1 00:00:06,006 --> 00:00:06,836 ‎Mi-ai lipsit. 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,014 ‎Luați-vă o cameră! 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,053 ‎Care-i treaba? 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,308 ‎- Să mergem! ‎- Haide! 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,684 ‎- Sara! ‎- Ia asta! 6 00:00:17,767 --> 00:00:18,807 ‎Te sună Marifer. 7 00:00:20,520 --> 00:00:21,440 ‎- Alo! ‎- Sara! 8 00:00:23,106 --> 00:00:24,896 ‎- Am nevoie de tine. ‎- Ce e? 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,492 ‎Poți să vii la mine, te rog? 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,163 ‎Plecam spre Valle. 11 00:00:30,238 --> 00:00:31,568 ‎Cu Rodolfo? 12 00:00:32,156 --> 00:00:34,986 ‎N-o să merg singură. E iubitul meu. 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,156 ‎Vine și Álex. 14 00:00:36,661 --> 00:00:38,411 ‎Nu ți-am cerut niciodată ajutorul! 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,617 ‎E bine Marifer? 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,424 ‎Sigur. 17 00:00:43,126 --> 00:00:43,996 ‎Promit că 18 00:00:44,085 --> 00:00:46,165 ‎trec pe acolo imediat ce mă întorc. 19 00:00:46,254 --> 00:00:47,094 ‎Știi ce? 20 00:00:48,006 --> 00:00:49,126 ‎Du-te dracului! 21 00:00:49,215 --> 00:00:52,505 ‎Să te ia dracu’ ‎și sper că prietena ta nu te va părăsi 22 00:00:52,594 --> 00:00:54,554 ‎ca să și-o tragă cu un bogătan! 23 00:01:03,730 --> 00:01:05,520 ‎O vreau pe mama înapoi. 24 00:01:06,566 --> 00:01:09,356 ‎De ce a plecat? Am făcut eu ceva? 25 00:01:10,028 --> 00:01:11,648 ‎Nu, Clara. 26 00:01:12,405 --> 00:01:13,565 ‎Trebuia să plece. 27 00:01:14,657 --> 00:01:16,447 ‎Avem noroc că Lazcano sunt… 28 00:01:16,534 --> 00:01:18,704 ‎Lazcano nu sunt familia noastră. 29 00:01:19,704 --> 00:01:22,174 ‎Eu, sora ta mai mare, sunt familia ta. 30 00:01:22,665 --> 00:01:24,075 ‎Acum putem pleca. 31 00:01:25,126 --> 00:01:26,706 ‎Nu-ți iei la revedere? 32 00:01:32,759 --> 00:01:34,639 ‎Te iubesc din toată inima. 33 00:01:35,470 --> 00:01:38,310 ‎De asta m-ai mințit toată viața ‎în legătură cu tata? 34 00:01:38,389 --> 00:01:41,179 ‎- Mincinoasă nenorocită! ‎- Nu aici. 35 00:01:45,939 --> 00:01:46,899 ‎Pa, mamă! 36 00:01:48,024 --> 00:01:50,284 ‎- Pa! ‎- Bună, scumpo! 37 00:01:52,737 --> 00:01:54,737 ‎- Bună! ‎- Ce mai faci? 38 00:01:55,907 --> 00:01:57,237 ‎Bună! 39 00:01:57,325 --> 00:01:59,235 ‎Ai grijă de ea, Álex! Te implor! 40 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 ‎Orice ar fi, nu o lăsa singură! 41 00:02:02,664 --> 00:02:03,874 ‎Ai grijă! 42 00:02:05,583 --> 00:02:06,673 ‎La revedere! 43 00:02:08,252 --> 00:02:09,172 ‎Gata? 44 00:02:15,260 --> 00:02:17,970 ‎Haide! Ce încet te miști! 45 00:02:18,054 --> 00:02:19,434 ‎Nu! 46 00:02:20,181 --> 00:02:21,391 ‎- Hai! ‎- Nu da! 47 00:02:21,474 --> 00:02:22,434 ‎Haide! 48 00:02:22,517 --> 00:02:26,147 ‎- Ți-am spus acum două săptămâni. ‎- Erau trei. 49 00:02:26,229 --> 00:02:28,569 ‎De ce ai vorbit cu tata? 50 00:02:28,648 --> 00:02:30,688 ‎Trebuie să ies, Clara. 