1 00:00:31,364 --> 00:00:35,164 [Sara llora] Vino a casa, está aquí. Por favor, ven, me quiere matar. 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,003 [solloza] Por favor, rápido. 3 00:00:42,792 --> 00:00:43,712 ¡Sara! 4 00:00:45,336 --> 00:00:46,956 [estrépito de vidrios rotos] 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,047 Sara, estoy aquí. 6 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 [gritos de hombre] 7 00:01:15,033 --> 00:01:16,123 [Sara grita] 8 00:01:16,201 --> 00:01:17,411 [César] ¡Sara! 9 00:01:18,703 --> 00:01:19,623 [gritos de Sara] 10 00:01:21,706 --> 00:01:24,286 [Sara] ¡Me engañaste! Por favor, ¡no! 11 00:01:24,375 --> 00:01:26,795 ¡No! ¡Me engañaste! 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,720 [música de tensión] 13 00:01:50,902 --> 00:01:53,112 ¿A quién carajos estás protegiendo? 14 00:01:53,196 --> 00:01:56,616 La pregunta es sencilla: ¿de quién carajos era el hijo de Sara? 15 00:01:56,699 --> 00:01:58,199 ¿Se puede saber qué pasa? 16 00:02:00,328 --> 00:02:02,368 Mamá y yo estamos hablando del pasado. 17 00:02:03,081 --> 00:02:04,501 Dejen el pasado en paz. 18 00:02:05,416 --> 00:02:06,326 ¿Vieron a Sergio? 19 00:02:06,417 --> 00:02:08,287 Cuando uno no entiende el pasado, 20 00:02:09,045 --> 00:02:11,585 puede cometer los mismos putos errores una y otra vez. 21 00:02:11,673 --> 00:02:14,683 El pasado no es mi problema ahora. Necesito que tu hermana… 22 00:02:14,759 --> 00:02:16,759 Mañana firmo mi divorcio. 23 00:02:17,470 --> 00:02:19,350 - ¿Sabes por qué? - ¿Por pendejo? 24 00:02:19,430 --> 00:02:22,930 No. Yo me hice la vasectomía cuando se murió Sara. 25 00:02:24,519 --> 00:02:25,769 No puedo tener hijos. 26 00:02:26,855 --> 00:02:27,685 ¿Y luego? 27 00:02:28,690 --> 00:02:30,820 ¿De quién es el hijo que espera Sofía? 28 00:02:31,317 --> 00:02:32,817 ¡Felicidades, cabrón! 29 00:02:33,653 --> 00:02:35,743 Vas a ser papá. Qué chingón, ¿no? 30 00:02:37,699 --> 00:02:40,029 ¿Y tú? Me imagino que estás feliz con tu… 31 00:02:40,869 --> 00:02:42,199 ¿Cómo le llamamos? 32 00:02:42,287 --> 00:02:43,827 ¿Nieto? ¿Hijastro? 33 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 El pasado siempre regresa. 34 00:02:52,046 --> 00:02:53,796 Y cuando no lo entendemos, 35 00:02:54,716 --> 00:02:56,426 hace un chingo de daño. 36 00:03:00,221 --> 00:03:02,271 Ustedes dos son tal para cual. 37 00:03:04,017 --> 00:03:05,937 No los quiero volver a ver en mi vida. 38 00:03:16,404 --> 00:03:18,034 Sin escándalos, Mariana. 39 00:03:19,616 --> 00:03:22,236 No hagas como si te importara lo que hago o no hago. 40 00:03:24,370 --> 00:03:25,750 ¿Es cierto lo de Sofía? 41 00:03:26,456 --> 00:03:27,366 No lo sé. 42 00:03:33,129 --> 00:03:34,169 [César] Ayúdame. 43 00:03:36,007 --> 00:03:38,297 Esta vez también necesito tu consejo. 44 00:03:38,384 --> 00:03:40,054 ¿Le vas a dar tu apellido? 45 00:03:42,972 --> 00:03:45,562 Hace 18 años supiste exactamente qué decir. 46 00:03:45,642 --> 00:03:48,442 [Mariana] Pídele a Álex que se eche la culpa de todo. 47 00:03:48,519 --> 00:03:51,609 Dile que diga que él le puso el paracaídas a Sara. 48 00:03:52,774 --> 00:03:54,694 Que él estaba manejando la lancha. 49 00:03:56,986 --> 00:03:59,736 Ofrécele lo que sea para que acepte. 50 00:04:02,533 --> 00:04:04,243 Dile que vas a ayudar a su madre. 51 00:04:04,869 --> 00:04:07,329 Que le vas a conseguir el trasplante de riñón. 52 00:04:08,081 --> 00:04:10,881 Que no podemos arriesgar el futuro de Rodolfo. 53 00:04:13,002 --> 00:04:14,212 Hice lo que me pediste. 54 00:04:14,295 --> 00:04:17,545 Pensé que solamente era una aventura, César. 55 00:04:19,217 --> 00:04:21,007 Mujeres sin nombre, sin cara. 56 00:04:22,553 --> 00:04:25,933 Pero ¿embarazar a tu propia nuera? 