:22:14,333 --> 00:22:15,383 [Sara] Buenos días. 266 00:22:15,459 --> 00:22:18,089 Habla Sara Guzmán, amiga de su hijo Nicandro. 267 00:22:19,129 --> 00:22:22,879 Sí, es que ando medio preocupada por él. 268 00:22:23,383 --> 00:22:26,053 Lo he visto vendiendo y consumiendo drogas. 269 00:22:26,845 --> 00:22:27,675 Sí. 270 00:22:28,680 --> 00:22:31,520 Mota, tachas, cocaína. 271 00:22:31,600 --> 00:22:33,980 - Su hijo lleva meses vendiendo… - ¿Qué haces? 272 00:22:36,563 --> 00:22:38,193 Ya valiste, hija de puta. 273 00:22:42,277 --> 00:22:43,737 ¿Tú mataste a mi hermana? 274 00:22:47,074 --> 00:22:48,414 Mírame a los ojos, cabrón. 275 00:22:50,869 --> 00:22:52,999 ¿Tú cortaste las cuerdas del paracaídas? 276 00:22:53,497 --> 00:22:54,497 Contéstame. 277 00:22:58,293 --> 00:22:59,133 No. 278 00:23:00,087 --> 00:23:00,917 Yo no lo hice. 279 00:23:01,838 --> 00:23:02,798 Yo no maté a Sara. 280 00:23:03,840 --> 00:23:05,470 Mis padres me sacaron de México. 281 00:23:05,550 --> 00:23:09,260 Pensaron que todo lo del paracaídas y del arnés 282 00:23:10,347 --> 00:23:11,717 había sido armado para mí. 283 00:23:13,392 --> 00:23:15,142 Por eso desaparecí tantos años. 284 00:23:30,033 --> 00:23:30,953 [Sofía] ¿Y esto? 285 00:23:33,537 --> 00:23:37,287 Esta fue la única manera que se me ocurrió de que salieras con seguridad. 286 00:23:37,374 --> 00:23:39,044 Era o esto… 287 00:23:39,918 --> 00:23:43,208 o que te quedaras acá y que mamá te quitara al niño, seguramente. 288 00:23:45,215 --> 00:23:46,505 ¿Tú también lo sabías? 289 00:23:48,176 --> 00:23:49,006 Sí. 290 00:23:52,180 --> 00:23:54,180 Mi hermano no crecerá como los Lazcano. 291 00:23:54,808 --> 00:23:55,768 Tu hijo va a tener… 292 00:23:57,269 --> 00:23:59,479 la oportunidad que ninguno de nosotros tuvo. 293 00:24:02,899 --> 00:24:03,819 ¿Tú también? 294 00:24:04,609 --> 00:24:05,939 Rodolfo me marcó anoche. 295 00:24:06,027 --> 00:24:08,067 Me platicó el plan de sacarte del país. 296 00:24:08,155 --> 00:24:09,815 Me pareció una muy buena idea. 297 00:24:13,660 --> 00:24:14,950 [Sofía] Gracias. 298 00:24:15,036 --> 00:24:16,996 - [Rodolfo] No. - No merezco todo esto. 299 00:24:17,080 --> 00:24:18,960 Ahora lo único que importa es que… 300 00:24:19,749 --> 00:24:22,629 tú y tus hijos estén bien lejos de toda esta mierda. 301 00:24:25,172 --> 00:24:26,092 Cuídate mucho. 302 00:24:29,342 --> 00:24:30,592 Me tengo que ir. 303 00:24:34,097 --> 00:24:34,967 [Sofía] Gracias. 304 00:24:40,604 --> 00:24:41,904 [Rodolfo] Pinche chamaco. 305 00:24:44,858 --> 00:24:46,608 Te quiero un chingo, cabrón. 306 00:24:47,903 --> 00:24:48,993 Un chingo. 307 00:24:51,114 --> 00:24:52,074 [Bruno] Ya cállate. 308 00:24:54,993 --> 00:24:56,663 - Gracias. - [Rodolfo] Cuídate. 