1 00:00:06,006 --> 00:00:07,216 Du hast mir gefehlt. 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,014 Nehmt euch ein Zimmer. 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,053 Was geht? 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,142 -Auf geht's. -Komm. 5 00:00:16,224 --> 00:00:18,814 -Sara. Marifer ist am Telefon. -Nimm das. 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,440 -Hallo? -Sara. 7 00:00:23,189 --> 00:00:24,899 -Ich brauche dich. -Was ist? 8 00:00:25,775 --> 00:00:27,485 Kannst du zu mir kommen? 9 00:00:28,445 --> 00:00:30,155 Ich fahre nach Valle. 10 00:00:30,238 --> 00:00:31,568 Mit Rodolfo? 11 00:00:32,157 --> 00:00:36,157 Allein sicher nicht. Er ist mein Freund. Álex kommt auch mit. 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,501 Ich bitte dich sonst nie um Hilfe. 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,287 Geht es Marifer gut? 14 00:00:41,124 --> 00:00:41,964 Ok. 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,668 Ich komme vorbei, wenn ich zurück bin. 16 00:00:46,254 --> 00:00:47,094 Weißt du, was? 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,126 Leck mich! 18 00:00:49,215 --> 00:00:52,505 Ich hoffe, deine Freundin lässt dich nicht im Stich, 19 00:00:52,594 --> 00:00:54,554 um einen reichen Kerl zu vögeln. 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,520 Ich will meine Mama zurück. 21 00:01:06,566 --> 00:01:09,356 Warum ist sie gegangen? War es wegen mir? 22 00:01:10,028 --> 00:01:11,648 Nein, Clara. 23 00:01:12,447 --> 00:01:13,617 Sie musste weg. 24 00:01:14,741 --> 00:01:16,451 Zum Glück sind die Lazcanos… 25 00:01:16,534 --> 00:01:18,124 Die sind nicht unsere Familie. 26 00:01:19,704 --> 00:01:22,174 Ich bin deine Familie, deine Schwester. 27 00:01:22,665 --> 00:01:24,075 Jetzt kann es losgehen. 28 00:01:25,126 --> 00:01:26,706 Sagst du nicht Tschüs? 29 00:01:32,801 --> 00:01:34,051 Ich hab dich so lieb. 30 00:01:35,553 --> 00:01:38,313 Hast du mir deswegen meinen Vater verschwiegen? 31 00:01:38,389 --> 00:01:41,179 -Verdammte Lügnerin. -Nicht hier. 32 00:01:45,980 --> 00:01:46,940 Tschüs, Mama. 33 00:01:48,024 --> 00:01:50,284 -Tschüs. -Hi, Schatz. 34 00:01:52,654 --> 00:01:54,664 -Hi. -Wie geht's dir? 35 00:01:55,365 --> 00:01:56,445 Hallo. 36 00:01:57,450 --> 00:01:58,910 Pass bitte auf sie auf. 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,498 Lass sie bloß nicht allein. 38 00:02:02,664 --> 00:02:03,874 Pass auf dich auf. 39 00:02:05,583 --> 00:02:06,543 -Tschüs. -Tschüs. 40 00:02:08,378 --> 00:02:09,208 Fertig? 41 00:02:15,343 --> 00:02:18,183 Komm schon! Du bist so langsam, Alter. 42 00:02:18,263 --> 00:02:19,433 Nein. 43 00:02:20,140 --> 00:02:21,390 -Komm. -Tu mir nichts. 44 00:02:21,474 --> 00:02:22,434 Komm schon. 45 00:02:22,517 --> 00:02:26,147 -Ich sagte es dir vor zwei Wochen. -Es waren drei. 46 00:02:26,229 --> 00:02:28,569 Warum hast du mit meinem Vater gesprochen? 47 00:02:28,648 --> 00:02:30,688 Ich muss weg, Clara. 