1 00:00:31,364 --> 00:00:34,744 He's at my home. He's in my house. He wants to kill me. 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,003 Please, quickly. 3 00:00:42,917 --> 00:00:43,837 Sara! 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,047 Sara, I'm here. 5 00:01:16,409 --> 00:01:17,409 Sara! 6 00:01:21,706 --> 00:01:22,746 You lied to me. 7 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 Please, no! 8 00:01:24,375 --> 00:01:25,705 No! 9 00:01:33,051 --> 00:01:35,641 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 10 00:01:50,902 --> 00:01:53,112 Who the fuck are you protecting? 11 00:01:53,196 --> 00:01:56,616 It's a simple question. Who was the father of Sara's child? 12 00:01:56,699 --> 00:01:58,199 What is going on? 13 00:02:00,328 --> 00:02:02,368 Mom and I are talking about the past. 14 00:02:03,081 --> 00:02:04,501 Leave the past behind. 15 00:02:05,375 --> 00:02:06,325 Did you see Sergio? 16 00:02:06,417 --> 00:02:08,287 When you don't understand the past, 17 00:02:09,170 --> 00:02:11,590 you're doomed to make the same mistakes. 18 00:02:11,673 --> 00:02:14,683 The past isn't my problem now. I need your sister to-- 19 00:02:14,759 --> 00:02:16,759 I'll finalize my divorce tomorrow. 20 00:02:17,428 --> 00:02:19,348 -You know why? -Because you're a prick? 21 00:02:19,430 --> 00:02:22,930 No. I had a vasectomy when Sara died. 22 00:02:24,519 --> 00:02:25,649 I can't have children. 23 00:02:26,855 --> 00:02:27,685 And? 24 00:02:28,690 --> 00:02:30,820 Who knocked up Sofía? 25 00:02:31,317 --> 00:02:32,817 Congratulations, asshole! 26 00:02:33,653 --> 00:02:35,453 You'll be a dad. Great! 27 00:02:37,699 --> 00:02:40,029 And you? I'm sure you're happy with your… 28 00:02:40,869 --> 00:02:42,199 What should we call it? 29 00:02:42,287 --> 00:02:43,617 Grandchild? Stepchild? 30 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 The past always comes back. 31 00:02:52,046 --> 00:02:53,626 And if you don't understand it, 32 00:02:54,716 --> 00:02:56,426 it can fuck you up. 33 00:03:00,221 --> 00:03:01,851 You two are made for each other. 34 00:03:04,017 --> 00:03:05,937 I don't want to see you ever again. 35 00:03:16,404 --> 00:03:18,034 Don't make a scene, Mariana. 36 00:03:19,657 --> 00:03:22,237 Don't pretend you care about what I do or don't do. 37 00:03:24,370 --> 00:03:25,750 Is it true about Sofía? 38 00:03:26,456 --> 00:03:27,366 I don't know. 39 00:03:33,129 --> 00:03:34,169 Help me. 40 00:03:36,007 --> 00:03:38,297 I need your advice again. 41 00:03:38,384 --> 00:03:40,054 Will it have your last name? 42 00:03:42,972 --> 00:03:45,562 Eighteen years ago, you knew exactly what to say. 43 00:03:45,642 --> 00:03:47,942 Ask Álex to take the blame. 44 00:03:48,519 --> 00:03:51,609 Have him say he put the parachute on Sara. 45 00:03:52,774 --> 00:03:54,484 That he was piloting the boat. 46 00:03:56,986 --> 00:03:59,736 Give him anything if he'll say yes. 47 00:04:02,533 --> 00:04:04,243 Tell him you'll help his mother. 48 00:04:04,869 --> 00:04:07,329 That you'll get her a new kidney. 49 00:04:08,581 --> 00:04:10,881 We can't risk Rodolfo's future. 50 00:04:13,002 --> 00:04:14,212 I did what you asked. 51 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 I thought it was just an affair, César. 52 00:04:19,217 --> 00:04:20,837 Nameless, faceless women. 