51 00:02:30,775 --> 00:02:31,935 ‎Unde te duci? 52 00:02:32,443 --> 00:02:37,203 ‎Am ceva important de făcut. ‎Promite-mi că nu vei ieși din casă! 53 00:02:37,740 --> 00:02:38,580 ‎Bine. 54 00:02:38,658 --> 00:02:40,948 ‎- Mă asculți? ‎- Îmi datorezi bani. 55 00:02:41,035 --> 00:02:43,655 ‎Nu e o favoare. Îmi ești datoare. 56 00:02:43,746 --> 00:02:45,036 ‎Aștept banii. 57 00:02:57,510 --> 00:03:00,510 ‎- Mamă! ‎- Ajutor! 58 00:03:01,639 --> 00:03:04,229 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 59 00:03:17,155 --> 00:03:18,315 ‎Dle Guzmán! 60 00:03:22,035 --> 00:03:24,035 ‎Numele, data, ora și semnătura! 61 00:03:25,788 --> 00:03:27,788 ‎Mai trebuie încă o semnătură. 62 00:03:30,835 --> 00:03:33,205 ‎De obicei, nu ne lipsește un recidivist. 63 00:03:38,927 --> 00:03:39,757 ‎Mersi frumos. 64 00:03:41,012 --> 00:03:42,812 ‎- O zi bună! ‎- O zi bună! 65 00:03:49,854 --> 00:03:52,484 ‎Mai am doar o săptămână. 66 00:03:54,484 --> 00:03:58,364 ‎E incredibil, au trecut șase luni ‎și nu știu nimic despre cadavru. 67 00:03:59,280 --> 00:04:01,870 ‎Mă îngrijorează tăcerea Procuraturii. 68 00:04:02,784 --> 00:04:04,294 ‎Cred că e de bine. 69 00:04:04,953 --> 00:04:08,043 ‎Probabil fiindcă nu au ‎dovezi noi împotriva mea. 70 00:04:08,539 --> 00:04:11,629 ‎Ori au informații ‎pe care nu vor să le facă publice. 71 00:04:11,709 --> 00:04:12,539 ‎De ce? 72 00:04:13,253 --> 00:04:16,133 ‎Fiindcă am antecedente? ‎Fiindcă eu l-am ucis 73 00:04:16,214 --> 00:04:18,224 ‎și i-am îngropat în curte? Aiurea! 74 00:04:21,594 --> 00:04:23,104 ‎Mă vor închide. 75 00:04:24,055 --> 00:04:26,135 ‎Voi mai depune o moțiune 76 00:04:26,933 --> 00:04:29,773 ‎și voi încerca să amân ‎cât mai mult procesul. 77 00:04:29,852 --> 00:04:32,812 ‎Nu. De data asta, facem cum zic eu. 78 00:04:37,819 --> 00:04:40,199 ‎A fost foarte greu. 79 00:04:41,948 --> 00:04:44,328 ‎César a dispărut acum șase luni. 80 00:04:46,286 --> 00:04:47,616 ‎Elisa e în Europa. 81 00:04:49,580 --> 00:04:51,420 ‎Rodolfo refuză să mai trăiască. 82 00:04:54,460 --> 00:04:56,420 ‎Iar José María trăiește în păcat. 83 00:04:57,964 --> 00:04:59,384 ‎Și tu cum te simți? 84 00:05:00,216 --> 00:05:01,176 ‎Groaznic! 85 00:05:03,636 --> 00:05:05,426 ‎Dar știu ce voi face. 86 00:05:09,183 --> 00:05:10,983 ‎O să fiu iar mamă. 87 00:05:12,645 --> 00:05:14,975 ‎De asta am dus-o acasă. 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,357 ‎Pe cine? 89 00:05:18,443 --> 00:05:21,033 ‎Pe femeia care-mi poartă fiul în pântece. 90 00:05:23,406 --> 00:05:26,326 ‎Sofía a greșit mult, ‎iar Rodolfo a părăsit-o. 91 00:05:29,495 --> 00:05:31,115 ‎E de datoria mea să o ajut. 92 00:05:33,124 --> 00:05:34,464 ‎Copilul nu e al ei. 93 00:05:36,127 --> 00:05:38,547 ‎Eu îl voi salva. 94 00:05:39,839 --> 00:05:41,839 ‎Am mai făcut-o, cu Elroy. 95 00:05:46,387 --> 00:05:48,507 ‎Cel mai bine știu să fiu mamă. 96 00:05:56,439 --> 00:05:58,359 ‎Nu crezi că am așteptat destul? 