48 00:02:30,775 --> 00:02:31,935 Wo gehst du hin? 49 00:02:32,443 --> 00:02:34,113 Ich muss etwas erledigen. 50 00:02:35,280 --> 00:02:38,580 -Versprich, dass du im Haus bleibst. -Ok. 51 00:02:38,658 --> 00:02:40,948 -Hörst du zu? -Du schuldest mir Geld. 52 00:02:41,035 --> 00:02:43,655 Das ist kein Gefallen. Du schuldest mir Geld. 53 00:02:43,746 --> 00:02:45,036 Ich brauche das Geld. 54 00:02:57,510 --> 00:03:00,510 -Mama! -Hilfe! 55 00:03:02,015 --> 00:03:04,225 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 56 00:03:17,155 --> 00:03:18,065 Herr Guzmán? 57 00:03:22,118 --> 00:03:24,248 Name, Datum, Uhrzeit, Unterschrift. 58 00:03:25,830 --> 00:03:27,580 Das war das vorletzte Mal. 59 00:03:30,835 --> 00:03:33,205 Sonst vermissen wir keine Ex-Häftlinge. 60 00:03:38,927 --> 00:03:39,757 Danke. 61 00:03:41,095 --> 00:03:42,805 -Schönen Tag. -Schönen Tag. 62 00:03:49,854 --> 00:03:52,364 Ich habe nur noch eine Woche. 63 00:03:54,567 --> 00:03:58,857 Unglaublich, dass man nach sechs Monaten noch nichts über die Leiche weiß. 64 00:03:59,364 --> 00:04:01,874 Das Schweigen des Staatsanwalts sorgt mich. 65 00:04:02,909 --> 00:04:04,329 Ich dachte, das sei gut. 66 00:04:04,953 --> 00:04:08,003 Das heißt, sie haben keine neuen Beweise gegen mich. 67 00:04:08,498 --> 00:04:11,628 Sie könnten sie nur nicht veröffentlichen wollen. 68 00:04:11,709 --> 00:04:12,539 Warum? 69 00:04:13,169 --> 00:04:14,499 Weil ich im Knast war? 70 00:04:14,587 --> 00:04:18,217 Weil ich eine Leiche in meinem Garten vergraben würde? Unsinn. 71 00:04:21,594 --> 00:04:23,264 Die sperren mich wieder ein. 72 00:04:24,055 --> 00:04:26,135 Ich stelle noch einen Antrag 73 00:04:26,933 --> 00:04:29,773 und versuche, den Prozess hinauszuzögern. 74 00:04:29,852 --> 00:04:32,812 Nein. Diesmal machen wir es auf meine Art. 75 00:04:37,819 --> 00:04:40,199 Ich mache eine schwere Zeit durch. 76 00:04:42,031 --> 00:04:44,331 César verschwand vor sechs Monaten. 77 00:04:46,411 --> 00:04:47,621 Elisa ist in Europa. 78 00:04:49,580 --> 00:04:51,370 Rodolfo hat sich aufgegeben. 79 00:04:54,502 --> 00:04:56,252 Und José María lebt in Sünde. 80 00:04:57,964 --> 00:04:59,384 Wie fühlt sich das an? 81 00:05:00,216 --> 00:05:01,176 Schrecklich. 82 00:05:03,678 --> 00:05:05,098 Aber ich habe eine Idee. 83 00:05:09,267 --> 00:05:11,057 Ich werde noch mal Mutter. 84 00:05:12,687 --> 00:05:15,017 Darum nahm ich sie mit zu mir. 85 00:05:17,317 --> 00:05:18,357 Wen? 86 00:05:18,443 --> 00:05:21,033 Die Frau, die meinen Sohn in sich trägt. 87 00:05:23,489 --> 00:05:26,409 Rodolfo hat Sofía für ihre Fehler verlassen. 88 00:05:29,495 --> 00:05:30,745 Ich muss ihr helfen. 89 00:05:33,124 --> 00:05:34,464 Es ist nicht ihr Kind. 90 00:05:36,127 --> 00:05:38,587 Ich werde es retten. 91 00:05:39,839 --> 00:05:41,839 Elroy habe ich auch gerettet. 92 00:05:46,429 --> 00:05:48,559 Die Mutterrolle liegt mir am besten. 93 00:05:56,522 --> 00:05:58,322 Habe ich nicht genug gewartet? 94 00:06:00,693 --> 00:06:02,073 Es waren sechs Monate. 