309 00:25:13,762 --> 00:25:15,012 Te lo advertí, pendeja. 310 00:25:16,097 --> 00:25:18,767 Te pedí que mantuvieras al matón de tu novio lejos 311 00:25:18,850 --> 00:25:20,980 para que no nos chingara nuestros planes. 312 00:25:21,061 --> 00:25:24,651 Y el muy estúpido, después de muerto, viene y nos jode todo. 313 00:25:25,941 --> 00:25:28,111 - Exnovio. - No estoy para bromas. 314 00:25:28,193 --> 00:25:31,823 ¿Qué iba a saber que aparecería el hermano y mataría a Lorenzo? 315 00:25:31,905 --> 00:25:33,065 Pero lo hizo. 316 00:25:33,657 --> 00:25:36,907 ¿Y qué va a pasar si José María no quiere criar solo a esa niña? 317 00:25:37,786 --> 00:25:40,496 - ¿Y si la pone en adopción? - No. 318 00:25:40,580 --> 00:25:44,040 Valdremos madre, Clara, porque tú no eres la mamá de esa bebé. 319 00:25:44,125 --> 00:25:46,915 Y ahora no vamos a saber qué le hicieron a nuestra mamá. 320 00:25:47,003 --> 00:25:48,593 [llora] 321 00:25:51,466 --> 00:25:52,836 Hay que acelerar las cosas. 322 00:25:55,303 --> 00:25:56,723 ¿Y eso qué significa? 323 00:25:56,805 --> 00:25:58,715 Tienes que ponerte manos a la obra. 324 00:25:59,349 --> 00:26:00,229 Hoy mismo. 325 00:26:07,691 --> 00:26:10,781 [Lorenzo] Disculpa. ¿A qué hora se inaugura la exposición? 326 00:26:10,860 --> 00:26:11,950 [Chema] A las ocho. 327 00:26:13,488 --> 00:26:14,358 Gracias. 328 00:26:17,409 --> 00:26:19,869 [música dramática] 329 00:26:55,196 --> 00:26:56,316 [Lorenzo] Señor Lazcano. 330 00:26:58,325 --> 00:26:59,825 Muchísimas felicidades. 331 00:27:01,119 --> 00:27:03,829 - Gracias. - Muy padre la obra de Alcántara. 332 00:27:04,581 --> 00:27:05,461 Sí, es muy buena. 333 00:27:05,540 --> 00:27:08,000 A ver, pero tú me vas a ayudar. 334 00:27:08,084 --> 00:27:09,424 Hay algo que no entiendo. 335 00:27:10,003 --> 00:27:10,963 Por ejemplo, 336 00:27:12,130 --> 00:27:13,260 cuando ves esa obra, 337 00:27:14,841 --> 00:27:16,011 ¿qué sientes? 338 00:27:19,054 --> 00:27:21,814 Ahorita que venga tu compañero, se lo explico a los dos. 339 00:27:23,808 --> 00:27:24,978 [Lorenzo] No. 340 00:27:25,060 --> 00:27:26,520 No es mi compañero. 341 00:27:27,437 --> 00:27:28,267 Ah. 342 00:27:29,189 --> 00:27:31,519 [Lorenzo] No, no. Es mi socio en el bufete. 343 00:27:31,608 --> 00:27:34,148 - Okey. - A él también le fascinó la obra. 344 00:27:36,154 --> 00:27:38,784 Y se tuvo que ir. Su mujer lo llamó. Ya sabes. 345 00:27:39,616 --> 00:27:41,946 - Pues qué bueno, ¿no? - [Lorenzo asiente] 346 00:27:45,330 --> 00:27:46,870 [continúa música dramática] 347 00:28:01,471 --> 00:28:02,561 [Lorenzo] ¿Cafecito? 348 00:28:06,142 --> 00:28:06,982 No. 349 00:28:24,994 --> 00:28:26,084 [Lorenzo] Cinco años. 350 00:28:28,164 --> 00:28:30,174 - [Chema] ¿Cinco años? - [Lorenzo] Sí. 351 00:28:31,418 --> 00:28:32,538 [Chema] ¡Guau! Bueno, 352 00:28:34,212 --> 00:28:36,672 creo que mi relación más larga duró seis meses. 