97 00:06:00,693 --> 00:06:02,073 ‎Au trecut șase luni. 98 00:06:02,945 --> 00:06:06,065 ‎Mâine? Nu e bine. 99 00:06:09,202 --> 00:06:12,002 ‎Bine. În seara asta. 100 00:06:17,293 --> 00:06:19,843 ‎Hernández, la spălătorie! 101 00:06:20,421 --> 00:06:21,511 ‎Hai! 102 00:06:44,278 --> 00:06:45,488 ‎Trebuie să vorbim. 103 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 ‎Nu încă, Álex. 104 00:07:12,181 --> 00:07:15,141 ‎- Hai, să mergem! ‎- Gata! 105 00:07:15,226 --> 00:07:17,396 ‎Repede! Fără comentarii! 106 00:07:18,104 --> 00:07:20,364 ‎- Vă mișcați încet. ‎- Repede! 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,940 ‎- Pa! ‎- Să mergem! 108 00:07:25,862 --> 00:07:26,952 ‎Să mergem! 109 00:07:27,822 --> 00:07:28,782 ‎Haide! 110 00:08:19,415 --> 00:08:22,875 ‎Am pornit pe căi separate, îndepărtate. 111 00:08:24,045 --> 00:08:25,915 ‎Ce s-a întâmplat între noi 112 00:08:26,797 --> 00:08:28,417 ‎a fost o greșeală. A mea. 113 00:09:25,690 --> 00:09:26,860 ‎IEȘIRE 114 00:09:38,786 --> 00:09:39,656 ‎E sarcina mea. 115 00:09:47,461 --> 00:09:48,421 ‎E gata. 116 00:09:55,344 --> 00:09:56,514 ‎E gata. 117 00:10:12,862 --> 00:10:16,322 ‎SPĂLĂTORIE 118 00:10:30,379 --> 00:10:32,009 ‎Cretinule! 119 00:10:33,883 --> 00:10:35,133 ‎La dracu’! 120 00:10:42,433 --> 00:10:44,193 ‎- Ticălosule! ‎- Care e problema ta? 121 00:10:45,770 --> 00:10:48,980 ‎Cine dracu’ ești? Diana, zeița vânătorii? 122 00:11:08,918 --> 00:11:10,128 ‎Fir-ar a naibii! 123 00:11:18,928 --> 00:11:19,798 ‎Nicandro! 124 00:11:21,972 --> 00:11:23,682 ‎Trebuie să stăm de vorbă. 125 00:11:26,143 --> 00:11:26,983 ‎Álex e acasă? 126 00:11:28,354 --> 00:11:29,274 ‎Nu. 127 00:11:40,658 --> 00:11:41,988 ‎Mi-ai zgâriat mașina? 128 00:11:42,493 --> 00:11:43,873 ‎Ce a pățit mașina? 129 00:11:44,370 --> 00:11:46,870 ‎Cineva a zgâriat-o. Tu ai fost. 130 00:11:54,130 --> 00:11:55,050 ‎Nu. 131 00:11:57,675 --> 00:12:00,045 ‎De ce mă urmărești? Ce vrei? 132 00:12:01,095 --> 00:12:02,755 ‎Să te ajut să vinzi droguri. 133 00:12:04,724 --> 00:12:06,524 ‎Dar… Tu? 134 00:12:07,476 --> 00:12:09,896 ‎- Álex știe? I-ai spus? ‎- Nu știe. 135 00:12:11,397 --> 00:12:12,227 ‎Ascultă! 136 00:12:12,982 --> 00:12:18,032 ‎Ți-aș putea obține prețuri mai bune. ‎În plus, nimeni nu m-ar bănui. 137 00:12:19,530 --> 00:12:21,530 ‎Sunt surioara lui Álex, 138 00:12:22,116 --> 00:12:25,536 ‎cel mai amabil tip din univers. 139 00:12:27,413 --> 00:12:29,753 ‎Toată lumea crede că sunt exact ca el. 140 00:12:30,875 --> 00:12:33,495 ‎Deci… Nu știu. 141 00:12:34,420 --> 00:12:35,380 ‎Ce părere ai? 142 00:12:36,964 --> 00:12:37,844 ‎Eu te ajut, 143 00:12:39,049 --> 00:12:41,049 ‎iar tu îmi dai niște bani. 144 00:12:49,852 --> 00:12:52,652 ‎Am putea încerca câteva zile. 145 00:12:54,857 --> 00:12:56,437 ‎Dar vreau și un avans. 146 00:12:57,318 --> 00:12:58,738 ‎Am mare nevoie de bani. 147 00:13:00,988 --> 00:13:05,238 ‎Îmi pare rău, dar întâi vinzi ‎și apoi ești plătită. 