57 00:04:28,685 --> 00:04:30,935 ¿En qué clase de hombre te has convertido? 58 00:04:32,063 --> 00:04:35,113 ¿En qué clase de monstruo te convertiste? 59 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 Elisa nos ha traicionado. 60 00:04:40,738 --> 00:04:41,988 Está enamorada de Álex. 61 00:04:43,157 --> 00:04:45,787 - Le ayudó a vengarse de nosotros. - Mira nada más. 62 00:04:46,286 --> 00:04:48,826 La fruta podrida nunca cae lejos del árbol. 63 00:04:48,913 --> 00:04:50,253 Algo aprendió de ti. 64 00:04:52,667 --> 00:04:54,537 Nadie te conoce como yo, César. 65 00:04:55,461 --> 00:04:57,171 Soy la única que sabe 66 00:04:57,255 --> 00:04:59,255 que tu maldito casino 67 00:05:00,800 --> 00:05:03,640 lo construiste con el dinero que me heredaron mis padres. 68 00:05:04,262 --> 00:05:08,392 Ten mucho cuidado con poner en riesgo a mi familia, 69 00:05:09,017 --> 00:05:12,847 porque entonces sí vas a conocer a una Mariana que nunca has conocido. 70 00:05:14,480 --> 00:05:16,570 Que no sabes de lo que es capaz. 71 00:05:19,444 --> 00:05:20,614 Mariana. 72 00:05:20,695 --> 00:05:23,605 Déjame. No me vuelvas a tocar en lo que te queda de vida. 73 00:05:30,038 --> 00:05:31,118 [Mariana llora] 74 00:05:34,792 --> 00:05:37,752 - [Mariana] Aléjate de mi hija. - Doña Mariana… 75 00:05:37,837 --> 00:05:40,087 Vete de aquí o le hablo a Seguridad. 76 00:05:40,923 --> 00:05:43,803 No suena como la que me dijo que yo era como su hijo, 77 00:05:43,885 --> 00:05:47,385 la que me juró que no iba a dejar que nada malo me pasara. 78 00:05:49,390 --> 00:05:51,020 ¡Que te largues de aquí! 79 00:05:51,851 --> 00:05:53,021 Un momento. 80 00:05:54,604 --> 00:05:56,154 Quiero que me hable de Sara. 81 00:05:57,607 --> 00:05:59,397 Pasó mucho tiempo en Valle de Bravo. 82 00:06:00,318 --> 00:06:03,238 Quiero que me diga cómo era su relación con ella. 83 00:06:03,321 --> 00:06:06,031 ¿Cómo era la relación con César? 84 00:06:06,115 --> 00:06:07,235 [Mariana] ¡Seguridad! 85 00:06:07,950 --> 00:06:10,290 - [Álex] No terminamos. - ¡No me toques! 86 00:06:10,912 --> 00:06:12,792 Tu hermana era una loca desquiciada. 87 00:06:12,872 --> 00:06:16,462 Maldigo la hora en la que Rodolfo la conoció y la trajo a la casa. 88 00:06:16,542 --> 00:06:18,962 Dios me perdone, pero qué bueno que está muerta, 89 00:06:19,045 --> 00:06:21,455 porque echaba a perder todo lo que tocaba. 90 00:06:21,547 --> 00:06:23,007 Y engañó a mi hijo. 91 00:06:23,633 --> 00:06:25,763 Hábleme del hijo que esperaba Sara. 92 00:06:27,178 --> 00:06:30,098 - ¿Tú qué sabes? - [Álex] Sé que no era de Rodolfo. 93 00:06:30,848 --> 00:06:31,848 ¿Quién era el padre? 94 00:06:57,542 --> 00:06:58,422 [Nicandro] ¡Sara! 95 00:07:08,344 --> 00:07:09,264 Nicandro. 96 00:07:10,555 --> 00:07:11,755 Nicandro era el padre. 97 00:07:11,848 --> 00:07:14,058 Yo misma los vi engañando a mi hijo. 98 00:07:17,145 --> 00:07:19,145 [tararean] 99 00:07:25,528 --> 00:07:27,608 [Chema] ¿Y estos? ¿Qué, no se odiaban? 100 00:07:27,697 --> 00:07:28,567 [Marifer] Álex. 101 00:07:29,449 --> 00:07:31,119 [Álex] ¿Qué haces aquí? 102 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 Me enteré de lo que pasó y quise ver cómo estaba Elisa. 103 00:07:35,830 --> 00:07:38,370 Señora Mariana, tanto tiempo. 104 00:07:40,877 --> 00:07:41,837 Tanto tiempo. 105 00:07:42,587 --> 00:07:45,337 De repente, tu hermana y tú se aparecen así. 106 00:07:46,132 --> 00:07:49,092 - De la nada. - Pero éramos como de la familia, ¿no? 107 00:07:49,677 --> 00:07:51,297 Es lo que usted decía. 108 00:07:52,180 --> 00:07:55,680 Mi mamá trabajó mucho tiempo como cocinera para los Lazcano. 109 00:07:56,559 --> 00:07:59,769 Te acuerdas de ella, ¿no? Se llamaba Cristina. Se llama. 110 00:08:02,398 --> 00:08:04,978 La fiel y sumisa Cristina. 