353 00:28:42,679 --> 00:28:43,559 Oye. 354 00:28:45,473 --> 00:28:48,313 ¿Te puedo preguntar qué pasó? ¿Por qué tronaron? 355 00:28:50,770 --> 00:28:54,190 Se me ocurrió la brillante idea de decirle que quería ser padre y… 356 00:28:54,983 --> 00:28:56,533 huyó. [ríe] 357 00:28:57,360 --> 00:28:58,320 ¿Literal? 358 00:29:00,655 --> 00:29:03,115 - ¿Aún tienes ese sueño? - [Lorenzo asiente] 359 00:29:03,199 --> 00:29:05,029 - ¿Quieres ser papá? - [Lorenzo] Sí. 360 00:29:06,661 --> 00:29:08,161 Sí, eso no se me va a quitar. 361 00:29:09,247 --> 00:29:10,327 [golpes en la puerta] 362 00:29:23,470 --> 00:29:24,600 Te quiero mucho, bro. 363 00:29:26,890 --> 00:29:28,140 Todo va a estar bien. 364 00:29:33,062 --> 00:29:36,272 Abajo hay una señora de la policía que quiere que… 365 00:29:36,357 --> 00:29:40,357 que le cuentes lo que viste, lo que sabes de la muerte de Lorenzo. 366 00:29:46,201 --> 00:29:47,081 Es mi culpa. 367 00:29:50,121 --> 00:29:51,001 Claro que no. 368 00:29:52,207 --> 00:29:55,377 Tendría que haberle dicho que tener un hijo era una locura. 369 00:29:57,212 --> 00:29:58,632 Debí haberme negado. 370 00:30:01,633 --> 00:30:04,393 Si Clara no se hubiera embarazado, Lorenzo estaría aquí, 371 00:30:05,345 --> 00:30:06,295 donde estás tú. 372 00:30:13,520 --> 00:30:15,150 No te culpes. Escúchame bien. 373 00:30:17,816 --> 00:30:18,976 No te eches la culpa. 374 00:30:19,067 --> 00:30:21,897 Porque eso es lo peor que te puedes hacer a ti mismo. 375 00:30:21,986 --> 00:30:25,446 La culpa es una mierda. Te carcome. Yo lo viví muchos años. 376 00:30:27,283 --> 00:30:28,453 Y tú no te lo mereces. 377 00:30:40,630 --> 00:30:42,420 Acércala ahí. Ahí. 378 00:30:53,476 --> 00:30:54,726 ¿Marifer? 379 00:30:55,353 --> 00:30:56,733 ¿Sabes qué significa eso? 380 00:31:00,358 --> 00:31:01,188 Pero… 381 00:31:02,402 --> 00:31:05,362 ¿Marifer estaba en Valle el día que mataron a mi hermana? 382 00:31:07,365 --> 00:31:09,195 ¿Por qué chingados está escondida? 383 00:31:10,410 --> 00:31:13,120 Quizás estaba investigando la desaparición de su madre. 384 00:31:14,539 --> 00:31:17,749 Dice que la familia Lazcano tuvo la culpa. ¿Tú sabes algo de eso? 385 00:31:21,254 --> 00:31:23,264 [música de suspenso] 386 00:31:42,317 --> 00:31:43,317 [Sara] ¿Tú? 387 00:31:44,694 --> 00:31:46,244 ¿Qué estás haciendo aquí? 388 00:31:47,697 --> 00:31:50,907 Ahora lo mejor que puedes hacer es respirar… 389 00:31:52,035 --> 00:31:55,035 y bajar y contarle a la policía todo lo que sabes, para que… 390 00:31:55,538 --> 00:31:58,628 para que encuentren a la persona que le hizo esto a Lorenzo. 