95 00:06:03,029 --> 00:06:06,069 Morgen? Morgen passt es mir nicht. 96 00:06:09,202 --> 00:06:11,702 Ok. Heute Nacht. 97 00:06:17,418 --> 00:06:19,838 Hernández, Wäschereidienst. 98 00:06:20,463 --> 00:06:21,303 Mach schon. 99 00:06:44,278 --> 00:06:45,488 Wir müssen reden. 100 00:06:57,375 --> 00:06:59,495 Noch nicht, Álex. 101 00:07:12,306 --> 00:07:15,136 -Los, gehen wir. Vorwärts. -Ok! 102 00:07:15,226 --> 00:07:17,396 Schnell. Ohne Murren. 103 00:07:18,187 --> 00:07:20,357 -Etwas schneller. -Beeilung. 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,940 -Tschüs. -Los geht's! 105 00:07:25,862 --> 00:07:26,952 Komm, los. 106 00:07:27,822 --> 00:07:28,782 Auf geht's! 107 00:08:19,499 --> 00:08:22,879 Wir haben sehr unterschiedliche Wege eingeschlagen. 108 00:08:24,045 --> 00:08:25,915 Was zwischen uns passiert ist, 109 00:08:26,797 --> 00:08:28,467 war ein Fehler. Mein Fehler. 110 00:09:25,690 --> 00:09:26,860 AUSGANG 111 00:09:38,786 --> 00:09:39,656 Ich mache das. 112 00:09:47,461 --> 00:09:48,341 Der kann raus. 113 00:09:55,344 --> 00:09:56,514 Der auch. 114 00:10:12,862 --> 00:10:16,322 WÄSCHEREI 115 00:10:30,463 --> 00:10:32,013 Verdammter Mistkerl. 116 00:10:33,883 --> 00:10:35,133 Verdammt! 117 00:10:42,433 --> 00:10:44,193 -Wichser! -Was soll das? 118 00:10:45,770 --> 00:10:48,980 Wer bist du? Diana die Jägerin? 119 00:11:08,918 --> 00:11:10,128 Verdammter Mist! 120 00:11:18,969 --> 00:11:19,849 Nicandro. 121 00:11:22,056 --> 00:11:23,636 Wir müssen reden. 122 00:11:26,143 --> 00:11:26,983 Ist Álex da? 123 00:11:28,437 --> 00:11:29,267 Nein. 124 00:11:40,825 --> 00:11:44,285 -Hast du mein Auto zerkratzt? -Was ist mit deinem Auto? 125 00:11:44,370 --> 00:11:46,870 Jemand hat mir den Lack versaut. Du. 126 00:11:54,130 --> 00:11:55,050 Nein. 127 00:11:57,675 --> 00:12:00,005 Warum verfolgst du mich? Was willst du? 128 00:12:01,137 --> 00:12:02,757 Mit dir Drogen verkaufen. 129 00:12:04,849 --> 00:12:06,519 Aber… Du? 130 00:12:07,560 --> 00:12:09,810 -Weiß Álex davon? -Er weiß nichts. 131 00:12:11,397 --> 00:12:12,227 Pass auf. 132 00:12:12,940 --> 00:12:14,940 Mit mir kriegst du bessere Preise. 133 00:12:15,526 --> 00:12:18,026 Außerdem würde mich keiner verdächtigen. 134 00:12:19,572 --> 00:12:21,572 Ich bin die Schwester von Álex. 135 00:12:22,199 --> 00:12:25,539 Dem nettesten Kerl im Universum. 136 00:12:27,413 --> 00:12:29,623 Alle denken, ich bin wie er. 137 00:12:31,000 --> 00:12:33,500 Also, ich weiß ja nicht. 138 00:12:34,545 --> 00:12:35,495 Was meinst du? 139 00:12:36,964 --> 00:12:37,844 Ich helfe dir, 140 00:12:39,091 --> 00:12:41,091 und du gibst mir etwas Geld. 141 00:12:49,977 --> 00:12:52,857 Wir könnten es ein paar Tage lang ausprobieren. 142 00:12:54,940 --> 00:12:56,610 Ich brauche einen Vorschuss. 143 00:12:57,359 --> 00:12:58,779 Ich brauche echt Geld. 144 00:13:00,946 --> 00:13:05,236 Tut mir leid, aber erst verkaufst du, dann wirst du bezahlt. 145 00:13:05,326 --> 00:13:07,326 So läuft das Geschäft. 