1 00:00:09,592 --> 00:00:10,722 Sundej ty krabice. 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,388 Paní, přinesu je. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,312 Tu modrou pohovku dejte za dveře. 4 00:00:18,977 --> 00:00:19,807 Díky. 5 00:00:25,358 --> 00:00:27,988 Máme nové sousedy, vidíš? 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,528 Je fajn mít konečně sousedy. 7 00:00:30,613 --> 00:00:32,743 Dům byl celé měsíce prázdný. 8 00:00:32,824 --> 00:00:36,334 Je fajn, že si dcera bude mít s kým hrát, 9 00:00:36,411 --> 00:00:37,541 až bude starší. 10 00:00:40,623 --> 00:00:41,583 Chceš víc dětí? 11 00:00:43,251 --> 00:00:44,381 Ráda bych. 12 00:00:45,670 --> 00:00:47,960 Ale chci holčičku, jako máš ty. 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,128 Jo. 14 00:00:49,799 --> 00:00:52,469 - Už mám i připravené jméno. - Jaké? 15 00:00:52,552 --> 00:00:53,472 Sara. 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 - To je hezké! - Jo. 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,602 - Můžu si ji pochovat? - Jo. 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,352 Dohlídnu na ni, než to vyskládáš. 19 00:01:00,435 --> 00:01:01,435 Děkuju. 20 00:01:04,022 --> 00:01:05,192 Koukni, Álexi. 21 00:01:06,149 --> 00:01:07,189 Nová kamarádka. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,898 Jak se jmenuje, Cristino? 23 00:01:10,820 --> 00:01:12,740 - Marifer. - Marifer. 24 00:01:13,406 --> 00:01:14,406 Ty jsi hezká. 25 00:01:18,745 --> 00:01:19,825 To je tvůj manžel? 26 00:01:20,955 --> 00:01:22,995 Ano. Fotka ze svatby. 27 00:01:25,752 --> 00:01:28,552 Pracuje v Guadalajaře. Jezdí za námi, když může. 28 00:01:29,255 --> 00:01:30,375 Už má jméno? 29 00:01:30,465 --> 00:01:32,465 Pojmenuju ji Clara, madam. 30 00:01:33,384 --> 00:01:34,474 Kdy se má narodit? 31 00:01:35,220 --> 00:01:36,050 Brzy. 32 00:01:36,846 --> 00:01:39,966 - Jsi vdaná? - Můj manžel hodně cestuje. 33 00:01:40,058 --> 00:01:42,558 Přijede a odjede. Teď na mě čeká venku. 34 00:01:43,269 --> 00:01:45,269 Ale nebojte se, paní Mariano. 35 00:01:45,355 --> 00:01:48,525 Sestra mi pomáhá starat se o starší dceru Marifer. 36 00:01:48,608 --> 00:01:51,068 A pomůže mi i s Claritou, až se narodí. 37 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 - Budu dál pracovat. - Ne! 38 00:01:54,614 --> 00:01:56,454 Matka a dítě jsou nerozlučné. 39 00:01:57,158 --> 00:01:58,988 Dům je otevřený vám oběma. 40 00:02:00,078 --> 00:02:03,958 Madam, mockrát děkuju! 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,710 Mám radost, že tu budeš pracovat, Cristino. 42 00:02:07,585 --> 00:02:11,835 Být mámou je práce na plný úvazek. 43 00:02:11,923 --> 00:02:15,013 Ale je to ta nejlepší práce na světě, že? 44 00:02:15,593 --> 00:02:16,473 Ano, to je. 45 00:02:22,517 --> 00:02:24,137 Mám tu práci, zlato. 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,741 - Kde je Abel? - Zmizel. 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,410 Nevíme, co se stalo. 48 00:02:36,489 --> 00:02:39,239 Myslíme, že podplatil nočního strážného, 49 00:02:39,325 --> 00:02:40,655 aby ho pustil. 50 00:02:40,743 --> 00:02:42,753 Dva dny o něm nevíme. 51 00:02:42,829 --> 00:02:45,419 Kdyby vás náhodou kontaktoval, 52 00:02:45,498 --> 00:02:47,128 musíte nám dát hned vědět. 53 00:02:47,208 --> 00:02:49,038 Abel může být nebezpečný. 54 00:02:49,127 --> 00:02:50,377 Rozumíte mi? Slečno! 55 00:03:29,792 --> 00:03:31,632 Byl to můj nejšťastnější den. 56 00:03:32,587 --> 00:03:34,627 Upřímně, měla jsem štěstí. 57 00:03:34,714 --> 00:03:37,184 Abel je velmi dobrý manžel. 58 00:03:38,092 --> 00:03:39,142 A skvělý táta. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,389 - To je super. - Jo. 60 00:03:45,850 --> 00:03:48,020 Tahle práce nám změní život. 61 00:03:48,937 --> 00:03:50,727 Lazcanovi jsou hodní. 62 00:03:54,400 --> 00:03:55,650 Marifer je má sestra. 63 00:03:57,946 --> 00:04:00,526 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 64 00:04:17,423 --> 00:04:18,513 Odveď mou dceru. 65 00:04:20,051 --> 00:04:20,891 Klíče, hajzle. 66 00:04:28,559 --> 00:04:29,439 Álexi. 67 00:04:31,813 --> 00:04:32,863 Jen klid. 68 00:04:34,565 --> 00:04:36,475 Pojď. Jdeme. 69 00:04:41,614 --> 00:04:43,534 S mou rodinou ne, ty parchante. 70 00:04:46,244 --> 00:04:47,334 Už je to dobrý. 71 00:04:56,462 --> 00:04:58,342 Tak. 72 00:04:58,423 --> 00:04:59,303 Už je dobře. 73 00:05:02,093 --> 00:05:03,513 Ta hrůza už skončila. 74 00:05:05,013 --> 00:05:06,933 - Je dobře. - Můj táta. 75 00:05:07,015 --> 00:05:09,265 - Je v pořádku? - Vyřídí toho hajzla. 76 00:05:10,393 --> 00:05:13,153 A já se postarám, aby se to už nikdy nestalo. 77 00:05:17,066 --> 00:05:18,276 - Odpočívej. - Álexi. 78 00:05:18,359 --> 00:05:19,779 Nemluv. 79 00:05:20,445 --> 00:05:23,105 Nemluv. Jen odpočívej. 80 00:05:26,242 --> 00:05:27,702 Vstávej, ty sráči. 81 00:05:30,330 --> 00:05:31,160 Co se děje? 82 00:05:33,082 --> 00:05:34,712 Budeš čekat celou noc, 83 00:05:35,418 --> 00:05:36,628 nebo mě zastřelíš? 84 00:05:46,304 --> 00:05:47,434 Césare! 85 00:05:48,973 --> 00:05:52,563 Nemáš rád hry? Nebo tě baví, jen když ubližuješ ženám? 86 00:05:54,020 --> 00:05:54,850 Jsi zrůda. 87 00:05:55,772 --> 00:05:57,522 Vstávej, ty hajzle zasranej. 88 00:05:59,776 --> 00:06:00,646 Zrůda? 89 00:06:01,652 --> 00:06:02,572 Jako Mariana. 90 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 Tu taky zastřelíš? 91 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 Jasně, ty to nevíš. Nemáš ani potuchy. 92 00:06:10,119 --> 00:06:11,369 To ona zabila Saru. 93 00:06:12,288 --> 00:06:15,748 Poslala Elroye, aby přeřízl lana padáku. 94 00:06:16,834 --> 00:06:17,674 Césare! 95 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 - Jak je dceři? - Kde je Sergio? 96 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 Jedeme. Víc vědět nemusíš. 97 00:06:52,203 --> 00:06:54,463 - Ale co…? - Otevři. Chci jet vedle ní. 98 00:07:00,920 --> 00:07:01,750 Holčičko. 99 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 Musím s tebou mluvit, Bruno. 100 00:07:25,820 --> 00:07:26,650 Mám plán. 101 00:07:30,825 --> 00:07:33,445 Opravdu, Mariano, podle spisu 102 00:07:33,536 --> 00:07:36,076 můžeme prokázat, že vaše snacha nedokáže… 103 00:07:36,164 --> 00:07:37,214 Bývalá snacha. 104 00:07:38,124 --> 00:07:39,004 Jistě, bývalá. 105 00:07:40,543 --> 00:07:43,713 Abychom mohli pokračovat, potřebujeme test DNA, 106 00:07:44,380 --> 00:07:47,260 který dokáže, že jde o dítě vašeho manžela. 