111 00:08:06,777 --> 00:08:09,067 Hay cosas que no se olvidan ni se perdonan. 112 00:08:10,323 --> 00:08:12,583 Como lo de tu hermana a mi hijo. 113 00:08:14,952 --> 00:08:17,122 Y aquí se terminó esta conversación. 114 00:08:22,043 --> 00:08:25,843 ¿Qué onda? ¿Qué está pasando entre esta señora y César Lazcano? 115 00:08:30,468 --> 00:08:32,178 Acompáñame a mi casa. 116 00:08:43,314 --> 00:08:46,074 [Moncho] ¿Qué pedo, güerito? ¿Un pedacito de pizza? 117 00:08:49,612 --> 00:08:50,912 ¿Cómo entraste a mi casa? 118 00:08:57,578 --> 00:08:58,868 Qué ojete es la vida. 119 00:08:59,622 --> 00:09:01,832 A unos les dan una pinche mansión como esta, 120 00:09:03,000 --> 00:09:04,920 y a otros nos da una novia bien puta, 121 00:09:05,002 --> 00:09:08,512 que va a embarazarse del primer pendejo que se le pone en frente. 122 00:09:13,719 --> 00:09:15,759 Moncho, vete, por favor. 123 00:09:19,433 --> 00:09:20,853 ¿Cómo ves a esta pendeja? 124 00:09:22,144 --> 00:09:24,484 No deja que le agarre las nalguitas. 125 00:09:26,983 --> 00:09:30,443 Y yo cuando no se lo meto a mi vieja, me pongo muy de malas, cabrón. 126 00:09:34,865 --> 00:09:36,865 ¿Así que qué pedo vamos a hacer? 127 00:09:37,368 --> 00:09:39,198 ¿Cómo vamos a resolver esto, cabrón? 128 00:09:40,413 --> 00:09:43,753 - No sé. - Un millón de pesos mañana, en efectivo. 129 00:09:43,833 --> 00:09:45,003 - ¿Estás loco? - ¡Sh! 130 00:09:45,084 --> 00:09:46,924 - Tú no puedes… - [Moncho] ¡Cállate! 131 00:09:49,046 --> 00:09:50,256 ¿Qué creías, cabrón? 132 00:09:50,881 --> 00:09:52,171 ¿Que no me iba a enterar 133 00:09:52,675 --> 00:09:55,215 que eres de una de las familias más ricas del país? 134 00:09:56,429 --> 00:09:58,099 Ponte trucha, güey. 135 00:09:58,180 --> 00:09:59,890 Que a la siguiente… 136 00:10:29,003 --> 00:10:31,673 ¿Tú sabías que Sara tenía un diario escondido? 137 00:10:32,381 --> 00:10:36,301 [Marifer] Álex, no manches. Sara era mi mejor amiga. 138 00:10:36,385 --> 00:10:39,595 Además, se la pasaba escribiendo en un chingo de libretas. 139 00:10:40,139 --> 00:10:42,349 ¿Y sabías que tenía una doble vida? 140 00:10:44,560 --> 00:10:45,900 Era mi mejor amiga. 141 00:10:46,812 --> 00:10:48,482 ¿Conociste al Dr. Alanís? 142 00:10:48,564 --> 00:10:50,154 - ¿A su psiquiatra? - Sí. 143 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 En persona no, 144 00:10:53,152 --> 00:10:55,072 pero tu jefa y Sara sí me hablaron… 145 00:10:55,154 --> 00:10:59,454 ¿Por qué parece que yo soy el único que no sabía qué pasaba en mi propia casa? 146 00:10:59,533 --> 00:11:03,753 Álex, la neta, tú te lo pasabas obsesionado con los Lazcano. 147 00:11:04,705 --> 00:11:06,955 Querías estar todo el tiempo en su mansión, 148 00:11:07,041 --> 00:11:08,711 todo el día hablando de ellos. 149 00:11:09,919 --> 00:11:10,749 Mira. 150 00:11:13,339 --> 00:11:14,589 ¿Ves esto? 151 00:11:15,549 --> 00:11:17,259 Un regalito que me dejó Sara. 152 00:11:17,343 --> 00:11:18,553 [grita] 153 00:11:18,636 --> 00:11:19,636 Con tijera. 154 00:11:21,347 --> 00:11:22,217 No puede ser. 155 00:11:23,891 --> 00:11:24,771 Y la neta, 156 00:11:25,893 --> 00:11:29,773 mejor ni te cuento todas las veces que se madreó a tu mamá. 157 00:11:34,485 --> 00:11:36,815 - ¿Qué sabes de Nicandro? - ¿Nicandro? 158 00:11:38,322 --> 00:11:41,032 Puta, no sé. Me imagino que está vivo, ¿no? 159 00:11:41,617 --> 00:11:44,247 - O sus huesos en la morgue. - ¿Qué? 160 00:11:46,080 --> 00:11:49,830 Por favor, no me digas que piensas que el cadáver de tu patio… 161 00:11:50,418 --> 00:11:53,088 ¿Nicandro era el padre del hijo que esperaba Sara? 162 00:11:53,170 --> 00:11:54,050 Álex, 163 00:11:55,339 --> 00:11:57,929 eso no me lo dijo. 164 00:11:58,718 --> 00:12:02,098 Además, acuérdate que las cosas entre nosotras… 165 00:12:04,098 --> 00:12:05,638 no terminaron muy bien. 166 00:12:08,018 --> 00:12:09,058 A ver. 167 00:12:09,729 --> 00:12:13,149 ¿Por qué esa obsesión con Nicandro y con el hijo de Sara? 168 00:12:14,358 --> 00:12:16,898 César Lazcano y Sergio, su socio, 169 00:12:18,738 --> 00:12:19,738 saben la verdad. 