148 00:13:05,326 --> 00:13:07,326 ‎Așa merge afacerea asta. 149 00:13:09,872 --> 00:13:10,712 ‎Știi ce? 150 00:13:11,624 --> 00:13:14,384 ‎Cred că e mai bine așa. 151 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 ‎Ți-aș putea da ceva. 152 00:13:35,397 --> 00:13:36,357 ‎Perfect! 153 00:13:39,777 --> 00:13:40,897 ‎Și Rodolfo? 154 00:13:42,530 --> 00:13:45,450 ‎- Parcă erați împreună. ‎- Suntem. 155 00:13:47,034 --> 00:13:47,954 ‎Și îl iubesc. 156 00:14:10,099 --> 00:14:11,099 ‎Nicandro! 157 00:14:14,979 --> 00:14:18,859 ‎Nu știu ce vrei de la prietena mea, ‎dar nu se simte bine. 158 00:14:18,941 --> 00:14:20,901 ‎Nu e nevoie s-o protejezi. 159 00:14:20,985 --> 00:14:23,355 ‎- Sara știe ce face. ‎- Tocmai asta e. 160 00:14:23,445 --> 00:14:26,905 ‎Nu știe. Ce căutai în camera ei? 161 00:14:28,701 --> 00:14:30,201 ‎- Ești geloasă. ‎- Nu mă atinge! 162 00:14:32,162 --> 00:14:35,672 ‎Nenorocitul de Álex nu-ți ajunge? ‎Vrei să i-o tragi și soră-sii? 163 00:14:36,792 --> 00:14:38,752 ‎Vrei o partidă în trei, Marifer? 164 00:14:39,795 --> 00:14:40,625 ‎Obraznico! 165 00:14:41,755 --> 00:14:42,835 ‎Ești un dobitoc. 166 00:14:52,808 --> 00:14:55,138 ‎Ce căuta nenorocitul de Nicandro ‎în camera ta? 167 00:14:57,104 --> 00:14:58,114 ‎Am bani. 168 00:15:10,576 --> 00:15:12,786 ‎SPĂLĂTORIE 169 00:15:13,370 --> 00:15:14,580 ‎Iau ceva de mâncare. 170 00:15:26,508 --> 00:15:28,338 ‎Bună! Supă de pui, te rog! 171 00:15:32,806 --> 00:15:34,136 ‎Încă puțin, te rog! 172 00:15:39,021 --> 00:15:40,111 ‎Mai mult! 173 00:15:41,482 --> 00:15:43,612 ‎- Banii sunt în contul tău. ‎- Bine. 174 00:15:45,527 --> 00:15:48,487 ‎- Să nu ciripească amicul tău! ‎- O rezolv eu. 175 00:15:49,448 --> 00:15:51,658 ‎Dacă bănuiește ceva, știi ce să faci. 176 00:16:01,961 --> 00:16:03,921 ‎- E bine? ‎- Excelent! 177 00:16:04,672 --> 00:16:05,632 ‎Vrei una? 178 00:16:06,465 --> 00:16:08,085 ‎Iau și eu una. 179 00:16:14,932 --> 00:16:15,852 ‎Lorenzo! 180 00:16:19,770 --> 00:16:20,940 ‎Clara e bine? 181 00:16:22,022 --> 00:16:23,232 ‎Da. 182 00:16:24,024 --> 00:16:25,904 ‎La fel și fiica noastră. 183 00:16:28,028 --> 00:16:30,068 ‎- Eu nu sunt bine. ‎- Chema, nu! 184 00:16:30,155 --> 00:16:33,115 ‎- Nu începe iar! ‎- Nu pot să dorm. Am coșmaruri. 185 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 ‎Îmi vine greu. 186 00:16:35,911 --> 00:16:38,581 ‎Nu poate fi ușor să dormi în casa aia. 187 00:16:38,664 --> 00:16:40,544 ‎- Nu e asta. ‎- Ți-am zis să te muți. 188 00:16:40,624 --> 00:16:42,754 ‎Tu nu ești cu mine. Asta e problema. 189 00:16:45,462 --> 00:16:48,552 ‎Atunci, trebuia să te gândești mai bine. 190 00:16:51,844 --> 00:16:53,804 ‎Și eu am coșmaruri. 191 00:16:53,887 --> 00:16:56,637 ‎- Nu se rezumă totul la tine. ‎- Vino acasă! 192 00:16:56,724 --> 00:16:58,684 ‎Să ne culcăm și să avem grijă… 193 00:16:58,767 --> 00:17:01,097 ‎A trebuit să-mi fac bagajul și să plec. 194 00:17:01,186 --> 00:17:03,016 ‎Sunt implicat în crima aia… 195 00:17:03,105 --> 00:17:04,475 ‎Nu vorbi despre asta! 196 00:17:08,359 --> 00:17:09,439 ‎Am nevoie de tine. 197 00:17:13,281 --> 00:17:15,161 ‎Vino acasă! Te implor! 