53 00:04:22,553 --> 00:04:23,603 But knocking up 54 00:04:24,847 --> 00:04:25,927 your daughter-in-law? 55 00:04:28,685 --> 00:04:30,935 What kind of man have you become? 56 00:04:32,063 --> 00:04:35,023 What monster have you turned into? 57 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 Elisa betrayed us. 58 00:04:40,738 --> 00:04:41,988 She's in love with Álex. 59 00:04:43,157 --> 00:04:45,787 -She helped him with his revenge. -Look at that. 60 00:04:46,286 --> 00:04:48,826 The rotten apple doesn't fall far from the tree. 61 00:04:48,913 --> 00:04:50,003 She learned from you. 62 00:04:52,667 --> 00:04:54,537 No one knows you like I do, César. 63 00:04:55,461 --> 00:04:57,171 I'm the only one that knows 64 00:04:57,255 --> 00:04:59,255 that your damn casino 65 00:05:00,800 --> 00:05:03,640 was built with money I inherited from my parents. 66 00:05:04,262 --> 00:05:05,472 Be very careful 67 00:05:06,597 --> 00:05:08,387 about putting my family at risk, 68 00:05:09,017 --> 00:05:12,847 or you'll see a side of me you've never seen before. 69 00:05:14,480 --> 00:05:16,360 You don't know what she's capable of. 70 00:05:19,444 --> 00:05:20,614 Mariana. 71 00:05:20,695 --> 00:05:24,025 Leave me alone. Don't ever touch me again. 72 00:05:34,792 --> 00:05:37,752 -Stay away from my daughter. -Miss Mariana… 73 00:05:37,837 --> 00:05:40,087 Leave now, or I'll call security. 74 00:05:40,923 --> 00:05:43,803 Doesn't sound like the woman that said I was like her son. 75 00:05:43,885 --> 00:05:47,005 The one that swore nothing bad would happen to me. 76 00:05:49,390 --> 00:05:51,020 I said get out! 77 00:05:51,851 --> 00:05:53,021 Just a second. 78 00:05:54,562 --> 00:05:56,232 I need you to tell me about Sara. 79 00:05:57,607 --> 00:05:59,397 She spent a lot of time in Valle. 80 00:06:00,318 --> 00:06:02,608 Tell me about your relationship with her. 81 00:06:03,321 --> 00:06:06,031 What was her relationship with César? 82 00:06:06,115 --> 00:06:07,235 Security! 83 00:06:07,950 --> 00:06:10,040 -We're not done. -Don't touch me! 84 00:06:11,412 --> 00:06:12,792 Your sister was insane. 85 00:06:12,872 --> 00:06:16,462 I rue the day Rodolfo met her and brought her home. 86 00:06:16,542 --> 00:06:18,382 I'm glad she's dead. 87 00:06:18,961 --> 00:06:21,461 You know why? She ruined everything she touched. 88 00:06:21,547 --> 00:06:23,007 And she deceived my son. 89 00:06:23,633 --> 00:06:25,763 Tell me about Sara's child. 90 00:06:27,178 --> 00:06:30,098 -What do you know? -It wasn't Rodolfo's. 91 00:06:30,848 --> 00:06:31,848 Who was the father? 92 00:06:57,667 --> 00:06:58,497 Sara! 93 00:07:08,344 --> 00:07:09,264 Nicandro. 94 00:07:10,555 --> 00:07:11,755 Nicandro was the father. 95 00:07:11,848 --> 00:07:14,058 I saw them deceiving my son. 96 00:07:25,528 --> 00:07:27,658 Didn't they hate each other? 97 00:07:27,738 --> 00:07:28,568 Álex. 98 00:07:29,449 --> 00:07:30,659 What are you doing here? 99 00:07:31,159 --> 00:07:33,659 I heard what happened and wanted to check on Elisa. 100 00:07:35,830 --> 00:07:38,370 Miss Mariana, long time no see. 101 00:07:40,877 --> 00:07:41,837 Indeed. 102 00:07:42,587 --> 00:07:45,257 Suddenly you and your sister show up. 103 00:07:46,132 --> 00:07:49,092 -Out of nowhere. -We were like family, right? 104 00:07:49,677 --> 00:07:51,297 That's what you always said. 105 00:07:52,180 --> 00:07:55,390 My mom worked as a cook for the Lazcanos for a long time. 106 00:07:56,476 --> 00:07:58,806 You remember her, right? Her name was Cristina. 