170 00:12:32,376 --> 00:12:35,336 [suena despertador] 171 00:12:48,350 --> 00:12:49,270 [Álex] Pásame. 172 00:12:49,351 --> 00:12:54,061 [Chema y Nicandro] Cinco. Cuatro. Tres. Dos. ¡Órale! 173 00:12:54,148 --> 00:12:57,228 [Rodolfo] Le toca a Nicandro. ¡No mames! 174 00:12:57,318 --> 00:12:58,438 ¿Y qué? 175 00:12:58,527 --> 00:13:01,237 ¿Cómo van las cosas entre José María y Lorenzo? 176 00:13:01,822 --> 00:13:03,242 De la chingada. 177 00:13:04,325 --> 00:13:05,445 Pues muy bien, ¿no? 178 00:13:06,494 --> 00:13:09,464 Haz lo que sea necesario para que se olvide de Lorenzo. 179 00:13:10,748 --> 00:13:12,998 Eso sí está bien difícil. 180 00:13:13,083 --> 00:13:16,133 - Babea por ese güey. - Ningún hombre sabe estar solo. 181 00:13:16,879 --> 00:13:19,169 Piensan en sacar un clavo con otro clavo. 182 00:13:20,591 --> 00:13:24,301 Dile eso al Moncho. Se la pasa chingándome día y noche. 183 00:13:24,386 --> 00:13:26,216 Ayer se metió a chantajearme. 184 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 Clara, ¡no mames! 185 00:13:29,517 --> 00:13:31,847 Ten mucho cuidadito con tu mugroso novio. 186 00:13:32,770 --> 00:13:34,690 Nos puede arruinar todos los planes. 187 00:13:35,189 --> 00:13:37,069 Mira hasta dónde has llegado. 188 00:13:38,192 --> 00:13:40,242 Embarazarme no fue lo difícil. 189 00:13:40,903 --> 00:13:44,033 Pero de eso a enamorarlo… ¡no mames! 190 00:13:44,114 --> 00:13:46,494 - Ese güey es recontra gay. - No me interesa. 191 00:13:46,992 --> 00:13:49,412 Te le metes a la cama, te pones de cabeza, 192 00:13:49,495 --> 00:13:51,495 le haces lo que sabes, lo vuelves loco. 193 00:13:51,580 --> 00:13:54,880 Que le duela respirar sin ti y sin ese bebé. 194 00:13:54,959 --> 00:13:56,089 Hazme caso. 195 00:14:03,342 --> 00:14:04,222 ¿Entonces? 196 00:14:05,553 --> 00:14:06,853 - ¿Ya me puedo ir? - Sí. 197 00:14:06,929 --> 00:14:09,099 Ya puede irse. Ya firmé el alta médica. 198 00:14:09,181 --> 00:14:10,271 [Elisa] Gracias. 199 00:14:11,308 --> 00:14:16,188 ¿De casualidad allá afuera no está un hombre esperándome que se llama Álex? 200 00:14:29,201 --> 00:14:30,791 [suena celular] 201 00:14:32,830 --> 00:14:35,210 ¿Bueno? ¿Qué pasó? 202 00:14:36,333 --> 00:14:37,213 ¿Nada? 203 00:14:38,419 --> 00:14:40,879 Pero tiene que haber alguna forma de saber 204 00:14:40,963 --> 00:14:43,343 quién era la persona enterrada en mi patio. 205 00:14:43,424 --> 00:14:45,094 [golpes en la puerta] 206 00:14:46,719 --> 00:14:49,219 Checa este nombre: Nicandro Gómez de la Cortina. 207 00:14:49,305 --> 00:14:51,635 - [Elisa] Álex. ¡Abre, soy yo! - Gracias. 208 00:14:53,142 --> 00:14:54,602 [golpes en la puerta] 209 00:14:59,273 --> 00:15:00,613 ¿Una bomba, Álex? 210 00:15:01,901 --> 00:15:03,781 ¿Neta? ¿Ese era tu plan? 211 00:15:04,737 --> 00:15:07,657 ¿Volar a mi papá en pedacitos y de paso suicidarte tú? 212 00:15:08,324 --> 00:15:09,954 ¡Tu pinche venganza! 213 00:15:10,910 --> 00:15:13,370 ¿Qué? ¿Puedes ser un asesino cuando quieras? 214 00:15:13,454 --> 00:15:17,834 "Los Lazcano mataron a mi hermana, por eso tengo derecho a ser un asesino". 215 00:15:18,417 --> 00:15:20,287 Eso se llama ojo por ojo, Álex. 216 00:15:20,377 --> 00:15:21,837 Eso no se llama justicia. 217 00:15:23,130 --> 00:15:25,470 ¿Quién te dijo que estoy buscando justicia? 218 00:15:27,635 --> 00:15:29,255 Tu hermana estaba mal. 219 00:15:30,804 --> 00:15:32,064 Tú viste su diario. 