198 00:17:15,909 --> 00:17:17,289 ‎Am mare nevoie de tine. 199 00:17:22,833 --> 00:17:25,543 ‎Nu-mi pot imagina viața fără tine. Te rog! 200 00:17:28,797 --> 00:17:30,797 ‎- Bambino. ‎- Nu. 201 00:17:32,426 --> 00:17:33,546 ‎Nu, îmi pare rău. 202 00:17:35,554 --> 00:17:36,724 ‎Lorenzo, nu… 203 00:17:39,141 --> 00:17:40,231 ‎Lorenzo! 204 00:18:43,664 --> 00:18:45,374 ‎Continuă! Haide! 205 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 ‎Fă-o! 206 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 ‎ABEL MARTÍNEZ OSORIO ‎CIUDAD DE MÉXICO 207 00:20:54,795 --> 00:20:55,665 ‎Ești bine? 208 00:20:59,675 --> 00:21:00,675 ‎Chema! 209 00:21:02,135 --> 00:21:04,255 ‎Da. Cât e ceasul? 210 00:21:04,346 --> 00:21:05,716 ‎Nouă și jumătate. 211 00:21:05,806 --> 00:21:07,516 ‎- Nouă și jumătate? ‎- De ce? 212 00:21:08,558 --> 00:21:09,478 ‎La dracu’! 213 00:21:10,227 --> 00:21:11,307 ‎Ce s-a întâmplat? 214 00:21:29,121 --> 00:21:33,001 ‎Serios? Credeam că nu mai vii. ‎Te aștept de o jumătate de oră. 215 00:21:33,083 --> 00:21:34,253 ‎Scuze! 216 00:21:34,334 --> 00:21:36,714 ‎Te-am căutat și în parcare. 217 00:21:39,214 --> 00:21:40,054 ‎Ce faci? 218 00:21:42,175 --> 00:21:43,295 ‎Rezist. 219 00:21:44,928 --> 00:21:46,048 ‎Ce s-a întâmplat? 220 00:21:50,726 --> 00:21:52,226 ‎Îmi era dor de tine. 221 00:21:52,936 --> 00:21:54,016 ‎Și Lorenzo? 222 00:21:55,230 --> 00:21:56,480 ‎Îți zic mai târziu. 223 00:22:04,990 --> 00:22:06,070 ‎Mersi că ai sunat. 224 00:22:06,158 --> 00:22:07,618 ‎- Cu plăcere. ‎- În sfârșit! 225 00:22:08,577 --> 00:22:11,157 ‎Nu te-am mai văzut ‎cu burta mare de 17 ani. 226 00:22:12,998 --> 00:22:15,538 ‎Ai ales o familie bună ‎să-l crești pe Bruno. 227 00:22:15,625 --> 00:22:18,085 ‎De asta vreau să-l duci în Statele Unite. 228 00:22:19,421 --> 00:22:21,881 ‎Vreau liniște, ca să am grijă de copil. 229 00:22:23,133 --> 00:22:26,553 ‎În plus, v-ar prinde bine ‎să stați împreună. 230 00:22:27,387 --> 00:22:29,927 ‎- Nu? ‎- De ce nu stă cu tine? 231 00:22:30,474 --> 00:22:32,024 ‎A vrut să stea cu Rodolfo. 232 00:22:32,809 --> 00:22:35,439 ‎E un rebel, o pacoste. 233 00:22:43,278 --> 00:22:47,408 ‎De ce nu locuiți împreună, ‎tu și Rodolfo? Ce ați pățit? 234 00:22:49,284 --> 00:22:51,584 ‎Ce am pățit și noi. 235 00:22:51,661 --> 00:22:53,461 ‎- Am divorțat. ‎- E altceva. 236 00:22:53,538 --> 00:22:56,248 ‎Nu erai gravidă când ne-am despărțit. 237 00:22:56,333 --> 00:22:59,003 ‎Ai grijă de Bruno, ia-l de aici! 238 00:23:00,295 --> 00:23:01,125 ‎Ia loc! 239 00:23:05,467 --> 00:23:07,757 ‎- Ce s-a întâmplat? Ești bine? ‎- Da. 240 00:23:10,013 --> 00:23:12,273 ‎Nu ți-am spus de Lorenzo fiindcă… 241 00:23:14,476 --> 00:23:18,806 ‎Nu știu, nu voiam să te deranjez ‎cu problemele mele. 242 00:23:18,897 --> 00:23:20,857 ‎- Mai vrei vin? ‎- Da, te rog! 243 00:23:21,858 --> 00:23:23,858 ‎Se întâmplau lucruri mai rele, 244 00:23:25,237 --> 00:23:27,487 ‎cu cazinoul și cu tata. 245 00:23:27,572 --> 00:23:30,872 ‎Mai știi ceva de tata? 246 00:23:32,577 --> 00:23:34,247 ‎- Nu. ‎- Nimic? 