1 00:00:09,592 --> 00:00:11,142 Get these boxes down. 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,467 Ma'am, I'll get the boxes. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,312 Please put the blue couch in the entryway. 4 00:00:18,977 --> 00:00:19,807 Thanks. 5 00:00:25,233 --> 00:00:27,993 We've got a new neighbor? See? 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,528 It's nice to finally have a neighbor. 7 00:00:30,613 --> 00:00:32,663 That house has been vacant for months. 8 00:00:32,741 --> 00:00:36,291 It's nice to know my daughter will have someone to play with 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,499 when she's older. 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,168 Do you want to have more kids? 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,288 I'd like to. 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,957 But I want a girl like yours. 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,128 Yeah. 14 00:00:49,799 --> 00:00:52,049 -I've even got a name ready. -What is it? 15 00:00:52,552 --> 00:00:53,472 Sara. 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 -That's nice! -Yeah. 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,602 -Can I hold her? -Sure. 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,352 I'll look after her while you're working. 19 00:01:00,435 --> 00:01:01,435 Thank you. 20 00:01:03,938 --> 00:01:05,188 Look, Álex. 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,147 Your new friend. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,898 What's the baby's name, Cristina? 23 00:01:10,820 --> 00:01:12,740 -Marifer. -Marifer. 24 00:01:13,323 --> 00:01:14,413 How pretty. 25 00:01:18,745 --> 00:01:19,995 Is that your husband? 26 00:01:20,830 --> 00:01:23,000 Yes. On our wedding day. 27 00:01:25,668 --> 00:01:28,588 He works in Guadalajara. He comes when he can. 28 00:01:29,172 --> 00:01:30,382 Does she have a name? 29 00:01:30,465 --> 00:01:32,465 I'll name her Clara, ma'am. 30 00:01:33,384 --> 00:01:34,434 When is she due? 31 00:01:35,095 --> 00:01:35,925 Soon. 32 00:01:36,846 --> 00:01:39,966 -Are you married? -My husband travels a lot. 33 00:01:40,058 --> 00:01:42,558 He comes and goes. He's waiting for me outside now. 34 00:01:43,269 --> 00:01:45,189 But don't you worry, ma'am. 35 00:01:45,271 --> 00:01:48,361 My sister helps look after my oldest daughter Marifer. 36 00:01:48,441 --> 00:01:51,071 And she'll help me with Clarita when she's born. 37 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 -So I can keep working. -No. 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,531 A mother and her child are inseparable. 39 00:01:57,075 --> 00:01:59,575 The doors of this house are open to you both. 40 00:02:00,161 --> 00:02:03,961 Ma'am, thank you so much! 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,710 It'll be a pleasure to have you work here, Cristina. 42 00:02:07,418 --> 00:02:09,418 Being a mom 43 00:02:10,547 --> 00:02:11,837 is a full-time job. 44 00:02:11,923 --> 00:02:15,013 But it's the best job there is, right? 45 00:02:15,593 --> 00:02:16,473 Yes, it is. 46 00:02:22,433 --> 00:02:24,143 I got the job, honey. 47 00:02:31,109 --> 00:02:33,739 -Where's Abel? -He disappeared. 48 00:02:34,320 --> 00:02:36,410 Look, we don't know what happened. 49 00:02:36,489 --> 00:02:39,239 We think he bribed one of the night guards 50 00:02:39,325 --> 00:02:40,655 to let him out. 51 00:02:40,743 --> 00:02:42,753 We haven't heard from him in two days. 52 00:02:42,829 --> 00:02:45,419 It's important that if he contacts you, 53 00:02:45,498 --> 00:02:47,128 you let us know immediately. 54 00:02:47,208 --> 00:02:49,038 Abel can be very dangerous. 55 00:02:49,127 --> 00:02:50,377 Do you understand? Miss! 56 00:02:52,630 --> 00:02:53,720 Miss! 57 00:03:29,792 --> 00:03:31,632 It was the happiest day of my life. 58 00:03:32,587 --> 00:03:34,627 To be honest, I was very fortunate. 59 00:03:34,714 --> 00:03:37,184 Abel is a very good husband. 60 00:03:38,092 --> 00:03:39,142 And a great dad. 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,389 -That's great. -Yeah. 62 00:03:45,850 --> 00:03:48,020 This job will change our life. 63 00:03:48,811 --> 00:03:50,731 The Lazcanos are good people. 64 00:03:54,275 --> 00:03:55,565 Marifer is my sister. 65 00:03:58,321 --> 00:04:00,531 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 66 00:04:17,423 --> 00:04:18,513 Get my daughter out. 67 00:04:19,550 --> 00:04:20,840 The keys, asshole. 68 00:04:28,559 --> 00:04:29,439 Álex. 69 00:04:31,813 --> 00:04:32,863 Relax. 70 00:04:34,565 --> 00:04:37,025 Come on. Let's go. 71 00:04:41,614 --> 00:04:43,534 Not my family, you son of a bitch. 72 00:04:46,244 --> 00:04:47,334 It's all right. 73 00:04:56,462 --> 00:04:57,762 There. 74 00:04:58,423 --> 00:04:59,303 There. 75 00:05:02,093 --> 00:05:03,513 The nightmare is over. 76 00:05:05,013 --> 00:05:06,933 -It's all right. -My dad. 77 00:05:07,015 --> 00:05:09,475 -Is he all right? -He'll take care of that fucker. 78 00:05:10,393 --> 00:05:13,153 And I'll make sure this never happens again. 79 00:05:17,066 --> 00:05:18,276 -Get some rest. -Álex. 80 00:05:18,359 --> 00:05:19,859 Don't talk. 81 00:05:20,445 --> 00:05:23,235 Don't talk. Just relax. 82 00:05:26,242 --> 00:05:27,872 Get up, you piece of shit. 83 00:05:30,330 --> 00:05:31,160 What's wrong? 84 00:05:33,082 --> 00:05:34,752 Are you gonna wait all night, 85 00:05:35,418 --> 00:05:36,628 or will you shoot me? 86 00:05:46,137 --> 00:05:47,427 César! 87 00:05:48,973 --> 00:05:50,313 Don't you like games? 88 00:05:50,391 --> 00:05:52,561 Or is it only when you hurt women? 89 00:05:54,020 --> 00:05:54,850 Monster. 90 00:05:55,772 --> 00:05:57,522 Get up, you fucking son of a bitch. 91 00:05:59,776 --> 00:06:00,686 Monster? 92 00:06:01,569 --> 00:06:02,569 Like Mariana. 93 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 Are you gonna shoot her too? 94 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 Right, you don't know. You don't have a fucking clue. 95 00:06:10,119 --> 00:06:11,369 She killed Sara. 96 00:06:12,288 --> 00:06:15,748 She sent Elroy to cut the parachute ropes. 97 00:06:16,834 --> 00:06:17,674 César! 98 00:06:48,366 --> 00:06:50,196 -How is she? -Where's Sergio? 99 00:06:50,284 --> 00:06:52,124 We can leave. It's all you need to know. 100 00:06:52,203 --> 00:06:54,373 -But what--? -Open it. I want to ride with her. 101 00:07:00,920 --> 00:07:01,750 Honey. 102 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 I need to talk to you, Bruno. 103 00:07:25,695 --> 00:07:26,645 I have a plan. 104 00:07:30,825 --> 00:07:33,445 Indeed, looking at the case file, 105 00:07:33,536 --> 00:07:35,956 we can prove that your daughter-in-law is incapable… 106 00:07:36,038 --> 00:07:37,078 Ex-daughter-in-law. 107 00:07:37,999 --> 00:07:38,999 Right. 108 00:07:40,418 --> 00:07:43,708 To proceed, we require a DNA test 109 00:07:44,380 --> 00:07:47,260 to prove the child belongs to your late husband. 110 00:07:47,341 --> 00:07:48,181 All right. 111 00:07:48,885 --> 00:07:50,085 Do whatever is right. 112 00:07:51,179 --> 00:07:53,259 Mariana, trust me. 113 00:07:53,931 --> 00:07:56,181 We have a lot of experience with paternity cases. 114 00:07:56,267 --> 00:07:58,807 I have experience as a mother, which is more important. 115 00:08:00,188 --> 00:08:03,568 I'm very glad you're helping me do the right thing. 116 00:08:04,400 --> 00:08:07,900 It's good to know someone still believes 117 00:08:08,696 --> 00:08:10,026 in divine justice. 118 00:08:19,332 --> 00:08:20,332 How's Elisa? 119 00:08:20,875 --> 00:08:22,125 She's sleeping. 120 00:08:23,503 --> 00:08:25,843 She's a fighter. A true Lazcano. 121 00:08:27,006 --> 00:08:29,426 Neither Rodolfo nor José María would've survived. 122 00:08:30,468 --> 00:08:31,588 They wouldn't endure. 123 00:08:34,096 --> 00:08:35,426 What did you do to Sergio? 124 00:08:36,849 --> 00:08:39,519 You spent your whole fucking life 125 00:08:40,019 --> 00:08:42,479 sleeping with the same monster. 126 00:08:42,563 --> 00:08:43,943 Didn't you know? 127 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Aren't you gonna tell me? 128 00:09:37,660 --> 00:09:39,790 Dead men tell no tales. 129 00:09:39,870 --> 00:09:41,080 Don't fuck with me. 130 00:09:43,207 --> 00:09:47,037 If you don't wanna talk, I don't care. 131 00:09:47,128 --> 00:09:50,628 But you'll have to explain why you saved Sara's life. 132 00:09:52,425 --> 00:09:55,465 Eighteen years ago, before the parachute accident, 133 00:09:57,513 --> 00:09:59,973 I saved your sister from someone who tried to kill her. 134 00:10:00,683 --> 00:10:01,603 From who? 135 00:10:02,143 --> 00:10:04,023 The man buried in your yard. 136 00:10:06,355 --> 00:10:07,315 I knew it. 137 00:10:08,691 --> 00:10:09,861 Abel Martínez. 138 00:10:10,901 --> 00:10:12,701 A single shot between the eyes. 139 00:10:13,613 --> 00:10:16,623 Who was that man, and why would he hurt Sara? 140 00:10:16,699 --> 00:10:19,369 I don't know, and unlike you, I don't ask questions. 141 00:10:21,829 --> 00:10:23,539 Here's another one. 142 00:10:25,750 --> 00:10:28,000 Why did Sergio have a fake passport 143 00:10:28,085 --> 00:10:30,375 with his picture, but under Abel Martínez's name? 144 00:10:50,232 --> 00:10:53,112 Abel Martínez Osorio. Do you know him? 145 00:10:56,072 --> 00:10:57,412 Will you take his ID? 146 00:10:59,408 --> 00:11:01,578 Just for when things get messy. 147 00:11:03,412 --> 00:11:07,252 Or when I've got the cops breathing down my neck. 148 00:11:09,085 --> 00:11:11,085 I'll help him to his eternal rest, 149 00:11:11,170 --> 00:11:13,920 and he'll help with my problems and my secrets. 150 00:11:15,299 --> 00:11:17,839 One hand washes another, and together they wash the face. 151 00:11:22,682 --> 00:11:26,642 Twenty years pretending to be a dead man to evade justice. 152 00:11:27,687 --> 00:11:30,057 I never knew what he was up to. 153 00:11:33,442 --> 00:11:36,452 -Where are we going? -It's okay, honey. 154 00:11:37,071 --> 00:11:37,951 Calm down. 155 00:11:39,490 --> 00:11:40,490 Don't move. 156 00:11:43,285 --> 00:11:45,245 -We're going to the hospital. -Dad? 157 00:11:47,540 --> 00:11:49,580 I came back to life to save you. 158 00:11:54,922 --> 00:11:56,262 It's okay. Get some rest. 159 00:13:49,370 --> 00:13:50,750 It's all right. 160 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 Lie down here. 161 00:13:55,334 --> 00:13:56,174 Here. 162 00:14:08,806 --> 00:14:10,516 The hospital is about a mile away. 163 00:14:10,599 --> 00:14:13,439 -I've still got questions. -And they'll go unanswered. 164 00:14:14,061 --> 00:14:17,021 Tell Mariana. Let everyone know Elisa is still alive. 165 00:14:24,530 --> 00:14:25,360 Honey. 166 00:14:29,451 --> 00:14:31,411 I've made many mistakes in my life. 167 00:14:33,622 --> 00:14:34,502 Many. 168 00:14:35,332 --> 00:14:37,792 But I've always tried to do right by you. 169 00:14:41,005 --> 00:14:41,875 Always. 170 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 I love you so much. 171 00:15:05,988 --> 00:15:06,988 Guard my daughter 172 00:15:08,240 --> 00:15:09,200 with your life. 173 00:15:35,643 --> 00:15:38,403 KEEP HOSPITALS CLEAN 174 00:17:09,987 --> 00:17:10,947 Please, Doctor. 175 00:17:12,573 --> 00:17:14,953 I don't want to be like my dad. 176 00:17:27,838 --> 00:17:31,678 ROOM 3 177 00:17:59,119 --> 00:18:00,449 Hello, good morning. 178 00:18:13,592 --> 00:18:16,972 -How are you getting me out of here? -Here. Don't worry. 179 00:18:17,054 --> 00:18:19,604 I've got a car waiting around the corner. Let's go. 180 00:18:20,265 --> 00:18:22,265 We need a safe place for your brother. 181 00:18:22,351 --> 00:18:24,691 Mom, I'm not a kid anymore, all right? 182 00:18:25,229 --> 00:18:26,109 I have a plan. 183 00:18:26,814 --> 00:18:28,194 Come on. Nearly there. 184 00:18:52,923 --> 00:18:54,053 Where are we going? 185 00:18:55,050 --> 00:18:55,880 Hi. 186 00:18:56,802 --> 00:18:58,432 Don't worry. It'll all be okay. 187 00:18:59,054 --> 00:19:00,394 I've got it under control. 188 00:19:01,890 --> 00:19:02,720 Let's go. 189 00:19:03,725 --> 00:19:07,185 Yes. The patient's name is Elisa Lazcano. 190 00:19:08,480 --> 00:19:12,610 I want to know how she is this morning and if there's been a diagnosis. 191 00:19:14,194 --> 00:19:15,204 What? 192 00:19:18,991 --> 00:19:21,161 I'll call you back. 193 00:19:21,910 --> 00:19:23,040 Thanks. 194 00:19:31,628 --> 00:19:32,458 Come in. 195 00:19:33,755 --> 00:19:35,255 I brought what you asked for. 196 00:19:39,761 --> 00:19:41,051 Thanks for listening. 197 00:19:42,681 --> 00:19:45,391 I needed to vent. 198 00:20:03,911 --> 00:20:06,621 I'VE GOT INFO ON MARIFER. 199 00:20:11,043 --> 00:20:14,593 NICANDRO: I'VE GOT INFO ON MARIFER. WHEN CAN WE MEET? 200 00:20:18,258 --> 00:20:19,678 At my place, tomorrow. 201 00:20:20,677 --> 00:20:22,427 Don't fail me again, Nicandro. 202 00:20:24,681 --> 00:20:25,721 What did you get? 203 00:20:27,017 --> 00:20:27,847 More photos. 204 00:20:29,937 --> 00:20:31,727 Are these the ones Elroy gave you? 205 00:20:32,397 --> 00:20:34,647 In the hospital, after my motorcycle accident. 206 00:20:36,485 --> 00:20:38,485 I don't know if you should see them all. 207 00:20:42,407 --> 00:20:45,117 Why did you bring these after all this time? 208 00:20:46,411 --> 00:20:49,251 You knew about Sara's other life and never told me? 209 00:20:49,331 --> 00:20:50,581 How could I tell you? 210 00:20:51,667 --> 00:20:52,707 How could I look at you? 211 00:20:53,835 --> 00:20:54,705 Yeah. 212 00:20:55,837 --> 00:20:57,507 You and I were never friends. 213 00:20:58,257 --> 00:20:59,087 No. 214 00:20:59,883 --> 00:21:02,013 You said you knew something about Marifer. 215 00:21:02,886 --> 00:21:05,596 -Yes, but I have to tell you something. -Go ahead. 216 00:21:07,349 --> 00:21:10,019 I didn't look for you because I didn't know how you'd react 217 00:21:10,769 --> 00:21:12,309 over the drug issue. 218 00:21:13,730 --> 00:21:14,610 What drugs? 219 00:21:16,650 --> 00:21:18,940 Sara and I sold drugs. 220 00:21:20,487 --> 00:21:21,447 You didn't know? 221 00:21:22,155 --> 00:21:25,195 There's two factors that always show up, without fail. 222 00:21:25,284 --> 00:21:26,994 Mood disorders 223 00:21:27,619 --> 00:21:29,039 and intoxicating substances. 224 00:21:30,080 --> 00:21:31,750 She owed me money. 225 00:21:32,541 --> 00:21:33,501 But that's not all. 226 00:21:34,459 --> 00:21:35,709 Sara tried to kill me. 227 00:21:39,339 --> 00:21:41,169 She cut my bike's brakes. 228 00:21:41,842 --> 00:21:44,852 When I found out she was coming to Valle with us, I confronted her. 229 00:21:47,180 --> 00:21:49,470 -I missed you. -Enough already. 230 00:21:50,934 --> 00:21:52,144 Why the long face? 231 00:21:52,769 --> 00:21:54,349 Aren't you glad to see me? 232 00:21:55,647 --> 00:21:57,187 -All ready? -Yeah. Let's go. 233 00:21:59,943 --> 00:22:01,953 We argued. No one saw us. 234 00:22:03,238 --> 00:22:05,618 I told her I'd forget about the past. 235 00:22:07,451 --> 00:22:09,491 But she had to keep her promise. 236 00:22:10,537 --> 00:22:11,457 And she didn't. 237 00:22:12,456 --> 00:22:14,246 She ratted me out to my family. 238 00:22:14,333 --> 00:22:15,383 Hello, good morning. 239 00:22:15,459 --> 00:22:18,089 This is Sara Guzmán, a friend of your son Nicandro. 240 00:22:19,129 --> 00:22:22,719 Yeah, I'm a bit worried about him. 241 00:22:23,383 --> 00:22:25,933 I've seen him selling and consuming drugs. 242 00:22:26,803 --> 00:22:27,643 Yes. 243 00:22:28,680 --> 00:22:31,100 Weed, ecstasy, cocaine. 244 00:22:31,600 --> 00:22:33,980 -Your son has been selling… -What are you doing? 245 00:22:36,646 --> 00:22:38,016 You're done, bitch. 246 00:22:42,277 --> 00:22:43,737 Did you kill my sister? 247 00:22:47,074 --> 00:22:48,534 Look at me in the eyes. 248 00:22:50,869 --> 00:22:52,789 Did you cut those ropes? 249 00:22:53,497 --> 00:22:54,497 Answer me. 250 00:22:58,293 --> 00:22:59,133 No. 251 00:23:00,087 --> 00:23:00,917 I didn't. 252 00:23:01,838 --> 00:23:02,958 I didn't kill Sara. 253 00:23:03,840 --> 00:23:05,470 My parents took me out of Mexico. 254 00:23:05,550 --> 00:23:09,220 They thought the whole thing with the parachute and the harness 255 00:23:10,347 --> 00:23:11,717 was meant for me. 256 00:23:13,392 --> 00:23:15,442 That's why I disappeared for all these years. 257 00:23:29,908 --> 00:23:30,908 What's this? 258 00:23:33,537 --> 00:23:37,287 This is the only way I could find to get you out safely. 259 00:23:37,374 --> 00:23:39,044 It was this, 260 00:23:39,960 --> 00:23:43,210 or staying here until my mom takes your child away. 261 00:23:45,132 --> 00:23:46,512 Did you know too? 262 00:23:48,176 --> 00:23:49,006 Yes. 263 00:23:52,139 --> 00:23:54,099 My brother won't grow up like the Lazcanos. 264 00:23:54,850 --> 00:23:55,770 Your son will have 265 00:23:57,269 --> 00:23:59,479 a chance none of us did. 266 00:24:02,941 --> 00:24:03,821 You too? 267 00:24:04,568 --> 00:24:05,938 Rodolfo called yesterday. 268 00:24:06,027 --> 00:24:08,067 He told me about the plan to get you out. 269 00:24:08,155 --> 00:24:09,815 I thought it was a good idea. 270 00:24:13,660 --> 00:24:14,950 Thanks. 271 00:24:15,036 --> 00:24:16,996 -No. -I don't deserve all this. 272 00:24:17,080 --> 00:24:18,960 The only thing that matters now 273 00:24:19,749 --> 00:24:22,629 is that you and your sons are far away from this shit. 274 00:24:25,172 --> 00:24:26,092 Take care. 275 00:24:29,342 --> 00:24:30,592 I have to go. 276 00:24:34,014 --> 00:24:34,854 Thank you. 277 00:24:40,604 --> 00:24:41,904 Damn kid. 278 00:24:44,858 --> 00:24:46,528 I love you a lot, man. 279 00:24:47,903 --> 00:24:48,993 A lot. 280 00:24:51,114 --> 00:24:52,034 Shut up already. 281 00:24:55,035 --> 00:24:56,445 -Thanks. -Take care. 282 00:25:13,762 --> 00:25:15,012 I warned you, moron. 283 00:25:16,097 --> 00:25:18,767 I told you to keep that thug boyfriend of yours away 284 00:25:18,850 --> 00:25:20,980 so he wouldn't fuck up our plans. 285 00:25:21,061 --> 00:25:24,651 And that idiot screwed everything up even after he died. 286 00:25:25,941 --> 00:25:28,111 -Ex-boyfriend. -I'm not in the mood for jokes. 287 00:25:28,193 --> 00:25:31,823 How could I know his brother would show up and kill Lorenzo? 288 00:25:31,905 --> 00:25:33,065 But he did. 289 00:25:33,657 --> 00:25:36,907 What if José María doesn't want to raise that girl alone? 290 00:25:37,786 --> 00:25:40,496 -What if he puts her up for adoption? -No. 291 00:25:40,580 --> 00:25:43,630 We're screwed, Clara, because you're not her mom. 292 00:25:44,125 --> 00:25:46,915 And we'll never know what they did to our mom. 293 00:25:51,466 --> 00:25:52,836 We have to speed things up. 294 00:25:55,303 --> 00:25:56,723 What does that mean? 295 00:25:56,805 --> 00:25:58,715 You have to get to work. 296 00:25:59,349 --> 00:26:00,229 Today. 297 00:26:07,691 --> 00:26:10,781 Excuse me. When will the exhibition open? 298 00:26:10,860 --> 00:26:11,950 At eight. 299 00:26:13,488 --> 00:26:14,358 Thanks. 300 00:26:23,039 --> 00:26:26,249 MARTIRENE ALCÁNTARA THE GEOGRAPHY OF SKIN 301 00:26:55,196 --> 00:26:56,106 Mr. Lazcano. 302 00:26:58,325 --> 00:26:59,825 Congratulations. 303 00:27:01,119 --> 00:27:03,829 -Thank you. -Alcántara's work is great. 304 00:27:04,623 --> 00:27:05,463 It's very good. 305 00:27:05,540 --> 00:27:07,960 But maybe you can help me. 306 00:27:08,043 --> 00:27:09,423 There's something I don't get. 307 00:27:10,003 --> 00:27:10,963 For example, 308 00:27:12,005 --> 00:27:13,415 when you see this piece, 309 00:27:14,841 --> 00:27:16,011 how do you feel? 310 00:27:19,054 --> 00:27:21,814 When your partner comes back, I can explain it to you both. 311 00:27:23,808 --> 00:27:24,978 No. 312 00:27:25,060 --> 00:27:26,520 He's not my partner. 313 00:27:29,189 --> 00:27:31,519 He's my associate at the firm. 314 00:27:31,608 --> 00:27:34,148 -I see. -He liked the piece too. 315 00:27:36,154 --> 00:27:38,664 And he had to go. His wife called him. You get it. 316 00:27:39,616 --> 00:27:41,236 That's good. 317 00:28:01,471 --> 00:28:02,601 How about some coffee? 318 00:28:06,142 --> 00:28:06,982 No. 319 00:28:24,994 --> 00:28:26,004 Five years. 320 00:28:28,206 --> 00:28:29,916 -Five years? -Yeah. 321 00:28:31,418 --> 00:28:32,538 That's good. 322 00:28:34,212 --> 00:28:36,922 I think my longest relationship was six months. 323 00:28:42,679 --> 00:28:43,559 Hey. 324 00:28:45,473 --> 00:28:48,313 Can I ask what happened? Why you broke up? 325 00:28:50,770 --> 00:28:54,320 I had the brilliant idea of telling him I wanted to be a dad, 326 00:28:54,983 --> 00:28:55,823 and he ran away. 327 00:28:57,235 --> 00:28:58,315 Really? 328 00:29:00,697 --> 00:29:02,697 Do you still have that dream? 329 00:29:03,199 --> 00:29:05,079 -Do you still want to be a dad? -Yeah. 330 00:29:06,536 --> 00:29:08,286 I'll never stop wanting that. 331 00:29:23,470 --> 00:29:24,600 I love you so much, bro. 332 00:29:26,890 --> 00:29:28,140 Everything will be okay. 333 00:29:33,062 --> 00:29:36,272 There's a policewoman downstairs 334 00:29:36,357 --> 00:29:40,357 that wants you to tell her what you saw and what you know about Lorenzo's death. 335 00:29:46,201 --> 00:29:47,081 It's my fault. 336 00:29:50,038 --> 00:29:50,998 Of course it isn't. 337 00:29:52,207 --> 00:29:54,827 I should've told him having a baby was crazy. 338 00:29:57,128 --> 00:29:58,338 I should've said no. 339 00:30:01,633 --> 00:30:04,393 If Clara hadn't gotten pregnant, Lorenzo would be here, 340 00:30:05,345 --> 00:30:06,425 where you're sitting. 341 00:30:13,520 --> 00:30:15,150 Don't blame yourself. Listen. 342 00:30:17,816 --> 00:30:18,976 Don't blame yourself. 343 00:30:19,067 --> 00:30:21,897 It's the worst thing you can do to yourself. 344 00:30:21,986 --> 00:30:25,446 Guilt is awful. It eats you up inside. I lived through that. 345 00:30:27,283 --> 00:30:28,453 And you don't deserve it. 346 00:30:40,630 --> 00:30:42,420 Zoom in. There. 347 00:30:53,476 --> 00:30:54,306 Marifer? 348 00:30:55,353 --> 00:30:56,733 You know what this means? 349 00:31:00,358 --> 00:31:01,188 But… 350 00:31:02,402 --> 00:31:05,362 Marifer was at Valle the day my sister died? 351 00:31:07,365 --> 00:31:09,195 Why the fuck is she hiding? 352 00:31:10,410 --> 00:31:13,120 Maybe she was investigating her mother's disappearance. 353 00:31:14,539 --> 00:31:17,959 She says the Lazcanos are behind it. Do you know anything about that? 354 00:31:42,317 --> 00:31:43,317 You? 355 00:31:44,694 --> 00:31:46,244 Why the hell are you here? 356 00:31:47,697 --> 00:31:50,907 The best thing you can do is take a deep breath, 357 00:31:52,035 --> 00:31:55,035 go downstairs, and tell the officer everything you know 358 00:31:55,538 --> 00:31:58,628 so they can find the person that did this to Lorenzo. 359 00:32:00,877 --> 00:32:02,377 I said it was my fault. 360 00:32:04,631 --> 00:32:05,721 I killed him. 361 00:32:08,134 --> 00:32:09,554 You were right. 362 00:32:12,764 --> 00:32:16,354 The Lazcanos are pieces of shit that hurt people 363 00:32:17,810 --> 00:32:19,690 because that's all we know how to do. 364 00:33:22,250 --> 00:33:23,540 Look who's here. 365 00:33:29,966 --> 00:33:31,336 Are you scared? 366 00:34:30,651 --> 00:34:32,151 This is a kidnapping. 367 00:34:32,779 --> 00:34:35,029 There's no way both of them would disappear. 368 00:34:35,114 --> 00:34:37,914 I demand to speak to the hospital director right now. 369 00:34:37,992 --> 00:34:39,742 No, I want to speak to Dr. Cohen. 370 00:34:40,369 --> 00:34:41,449 Just a moment. 371 00:34:48,252 --> 00:34:49,552 What are you doing here? 372 00:34:49,629 --> 00:34:50,709 Mrs. Mariana, 373 00:34:51,881 --> 00:34:53,381 I need to talk to you. 374 00:34:53,466 --> 00:34:55,336 How did you know where to find me? 375 00:34:55,426 --> 00:34:57,966 I went to your home, and they told me. 376 00:34:58,054 --> 00:35:01,524 Please, I need you to listen to me. Marifer, my sister, 377 00:35:02,100 --> 00:35:05,190 she's mentally ill, and thinks you or Mr. César 378 00:35:05,269 --> 00:35:07,689 did something to our mom, and that's why she vanished. 379 00:35:07,772 --> 00:35:09,022 I don't know anything about that. 380 00:35:10,441 --> 00:35:12,821 She convinced me to have Chema's child. 381 00:35:13,861 --> 00:35:16,201 And it was all to blackmail you with this baby, 382 00:35:16,280 --> 00:35:18,240 so you'd tell us the truth about Mom. 383 00:35:19,283 --> 00:35:21,543 If she finds out I came to talk with you, 384 00:35:22,453 --> 00:35:23,963 I don't know what she'd do. 385 00:35:24,622 --> 00:35:25,752 Please, help me. 386 00:35:26,415 --> 00:35:28,075 I know you're innocent. 387 00:35:28,876 --> 00:35:30,496 I trust you and your family. 388 00:35:31,170 --> 00:35:32,260 Do you trust me? 389 00:35:39,345 --> 00:35:40,385 What will you do? 390 00:35:42,390 --> 00:35:44,810 Thanks for the help, but I'll continue on my own. 391 00:35:49,939 --> 00:35:51,649 Can I ask you for one last favor? 392 00:35:56,362 --> 00:35:59,072 Could I see Sara's room? 393 00:35:59,949 --> 00:36:01,779 I need to close this chapter. 394 00:36:07,832 --> 00:36:08,882 Five minutes. 395 00:36:15,339 --> 00:36:16,169 Álex. 396 00:36:17,925 --> 00:36:19,965 I also want to know who killed Sara. 397 00:36:31,230 --> 00:36:32,610 Son of a bitch. 398 00:36:51,000 --> 00:36:57,010 SARA GUZMÁN AVE. 399 00:37:04,847 --> 00:37:06,017 We need to talk. 400 00:37:11,979 --> 00:37:13,729 WE NEED TO TALK 401 00:37:13,814 --> 00:37:14,904 I know who you are. 402 00:37:16,651 --> 00:37:18,281 When can we meet, Marifer? 403 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Son of a bitch. 404 00:37:40,424 --> 00:37:42,224 When will this be divulged? 405 00:37:43,719 --> 00:37:45,179 Excellent job. 406 00:37:45,763 --> 00:37:47,473 My father would be proud of you. 407 00:37:50,017 --> 00:37:51,017 So long. 408 00:37:55,690 --> 00:37:57,400 -Chema. -Leave me alone. 409 00:37:57,984 --> 00:37:59,154 It's about Álex. 410 00:38:02,989 --> 00:38:04,029 What about Álex? 411 00:38:05,491 --> 00:38:07,581 He'll pay for all he's done to us. 412 00:38:07,660 --> 00:38:09,450 Álex hasn't done a thing. 413 00:38:09,537 --> 00:38:11,117 It's the other way around. 414 00:38:11,872 --> 00:38:14,712 We fucked his life up for 18 years. 415 00:38:15,668 --> 00:38:17,088 Open your eyes, man. 416 00:38:19,255 --> 00:38:20,795 Álex is behind it all. 417 00:38:20,881 --> 00:38:22,171 For Dad's death, 418 00:38:23,009 --> 00:38:25,719 Elisa's kidnapping, the casino being shut down. 419 00:38:26,304 --> 00:38:29,724 Ever since he got out of jail, our entire life collapsed. 420 00:38:31,142 --> 00:38:32,312 He planned all this. 421 00:38:34,353 --> 00:38:36,113 Why are you talking like Dad? 422 00:38:39,275 --> 00:38:40,355 Or what? 423 00:38:40,443 --> 00:38:43,153 Now that he's dead, you'll replace the great César Lazcano? 424 00:38:43,237 --> 00:38:45,817 -Don't fuck with me. -Don't you fuck with me! 425 00:38:45,906 --> 00:38:47,776 Álex isn't responsible for anything. 426 00:38:48,451 --> 00:38:51,121 We made this fucking mess, and you know it. 427 00:38:51,704 --> 00:38:54,624 But you're too much of a coward to see it. 428 00:39:16,145 --> 00:39:18,395 -Who did you talk to? -My lawyer. 429 00:39:19,315 --> 00:39:21,775 Why is your lawyer involved with Álex? 430 00:39:22,276 --> 00:39:25,316 She told me there is an arrest warrant for Álex 431 00:39:25,905 --> 00:39:27,865 for the death of Abel Martínez. 432 00:39:27,948 --> 00:39:30,908 That motherfucker screwed up my life. 433 00:39:31,702 --> 00:39:33,202 That's why he has to pay. 434 00:39:48,052 --> 00:39:49,602 Careful! Are you crazy? 435 00:39:51,180 --> 00:39:53,810 My mom will kill me if that fucking sculpture breaks. 436 00:40:01,649 --> 00:40:03,189 I said five minutes. 437 00:40:04,902 --> 00:40:07,152 -What are you doing? -This is mine. 438 00:40:08,239 --> 00:40:09,869 Sara stole it from my home.