146 00:13:09,872 --> 00:13:10,712 Weißt du, was? 147 00:13:11,707 --> 00:13:14,377 Ich glaube, so läuft es besser. 148 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 Ein wenig kriegst du. 149 00:13:35,397 --> 00:13:36,357 Perfekt. 150 00:13:39,860 --> 00:13:40,740 Und Rodolfo? 151 00:13:42,446 --> 00:13:45,276 -Ich dachte, ihr wärt zusammen. -Sind wir. 152 00:13:47,076 --> 00:13:47,946 Ich liebe ihn. 153 00:14:10,266 --> 00:14:11,096 Nicandro. 154 00:14:15,354 --> 00:14:18,864 Ich weiß nicht, was du willst, aber es geht ihr nicht gut. 155 00:14:18,941 --> 00:14:20,941 Du musst sie nicht beschützen. 156 00:14:21,026 --> 00:14:23,396 -Sie weiß, was sie tut. -Eben nicht. 157 00:14:23,487 --> 00:14:26,907 Das tut sie nicht. Was wolltest du in ihrem Zimmer? 158 00:14:28,826 --> 00:14:30,826 -Du bist eifersüchtig. -Finger weg. 159 00:14:32,246 --> 00:14:35,666 Reicht dir Álex nicht? Willst du auch Sara vögeln? 160 00:14:36,876 --> 00:14:38,786 Willst du einen Dreier, Marifer? 161 00:14:39,795 --> 00:14:40,625 Wie schmutzig. 162 00:14:41,839 --> 00:14:42,839 Mistkerl. 163 00:14:52,808 --> 00:14:55,018 Warum war der Idiot in deinem Zimmer? 164 00:14:57,229 --> 00:14:58,309 Ich habe das Geld. 165 00:15:10,576 --> 00:15:12,786 WÄSCHEREI 166 00:15:12,870 --> 00:15:14,200 Ich hole was zu essen. 167 00:15:26,383 --> 00:15:27,763 Hi. Hühnersuppe, bitte. 168 00:15:32,806 --> 00:15:34,136 Etwas mehr, bitte. 169 00:15:39,229 --> 00:15:40,149 Noch mehr. 170 00:15:41,607 --> 00:15:43,607 -Das Geld ist auf dem Konto. -Ok. 171 00:15:45,527 --> 00:15:48,317 -Dein Kumpel darf nicht reden. -Keine Sorge. 172 00:15:49,531 --> 00:15:51,661 Du weißt, was im Notfall zu tun ist. 173 00:16:01,961 --> 00:16:03,961 -Schmeckt's? -Ja, sehr gut. 174 00:16:04,672 --> 00:16:05,632 Willst du eine? 175 00:16:06,465 --> 00:16:07,925 Ich bestelle auch eine. 176 00:16:15,015 --> 00:16:15,845 Lorenzo. 177 00:16:19,770 --> 00:16:20,850 Geht es Clara gut? 178 00:16:22,147 --> 00:16:23,227 Clara geht es gut, 179 00:16:24,024 --> 00:16:25,904 und unserer Tochter auch. 180 00:16:28,195 --> 00:16:30,065 -Mir aber nicht. -Chema, nein. 181 00:16:30,155 --> 00:16:33,115 -Nicht schon wieder. -Ich habe Albträume. 182 00:16:33,200 --> 00:16:34,580 Mir geht es nicht gut. 183 00:16:35,911 --> 00:16:38,461 Es sicher schwer, in dem Haus… 184 00:16:38,539 --> 00:16:40,539 -Das ist es nicht. -Du solltest umziehen. 185 00:16:40,624 --> 00:16:42,674 Du bist nicht bei mir. Das ist es. 186 00:16:45,963 --> 00:16:48,473 Das hättest du dir vorher überlegen sollen. 187 00:16:51,844 --> 00:16:53,804 Ich habe auch Albträume. 188 00:16:53,887 --> 00:16:56,637 -Es geht nicht immer um dich. -Komm zurück. 189 00:16:56,724 --> 00:16:58,684 Lass uns umeinander kümmern… 190 00:16:58,767 --> 00:17:01,097 Ich musste ausziehen. 191 00:17:01,186 --> 00:17:04,476 -Ich bin in diesen Mord verwickelt… -Erwähne ihn nicht. 192 00:17:08,402 --> 00:17:09,402 Ich brauche dich. 193 00:17:13,282 --> 00:17:15,162 Komm zurück. Ich flehe dich an. 194 00:17:16,035 --> 00:17:17,235 Ich brauche dich so. 195 00:17:22,833 --> 00:17:25,543 Ein Leben ohne dich ist unvorstellbar. Bitte. 