107 00:07:47,341 --> 00:07:48,181 Dobře. 108 00:07:48,968 --> 00:07:50,088 Zařiďte to. 109 00:07:51,220 --> 00:07:53,260 Mariano, věřte mi. 110 00:07:54,182 --> 00:07:56,182 Máme praxi s řešením otcovství. 111 00:07:56,267 --> 00:07:58,807 Já mám praxi jako matka, což je důležitější. 112 00:08:00,271 --> 00:08:03,571 Jsem ráda, že mi pomáháte dělat správnou věc. 113 00:08:04,400 --> 00:08:07,900 Je dobré vědět, že někdo stále věří 114 00:08:08,696 --> 00:08:10,026 v boží spravedlnost. 115 00:08:19,332 --> 00:08:20,792 Jak je Elise? 116 00:08:20,875 --> 00:08:22,125 Spí. 117 00:08:23,503 --> 00:08:25,843 Je to bojovnice. Pravá Lazcanová. 118 00:08:27,006 --> 00:08:29,126 Rodolfo ani José María by nepřežili. 119 00:08:30,468 --> 00:08:31,588 Nevydrželi by to. 120 00:08:34,222 --> 00:08:35,432 Jak dopadl Sergio? 121 00:08:36,849 --> 00:08:39,979 Celej svůj posranej život 122 00:08:40,061 --> 00:08:42,481 spíš se stejnou zrůdou. 123 00:08:42,563 --> 00:08:43,943 Tys to nevěděl? 124 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Neřekneš mi to? 125 00:09:37,660 --> 00:09:39,790 Mrtví nemluví. 126 00:09:39,870 --> 00:09:41,080 Nehraj si se mnou. 127 00:09:43,374 --> 00:09:47,044 Jestli nechceš mluvit, je mi to jedno. 128 00:09:47,128 --> 00:09:50,628 Ale musíš mi vysvětlit, proč jsi Saře zachránil život. 129 00:09:52,425 --> 00:09:55,465 Před 18 lety, před tou nehodou s padákem, 130 00:09:57,513 --> 00:09:59,853 jsem tvou sestru zachránil před vrahem. 131 00:10:00,683 --> 00:10:01,523 Kdo to byl? 132 00:10:02,143 --> 00:10:04,023 Ten muž pohřbený na tvém dvoře. 133 00:10:06,355 --> 00:10:07,315 Já to věděl. 134 00:10:08,691 --> 00:10:09,861 Abel Martínez. 135 00:10:10,901 --> 00:10:12,701 Jedna rána mezi oči. 136 00:10:13,613 --> 00:10:16,623 Kdo to byl a proč chtěl Saře ublížit? 137 00:10:16,699 --> 00:10:19,159 Nevím, a na rozdíl od tebe se neptám. 138 00:10:21,829 --> 00:10:23,539 Zeptám se ještě na něco. 139 00:10:25,750 --> 00:10:28,000 Proč měl Sergio falešný pas 140 00:10:28,085 --> 00:10:30,375 se svou fotkou na jméno Abel Martínez? 141 00:10:50,232 --> 00:10:53,112 Abel Martínez Osorio. Znáš ho? 142 00:10:56,072 --> 00:10:57,452 Vezmeš si jeho občanku? 143 00:10:59,408 --> 00:11:01,578 Pro případ, že by se něco zvrtlo. 144 00:11:03,412 --> 00:11:07,252 Nebo kdyby mi policajti dýchali na krk. 145 00:11:09,085 --> 00:11:11,085 Pomůžu mu k věčnému odpočinku 146 00:11:11,170 --> 00:11:13,920 a on mi pomůže s mými problémy a tajemstvími. 147 00:11:15,424 --> 00:11:17,844 Ruka ruku myje. 148 00:11:22,682 --> 00:11:26,642 Dvacet let předstírat, že je mrtvý, aby se vyhnul spravedlnosti. 149 00:11:27,687 --> 00:11:30,057 Nikdy jsem nevěděl, co dělá. 150 00:11:33,442 --> 00:11:36,452 - Kam jedeme? - Neboj se, zlato. 151 00:11:37,071 --> 00:11:37,951 Uklidni se. 152 00:11:39,490 --> 00:11:40,490 Nehýbej se. 153 00:11:43,285 --> 00:11:45,245 - Jedeme do nemocnice. - Tati? 154 00:11:47,540 --> 00:11:49,420 Ožil jsem, abych tě zachránil. 155 00:11:54,922 --> 00:11:56,262 To nic. Odpočiň si. 156 00:13:49,370 --> 00:13:50,750 To nic. 157 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 Lehni si. 158 00:13:55,334 --> 00:13:56,174 Tu máš. 159 00:14:08,806 --> 00:14:10,516 Špitál je dva kiláky odsud. 160 00:14:10,599 --> 00:14:13,439 - Pořád mám otázky. - A zůstanou bez odpovědi. 161 00:14:14,103 --> 00:14:17,023 Řekni to Marianě. Ať všichni vědí, že Elisa žije. 162 00:14:24,530 --> 00:14:25,360 Miláčku. 163 00:14:29,451 --> 00:14:31,451 V životě jsem udělal spoustu chyb. 164 00:14:33,622 --> 00:14:34,502 Spoustu. 165 00:14:35,416 --> 00:14:37,836 Ale pro tebe jsem vždy dělal to nejlepší. 166 00:14:41,005 --> 00:14:41,875 Vždycky. 167 00:14:44,758 --> 00:14:45,888 Moc tě miluju. 168 00:15:05,988 --> 00:15:06,988 Chraň mou dceru 169 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 vlastním životem. 170 00:15:35,643 --> 00:15:38,403 UDRŽUJTE ČISTOTU V NEMOCNICÍCH 171 00:17:09,987 --> 00:17:10,947 Prosím, doktore. 172 00:17:12,573 --> 00:17:14,373 Nechci být jako můj táta. 173 00:17:27,838 --> 00:17:31,678 POKOJ 3 174 00:17:59,119 --> 00:18:00,249 Dobré ráno. 175 00:18:13,592 --> 00:18:16,972 - Jak mě odsud dostaneš? - Pojď. Neboj se. 176 00:18:17,054 --> 00:18:19,604 Za rohem na nás čeká auto. Jdeme. 177 00:18:20,265 --> 00:18:25,145 - Potřebujeme bezpečné místo pro brášku. - Mami, už nejsem dítě, jasný? 178 00:18:25,229 --> 00:18:26,109 Mám plán. 179 00:18:26,814 --> 00:18:28,194 Pojď. Jsme skoro tam. 180 00:18:52,923 --> 00:18:53,973 Kam jedeme? 181 00:18:55,050 --> 00:18:55,880 Ahoj. 182 00:18:56,802 --> 00:18:58,222 Neboj se. Bude to dobrý. 183 00:18:59,054 --> 00:19:00,314 Postarám se o to. 184 00:19:02,015 --> 00:19:03,135 Jedeme. 185 00:19:03,767 --> 00:19:07,187 Ano. Pacientka se jmenuje Elisa Lazcanová. 186 00:19:08,480 --> 00:19:12,610 Chci vědět, jak jí dnes ráno je a jestli už znáte diagnózu. 187 00:19:14,236 --> 00:19:15,066 Cože? 188 00:19:18,991 --> 00:19:21,161 Zavolám vám zpátky. 189 00:19:21,910 --> 00:19:23,040 Děkuju. 190 00:19:31,628 --> 00:19:32,458 Pojď dál. 191 00:19:33,755 --> 00:19:34,915 Nesu, co jsi chtěl. 192 00:19:39,761 --> 00:19:41,261 Díky, že jsi mě vyslechl. 193 00:19:42,681 --> 00:19:45,391 Potřebovala jsem to ze sebe dostat. 194 00:20:03,911 --> 00:20:06,621 MÁM INFORMACE O MARIFER. 195 00:20:10,918 --> 00:20:14,588 NICANDRO: MÁM INFORMACE O MARIFER. KDY SE SEJDEME? 196 00:20:18,258 --> 00:20:19,678 U mě doma, zítra. 197 00:20:20,677 --> 00:20:22,257 Nezklam mě zase, Nicandro. 198 00:20:24,681 --> 00:20:25,521 Co máš? 199 00:20:27,017 --> 00:20:27,847 Další fotky. 200 00:20:29,937 --> 00:20:31,267 Ty, co ti dal Elroy? 201 00:20:32,439 --> 00:20:34,649 V nemocnici, po nehodě na motorce. 202 00:20:36,485 --> 00:20:38,605 Nevím, jestli bys měl všechny vidět. 203 00:20:42,407 --> 00:20:45,117 Proč jsi je přinesl po tak dlouhý době? 204 00:20:46,411 --> 00:20:49,251 Proč jsi mi neřekl o Sařině druhém životě? 205 00:20:49,331 --> 00:20:52,711 Jak jsem ti to měl říct? Podívat se ti do očí? 206 00:20:53,835 --> 00:20:54,705 Jo. 207 00:20:55,837 --> 00:20:57,507 Nikdy jsme nebyli přátelé. 208 00:20:58,257 --> 00:20:59,087 Ne. 209 00:21:00,008 --> 00:21:02,008 Říkal jsi, že víš něco o Marifer. 210 00:21:02,886 --> 00:21:05,596 - Ano, ale musím ti něco říct. - Do toho. 211 00:21:07,432 --> 00:21:12,312 Nehledal jsem tě, protože jsem nevěděl, jak budeš reagovat kvůli těm drogám. 212 00:21:13,772 --> 00:21:14,652 Jakým drogám? 213 00:21:16,650 --> 00:21:18,940 Se Sarou jsme prodávali drogy. 214 00:21:20,487 --> 00:21:21,447 Tys to nevěděl? 215 00:21:22,155 --> 00:21:25,195 Vždy se bez výjimky objevují dva faktory. 216 00:21:25,284 --> 00:21:26,994 Výkyvy nálady 217 00:21:27,619 --> 00:21:29,039 a omamné látky. 218 00:21:30,080 --> 00:21:31,750 Dlužila mi peníze. 219 00:21:32,541 --> 00:21:33,501 Ale to není vše. 220 00:21:34,459 --> 00:21:35,709 Pokusila se mě zabít. 221 00:21:39,339 --> 00:21:41,169 Rozbila mi brzdy u motorky. 222 00:21:41,883 --> 00:21:44,853 Když s námi přijela do Valle, konfrontoval jsem ji. 223 00:21:47,180 --> 00:21:49,470 - Stýskalo se mi. - To už stačilo. 224 00:21:50,934 --> 00:21:52,144 Co se mračíš? 225 00:21:52,769 --> 00:21:54,349 Nejsi rád, že mě vidíš? 226 00:21:55,647 --> 00:21:57,187 - Můžeme? - Jo. 227 00:21:59,943 --> 00:22:01,953 Hádali jsme se. Nikdo nás neviděl. 228 00:22:03,238 --> 00:22:05,488 Řekl jsem jí, že zapomenu na minulost. 229 00:22:07,451 --> 00:22:08,871 Ale musí dodržet slib. 230 00:22:10,620 --> 00:22:11,460 A nedodržela. 231 00:22:12,456 --> 00:22:14,246 Práskla mě našim. 232 00:22:14,333 --> 00:22:18,093 Dobré ráno. Tady Sara Guzmánová, kamarádka vašeho Nicandra. 233 00:22:19,129 --> 00:22:23,299 Jo, trochu se o něj bojím. 234 00:22:23,383 --> 00:22:27,263 Viděla jsem ho prodávat a brát drogy. Ano. 235 00:22:28,180 --> 00:22:31,520 Trávu, extázi, kokain. 236 00:22:31,600 --> 00:22:33,560 - Váš syn prodává… - Co to děláš? 237 00:22:36,646 --> 00:22:38,146 U mě jsi skončila, mrcho. 238 00:22:42,277 --> 00:22:43,527 Zabil jsi mou sestru? 239 00:22:47,074 --> 00:22:48,334 Podívej se mi do očí. 240 00:22:50,869 --> 00:22:52,659 Přeřezal jsi ty popruhy? 241 00:22:53,497 --> 00:22:54,497 Odpověz mi. 242 00:22:58,293 --> 00:22:59,133 Ne. 243 00:23:00,087 --> 00:23:00,917 Já to nebyl. 244 00:23:01,838 --> 00:23:03,088 Já jsem Saru nezabil. 245 00:23:03,965 --> 00:23:05,465 Naši mě odvezli z Mexika. 246 00:23:05,550 --> 00:23:09,220 Mysleli si, že to celé s tím padákem a postrojem 247 00:23:10,389 --> 00:23:11,599 bylo určené pro mě. 248 00:23:13,433 --> 00:23:15,023 Proto jsem na léta zmizel. 249 00:23:30,075 --> 00:23:30,905 Co je to? 250 00:23:33,537 --> 00:23:37,287 Lepší způsob, jak tě bezpečně dostat pryč, jsem nenašel. 251 00:23:37,374 --> 00:23:38,924 Buď tohle, 252 00:23:39,960 --> 00:23:43,210 nebo tu zůstaneš a máma tě připraví o dítě. 253 00:23:45,173 --> 00:23:46,513 Tys to taky věděl? 254 00:23:48,260 --> 00:23:49,090 Ano. 255 00:23:52,180 --> 00:23:53,970 Z bráchy nevyroste Lazcano. 256 00:23:54,850 --> 00:23:59,480 Tvůj syn dostane šanci, kterou nikdo z nás neměl. 257 00:24:02,816 --> 00:24:03,686 Ty taky? 258 00:24:04,568 --> 00:24:05,938 Rodolfo včera volal. 259 00:24:06,027 --> 00:24:08,067 Řekl mi o plánu dostat vás pryč. 260 00:24:08,155 --> 00:24:09,815 Myslím, že je to dobrý plán. 261 00:24:13,785 --> 00:24:14,945 Děkuju. 262 00:24:15,036 --> 00:24:16,996 - Ne. - Tohle si nezasloužím. 263 00:24:17,080 --> 00:24:18,790 Teď záleží jen na tom, 264 00:24:19,749 --> 00:24:22,539 abyste ty a tvoji synové utekli z tohohle pekla. 