391 00:32:00,960 --> 00:32:02,460 Ya te dije que es mi culpa. 392 00:32:04,631 --> 00:32:05,721 Yo lo maté. 393 00:32:08,134 --> 00:32:09,554 Tú tenías toda la razón. 394 00:32:12,764 --> 00:32:16,354 Los Lazcano somos unos hijos de puta que le hacemos daño a las personas 395 00:32:17,810 --> 00:32:19,690 porque es lo único que sabemos hacer. 396 00:32:22,106 --> 00:32:24,106 [música de suspenso] 397 00:32:57,266 --> 00:32:58,686 [golpes] 398 00:33:03,481 --> 00:33:04,481 [llora] 399 00:33:22,250 --> 00:33:23,540 Mira nada más. 400 00:33:29,966 --> 00:33:31,336 ¿Estás asustada? 401 00:33:38,850 --> 00:33:40,850 [ríe] 402 00:34:30,651 --> 00:34:32,241 [Mariana] Esto es un secuestro. 403 00:34:32,779 --> 00:34:35,029 No pudieron desaparecer mi nuera y mi nieto. 404 00:34:35,114 --> 00:34:37,914 Le exijo que me comunique con el director del hospital. 405 00:34:37,992 --> 00:34:39,742 No, quiero hablar con el Dr. Cohen. 406 00:34:40,369 --> 00:34:41,449 Permítame un segundo. 407 00:34:48,252 --> 00:34:49,552 ¿Y tú qué haces aquí? 408 00:34:49,629 --> 00:34:50,709 Sra. Mariana, 409 00:34:51,881 --> 00:34:53,381 necesito hablar con usted. 410 00:34:53,466 --> 00:34:55,336 ¿Y cómo supiste dónde encontrarme? 411 00:34:55,426 --> 00:34:57,966 Fui a su casa, y me dijeron dónde estaba. 412 00:34:58,054 --> 00:35:00,934 Por favor, es urgente que me escuche. Mi hermana Marifer… 413 00:35:02,100 --> 00:35:03,310 está mal de la cabeza 414 00:35:03,392 --> 00:35:05,982 y cree que usted o don César le hicieron algo a mamá 415 00:35:06,062 --> 00:35:07,652 y por eso no la volvimos a ver. 416 00:35:07,730 --> 00:35:09,020 No sé de qué hablas. 417 00:35:10,441 --> 00:35:12,821 Ella me convenció de embarazarme de Chema. 418 00:35:13,861 --> 00:35:16,201 Y todo esto para chantajearla con este bebé, 419 00:35:16,280 --> 00:35:18,240 para que nos dijera la verdad. 420 00:35:19,283 --> 00:35:21,543 Si se entera de que vine a hablar con usted, 421 00:35:22,453 --> 00:35:23,963 no sé de lo que sería capaz. 422 00:35:24,622 --> 00:35:25,752 Por favor, ayúdeme. 423 00:35:26,415 --> 00:35:28,075 Yo sé que usted es inocente. 424 00:35:28,876 --> 00:35:30,496 Confío en usted y en su familia. 425 00:35:31,170 --> 00:35:32,260 ¿Usted confía en mí? 426 00:35:39,387 --> 00:35:40,507 [Nicandro] ¿Qué harás? 427 00:35:42,390 --> 00:35:44,810 Gracias por tu ayuda, pero sigo solo. 428 00:35:50,022 --> 00:35:51,652 ¿Te puedo pedir el último favor? 429 00:35:56,362 --> 00:35:59,072 ¿Puedo ir al cuarto de Sara? 430 00:36:00,449 --> 00:36:02,079 Necesito cerrar esta historia. 431 00:36:07,832 --> 00:36:08,882 Cinco minutos. 432 00:36:15,756 --> 00:36:16,756 Álex. 433 00:36:17,842 --> 00:36:19,972 Yo también quiero saber quién mató a Sara. 434 00:36:31,230 --> 00:36:32,610 Hija de la chingada. 435 00:37:04,972 --> 00:37:06,022 Tenemos que hablar. 436 00:37:13,898 --> 00:37:14,898 Ya sé quién eres. 437 00:37:16,692 --> 00:37:18,282 ¿Cuándo nos vemos, Marifer? 438 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Hija de la chingada. 439 00:37:40,424 --> 00:37:42,434 [Rodolfo] ¿Cuándo se va a hacer público? 440 00:37:43,719 --> 00:37:45,179 Muy buen trabajo. 441 00:37:45,263 --> 00:37:47,683 Mi padre estaría muy orgulloso de usted. 442 00:37:50,017 --> 00:37:51,017 Hasta luego. 443 00:37:55,690 --> 00:37:57,480 - Chema. - [Chema] Déjame solo. 444 00:37:57,984 --> 00:37:59,154 Es sobre Álex. 445 00:38:02,989 --> 00:38:03,949 [Chema] ¿Qué pasó? 446 00:38:05,491 --> 00:38:07,581 Va a pagar por todo lo que nos ha hecho. 447 00:38:07,660 --> 00:38:09,450 Álex no nos ha hecho nada. 448 00:38:09,537 --> 00:38:10,827 Es al revés, cabrón. 449 00:38:11,872 --> 00:38:14,712 Fuimos nosotros los que le chingamos la vida por 18 años. 450 00:38:15,668 --> 00:38:16,958 Abre los ojos, cabrón. 451 00:38:19,255 --> 00:38:20,795 Álex es el culpable de todo. 452 00:38:20,881 --> 00:38:22,301 De la muerte de mi papá, 453 00:38:23,009 --> 00:38:25,719 de que secuestraran a Elisa, de que cerraran el casino. 454 00:38:26,304 --> 00:38:29,894 Desde que salió del bote, se nos vino la vida encima, carajo. 455 00:38:31,142 --> 00:38:32,312 Él lo planeó todo. 456 00:38:34,395 --> 00:38:36,145 ¿Por qué estás hablando como papá? 457 00:38:39,275 --> 00:38:40,355 ¿O qué? 458 00:38:40,443 --> 00:38:43,153 Ahora que se murió, ¿tomarás el lugar del gran César? 459 00:38:43,237 --> 00:38:45,817 - No me chingues. - [Chema] ¡No me chingues tú! 460 00:38:45,906 --> 00:38:47,776 Álex no es responsable de nada. 461 00:38:48,451 --> 00:38:51,121 Nosotros hicimos todo este cagadero, y lo sabes. 462 00:38:51,704 --> 00:38:54,624 Siempre has sido demasiado cobarde para darte cuenta. 463 00:39:01,505 --> 00:39:03,505 [Nicandro jadea] 464 00:39:16,145 --> 00:39:18,395 - ¿Con quién hablabas? - Con mi abogado. 465 00:39:19,315 --> 00:39:22,145 ¿Por qué se está metiendo tu abogado con Álex? 466 00:39:22,234 --> 00:39:25,324 Llamó a decir que se dictó la orden de aprehensión contra Álex 467 00:39:25,905 --> 00:39:27,865 por la muerte de Abel Martínez. 468 00:39:27,948 --> 00:39:30,908 Ese hijo de puta me hizo mierda la vida. 469 00:39:31,702 --> 00:39:33,082 Y por eso tiene que pagar. 470 00:39:48,052 --> 00:39:49,602 [Nicandro] ¡Güey! ¿Estás loco? 471 00:39:51,680 --> 00:39:54,060 Mi jefa me mata si se rompe esa puta escultura. 472 00:40:02,149 --> 00:40:03,569 [Álex] Dije cinco minutos. 473 00:40:04,902 --> 00:40:07,202 - ¿Qué haces? - Esto es mío. 474 00:40:08,239 --> 00:40:09,739 Sara se lo robó de mi casa.