196 00:17:28,881 --> 00:17:30,671 -Schatz. -Nein. 197 00:17:32,426 --> 00:17:33,546 Nein, tut mir leid. 198 00:17:35,679 --> 00:17:36,849 Lorenzo, nicht… 199 00:17:39,141 --> 00:17:39,981 Lorenzo. 200 00:18:43,664 --> 00:18:45,374 Weiter. Los. 201 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 Tu es. 202 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 ABEL MARTÍNEZ OSORIO MÉXICO CITY 203 00:20:54,836 --> 00:20:55,706 Alles ok? 204 00:20:59,675 --> 00:21:00,715 Chema. 205 00:21:02,219 --> 00:21:04,259 Ja. Wie spät ist es? 206 00:21:04,346 --> 00:21:05,716 Halb zehn. 207 00:21:05,806 --> 00:21:07,516 -Halb zehn? -Warum? 208 00:21:08,558 --> 00:21:09,478 Mist. 209 00:21:10,227 --> 00:21:11,057 Was ist denn? 210 00:21:29,121 --> 00:21:30,911 Ich dachte, du kommst nicht. 211 00:21:30,998 --> 00:21:32,998 Ich warte seit 30 Minuten. 212 00:21:33,083 --> 00:21:33,923 Tut mir leid. 213 00:21:34,501 --> 00:21:36,711 Ich habe schon nach dir gesucht. 214 00:21:39,214 --> 00:21:40,054 Wie geht's? 215 00:21:42,301 --> 00:21:43,301 Es geht so. 216 00:21:44,970 --> 00:21:46,100 Was ist denn los? 217 00:21:50,726 --> 00:21:52,226 Ich habe dich vermisst. 218 00:21:52,936 --> 00:21:54,016 Und Lorenzo? 219 00:21:55,355 --> 00:21:56,725 Erzähle ich dir später. 220 00:22:05,115 --> 00:22:06,065 Danke für den Anruf. 221 00:22:06,158 --> 00:22:07,328 -Gerne. -Na endlich. 222 00:22:08,577 --> 00:22:11,247 Mit Bauch sah ich dich zuletzt vor 17 Jahren. 223 00:22:12,998 --> 00:22:15,538 Du hast dir eine nette Familie für Bruno gesucht. 224 00:22:15,625 --> 00:22:18,085 Darum soll er mit dir in die USA. 225 00:22:19,504 --> 00:22:21,884 Für dieses Baby brauche ich Ruhe. 226 00:22:23,216 --> 00:22:26,546 Und ihr könntet etwas gemeinsame Zeit gebrauchen. 227 00:22:27,471 --> 00:22:29,811 -Nicht? -Warum lebt er nicht bei dir? 228 00:22:30,474 --> 00:22:32,024 Er wollte zu Rodolfo. 229 00:22:32,809 --> 00:22:35,439 Er ist rebellisch, eine Nervensäge. 230 00:22:43,278 --> 00:22:45,778 Warum lebst du nicht mit Rodolfo zusammen? 231 00:22:45,864 --> 00:22:47,414 Was war zwischen euch? 232 00:22:49,368 --> 00:22:51,578 Dasselbe wie bei uns. 233 00:22:51,661 --> 00:22:56,251 -Wir sind geschieden. -Das ist anders. Du warst nicht schwanger. 234 00:22:56,333 --> 00:22:59,003 Kümmere dich um Bruno. Nimm ihn mit. 235 00:23:00,295 --> 00:23:01,125 Setz dich. 236 00:23:05,467 --> 00:23:07,717 -Was ist? Bist du ok? -Mir geht es gut. 237 00:23:10,138 --> 00:23:12,518 Ich habe das mit Lorenzo nicht erzählt… 238 00:23:14,476 --> 00:23:18,806 Keine Ahnung. Ich wollte dich nicht belasten. 239 00:23:18,897 --> 00:23:20,857 -Willst du noch Wein? -Ja, bitte. 240 00:23:21,900 --> 00:23:23,860 Es gab wichtigere Dinge, 241 00:23:25,237 --> 00:23:27,487 wie das Casino und Papa. 242 00:23:27,572 --> 00:23:29,072 Gibt es etwas Neues? 243 00:23:30,242 --> 00:23:31,082 Von Papa? 244 00:23:32,577 --> 00:23:34,117 -Nichts. -Gar nichts? 245 00:23:36,748 --> 00:23:37,748 Er wird vermisst. 246 00:23:37,833 --> 00:23:40,343 Keiner weiß, wo er ist. Die Polizei glaubt, 247 00:23:41,253 --> 00:23:43,763 er verließ unter anderem Namen das Land. 248 00:23:44,548 --> 00:23:45,968 Das passt zu ihm. 249 00:23:47,134 --> 00:23:49,094 Du weißt nicht, was hier los ist. 250 00:23:49,177 --> 00:23:52,427 Es ist echt übel. Und alles auf einmal. 251 00:23:52,514 --> 00:23:54,684 Ich schlafe seit Monaten 252 00:23:56,685 --> 00:23:58,975 nur zwei oder drei Stunden pro Nacht. 253 00:23:59,896 --> 00:24:01,056 Du armes Ding. 254 00:24:05,610 --> 00:24:06,450 Wieso? 255 00:24:07,446 --> 00:24:09,446 War es mit Lorenzo so schlimm? 256 00:24:10,031 --> 00:24:13,331 Was wird aus meiner Nichte? Habt ihr darüber gesprochen? 257 00:24:18,707 --> 00:24:20,497 Wie lange bist du in Mexiko? 258 00:24:22,502 --> 00:24:23,342 Einen Monat. 259 00:24:24,004 --> 00:24:26,014 Einen Monat? Das ist toll. 260 00:24:26,715 --> 00:24:28,425 Du bist zur Geburt noch da. 261 00:24:28,508 --> 00:24:32,178 Darum bin ich hier, Doofkopf. Dachtest du, ich komme wegen dir? 262 00:24:34,389 --> 00:24:35,389 Sag schon. 263 00:24:35,974 --> 00:24:38,234 Was ist mit meiner Nichte und Lorenzo? 264 00:24:40,145 --> 00:24:41,645 Ich weiß es nicht, Elisa. 265 00:24:43,440 --> 00:24:44,820 Ich weiß es nicht. Ich… 266 00:24:46,443 --> 00:24:47,743 Ich weiß es nicht. 267 00:24:48,403 --> 00:24:52,203 Wirst du dich bei Álex melden? Sagst du ihm, dass du da bist? 268 00:24:52,282 --> 00:24:53,412 Nein. 269 00:24:57,120 --> 00:24:58,040 Ich weiß nicht. 270 00:25:03,084 --> 00:25:05,504 PSYCHIATRISCHE KLINIK 271 00:25:09,508 --> 00:25:11,428 DER NAME WURDE NICHT GEFUNDEN 272 00:25:16,765 --> 00:25:18,675 Kennst du Abel Martínez Osorio? 273 00:25:20,018 --> 00:25:20,848 Ja. 274 00:25:21,353 --> 00:25:24,063 Wer war er? Wieso lag er in meinem Garten? 275 00:25:25,899 --> 00:25:28,319 Deine Mutter hielt vieles vor dir geheim. 276 00:25:30,904 --> 00:25:31,954 Was weißt du? 277 00:25:39,412 --> 00:25:40,662 Viel mehr als du. 278 00:25:44,709 --> 00:25:46,039 Wer war Abel Martínez? 279 00:25:50,549 --> 00:25:53,259 Ich glaube, es ist Zeit für ein Treffen. 280 00:25:55,303 --> 00:25:56,473 Wann und wo? 281 00:26:02,143 --> 00:26:04,733 WANN UND WO? 282 00:26:09,526 --> 00:26:11,986 -Papa! -César! 283 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 -Papa! -Ruft einen Krankenwagen! 284 00:26:15,073 --> 00:26:17,373 Ruf im Krankenhaus an. Wir kommen. 285 00:26:18,285 --> 00:26:19,945 -Papa! -Tu etwas. 286 00:26:20,036 --> 00:26:23,996 -Ruft einen Krankenwagen! Papa! -Elroy… 287 00:26:30,880 --> 00:26:32,170 -Mist. -Was? 288 00:26:32,257 --> 00:26:34,377 -Es gibt keinen Wein mehr. -Nein. 289 00:26:35,218 --> 00:26:38,808 Seit Lorenzo ausgezogen ist, bin ich total aufgeschmissen. 290 00:26:40,849 --> 00:26:42,059 Ich hole Wein. 291 00:26:42,684 --> 00:26:44,644 Vielleicht traue ich mich danach, 292 00:26:45,729 --> 00:26:46,809 mit Álex zu reden. 293 00:26:49,941 --> 00:26:50,781 He. 294 00:26:52,611 --> 00:26:54,031 Danke, dass du da bist. 295 00:26:58,158 --> 00:27:02,078 Ich hab dich lieb. Du bist mein Bruder. Ich bin immer für dich da. 296 00:27:03,079 --> 00:27:04,079 Ich weiß. 297 00:27:04,164 --> 00:27:06,754 Auch wenn du meinen Fragen ausweichst. 298 00:27:10,503 --> 00:27:11,503 Ich besorge Wein. 299 00:27:37,656 --> 00:27:39,616 Lass mich los! Nein! 300 00:27:39,699 --> 00:27:41,989 Lass mich gehen! Nein. 301 00:27:42,077 --> 00:27:42,947 Hilfe! 302 00:27:45,789 --> 00:27:48,289 Lass mich gehen! 303 00:27:55,632 --> 00:27:57,512 ICH BEANTRAGE: 304 00:28:01,054 --> 00:28:01,894 Das ist alles. 305 00:28:02,931 --> 00:28:03,771 Danke. 306 00:28:22,951 --> 00:28:24,701 Geht das nicht langsamer? 307 00:28:26,371 --> 00:28:27,871 Gib mir keine Befehle. 308 00:28:27,956 --> 00:28:29,746 Die halten uns noch an. 309 00:28:29,833 --> 00:28:32,633 Wir sind am Ende, wenn sie die Leiche sehen. 310 00:28:32,711 --> 00:28:33,801 Halt die Klappe. 311 00:28:33,878 --> 00:28:35,878 -Halt den Mund! -Im Ernst? 312 00:28:35,964 --> 00:28:40,144 Verzeihung. Ich gehe nach Hause. Brauchen Sie noch etwas? 313 00:28:40,218 --> 00:28:42,348 -Soll ich das Licht ausmachen? -Nein. 314 00:28:47,642 --> 00:28:48,852 Vielen Dank. 315 00:28:50,186 --> 00:28:52,056 -Schönen Abend. -Schönen Abend. 316 00:28:58,278 --> 00:28:59,528 Du hast ihn getötet. 317 00:29:38,860 --> 00:29:40,450 DEMNÄCHST HIER 318 00:30:09,682 --> 00:30:10,642 Schatz. 319 00:30:26,407 --> 00:30:27,327 Du bist zurück. 320 00:30:29,869 --> 00:30:31,579 Sie werden die Leiche finden. 321 00:30:34,999 --> 00:30:35,829 Was? 322 00:30:37,168 --> 00:30:38,288 Du hast verstanden. 323 00:30:39,295 --> 00:30:41,585 -Was heißt das? -Sie werden sie finden. 324 00:30:41,673 --> 00:30:45,223 -Warum? -Es stand in diversen Artikeln. 325 00:30:45,927 --> 00:30:48,927 -Was stand darin? -Dort entsteht ein Gebäudekomplex. 326 00:30:52,433 --> 00:30:53,893 Was tun wir jetzt? 327 00:30:54,519 --> 00:30:56,939 -Wir müssen sie ausgraben. -Nein. 328 00:30:57,021 --> 00:30:57,861 Doch. 329 00:30:57,939 --> 00:31:00,899 -Noch heute Abend. -Das schaffe ich nicht noch mal. 330 00:31:53,786 --> 00:31:54,616 Was willst du? 331 00:31:57,165 --> 00:32:00,285 Ich habe meine Familie sechs Monate nicht gesehen. 332 00:32:01,753 --> 00:32:04,213 -Ein lebender Toter. -Wirst du mich töten? 333 00:32:05,340 --> 00:32:09,390 Wie du Abel Martínez getötet und in meinem Garten begraben hast? 334 00:32:09,469 --> 00:32:11,639 Ich bin nur wegen Elisa hier. 335 00:32:11,721 --> 00:32:13,811 -Sergio hat sie entführt. -Was? 336 00:32:17,185 --> 00:32:19,515 Der Mistkerl ist ein Psychopath. 337 00:32:20,188 --> 00:32:21,648 Ich soll mich umbringen. 338 00:32:22,899 --> 00:32:24,069 Dieser Wichser. 339 00:32:30,239 --> 00:32:33,159 Das Video von Flor Sánchez kennst du sicher. 340 00:32:34,160 --> 00:32:36,910 Ich wusste nur von ihr, nicht vom Rest. 341 00:32:37,580 --> 00:32:39,710 Er sagte, es sei ein Unfall gewesen. 342 00:32:40,833 --> 00:32:42,923 Ich hätte ihm nicht glauben dürfen. 343 00:32:44,963 --> 00:32:46,213 Ich glaube dir nicht. 344 00:32:46,798 --> 00:32:50,178 Der Psychopath folterte und tötete mehr als fünf Frauen. 345 00:32:52,345 --> 00:32:53,715 Und jetzt hat er Elisa. 346 00:32:55,598 --> 00:32:56,718 Hast du es gesehen? 347 00:32:59,102 --> 00:33:00,102 Ich konnte nicht. 348 00:33:06,526 --> 00:33:07,646 Nicht, bitte. 349 00:33:07,735 --> 00:33:09,105 Erst, wenn ich weg bin. 350 00:33:11,239 --> 00:33:14,279 Eins kapiere ich nicht. Wieso entführt Sergio Elisa? 351 00:33:14,367 --> 00:33:16,037 Weil ich ihn angezeigt habe. 352 00:33:17,120 --> 00:33:20,120 Sie verhafteten ihn am Flughafen. Er wollte fliehen. 353 00:33:20,832 --> 00:33:22,672 Er brach aus dem Gefängnis aus. 354 00:33:23,418 --> 00:33:27,338 Vor 18 Jahren bat ich dich um etwas, das unser Leben veränderte. 355 00:33:28,006 --> 00:33:29,216 Hilf uns, Álex. 356 00:33:31,300 --> 00:33:34,180 "Unser" Leben? Wie hat sich deins verändert? 357 00:33:35,555 --> 00:33:37,675 Du hattest dein Haus, deine Familie. 358 00:33:38,182 --> 00:33:41,692 Ich war der, der 18 Jahre im Knast saß, du Mistkerl. 359 00:33:42,478 --> 00:33:43,438 Es tut mir leid. 360 00:33:45,565 --> 00:33:47,395 Ich brauche wieder deine Hilfe. 361 00:33:48,026 --> 00:33:51,736 Ich kann meine Tochter nicht allein retten. 362 00:33:52,321 --> 00:33:55,741 Die gesamte mexikanische Polizei sucht mich. Bitte. 363 00:33:56,492 --> 00:33:59,792 Ich will nicht, dass sie wegen mir leidet. 364 00:33:59,871 --> 00:34:03,501 Allein der Gedanke, dass sie bei diesem Mistkerl ist… 365 00:34:04,292 --> 00:34:05,132 Bitte, 366 00:34:06,127 --> 00:34:06,957 hilf mir. 367 00:34:07,962 --> 00:34:09,172 Rette deinen Bruder. 368 00:34:09,797 --> 00:34:11,467 Was willst du? Meinen Stolz? 369 00:34:14,177 --> 00:34:15,677 Den Rest meiner Würde? 370 00:34:16,596 --> 00:34:18,136 Du kriegst, was du willst. 371 00:34:20,725 --> 00:34:21,555 Bitte. 372 00:34:29,484 --> 00:34:30,654 Und nicht nur ihn, 373 00:34:32,528 --> 00:34:33,738 auch unsere Familie. 374 00:34:40,995 --> 00:34:43,825 -Was macht die Polizei hier? -Keine Ahnung. 375 00:34:44,624 --> 00:34:45,584 Ganz ruhig. 376 00:34:50,421 --> 00:34:51,301 Was wird das? 377 00:34:53,174 --> 00:34:54,094 César. 378 00:35:02,183 --> 00:35:04,023 Ihr Leben liegt in deinen Händen. 379 00:35:04,644 --> 00:35:05,694 Du bist stark. 380 00:35:07,814 --> 00:35:09,324 Du kannst kämpfen. 381 00:35:10,441 --> 00:35:12,031 Du kannst Opfer bringen. 382 00:35:13,736 --> 00:35:15,776 So gewinnen wir alle. 383 00:35:17,281 --> 00:35:18,451 Glückwunsch. 384 00:35:30,586 --> 00:35:31,586 Waffe runter! 385 00:35:34,507 --> 00:35:35,797 César. 386 00:35:35,883 --> 00:35:37,143 Waffe runter! 387 00:35:40,096 --> 00:35:41,216 Waffe runter! 388 00:35:54,318 --> 00:35:55,528 Finde meine Tochter. 389 00:39:01,297 --> 00:39:06,927 Untertitel von: Carolin Polter