265 00:24:25,172 --> 00:24:26,092 Opatruj se. 266 00:24:29,468 --> 00:24:30,588 Musím jet. 267 00:24:34,014 --> 00:24:34,854 Děkuju. 268 00:24:40,604 --> 00:24:41,904 Ty kluku zatracenej. 269 00:24:44,858 --> 00:24:46,568 Mám tě moc rád, víš? 270 00:24:47,903 --> 00:24:48,993 Moc. 271 00:24:51,114 --> 00:24:52,034 Už mlč. 272 00:24:55,035 --> 00:24:56,325 - Díky. - Opatruj se. 273 00:25:13,762 --> 00:25:15,012 Já tě varovala, káčo. 274 00:25:16,097 --> 00:25:18,767 Říkala jsem ti, ať tomu klukovi utečeš, 275 00:25:18,850 --> 00:25:20,980 aby nám neposral plány. 276 00:25:21,061 --> 00:25:24,651 A ten idiot všechno posral, i když byl mrtvej. 277 00:25:26,024 --> 00:25:28,114 - Nebyl můj kluk. - Vtipy si nech. 278 00:25:28,193 --> 00:25:31,823 Jak jsem měla vědět, že jeho brácha přijde zabít Lorenza? 279 00:25:31,905 --> 00:25:33,065 Ale stalo se. 280 00:25:33,740 --> 00:25:36,910 Co když José María nebude chtít dítě vychovávat sám? 281 00:25:37,869 --> 00:25:40,499 - Co když ji dá k adopci? - Ne. 282 00:25:40,580 --> 00:25:43,420 Jsme v háji, Claro, protože nejsi její máma. 283 00:25:44,125 --> 00:25:46,915 A nikdy nezjistíme, co udělali naší mámě. 284 00:25:51,633 --> 00:25:52,843 Musíme to urychlit. 285 00:25:55,303 --> 00:25:56,723 Co to znamená? 286 00:25:56,805 --> 00:25:58,715 Musíš se dát do práce. 287 00:25:59,391 --> 00:26:00,231 Hned. 288 00:26:07,857 --> 00:26:10,777 Promiňte. Kdy se otevírá výstava? 289 00:26:10,860 --> 00:26:11,700 V osm. 290 00:26:13,488 --> 00:26:14,358 Děkuju. 291 00:26:23,039 --> 00:26:26,249 MARTIRENE ALCÁNTARAOVÁ GEOGRAFIE KŮŽE 292 00:26:55,196 --> 00:26:56,106 Pane Lazcano. 293 00:26:58,325 --> 00:26:59,825 Blahopřeju. 294 00:27:01,202 --> 00:27:03,832 - Díky. - Práce Alcántarové je skvělá. 295 00:27:04,623 --> 00:27:05,463 Je moc dobrá. 296 00:27:05,540 --> 00:27:07,960 Ale snad mi pomůžete. 297 00:27:08,043 --> 00:27:09,423 Něco nechápu. 298 00:27:10,003 --> 00:27:10,963 Například. 299 00:27:12,130 --> 00:27:13,380 Při pohledu na tohle, 300 00:27:14,841 --> 00:27:16,011 co cítíte? 301 00:27:19,095 --> 00:27:21,805 Až se váš přítel vrátí, vysvětlím vám to oběma. 302 00:27:23,808 --> 00:27:24,978 Ne. 303 00:27:25,060 --> 00:27:26,520 To není můj přítel. 304 00:27:29,189 --> 00:27:31,519 Jsme společníci ve firmě. 305 00:27:31,608 --> 00:27:34,148 - Chápu. - Taky se mu ten obraz líbil. 306 00:27:36,279 --> 00:27:38,659 Ale musel jít. Volala mu žena, chápete. 307 00:27:39,616 --> 00:27:41,076 Tak to je dobré, ne? 308 00:28:01,471 --> 00:28:02,561 Dáš si kávu? 309 00:28:06,142 --> 00:28:06,982 Ne. 310 00:28:24,994 --> 00:28:26,004 Pět let. 311 00:28:28,206 --> 00:28:29,916 - Pět let? - Jo. 312 00:28:31,418 --> 00:28:32,378 To je dobrý. 313 00:28:34,212 --> 00:28:36,672 Můj nejdelší vztah trval asi půl roku. 314 00:28:42,679 --> 00:28:43,559 Hele. 315 00:28:45,473 --> 00:28:48,313 Můžu vědět, co se stalo? Proč jste se rozešli? 316 00:28:50,895 --> 00:28:54,065 Měl jsem ten skvělý nápad říct mu, že chci být táta, 317 00:28:55,108 --> 00:28:55,938 a on utekl. 318 00:28:57,402 --> 00:28:58,242 Vážně? 319 00:29:00,697 --> 00:29:02,067 Pořád o tom sníš? 320 00:29:03,199 --> 00:29:04,869 - Pořád chceš být táta? - Jo. 321 00:29:06,619 --> 00:29:08,159 Nikdy to nepřestanu chtít. 322 00:29:23,470 --> 00:29:24,600 Mám tě moc rád. 323 00:29:26,890 --> 00:29:28,020 Všechno bude dobrý. 324 00:29:33,062 --> 00:29:36,272 Dole je policistka, která chce, 325 00:29:36,357 --> 00:29:40,357 abys jí řekl, co jsi viděl a co víš o Lorenzově smrti. 326 00:29:46,284 --> 00:29:47,124 Je to má vina. 327 00:29:50,121 --> 00:29:51,001 Jistěže není. 328 00:29:52,248 --> 00:29:54,878 Měl jsem mu říct, že mít dítě je bláznovství. 329 00:29:57,212 --> 00:29:58,422 Měl jsem odmítnout. 330 00:30:01,633 --> 00:30:04,393 Kdyby Clara neotěhotněla, Lorenzo by tu byl, 331 00:30:05,428 --> 00:30:06,388 seděl by tady. 332 00:30:13,520 --> 00:30:15,150 Neobviňuj se. Poslouchej. 333 00:30:17,816 --> 00:30:18,976 Nevyčítej si to. 334 00:30:19,067 --> 00:30:21,317 To je to nejhorší, co si můžeš udělat. 335 00:30:21,986 --> 00:30:25,446 Vina je hrozná. Sžírá tě zevnitř. Já jsem to zažil. 336 00:30:27,283 --> 00:30:28,453 To si nezasloužíš. 337 00:30:40,630 --> 00:30:42,420 Přibliž to. Tamhle. 338 00:30:53,476 --> 00:30:54,306 Marifer? 339 00:30:55,353 --> 00:30:56,483 Víš, co to znamená? 340 00:31:00,358 --> 00:31:01,188 Ale… 341 00:31:02,443 --> 00:31:05,363 Marifer byla ve Valle, když mi umřela sestra? 342 00:31:07,365 --> 00:31:09,195 Proč se sakra schovává? 343 00:31:10,493 --> 00:31:12,833 Možná vyšetřovala zmizení své matky. 344 00:31:14,539 --> 00:31:17,629 Říká, že za tím stojí Lazcanovi. Víš o tom něco? 345 00:31:42,317 --> 00:31:43,317 Ty? 346 00:31:44,694 --> 00:31:46,244 Co tu sakra děláš? 347 00:31:47,697 --> 00:31:50,907 Nejlepší bude, když se zhluboka nadechneš, 348 00:31:52,035 --> 00:31:55,035 sejdeš dolů a řekneš policii všechno, co víš, 349 00:31:55,663 --> 00:31:58,213 aby našli toho, kdo to Lorenzovi udělal. 350 00:32:00,960 --> 00:32:02,420 Říkám, že je to má vina. 351 00:32:04,714 --> 00:32:05,634 Zabil jsem ho. 352 00:32:08,217 --> 00:32:09,427 Měl jsi pravdu. 353 00:32:12,847 --> 00:32:15,927 Lazcanovi jsou sráči, co ubližují lidem, 354 00:32:17,977 --> 00:32:19,687 protože nic jinýho neumíme. 355 00:33:22,250 --> 00:33:23,630 Podívejme, kdo je tady. 356 00:33:29,966 --> 00:33:31,256 Bojíš se? 357 00:34:30,735 --> 00:34:31,935 To je únos. 358 00:34:32,820 --> 00:34:35,030 Nemohli oba zmizet. 359 00:34:35,114 --> 00:34:37,914 Chci ihned mluvit s ředitelem nemocnice. 360 00:34:37,992 --> 00:34:39,742 Ne, s doktorem Cohenem. 361 00:34:40,411 --> 00:34:41,251 Okamžik. 362 00:34:48,461 --> 00:34:49,551 Co tady děláš? 363 00:34:49,629 --> 00:34:50,709 Paní Mariano, 364 00:34:51,881 --> 00:34:53,381 musím s vámi mluvit. 365 00:34:53,466 --> 00:34:55,336 Jak jsi věděla, kde mě hledat? 366 00:34:55,426 --> 00:34:57,966 Šla jsem k vám domů a tam mi to řekli. 367 00:34:58,054 --> 00:35:00,934 Prosím, poslouchejte mě. Moje sestra Marifer 368 00:35:02,100 --> 00:35:05,190 je duševně nemocná a myslí si, že vy nebo pan César 369 00:35:05,269 --> 00:35:07,689 jste ublížili naší mámě, proto zmizela. 370 00:35:07,772 --> 00:35:09,022 O tom nic nevím. 371 00:35:10,441 --> 00:35:12,821 Přesvědčila mě, abych měla Chemovo dítě. 372 00:35:13,861 --> 00:35:16,201 Abychom vás tím dítětem mohly vydírat 373 00:35:16,280 --> 00:35:18,240 a vy nám řekla pravdu o mámě. 374 00:35:19,283 --> 00:35:21,543 Jestli zjistí, že jsem šla za vámi, 375 00:35:22,453 --> 00:35:23,963 nevím, co udělá. 376 00:35:24,622 --> 00:35:25,752 Prosím, pomozte mi. 377 00:35:26,415 --> 00:35:27,875 Vím, že jste nevinná. 378 00:35:28,876 --> 00:35:30,496 Věřím vám i vaší rodině. 379 00:35:31,254 --> 00:35:32,264 Věříte vy mně? 380 00:35:39,345 --> 00:35:40,175 Co uděláš? 381 00:35:42,473 --> 00:35:44,813 Díky za pomoc, ale budu pokračovat sám. 382 00:35:50,064 --> 00:35:51,654 Můžu mít ještě prosbu? 383 00:35:56,487 --> 00:35:59,067 Můžu vidět Sařin pokoj? 384 00:35:59,949 --> 00:36:01,779 Musím tu kapitolu uzavřít. 385 00:36:07,874 --> 00:36:08,884 Pět minut. 386 00:36:15,756 --> 00:36:19,296 Álexi. Taky chci vědět, kdo Saru zabil. 387 00:36:31,230 --> 00:36:32,610 Do prdele. 388 00:36:51,000 --> 00:36:57,010 ULICE SARY GUZMÁNOVÉ 389 00:37:04,847 --> 00:37:06,017 Promluvme si. 390 00:37:11,979 --> 00:37:13,729 PROMLUVME SI 391 00:37:13,814 --> 00:37:14,904 Vím, kdo jsi. 392 00:37:16,651 --> 00:37:18,281 Kdy se sejdeme, Marifer? 393 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Do prdele. 394 00:37:40,466 --> 00:37:41,626 Kdy se to prozradí? 395 00:37:43,719 --> 00:37:44,599 Skvělá práce. 396 00:37:45,263 --> 00:37:47,473 Otec by na vás byl pyšný. 397 00:37:50,017 --> 00:37:51,017 Sbohem. 398 00:37:55,815 --> 00:37:57,275 - Chemo. - Nech mě být. 399 00:37:57,984 --> 00:37:59,154 Jde o Álexe. 400 00:38:03,114 --> 00:38:04,034 Co je s ním? 401 00:38:05,491 --> 00:38:07,581 Zaplatí za všechno, co nám udělal. 402 00:38:07,660 --> 00:38:09,450 Álex nám nic neudělal. 403 00:38:09,537 --> 00:38:10,657 Je to naopak. 404 00:38:11,872 --> 00:38:14,712 My jsme mu posrali život na 18 let. 405 00:38:15,668 --> 00:38:16,958 Otevři oči, vole. 406 00:38:19,255 --> 00:38:20,795 Álex je za tím vším. 407 00:38:20,881 --> 00:38:22,171 Za tátovou smrtí, 408 00:38:22,842 --> 00:38:25,472 Elisiným únosem i zavřením kasina. 409 00:38:26,304 --> 00:38:29,724 Od chvíle, co se dostal z basy, se nám zhroutil celý život. 410 00:38:31,142 --> 00:38:32,312 Vše to naplánoval. 411 00:38:34,353 --> 00:38:35,523 Mluvíš jako táta. 412 00:38:39,400 --> 00:38:40,360 Nebo co? 413 00:38:40,443 --> 00:38:43,153 Teď, když je mrtvý, nahradíš velkého Césara ty? 414 00:38:43,237 --> 00:38:45,817 - Neser mě. - Ty neser mě! 415 00:38:45,906 --> 00:38:47,776 Álex za nic nemůže. 416 00:38:48,492 --> 00:38:51,122 Celý ten bordel je naše práce a ty to víš. 417 00:38:51,704 --> 00:38:54,624 Ale jsi srab a nechceš to vidět. 418 00:39:16,645 --> 00:39:18,685 - S kým jsi mluvil? - S právníkem. 419 00:39:19,315 --> 00:39:22,185 Proč se tvůj právník stará o Álexe? 420 00:39:22,276 --> 00:39:25,316 Řekl mi, že byl na Álexe vydán zatykač 421 00:39:25,946 --> 00:39:27,366 za smrt Abela Martíneze. 422 00:39:27,948 --> 00:39:30,908 Ten hajzl mi podělal život. 423 00:39:31,702 --> 00:39:33,082 Proto musí zaplatit. 424 00:39:48,052 --> 00:39:49,602 Pozor! Zbláznil ses? 425 00:39:51,180 --> 00:39:53,640 Máma mě zabije, když se ta socha rozbije. 426 00:40:02,149 --> 00:40:03,359 Řekl jsem pět minut. 427 00:40:04,944 --> 00:40:07,154 - Co to děláš? - Tohle je moje. 428 00:40:08,239 --> 00:40:09,869 Sara ji ukradla u nás doma. 429 00:43:28,689 --> 00:43:33,689 Překlad titulků: Markéta Demlová