107 00:07:58,895 --> 00:07:59,805 Is Cristina. 108 00:08:02,398 --> 00:08:04,818 Meek and loyal Cristina. 109 00:08:06,777 --> 00:08:09,067 Some things are never forgotten or forgiven. 110 00:08:10,114 --> 00:08:11,954 Like what your sister did to my son. 111 00:08:15,036 --> 00:08:16,946 And this conversation ends here. 112 00:08:22,043 --> 00:08:25,843 What's up? What's going on between her and César Lazcano? 113 00:08:30,468 --> 00:08:32,178 Come home with me. 114 00:08:43,397 --> 00:08:45,687 What's up, blondie? Want a slice? 115 00:08:49,612 --> 00:08:50,912 How did you get in here? 116 00:08:57,578 --> 00:08:58,868 Life's a bitch. 117 00:08:59,622 --> 00:09:01,832 Some people get mansions like this, 118 00:09:03,000 --> 00:09:04,920 and others get slutty girlfriends 119 00:09:05,002 --> 00:09:08,212 that get knocked up by the first asshole they meet. 120 00:09:13,719 --> 00:09:15,759 Moncho, please leave. 121 00:09:19,433 --> 00:09:20,853 Can you believe it? 122 00:09:22,144 --> 00:09:24,274 She won't let me touch her. 123 00:09:26,983 --> 00:09:30,443 And when I don't get laid, I get in a bad mood. 124 00:09:34,865 --> 00:09:36,485 So what the fuck do we do? 125 00:09:37,368 --> 00:09:39,198 How we gonna fix this, asshole? 126 00:09:40,413 --> 00:09:43,753 -I don't know? -A million pesos, tomorrow, in cash. 127 00:09:43,833 --> 00:09:45,003 Are you crazy? 128 00:09:45,084 --> 00:09:46,844 -You can't do that. -Shut up. 129 00:09:49,130 --> 00:09:50,260 What did you expect? 130 00:09:50,881 --> 00:09:52,171 That I wouldn't find out 131 00:09:52,675 --> 00:09:55,385 you're from one of the richest families in the country? 132 00:09:56,429 --> 00:09:58,099 Keep your eyes peeled. 133 00:09:58,180 --> 00:09:59,890 Or the next thing will be… 134 00:10:29,003 --> 00:10:31,383 Did you know Sara had a hidden diary? 135 00:10:32,381 --> 00:10:33,511 Álex, come on. 136 00:10:34,592 --> 00:10:36,302 Sara was my best friend. 137 00:10:36,385 --> 00:10:39,255 Besides, she wrote on a lot of notebooks. 138 00:10:40,139 --> 00:10:42,059 Did you know she had another life? 139 00:10:44,602 --> 00:10:45,772 She was my best friend. 140 00:10:47,313 --> 00:10:48,483 Did you know Dr. Alanís? 141 00:10:48,564 --> 00:10:49,824 -Her psychiatrist? -Yeah. 142 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 Not personally, 143 00:10:53,152 --> 00:10:55,072 but your mom and Sara spoke about him. 144 00:10:55,154 --> 00:10:57,164 Why is it that I'm the only one 145 00:10:57,239 --> 00:10:59,449 that didn't know what went on in my house? 146 00:10:59,533 --> 00:11:00,493 Álex, 147 00:11:01,035 --> 00:11:03,745 you were obsessed with the Lazcanos. 148 00:11:04,747 --> 00:11:06,957 You always wanted to be in their mansion. 149 00:11:07,041 --> 00:11:08,711 Talked all day about them. 150 00:11:09,919 --> 00:11:10,749 Look. 151 00:11:13,339 --> 00:11:14,589 See this? 152 00:11:15,758 --> 00:11:17,258 A gift from Sara. 153 00:11:18,636 --> 00:11:19,676 With scissors. 154 00:11:21,347 --> 00:11:22,217 That can't be. 155 00:11:23,891 --> 00:11:24,771 For real, 156 00:11:25,893 --> 00:11:28,153 I shouldn't even tell you 157 00:11:28,229 --> 00:11:29,769 all the times she hit your mom. 158 00:11:34,485 --> 00:11:36,815 -What about Nicandro? -Nicandro. 159 00:11:38,322 --> 00:11:41,032 Fuck, I don't know. I figure he's alive. 