220 00:15:32,556 --> 00:15:34,516 El psiquiatra dijo que tenía problemas. 221 00:15:34,600 --> 00:15:36,940 - ¿Y qué? - Tenía problemas mentales severos. 222 00:15:37,019 --> 00:15:38,099 ¿Qué quieres decir? 223 00:15:38,187 --> 00:15:41,147 ¿Quieres que deje impune la muerte de mi hermana? 224 00:15:42,358 --> 00:15:44,108 ¿Aunque tengas que matar a alguien? 225 00:15:44,902 --> 00:15:47,452 Pues sí. Aunque alguien tenga que morir. 226 00:15:53,494 --> 00:15:55,334 - Elisa… - No, escúchame. 227 00:15:56,997 --> 00:15:58,867 Lo intenté. Te juro que lo intenté. 228 00:15:58,958 --> 00:16:03,708 Y de verdad espero que estés en paz y que todo esto se acabe pronto para ti. 229 00:16:17,059 --> 00:16:19,059 [música melancólica] 230 00:16:29,697 --> 00:16:31,907 Quiero que tú tomes la última decisión. 231 00:16:34,827 --> 00:16:35,787 Adiós, Álex. 232 00:16:42,084 --> 00:16:45,344 En esa computadora, hay un correo a punto de enviarse 233 00:16:45,421 --> 00:16:47,671 con las pruebas de la muerte de Flor Sánchez 234 00:16:47,756 --> 00:16:51,176 y de todas las chavas que tu padre tenía en el sótano. 235 00:16:51,260 --> 00:16:54,140 Solo hay que apretar la tecla de enviar, 236 00:16:54,221 --> 00:16:57,101 y va a llegar a todos los medios del país y la policía. 237 00:16:57,182 --> 00:16:58,022 ¿Y? 238 00:16:59,059 --> 00:17:00,439 ¿Por qué no lo has enviado? 239 00:17:01,145 --> 00:17:03,055 Mi papá era un abusador de mujeres. 240 00:17:04,481 --> 00:17:05,821 Y también un criminal. 241 00:17:14,575 --> 00:17:17,945 [Álex] Solo quiero que sepas que, si aprietas ese botón, 242 00:17:18,037 --> 00:17:20,117 tu papá pasará su vida en la cárcel. 243 00:17:21,623 --> 00:17:24,173 Mucho más de los 18 años que yo pasé en el bote. 244 00:17:28,672 --> 00:17:30,422 Yo sí creo en la justicia. 245 00:17:34,344 --> 00:17:36,604 Y que caiga quien tenga que caer. 246 00:17:45,647 --> 00:17:47,687 Yo siempre estuve de tu lado, Álex. 247 00:17:49,943 --> 00:17:51,703 Pero creo que no te diste cuenta. 248 00:17:53,072 --> 00:17:55,072 [música melancólica] 249 00:18:06,627 --> 00:18:08,207 [Álex] Lo siento, de verdad. 250 00:18:45,874 --> 00:18:46,754 Gracias. 251 00:18:52,131 --> 00:18:55,511 [Elisa] Tenemos caminos muy distintos y también muy distantes. 252 00:18:58,220 --> 00:18:59,140 Vamos. 253 00:19:27,916 --> 00:19:29,916 [música sensual] 254 00:19:41,722 --> 00:19:42,972 [Clara] Veamos este. 255 00:19:50,230 --> 00:19:51,150 ¿Qué pedo? 256 00:19:57,321 --> 00:19:58,611 [Clara] Me llamo Lorenzo. 257 00:19:59,615 --> 00:20:01,905 Y puedes hacer conmigo lo que quieras. 258 00:20:07,497 --> 00:20:08,327 Clara. 259 00:20:10,500 --> 00:20:11,380 Ey. 260 00:20:20,385 --> 00:20:22,255 [música sensual continúa] 261 00:20:55,963 --> 00:20:57,463 Abel Martínez Osorio. 262 00:20:58,548 --> 00:21:00,968 Es a quien tu mamá fue a ver al psiquiátrico. 263 00:21:01,051 --> 00:21:03,471 Tiene que ser el doctor que me quiere internar. 264 00:21:04,263 --> 00:21:07,473 Tengo que descubrir quién es y por qué mi mamá se juntó con él. 265 00:21:07,557 --> 00:21:09,017 ¿Puedes dejar a todos en paz? 266 00:21:09,935 --> 00:21:11,395 No te hagas la santita. 267 00:21:12,271 --> 00:21:15,481 ¿Crees que no sé que te juntas con mamá y hacen planes contra mí? 268 00:21:16,775 --> 00:21:18,275 Quieres que me encierren. 269 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 - Si sigues así… - Cállate. 270 00:21:22,114 --> 00:21:24,494 Mira. A mí no me hace falta nadie. 271 00:21:25,200 --> 00:21:28,330 ¿Sabes por qué? Porque todo mundo me quiere matar. 272 00:21:28,412 --> 00:21:30,252 ¡Ustedes me quieren ver muerta! 273 00:21:30,330 --> 00:21:31,160 [Marifer] Sara. 274 00:21:32,708 --> 00:21:33,578 Sara, ven. 275 00:21:38,130 --> 00:21:39,170 [Marifer] ¡Sara! 276 00:21:43,885 --> 00:21:45,675 [Sara] A mí no me hace falta nadie. 277 00:21:46,179 --> 00:21:47,969 Porque todo mundo me quiere matar. 278 00:21:49,349 --> 00:21:51,349 [bocinazos] 279 00:22:14,207 --> 00:22:16,207 [música de suspenso] 280 00:22:41,735 --> 00:22:42,735 ¿Puedo ayudarla? 281 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 ¿Vino a ver a alguien? 282 00:22:57,751 --> 00:22:59,211 Abel Martínez Osorio. 283 00:23:00,337 --> 00:23:01,757 Qué curioso. 284 00:23:01,838 --> 00:23:05,258 No vino nadie en mucho tiempo y en la misma semana recibe dos visitas. 285 00:23:05,842 --> 00:23:08,012 ¿Qué hizo Abel ahora que es tan famoso? 286 00:23:09,721 --> 00:23:11,391 ¿A quién tengo que registrar? 287 00:23:12,224 --> 00:23:14,564 - Sara. - [enfermera] Sígame. 288 00:23:30,617 --> 00:23:31,867 Espere allá, por favor. 289 00:23:36,415 --> 00:23:38,415 [música inquietante] 290 00:24:01,857 --> 00:24:02,937 Aquí está Abel. 291 00:24:06,611 --> 00:24:08,611 [gritos a lo lejos] 292 00:24:12,784 --> 00:24:13,914 Te portas bien. 293 00:24:14,995 --> 00:24:16,745 Tiene 15 minutos nada más. 294 00:24:22,335 --> 00:24:24,205 Los internos de este lugar son… 295 00:24:25,297 --> 00:24:26,717 tan ruidosos. 296 00:24:28,425 --> 00:24:29,585 Aquí todos crujen. 297 00:24:33,096 --> 00:24:34,556 Hasta que se acordaron de mí. 298 00:24:43,482 --> 00:24:45,732 Te pareces tanto a tu mamá de joven. 299 00:24:47,152 --> 00:24:48,072 Estás… 300 00:24:48,987 --> 00:24:50,447 tan grande, Sara. 301 00:24:55,285 --> 00:24:57,905 Toda una princesita. 302 00:25:02,501 --> 00:25:05,421 Mira, mira, mira, mira… 303 00:25:10,675 --> 00:25:13,045 Tu mamá me habló de ti hace unos días. 304 00:25:14,137 --> 00:25:16,307 Me dijo que te había puesto Sara… 305 00:25:21,269 --> 00:25:23,559 y te había dado el apellido de su esposo. 306 00:25:26,191 --> 00:25:27,861 No sabía que tenía una hija. 307 00:25:31,821 --> 00:25:33,701 Pero algún día lo voy a remediar. 308 00:25:37,827 --> 00:25:38,947 Te lo prometo. 309 00:25:49,923 --> 00:25:52,013 [pasos en el césped] 310 00:25:56,388 --> 00:25:58,388 [música de tensión] 311 00:26:50,775 --> 00:26:52,605 [azafata] ¿Guardamos los celulares? 312 00:26:52,694 --> 00:26:54,704 [vibra celular] 313 00:27:02,370 --> 00:27:04,210 Tú mamá nunca te habló de mí. 314 00:27:08,960 --> 00:27:10,000 No la culpo. 315 00:27:11,171 --> 00:27:12,881 Fui una mala noche en su vida. 316 00:27:18,053 --> 00:27:19,553 ¿Tú has tenido malas noches? 317 00:27:22,140 --> 00:27:23,220 Cuéntame. 318 00:27:23,808 --> 00:27:24,848 Soy tu padre. 319 00:27:26,811 --> 00:27:30,861 Tengo derecho a saber si lo que llevas en las venas se parece a lo mío. 320 00:27:32,484 --> 00:27:35,994 Estoy seguro que en algún lugar de mí… 321 00:27:37,072 --> 00:27:38,112 te ves a ti. 322 00:27:43,953 --> 00:27:45,003 [Sara gimotea] 323 00:27:46,164 --> 00:27:47,084 No te puedes ir. 324 00:27:48,124 --> 00:27:49,504 Si viniste, será por algo. 325 00:27:50,377 --> 00:27:51,457 No, no, no. 326 00:27:52,045 --> 00:27:53,045 Escúchame. 327 00:27:55,006 --> 00:27:56,126 Lucía… 328 00:27:57,550 --> 00:28:00,260 Tu mamá no es buena. 329 00:28:00,345 --> 00:28:02,715 Ahora será una madre cariñosa, pero… 330 00:28:04,557 --> 00:28:06,307 cuando era joven… 331 00:28:08,103 --> 00:28:10,063 ¿Tú sabes lo que es desear a alguien… 332 00:28:12,023 --> 00:28:13,233 que nunca te pele? 333 00:28:14,901 --> 00:28:19,281 ¿Sentir que te miran como a un apestado, como si fueras basura? 334 00:28:20,115 --> 00:28:21,865 Porque así me veía ella a mí. 335 00:28:24,160 --> 00:28:25,290 Insignificante. 336 00:28:27,163 --> 00:28:28,043 Feo. 337 00:28:30,291 --> 00:28:31,381 ¿Qué sé yo? 338 00:28:34,129 --> 00:28:35,209 Pregúntale a ella. 339 00:28:37,382 --> 00:28:40,842 Iba a hacer negocios. Iba a tener una buena vida. 340 00:28:42,512 --> 00:28:43,392 Terminé aquí. 341 00:28:49,018 --> 00:28:51,598 Tú eres joven, mona. 342 00:28:53,732 --> 00:28:56,362 Tienes toda una vida por delante, ¿o no? 343 00:29:02,949 --> 00:29:03,869 Sí. 344 00:29:05,910 --> 00:29:06,830 ¡Mírate! 345 00:29:08,788 --> 00:29:09,908 Te pareces a mí. 346 00:29:13,710 --> 00:29:15,340 Tienes mi mirada. 347 00:29:17,005 --> 00:29:18,125 Mis ojos. 348 00:29:18,965 --> 00:29:19,875 Igualita. 349 00:29:21,050 --> 00:29:24,300 Mira. Podemos salir juntos de esta. 350 00:29:26,639 --> 00:29:27,849 Tráeme dinero. 351 00:29:29,601 --> 00:29:30,731 Sácame de aquí. 352 00:29:31,311 --> 00:29:34,231 No… Yo no tengo nada. 353 00:29:34,314 --> 00:29:37,034 [Abel] Yo tampoco tenía cuando era joven. 354 00:29:39,194 --> 00:29:40,824 Las chicas como tú saben mucho… 355 00:29:40,904 --> 00:29:43,414 Se acabó el tiempo. Vámonos, Abel. 356 00:29:46,493 --> 00:29:47,583 Abel, vámonos. 357 00:30:13,686 --> 00:30:14,726 [Bruno] Rodolfo. 358 00:30:42,215 --> 00:30:44,465 Perdóname. Perdóname, por favor. 359 00:30:48,346 --> 00:30:50,346 - Mi mamá… - Tranquilo. 360 00:30:51,724 --> 00:30:53,434 Me quiero quedar a vivir aquí. 361 00:30:55,103 --> 00:30:57,113 - [Rodolfo] Claro. - [Bruno] Rodolfo… 362 00:30:58,189 --> 00:30:59,149 Nunca te dije que… 363 00:31:01,317 --> 00:31:02,817 Nunca te dije "papá". 364 00:31:05,113 --> 00:31:07,703 Y lo siento por eso, porque tú sí eres mi papá. 365 00:31:11,327 --> 00:31:13,827 [se abre puerta del elevador] 366 00:31:27,802 --> 00:31:29,802 [música de suspenso] 367 00:32:01,836 --> 00:32:03,836 [Mariana llora] 368 00:32:47,215 --> 00:32:49,215 [sirenas policiales] 369 00:32:59,477 --> 00:33:01,477 [sirenas policiales] 370 00:33:05,692 --> 00:33:07,492 [hombre] ¡Muévanse! ¡Arriba! 371 00:33:07,568 --> 00:33:08,858 ¡Policía federal! 372 00:33:10,279 --> 00:33:11,699 [gritos] 373 00:33:12,532 --> 00:33:14,242 Quiero denunciar a un hombre. 374 00:33:16,703 --> 00:33:19,123 Un criminal que ha matado a varias mujeres. 375 00:33:20,498 --> 00:33:21,998 Sergio Hernández. 376 00:33:26,004 --> 00:33:28,384 [policía] ¡Todos afuera! ¡Vamos, afuera! 377 00:34:01,039 --> 00:34:02,919 [policía] ¡Súbanse! ¡Vámonos! 378 00:34:02,999 --> 00:34:04,789 [mujer] ¡Te dije que no! 379 00:34:06,169 --> 00:34:07,049 Es la policía. 380 00:34:27,982 --> 00:34:30,362 - [policía 1] ¡Vamos! - [policía 2] Sigan caminando. 381 00:34:40,119 --> 00:34:41,829 Con permiso, por favor. 382 00:34:47,960 --> 00:34:51,510 - [policía 1] Con permiso, por favor. - [policía 2] Sergio Hernández. ¡Alto! 383 00:34:51,589 --> 00:34:54,379 Alce las manos donde podamos verlas. ¡Ahora! 384 00:35:36,092 --> 00:35:38,092 [música de tensión] 385 00:36:10,418 --> 00:36:11,628 [portazo] 386 00:36:13,045 --> 00:36:14,045 [Chema] Lorenzo. 387 00:36:15,715 --> 00:36:17,795 A ver, cabrón, ¿qué chingados es esto? 388 00:36:18,551 --> 00:36:21,641 - ¿Me explicas? - No quiero que pienses algo que no es. 389 00:36:21,721 --> 00:36:22,721 Digo, 390 00:36:23,514 --> 00:36:26,604 porque, si querías cogerte a esta, 391 00:36:26,684 --> 00:36:28,774 me lo hubieras dicho y te la cogías. 392 00:36:28,853 --> 00:36:30,903 - Te juro que no hay nada… - [Lorenzo] ¡Sh! 393 00:36:34,901 --> 00:36:36,031 No me jures nada. 394 00:36:37,278 --> 00:36:38,488 Ya no te creo. 395 00:36:39,739 --> 00:36:43,369 ¿Para qué vas a mi oficina y me armas todo un espectáculo, José María? 396 00:36:44,076 --> 00:36:46,366 Me lloras, me ruegas. 397 00:36:46,954 --> 00:36:49,374 Y en el momento en que vengo a hablar contigo, 398 00:36:49,457 --> 00:36:52,417 te encuentro en la cama con nuestro vientre de alquiler. 399 00:36:52,501 --> 00:36:54,251 - ¿Qué es eso? - [vidrios rotos] 400 00:36:55,254 --> 00:36:58,014 [Moncho] Cabrones, ¿dónde están? 401 00:37:00,176 --> 00:37:01,586 ¿Qué pasa aquí? 402 00:37:02,345 --> 00:37:03,505 ¿Qué pasa? 403 00:37:03,596 --> 00:37:05,216 Vengo por mi lana. Quiero licor. 404 00:37:05,306 --> 00:37:06,886 Sí, cálmate. 405 00:37:06,974 --> 00:37:08,274 Tranquilo, cálmate. 406 00:37:08,351 --> 00:37:11,731 - ¡Quiero más licor! - Detrás de ti. Ahí tienes. 407 00:37:11,812 --> 00:37:13,862 - Ahí hay de todo. - ¿Dónde está mi baro? 408 00:37:15,024 --> 00:37:16,444 ¿Dónde está mi lana, cabrón? 409 00:37:17,193 --> 00:37:18,783 - No tenemos tu baro. - [Lorenzo] Sh. 410 00:37:18,861 --> 00:37:20,741 ¿Dónde está mi lana, eh? 411 00:37:21,739 --> 00:37:23,199 - Cálmate. - [Moncho] ¿Y mi baro? 412 00:37:23,282 --> 00:37:26,122 Aquí tienes. José María, dale tu anillo. 413 00:37:26,202 --> 00:37:28,122 - ¡Pendejadas! - ¡No, güey! 414 00:37:28,204 --> 00:37:30,754 ¡No seas pendejo! Es abogado y… 415 00:37:30,831 --> 00:37:33,541 [Moncho] Pendeja, esto es por tu culpa, putita. 416 00:37:33,626 --> 00:37:36,166 - Lámelo del piso. - [Clara] ¡No! 417 00:37:36,254 --> 00:37:39,724 ¡Que lo lamas del puto piso! ¡Órale, puto! 418 00:37:39,799 --> 00:37:42,129 - Lámelo del puto piso, pendejo. - [Clara] No… 419 00:37:42,218 --> 00:37:43,838 [Moncho] ¡Órale, cabrón! 420 00:37:43,928 --> 00:37:45,428 - Te voy a matar. - [Chema] ¡Déjalo! 421 00:37:45,513 --> 00:37:47,143 [Clara] ¡No! ¡Ya! 422 00:38:09,078 --> 00:38:10,828 [música de suspenso] 423 00:38:17,878 --> 00:38:19,258 [golpes en la puerta] 424 00:38:19,338 --> 00:38:21,468 [Marifer] ¡Álex, ábreme! 425 00:38:24,135 --> 00:38:26,175 ¡No mames! ¿No viste las noticias? 426 00:38:27,138 --> 00:38:29,518 Agarraron al socio de César Lazcano. 427 00:38:29,598 --> 00:38:32,518 La policía cerró el casino. Tuviste que ver con eso. 428 00:38:33,436 --> 00:38:37,106 - [Álex] ¿Qué haces aquí? - Claro que tuviste todo que ver con eso. 429 00:38:37,857 --> 00:38:39,897 A huevo, eres mi héroe, cabrón. 430 00:38:39,984 --> 00:38:42,494 Los hiciste pagar por criminales y culeros. 431 00:38:43,404 --> 00:38:45,574 Bueno, ¿qué? ¿Qué pasó con César? 432 00:38:46,407 --> 00:38:49,697 No tengo ni idea. Debe estar en la cárcel el cabrón. 433 00:38:49,785 --> 00:38:51,825 Es la mejor noticia que me has dado. 434 00:38:52,621 --> 00:38:56,461 No mames, tenemos que celebrar. Claro, si tu novia te deja. 435 00:38:57,710 --> 00:38:59,380 No me mires con esa cara. 436 00:38:59,879 --> 00:39:02,549 Solamente te lo digo para no crear ningún problema. 437 00:39:03,632 --> 00:39:06,552 Elisa está tomando un vuelo para Madrid. 438 00:39:06,635 --> 00:39:07,635 Ah, ¿sí? 439 00:39:09,180 --> 00:39:11,350 Entonces no nos va a tocar celebrar. 440 00:39:12,516 --> 00:39:15,346 Me va a tocar consolarte. 441 00:39:16,354 --> 00:39:18,524 - Quiero estar solo. - [Marifer] ¿Para qué? 442 00:39:19,523 --> 00:39:22,783 - Marifer… - Nosotros dos tenemos una historia. 443 00:39:22,860 --> 00:39:25,490 - ¿No te acuerdas lo que hacíamos? - ¿Qué haces? 444 00:39:26,822 --> 00:39:28,372 Te ponías como loquito. 445 00:39:30,576 --> 00:39:32,786 ¿No te acuerdas de las veces que cogíamos? 446 00:39:32,870 --> 00:39:34,910 En todos lados. Acuérdate. 447 00:39:36,290 --> 00:39:38,420 Cogíamos en tu cuarto, 448 00:39:39,585 --> 00:39:40,455 en el baño. 449 00:39:41,087 --> 00:39:42,087 ¿Te acuerdas? 450 00:39:44,465 --> 00:39:46,465 [jadeos] 451 00:39:47,760 --> 00:39:50,140 A nadie le hace mal un poco de cariño. 452 00:39:57,812 --> 00:39:59,812 [jadeos y gemidos] 453 00:40:02,358 --> 00:40:04,358 [vibra celular] 454 00:40:14,578 --> 00:40:17,328 [música de tensión] 455 00:43:29,064 --> 00:43:32,074 Subtítulos: Ivana Chimento Martino