247 00:23:36,665 --> 00:23:37,745 ‎A dispărut. 248 00:23:37,833 --> 00:23:40,173 ‎Nu știu unde e. Poliția crede 249 00:23:41,128 --> 00:23:43,758 ‎că a ieșit din țară ‎sub un alt nume și, sincer, 250 00:23:44,464 --> 00:23:45,974 ‎n-aș fi deloc surprins. 251 00:23:47,050 --> 00:23:49,090 ‎Nu știi ce se întâmplă aici. 252 00:23:49,177 --> 00:23:52,427 ‎S-au adunat prea multe odată. 253 00:23:52,514 --> 00:23:54,684 ‎Câteva luni bune, cred, 254 00:23:56,560 --> 00:23:58,850 ‎am dormit două sau trei ore. 255 00:23:59,896 --> 00:24:01,056 ‎Bietul de tine! 256 00:24:05,527 --> 00:24:06,447 ‎Ce e? 257 00:24:07,446 --> 00:24:09,446 ‎Așa de rău îți mergea cu Lorenzo? 258 00:24:10,031 --> 00:24:13,331 ‎Ce se întâmplă cu nepoata mea? ‎Ai vorbit cu el? 259 00:24:18,748 --> 00:24:20,498 ‎Cât vei sta în Mexic? 260 00:24:22,502 --> 00:24:23,342 ‎O lună. 261 00:24:23,962 --> 00:24:25,962 ‎O lună? Grozav! 262 00:24:26,673 --> 00:24:30,053 ‎- O să se nască nepoata ta. ‎- De-aia am venit, prostuțule! 263 00:24:30,594 --> 00:24:32,264 ‎Credeai că am venit la tine? 264 00:24:34,347 --> 00:24:35,347 ‎Spune-mi! 265 00:24:35,891 --> 00:24:38,441 ‎Ce se întâmplă cu nepoata mea ‎și cu Lorenzo? 266 00:24:40,020 --> 00:24:41,520 ‎Nu știu, Elisa. 267 00:24:43,356 --> 00:24:44,436 ‎Nu știu. Eu… 268 00:24:46,443 --> 00:24:47,743 ‎Habar n-am. 269 00:24:48,403 --> 00:24:52,123 ‎Îi vei spune lui Álex că te-ai întors? ‎Că ești aici? 270 00:24:52,199 --> 00:24:53,369 ‎Nu. 271 00:24:57,037 --> 00:24:58,037 ‎De fapt, nu știu. 272 00:25:03,084 --> 00:25:05,504 ‎SPITALUL PSIHIATRIC LAS CRUCES 273 00:25:07,214 --> 00:25:09,134 ‎ABEL MARTÍNEZ OSORIO 274 00:25:09,424 --> 00:25:11,434 ‎NUMELE NU A FOST GĂSIT 275 00:25:16,765 --> 00:25:18,765 ‎Îl știi pe Abel Martínez Osorio? 276 00:25:20,018 --> 00:25:20,848 ‎Da. 277 00:25:21,353 --> 00:25:24,063 ‎Cine era? ‎De ce a fost îngropat în curtea mea? 278 00:25:25,899 --> 00:25:28,279 ‎Mama ta ți-a ascuns multe lucruri. 279 00:25:30,820 --> 00:25:31,950 ‎Ce știi despre ea? 280 00:25:39,412 --> 00:25:41,002 ‎Mult mai multe decât tine. 281 00:25:44,668 --> 00:25:46,458 ‎Cine era Abel Martínez? 282 00:25:50,465 --> 00:25:53,255 ‎Cred că e timpul ‎să ne întâlnim față în față. 283 00:25:55,220 --> 00:25:56,470 ‎Când și unde? 284 00:26:02,143 --> 00:26:04,733 ‎CÂND ȘI UNDE? 285 00:26:09,526 --> 00:26:11,986 ‎- Tată! ‎- César! 286 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 ‎- Tată! ‎- Chemați o ambulanță! 287 00:26:15,073 --> 00:26:17,373 ‎Anunțați la spital că venim! 288 00:26:18,201 --> 00:26:19,951 ‎- Tată! ‎- Fă ceva! 289 00:26:20,036 --> 00:26:23,996 ‎- O ambulanță! Tată! ‎- Elroy… 290 00:26:30,797 --> 00:26:32,167 ‎- La naiba! ‎- Ce e? 291 00:26:32,257 --> 00:26:34,377 ‎- Nu mai e vin. ‎- Nu. 292 00:26:35,135 --> 00:26:38,805 ‎De când s-a mutat Lorenzo, ‎nu mai știu ce se întâmplă. 