160 00:11:41,617 --> 00:11:44,247 -Or it's him in the morgue. -What? 161 00:11:46,080 --> 00:11:49,830 Don't tell me you think the corpse in your yard… 162 00:11:50,418 --> 00:11:53,088 Nicandro was the father of Sara's child? 163 00:11:53,170 --> 00:11:54,050 Álex, 164 00:11:55,339 --> 00:11:57,929 she didn't tell me. 165 00:11:58,718 --> 00:12:02,008 And besides, things between us 166 00:12:04,098 --> 00:12:05,638 didn't end well. 167 00:12:08,018 --> 00:12:08,848 Look. 168 00:12:09,729 --> 00:12:13,149 Why are you obsessed with Nicandro and Sara's child? 169 00:12:14,358 --> 00:12:16,898 César Lazcano and Sergio, his partner, 170 00:12:18,738 --> 00:12:19,738 know the truth. 171 00:12:48,350 --> 00:12:49,270 Give me that. 172 00:12:49,351 --> 00:12:54,061 Five. Four. Three. Two. 173 00:12:54,148 --> 00:12:57,228 It's Nicandro's turn. Stop it! 174 00:12:57,318 --> 00:12:58,438 And? 175 00:12:58,527 --> 00:13:00,907 How's everything between José María and Lorenzo? 176 00:13:01,822 --> 00:13:03,242 Screwed up. 177 00:13:04,325 --> 00:13:05,445 That's good. 178 00:13:06,494 --> 00:13:09,464 Do whatever it takes for him to forget Lorenzo. 179 00:13:10,748 --> 00:13:12,998 That's gonna be tough. 180 00:13:13,083 --> 00:13:16,133 -He's in love with him. -No man can handle being alone. 181 00:13:16,879 --> 00:13:19,169 They just replace one with another. 182 00:13:20,591 --> 00:13:24,301 Tell that to Moncho. He's been bothering me all day. 183 00:13:24,386 --> 00:13:26,096 He came to blackmail me yesterday. 184 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 Fuck, Clara! 185 00:13:29,517 --> 00:13:31,847 Take care of your lowlife boyfriend. 186 00:13:32,770 --> 00:13:34,690 He could ruin our plans. 187 00:13:35,189 --> 00:13:36,859 Look how far you've come. 188 00:13:38,192 --> 00:13:40,242 Getting pregnant wasn't the hard part. 189 00:13:40,903 --> 00:13:44,033 But getting him to fall in love? No way. 190 00:13:44,114 --> 00:13:46,334 -That man is super gay. -I don't care. 191 00:13:46,992 --> 00:13:49,412 Get in his bed, get in his head. 192 00:13:49,495 --> 00:13:51,495 Do anything you need to. Drive him mad. 193 00:13:52,081 --> 00:13:54,881 So he can't even breathe without you and that baby. 194 00:13:54,959 --> 00:13:56,089 Listen to me. 195 00:14:03,384 --> 00:14:04,224 So? 196 00:14:05,511 --> 00:14:06,851 -Can I leave? -Yes. 197 00:14:06,929 --> 00:14:09,099 You can leave now. I signed the discharge. 198 00:14:09,181 --> 00:14:10,271 Thanks. 199 00:14:11,308 --> 00:14:16,188 Is there a man by the name of Álex waiting for me outside? 200 00:14:22,903 --> 00:14:24,823 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 201 00:14:26,657 --> 00:14:28,447 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 202 00:14:32,830 --> 00:14:35,080 So? What up? 203 00:14:36,333 --> 00:14:37,213 Nothing? 204 00:14:38,419 --> 00:14:40,879 There has to be a way to find out 205 00:14:40,963 --> 00:14:43,343 who was buried in my yard. 206 00:14:46,760 --> 00:14:48,050 Look up this name. 207 00:14:48,137 --> 00:14:49,887 -Nicandro Gómez de la Cortina. -Álex. 208 00:14:49,972 --> 00:14:51,312 -Open up! It's me! -Thanks. 209 00:14:59,273 --> 00:15:00,613 A bomb, Álex? 210 00:15:01,901 --> 00:15:03,491 Really? That was the plan? 211 00:15:04,737 --> 00:15:07,447 Blowing up my dad along with yourself? 212 00:15:08,324 --> 00:15:09,954 Your fucking revenge! 213 00:15:10,910 --> 00:15:13,370 What? You can murder if you feel like it? 214 00:15:13,454 --> 00:15:17,834 "The Lazcanos murdered my sister, so I can murder too." Is that it? 215 00:15:18,417 --> 00:15:20,287 That's an eye for an eye, Álex. 216 00:15:20,377 --> 00:15:21,837 That's not justice. 217 00:15:23,130 --> 00:15:25,470 Who said I wanted justice? 218 00:15:27,635 --> 00:15:28,675 Your sister was ill. 219 00:15:30,888 --> 00:15:32,058 You saw her diary. 220 00:15:32,640 --> 00:15:34,640 The psychiatrist said she had problems. 221 00:15:34,725 --> 00:15:36,635 -And? -She had severe mental issues. 222 00:15:37,144 --> 00:15:38,104 What do you mean? 223 00:15:38,187 --> 00:15:40,897 Should I just ignore my sister's death? 224 00:15:42,358 --> 00:15:44,108 Even if you have to kill someone? 225 00:15:44,902 --> 00:15:47,452 Yes. Even if someone needs to die. 226 00:15:53,535 --> 00:15:55,115 -Elisa. -No, listen. 227 00:15:56,997 --> 00:15:58,867 I tried. I swear I did. 228 00:15:58,958 --> 00:16:00,788 And I really hope you're at peace 229 00:16:01,919 --> 00:16:03,709 and this all ends soon. 230 00:16:29,697 --> 00:16:31,907 I want you to make the final decision. 231 00:16:34,827 --> 00:16:35,787 Goodbye, Álex. 232 00:16:42,084 --> 00:16:45,344 On the computer, there's an e-mail waiting to be sent 233 00:16:45,421 --> 00:16:47,671 with evidence regarding Flor Sánchez' death 234 00:16:47,756 --> 00:16:50,586 and all the girls your father had in the basement. 235 00:16:51,260 --> 00:16:54,140 Just one key press, 236 00:16:54,221 --> 00:16:57,101 and it'll go to the media and the police. 237 00:16:57,182 --> 00:16:58,022 And? 238 00:16:59,018 --> 00:17:00,438 Why haven't you sent it? 239 00:17:01,145 --> 00:17:03,055 My dad abused women. 240 00:17:04,481 --> 00:17:05,821 And he was a criminal. 241 00:17:14,575 --> 00:17:17,945 I want you to know that if you press that button, 242 00:17:18,037 --> 00:17:20,117 your dad will spend his life in jail. 243 00:17:21,665 --> 00:17:24,035 Much longer than the 18 years I spent there. 244 00:17:28,714 --> 00:17:30,134 I do believe in justice. 245 00:17:34,344 --> 00:17:36,604 No matter the cost. 246 00:17:37,723 --> 00:17:38,973 SENT 247 00:17:45,689 --> 00:17:47,479 I was always on your side, Álex. 248 00:17:49,943 --> 00:17:51,703 I don't think you knew that. 249 00:18:06,627 --> 00:18:08,207 I'm really sorry. 250 00:18:45,874 --> 00:18:46,754 Thanks. 251 00:18:52,172 --> 00:18:55,052 We took very different and very distant paths. 252 00:18:58,220 --> 00:18:59,140 Let's go. 253 00:19:41,722 --> 00:19:42,972 How about this? 254 00:19:50,230 --> 00:19:51,150 What's up? 255 00:19:57,321 --> 00:19:58,281 My name is Lorenzo. 256 00:19:59,615 --> 00:20:01,615 And you can do anything you want to me. 257 00:20:07,497 --> 00:20:08,327 Clara. 258 00:20:55,963 --> 00:20:57,463 Abel Martínez Osorio. 259 00:20:58,674 --> 00:21:00,974 The person your mother saw at the hospital. 260 00:21:01,051 --> 00:21:03,471 It has to be the doctor that wants me committed. 261 00:21:04,263 --> 00:21:07,473 I need to know who he is and why my mother met him. 262 00:21:07,557 --> 00:21:09,017 Can't you leave them alone? 263 00:21:09,935 --> 00:21:11,395 Don't play innocent, bitch. 264 00:21:12,271 --> 00:21:15,481 Don't you think I know you talk to my mom and plan against me? 265 00:21:16,775 --> 00:21:18,275 You want me locked up. 266 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 -If you do this-- -Shut up. 267 00:21:22,114 --> 00:21:24,494 Look. I don't need anyone. 268 00:21:25,200 --> 00:21:28,330 You know why? Because they want to kill me. 269 00:21:28,912 --> 00:21:30,252 They want to see me dead. 270 00:21:30,330 --> 00:21:31,160 Sara. 271 00:21:32,708 --> 00:21:33,578 Sara, come on. 272 00:21:38,130 --> 00:21:39,170 Sara! 273 00:21:43,885 --> 00:21:45,255 I don't need anyone. 274 00:21:46,179 --> 00:21:47,969 Everybody wants me dead. 275 00:22:42,235 --> 00:22:43,105 Can I help you? 276 00:22:45,947 --> 00:22:47,447 Did you come to visit someone? 277 00:22:57,751 --> 00:22:59,211 Abel Martínez Osorio. 278 00:23:00,337 --> 00:23:01,757 That's funny. 279 00:23:01,838 --> 00:23:05,258 He hadn't had any visits and then gets two in the same week. 280 00:23:05,842 --> 00:23:07,842 What did Abel do to get so popular? 281 00:23:09,721 --> 00:23:11,391 What is your name? 282 00:23:12,265 --> 00:23:13,095 Sara. 283 00:23:13,934 --> 00:23:14,814 Follow me. 284 00:23:30,617 --> 00:23:31,867 Wait there, please. 285 00:24:01,857 --> 00:24:02,937 Here's Abel. 286 00:24:12,784 --> 00:24:13,914 You behave. 287 00:24:15,078 --> 00:24:16,408 You've got 15 minutes. 288 00:24:22,335 --> 00:24:24,205 The people in this place 289 00:24:25,297 --> 00:24:26,717 are so noisy. 290 00:24:28,425 --> 00:24:29,585 Everybody creaks here. 291 00:24:33,096 --> 00:24:34,556 You finally remembered me. 292 00:24:43,482 --> 00:24:45,732 You look like your mother when she was young. 293 00:24:47,152 --> 00:24:48,152 You've gotten 294 00:24:48,987 --> 00:24:50,197 so big, Sara. 295 00:24:55,285 --> 00:24:57,905 My little princess. 296 00:25:02,501 --> 00:25:05,421 Look. 297 00:25:10,675 --> 00:25:12,965 Your mother told me about you a few days back. 298 00:25:14,137 --> 00:25:16,307 She said she named you Sara… 299 00:25:21,269 --> 00:25:23,559 and gave you her husband's last name. 300 00:25:26,191 --> 00:25:27,781 I didn't know I had a daughter. 301 00:25:31,821 --> 00:25:33,281 I'll fix that some day. 302 00:25:37,827 --> 00:25:38,947 I promise. 303 00:26:49,065 --> 00:26:50,685 INCOMING CALL ÁLEX 304 00:26:50,775 --> 00:26:52,275 Please put the cellphone away. 305 00:27:02,370 --> 00:27:04,040 Your mom never told you about me. 306 00:27:08,960 --> 00:27:10,000 I don't blame her. 307 00:27:11,171 --> 00:27:12,881 It was a bad night for her. 308 00:27:18,053 --> 00:27:19,553 Have you had bad nights? 309 00:27:22,140 --> 00:27:23,220 Tell me. 310 00:27:23,808 --> 00:27:24,848 I'm your father. 311 00:27:26,811 --> 00:27:30,521 I have the right to know if what runs in my veins runs in yours. 312 00:27:32,484 --> 00:27:35,994 I'm sure that some part of me reminds you 313 00:27:37,072 --> 00:27:38,112 of yourself. 314 00:27:46,164 --> 00:27:47,084 You can't go. 315 00:27:48,124 --> 00:27:49,634 You must've come for a reason. 316 00:27:50,377 --> 00:27:51,457 No. 317 00:27:52,045 --> 00:27:53,045 Listen to me. 318 00:27:55,006 --> 00:27:56,126 Lucía. 319 00:27:57,550 --> 00:27:58,590 Your mother. 320 00:27:59,260 --> 00:28:00,220 She's not good. 321 00:28:00,303 --> 00:28:02,723 She might be a loving mother now, 322 00:28:04,557 --> 00:28:06,307 but when she was young… 323 00:28:08,103 --> 00:28:10,193 Do you know how it feels to want someone 324 00:28:12,023 --> 00:28:13,233 who doesn't notice you? 325 00:28:14,901 --> 00:28:17,821 To be looked at like a leper, 326 00:28:17,904 --> 00:28:19,284 like trash? 327 00:28:20,115 --> 00:28:21,655 She looked at me like that. 328 00:28:24,160 --> 00:28:25,290 Insignificant. 329 00:28:27,163 --> 00:28:28,043 Ugly. 330 00:28:30,291 --> 00:28:31,381 But what do I know. 331 00:28:34,129 --> 00:28:35,209 Ask her. 332 00:28:37,382 --> 00:28:40,842 I wanted to go into business, live a good life. 333 00:28:42,512 --> 00:28:43,512 And I ended up here. 334 00:28:49,018 --> 00:28:51,598 You're young, pretty. 335 00:28:53,732 --> 00:28:56,362 You've got your life ahead of you. 336 00:29:02,949 --> 00:29:03,869 Yeah. 337 00:29:05,910 --> 00:29:06,830 Look at you! 338 00:29:08,788 --> 00:29:09,908 You look like me. 339 00:29:13,710 --> 00:29:15,340 You've got the same look. 340 00:29:17,005 --> 00:29:18,125 My eyes. 341 00:29:18,965 --> 00:29:19,875 The same. 342 00:29:21,050 --> 00:29:24,300 We can get out of here together. 343 00:29:26,639 --> 00:29:27,849 Bring me money. 344 00:29:29,601 --> 00:29:30,731 Get me out of here. 345 00:29:31,311 --> 00:29:34,231 No. I don't have any. 346 00:29:34,314 --> 00:29:37,034 I didn't either when I was young. 347 00:29:39,194 --> 00:29:40,824 Girls like you know how to… 348 00:29:40,904 --> 00:29:43,414 Time's up. Let's go, Abel. 349 00:29:46,493 --> 00:29:47,583 Abel, come on. 350 00:30:13,686 --> 00:30:14,726 Rodolfo. 351 00:30:42,215 --> 00:30:43,125 I'm sorry. 352 00:30:43,216 --> 00:30:44,466 Please, forgive me. 353 00:30:48,346 --> 00:30:50,346 -My mom… -Relax. 354 00:30:51,724 --> 00:30:53,234 I wanna live here. 355 00:30:55,186 --> 00:30:56,806 -Of course. -Rodolfo… 356 00:30:58,189 --> 00:30:59,149 I never told you… 357 00:31:01,359 --> 00:31:02,649 I never called you Dad. 358 00:31:05,113 --> 00:31:07,453 And I'm sorry about that. You are my dad. 359 00:33:05,692 --> 00:33:07,492 Move! Upstairs! 360 00:33:07,568 --> 00:33:08,858 Federal police! 361 00:33:10,279 --> 00:33:11,699 POLICE 362 00:33:12,573 --> 00:33:14,083 I want to report a man. 363 00:33:16,703 --> 00:33:18,623 A criminal that killed many women. 364 00:33:20,498 --> 00:33:21,998 Sergio Hernández. 365 00:34:01,039 --> 00:34:02,919 -Up! -Let's go! 366 00:34:02,999 --> 00:34:04,789 I said no. 367 00:34:06,169 --> 00:34:07,049 It's the police. 368 00:34:11,966 --> 00:34:13,296 Come on! 369 00:34:28,107 --> 00:34:30,357 -Let's go! -Everybody move. Keep walking. 370 00:34:40,119 --> 00:34:41,699 Excuse me, please. 371 00:34:47,960 --> 00:34:49,250 Excuse me, please. 372 00:34:49,754 --> 00:34:51,514 Sergio Hernández. Freeze! 373 00:34:51,589 --> 00:34:54,379 Put your hands up where we can see them. Now! 374 00:36:13,045 --> 00:36:14,045 Lorenzo. 375 00:36:15,715 --> 00:36:17,795 So, asshole, what the fuck is this? 376 00:36:18,551 --> 00:36:21,641 -Care to explain? -I don't want you to misunderstand. 377 00:36:21,721 --> 00:36:22,721 I mean, 378 00:36:23,514 --> 00:36:26,604 if you wanted to fuck her, 379 00:36:26,684 --> 00:36:28,774 you should've just told me. 380 00:36:28,853 --> 00:36:30,903 Listen. I promise there's nothing… 381 00:36:34,901 --> 00:36:35,821 Stop promising. 382 00:36:37,278 --> 00:36:38,488 I don't buy it anymore. 383 00:36:39,739 --> 00:36:43,369 Why did you come to my office and make such a scene, José María? 384 00:36:44,076 --> 00:36:45,866 You cry, you beg. 385 00:36:46,913 --> 00:36:49,373 And the moment I come talk to you, 386 00:36:49,457 --> 00:36:52,417 I find you in bed with our surrogate. 387 00:36:52,501 --> 00:36:53,381 What was that? 388 00:36:55,254 --> 00:36:58,014 Hey, fuckers, where are you? 389 00:37:00,176 --> 00:37:01,586 What's going on? 390 00:37:02,345 --> 00:37:03,465 What's this? 391 00:37:03,554 --> 00:37:05,224 I'm here for my money. I want booze. 392 00:37:05,306 --> 00:37:06,886 Calm down. 393 00:37:06,974 --> 00:37:08,274 Relax, calm down. 394 00:37:08,351 --> 00:37:10,441 -I want more booze. -Behind you. 395 00:37:10,519 --> 00:37:11,729 It's there. 396 00:37:11,812 --> 00:37:13,862 -It's all there. -Where's my cash? 397 00:37:15,024 --> 00:37:16,444 Where's my money, asshole? 398 00:37:17,193 --> 00:37:18,783 We don't have it. 399 00:37:18,861 --> 00:37:20,031 Where's my money? 400 00:37:21,739 --> 00:37:23,199 -Calm down. -Where's the money? 401 00:37:23,282 --> 00:37:25,622 Here you go. José María, give him everything. 402 00:37:25,701 --> 00:37:28,121 -That's nothing! -No! 403 00:37:28,204 --> 00:37:30,754 Don't be an idiot! He's a lawyer. 404 00:37:30,831 --> 00:37:33,541 You bitch, this is all your fault. 405 00:37:33,626 --> 00:37:36,166 -Lick it off the floor. -No! 406 00:37:36,254 --> 00:37:37,594 Lick it off the fucking floor. 407 00:37:37,672 --> 00:37:39,722 Come on, faggot! 408 00:37:39,799 --> 00:37:42,129 -Lick the floor, asshole! -No… 409 00:37:42,218 --> 00:37:43,138 Come on! 410 00:37:43,928 --> 00:37:45,428 -I'm gonna kill you. -No! Stop! 411 00:37:45,513 --> 00:37:47,143 No! Stop! 412 00:38:19,255 --> 00:38:21,375 Álex, open up! 413 00:38:24,260 --> 00:38:26,010 No way! You didn't see the news? 414 00:38:27,138 --> 00:38:29,518 They arrested César Lazcano's partner. 415 00:38:29,598 --> 00:38:32,518 The police shut down the casino. Did you do that? 416 00:38:33,436 --> 00:38:34,306 Why are you here? 417 00:38:34,895 --> 00:38:37,105 Of course you did it. 418 00:38:37,857 --> 00:38:39,897 You're my hero, motherfucker. 419 00:38:39,984 --> 00:38:42,494 You made them pay for being criminals and cowards. 420 00:38:43,404 --> 00:38:45,324 So? What about César? 421 00:38:46,407 --> 00:38:47,617 I don't know. 422 00:38:47,700 --> 00:38:49,700 That asshole must be in jail. 423 00:38:49,785 --> 00:38:51,655 That's the best news I've gotten. 424 00:38:52,621 --> 00:38:55,791 Come on, let's celebrate! If your girlfriend allows it, of course. 425 00:38:57,710 --> 00:38:59,130 Don't look at me like that. 426 00:38:59,879 --> 00:39:02,549 I just don't want to cause any trouble. 427 00:39:03,632 --> 00:39:06,182 Elisa's on a flight to Madrid. 428 00:39:06,677 --> 00:39:07,637 Yeah? 429 00:39:09,180 --> 00:39:11,060 Then we're not celebrating. 430 00:39:12,516 --> 00:39:15,346 I'm gonna comfort you. 431 00:39:16,479 --> 00:39:18,519 -I want to be alone. -Why? 432 00:39:19,523 --> 00:39:22,783 -Marifer… -We've got history. 433 00:39:22,860 --> 00:39:24,780 Remember what we used to do? 434 00:39:26,822 --> 00:39:28,372 You loved it. 435 00:39:30,576 --> 00:39:32,786 Remember all the times we fucked? 436 00:39:32,870 --> 00:39:34,910 Everywhere. Remember? 437 00:39:36,248 --> 00:39:37,918 We fucked in your room, 438 00:39:39,585 --> 00:39:40,455 in the bathroom. 439 00:39:41,087 --> 00:39:42,087 Remember? 440 00:39:47,760 --> 00:39:50,140 A little love never hurts anyone. 441 00:40:04,860 --> 00:40:08,450 INCOMING CALL NICANDRO