293 00:26:40,849 --> 00:26:42,019 ‎Mă duc să iau vin. 294 00:26:42,601 --> 00:26:44,601 ‎Poate pe drum îmi fac și curaj 295 00:26:45,645 --> 00:26:46,765 ‎să vorbesc cu Álex. 296 00:26:49,941 --> 00:26:50,781 ‎Auzi? 297 00:26:52,611 --> 00:26:53,951 ‎Mulțumesc că ai venit. 298 00:26:58,116 --> 00:27:00,366 ‎Te iubesc! Sunt sora ta. 299 00:27:00,452 --> 00:27:02,162 ‎Îți voi fi mereu alături. 300 00:27:02,996 --> 00:27:03,956 ‎Știu. 301 00:27:04,039 --> 00:27:06,669 ‎Chiar dacă nu-mi răspunzi la întrebări. 302 00:27:10,503 --> 00:27:11,593 ‎Mă duc să iau vin. 303 00:27:37,739 --> 00:27:39,619 ‎Dă-mi drumul! Nu! 304 00:27:39,699 --> 00:27:41,989 ‎Lasă-mă! Nu! 305 00:27:42,077 --> 00:27:42,947 ‎Ajutor! 306 00:27:45,955 --> 00:27:48,285 ‎Dă-mi drumul! 307 00:27:55,632 --> 00:27:57,512 ‎SOLICIT 308 00:28:01,054 --> 00:28:03,604 ‎Asta e tot. Mulțumesc. 309 00:28:22,784 --> 00:28:25,124 ‎La naiba! Nu poți să conduci mai încet? 310 00:28:26,371 --> 00:28:27,831 ‎Nu-mi spune ce să fac! 311 00:28:27,914 --> 00:28:29,754 ‎Ne vor opri pentru viteză. 312 00:28:29,833 --> 00:28:32,633 ‎Și vor vedea că transportăm un cadavru. 313 00:28:32,711 --> 00:28:33,801 ‎Taci! 314 00:28:33,878 --> 00:28:35,878 ‎- Taci! ‎- Vorbești serios? 315 00:28:35,964 --> 00:28:38,684 ‎Dle avocat, eu plec. 316 00:28:38,758 --> 00:28:41,138 ‎Aveți nevoie de ceva? Să sting lumina? 317 00:28:41,219 --> 00:28:42,179 ‎Nu, sunt bine. 318 00:28:47,517 --> 00:28:48,847 ‎Mulțumesc mult. 319 00:28:50,186 --> 00:28:52,186 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună! 320 00:28:58,278 --> 00:28:59,448 ‎L-ai omorât. 321 00:29:38,568 --> 00:29:40,448 ‎ÎN CURÂND 322 00:30:09,641 --> 00:30:10,641 ‎Bambino! 323 00:30:26,366 --> 00:30:27,196 ‎Te-ai întors. 324 00:30:29,828 --> 00:30:31,288 ‎Vor găsi cadavrul. 325 00:30:34,916 --> 00:30:35,746 ‎Poftim? 326 00:30:37,168 --> 00:30:38,128 ‎Ai auzit bine. 327 00:30:39,295 --> 00:30:41,585 ‎- Cum adică? ‎- Vor găsi cadavrul. 328 00:30:41,673 --> 00:30:45,223 ‎- De ce? ‎- Am citit niște articole. 329 00:30:45,927 --> 00:30:48,887 ‎- Ce ziceau? ‎- Construiesc un complex. 330 00:30:52,433 --> 00:30:53,893 ‎Ce facem? 331 00:30:54,519 --> 00:30:56,099 ‎Trebuie să-l luăm de acolo. 332 00:30:56,187 --> 00:30:57,857 ‎- Nu. ‎- Ba da. 333 00:30:57,939 --> 00:31:01,319 ‎- Chiar diseară. ‎- Nu mai trec o dată prin asta! 334 00:31:53,703 --> 00:31:54,663 ‎Ce cauți aici? 335 00:31:57,081 --> 00:31:58,961 ‎Am stat închis șase luni, 336 00:31:59,042 --> 00:32:00,342 ‎departe de familie. 337 00:32:01,669 --> 00:32:04,129 ‎- Ca un mort viu. ‎- Ai venit să mă omori? 338 00:32:05,298 --> 00:32:09,388 ‎Cum l-ai ucis pe Abel Martínez ‎și l-ai îngropat în curtea mea? 339 00:32:09,469 --> 00:32:11,639 ‎Am venit doar pentru Elisa. 340 00:32:11,721 --> 00:32:13,811 ‎- Sergio a răpit-o. ‎- Ce? 341 00:32:17,101 --> 00:32:19,601 ‎La naiba! Nenorocitul ăla e un psihopat. 342 00:32:20,188 --> 00:32:21,808 ‎Vrea să mă omoare. 343 00:32:22,899 --> 00:32:24,029 ‎Ticălosul! 344 00:32:30,031 --> 00:32:33,161 ‎Cred că ai văzut deja ‎filmarea lui Flor Sánchez. 345 00:32:34,077 --> 00:32:36,907 ‎Nu știu ce le-a făcut celorlalte. Doar ei. 346 00:32:37,497 --> 00:32:39,997 ‎A zis că a exagerat, ‎că a fost un accident. 347 00:32:40,833 --> 00:32:42,503 ‎Am făcut greșeala să-l cred. 348 00:32:44,921 --> 00:32:46,211 ‎Nu te cred. 349 00:32:46,798 --> 00:32:50,178 ‎Psihopatul a torturat și a ucis ‎mai mult de cinci femei. 350 00:32:52,303 --> 00:32:53,723 ‎Iar acum o are pe Elisa. 351 00:32:55,556 --> 00:32:56,556 ‎Ai văzut-o? 352 00:32:59,060 --> 00:33:00,020 ‎N-am putut. 353 00:33:06,442 --> 00:33:07,652 ‎Nu, te rog! 354 00:33:07,735 --> 00:33:09,105 ‎Nu cât sunt eu aici. 355 00:33:11,239 --> 00:33:14,279 ‎Dar nu pricep, ‎de ce a luat-o Sergio pe Elisa? 356 00:33:14,367 --> 00:33:16,117 ‎Fiindcă eu l-am turnat. 357 00:33:16,995 --> 00:33:20,115 ‎L-au arestat la aeroport, ‎când voia să fugă din Mexic. 358 00:33:20,790 --> 00:33:22,710 ‎A ieșit cumva din închisoare. 359 00:33:23,459 --> 00:33:27,339 ‎Acum 18 ani, ți-am cerut o favoare ‎care ne-a schimbat viața. 360 00:33:28,006 --> 00:33:29,216 ‎Ajută-ne, Álex! 361 00:33:31,300 --> 00:33:32,840 ‎Viețile noastre? 362 00:33:32,927 --> 00:33:34,257 ‎A ta cum s-a schimbat? 363 00:33:35,555 --> 00:33:37,635 ‎Aveai vila, familia. 364 00:33:38,141 --> 00:33:41,691 ‎Eu am stat 18 ani după gratii, ‎nemernicule! 365 00:33:42,437 --> 00:33:43,437 ‎Îmi pare rău. 366 00:33:45,565 --> 00:33:47,525 ‎Am nevoie iar de ajutorul tău. 367 00:33:48,026 --> 00:33:51,736 ‎Nu-mi pot salva fiica singur. 368 00:33:52,321 --> 00:33:55,741 ‎Toată poliția din Mexic mă caută. Te rog! 369 00:33:56,409 --> 00:33:59,789 ‎Nu vreau să sufere din cauza mea. 370 00:33:59,871 --> 00:34:03,501 ‎Ideea că e la nenorocitul acela… 371 00:34:04,250 --> 00:34:06,710 ‎Te rog, ajută-mă! 372 00:34:07,962 --> 00:34:09,172 ‎Salvează-ți fratele! 373 00:34:09,797 --> 00:34:11,127 ‎Ce vrei? Orgoliul meu? 374 00:34:14,092 --> 00:34:15,722 ‎Rămășițele demnității mele? 375 00:34:16,596 --> 00:34:18,096 ‎Cere-mi ce vrei! 376 00:34:20,725 --> 00:34:21,675 ‎Te rog! 377 00:34:29,484 --> 00:34:30,614 ‎Și nu doar pe el… 378 00:34:32,445 --> 00:34:33,735 ‎ci și familia noastră. 379 00:34:40,953 --> 00:34:43,833 ‎- Ce caută poliția aici? ‎- De unde naiba să știu? 380 00:34:44,623 --> 00:34:46,003 ‎Ușurel! 381 00:34:50,420 --> 00:34:51,300 ‎Ce faci? 382 00:34:53,174 --> 00:34:54,094 ‎César! 383 00:35:02,183 --> 00:35:04,023 ‎Viața ei e în mâinile tale. 384 00:35:04,644 --> 00:35:05,654 ‎Ești puternic. 385 00:35:07,772 --> 00:35:09,482 ‎Știi ce înseamnă să lupți 386 00:35:10,441 --> 00:35:12,031 ‎și să te sacrifici. 387 00:35:13,736 --> 00:35:15,776 ‎Decizia ta ne va ajuta pe toți. 388 00:35:17,281 --> 00:35:18,451 ‎Felicitări! 389 00:35:30,586 --> 00:35:31,586 ‎Lasă arma! 390 00:35:34,507 --> 00:35:35,797 ‎César! 391 00:35:35,883 --> 00:35:37,143 ‎Lasă arma! 392 00:35:40,012 --> 00:35:41,142 ‎Aruncă arma! 393 00:35:54,360 --> 00:35:55,400 ‎Găsește-mi fata! 394 00:39:04,342 --> 00:39:06,052 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu