1 00:00:31,364 --> 00:00:34,744 ‎彼が家にいるの ‎私を殺す気よ 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,003 ‎早く助けに来て 3 00:00:42,917 --> 00:00:43,837 ‎サラ 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,047 ‎私だぞ 5 00:01:16,409 --> 00:01:17,409 ‎サラ! 6 00:01:21,706 --> 00:01:22,746 ‎ウソつき 7 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 ‎やめて! 8 00:01:24,375 --> 00:01:25,705 ‎イヤ! 9 00:01:33,051 --> 00:01:35,641 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 10 00:01:50,902 --> 00:01:53,112 ‎誰をかばってるんだ? 11 00:01:53,196 --> 00:01:56,616 ‎サラの子の父親は ‎誰なんだよ 12 00:01:56,699 --> 00:01:58,199 ‎何ごとだ? 13 00:02:00,328 --> 00:02:02,368 ‎過去の話をしてた 14 00:02:03,081 --> 00:02:04,501 ‎過去は忘れろ 15 00:02:05,416 --> 00:02:06,326 ‎セルジオは? 16 00:02:06,417 --> 00:02:08,627 ‎過去を理解しないと― 17 00:02:09,169 --> 00:02:11,589 ‎同じ過ちを繰り返す 18 00:02:11,673 --> 00:02:14,683 ‎今は過去のことより ‎エリサが… 19 00:02:14,759 --> 00:02:16,759 ‎明日 離婚を成立させる 20 00:02:17,470 --> 00:02:18,640 ‎なぜかわかる? 21 00:02:18,721 --> 00:02:19,351 ‎さあね 22 00:02:19,430 --> 00:02:22,930 ‎サラが死んだ時 ‎俺はパイプカットをした 23 00:02:24,519 --> 00:02:25,849 ‎子供は作れない 24 00:02:26,855 --> 00:02:27,685 ‎誰が― 25 00:02:28,690 --> 00:02:30,820 ‎ソフィアを妊娠させた? 26 00:02:31,317 --> 00:02:33,147 ‎おめでとう クズ野郎 27 00:02:33,653 --> 00:02:35,453 ‎パパになるぞ 28 00:02:37,699 --> 00:02:40,029 ‎母さんも うれしいだろう 29 00:02:40,869 --> 00:02:42,199 ‎何と呼ぼう? 30 00:02:42,287 --> 00:02:43,997 ‎孫か? ‎継子(ままこ)‎か? 31 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 ‎過去はついて回る 32 00:02:52,046 --> 00:02:54,006 ‎それがわからないと― 33 00:02:54,716 --> 00:02:56,426 ‎不幸を招くことに 34 00:03:00,221 --> 00:03:01,851 ‎お似合いの2人だ 35 00:03:04,017 --> 00:03:05,937 ‎二度と会いたくない 36 00:03:16,404 --> 00:03:18,364 ‎騒ぎ立てるな 37 00:03:19,657 --> 00:03:22,237 ‎どうせ 私に無関心なんだろ 38 00:03:24,370 --> 00:03:25,750 ‎あなたの子? 39 00:03:26,456 --> 00:03:27,366 ‎さあな 40 00:03:33,129 --> 00:03:34,169 ‎助けてくれ 41 00:03:36,007 --> 00:03:38,297 ‎君の助言が必要だ 42 00:03:38,384 --> 00:03:40,054 ‎名前を継がせる? 43 00:03:42,972 --> 00:03:45,562 ‎18年前は君に助けられた 44 00:03:45,642 --> 00:03:47,982 ‎アレックスに罪をかぶせて 45 00:03:48,519 --> 00:03:51,979 ‎自分が妹に ‎パラシュートを装着させ― 46 00:03:52,774 --> 00:03:54,944 ‎操縦してたと言わせるの 47 00:03:56,986 --> 00:04:00,026 ‎代わりに ‎彼の願いを聞き入れて 48 00:04:02,533 --> 00:04:04,333 ‎母親を助けてやると 49 00:04:04,869 --> 00:04:07,329 ‎腎臓移植を約束すればいい 50 00:04:08,081 --> 00:04:10,881 ‎ロドルフォの将来を ‎守らなくち‎ゃ 51 00:04:13,002 --> 00:04:14,212 ‎君に従った 52 00:04:14,295 --> 00:04:17,205 ‎浮気は ただの遊びかと ‎思ってた 53 00:04:19,216 --> 00:04:21,086 ‎何者でもない女とね 54 00:04:22,553 --> 00:04:23,973 ‎でも義理の娘を 55 00:04:24,973 --> 00:04:25,933 ‎妊娠させた 56 00:04:28,685 --> 00:04:30,935 ‎どうかしてるわ 57 00:04:32,063 --> 00:04:35,023 ‎あなたは 怪物に ‎なってしまった 58 00:04:38,945 --> 00:04:42,405 ‎エリサは アレックスと ‎恋に落ちて― 59 00:04:43,157 --> 00:04:44,367 ‎復讐(ふくしゅう)‎の手助けを 60 00:04:44,450 --> 00:04:45,790 ‎何てこと 61 00:04:46,286 --> 00:04:48,826 ‎血は争えないわね 62 00:04:48,913 --> 00:04:50,293 ‎あなたに似てる 63 00:04:52,667 --> 00:04:54,537 ‎わかってるわよね 64 00:04:55,461 --> 00:04:57,171 ‎私は知ってるの 65 00:04:57,255 --> 00:04:59,415 ‎あのカジノがあるのは 66 00:05:00,800 --> 00:05:03,720 ‎私の両親からの ‎相続金のおかげ 67 00:05:04,262 --> 00:05:05,812 ‎家族を守らないと― 68 00:05:06,597 --> 00:05:08,387 ‎痛い目に遭うわよ 69 00:05:09,017 --> 00:05:12,847 ‎あなたの知らない私の一面を ‎見ることになる 70 00:05:14,480 --> 00:05:16,650 ‎私を甘く見ないで 71 00:05:19,444 --> 00:05:20,614 ‎マリアナ 72 00:05:20,695 --> 00:05:24,025 ‎やめて 二度と触らないで 73 00:05:34,792 --> 00:05:36,422 ‎娘から離れて 74 00:05:36,502 --> 00:05:37,752 ‎マリアナ 75 00:05:37,837 --> 00:05:40,297 ‎出てかないと 警備を呼ぶ 76 00:05:40,923 --> 00:05:43,803 ‎俺を息子のようだと 77 00:05:43,885 --> 00:05:47,005 ‎何があっても守ると ‎言ったのにな 78 00:05:49,390 --> 00:05:51,020 ‎出てって 79 00:05:51,851 --> 00:05:53,021 ‎教えてくれ 80 00:05:54,604 --> 00:05:56,154 ‎サラのことだ 81 00:05:57,607 --> 00:05:59,397 ‎妹はよくバジェにいた 82 00:06:00,318 --> 00:06:03,238 ‎妹とあなたは ‎どんな関係だった? 83 00:06:03,321 --> 00:06:06,031 ‎妹とセサルの関係は? 84 00:06:06,115 --> 00:06:07,235 ‎警備を! 85 00:06:07,950 --> 00:06:09,040 ‎まだ話が 86 00:06:09,118 --> 00:06:10,408 ‎触らないで! 87 00:06:11,412 --> 00:06:12,792 ‎サラはイカれてた 88 00:06:12,872 --> 00:06:16,462 ‎息子が彼女と ‎出会ったことを恨んでる 89 00:06:16,542 --> 00:06:18,382 ‎死んでよかったのよ 90 00:06:18,961 --> 00:06:21,461 ‎彼女は 触ったもの ‎全てを壊し― 91 00:06:21,547 --> 00:06:23,547 ‎息子を裏切った 92 00:06:23,633 --> 00:06:25,763 ‎サラの子について教えて 93 00:06:27,178 --> 00:06:28,638 ‎何か知ってるの? 94 00:06:28,721 --> 00:06:30,101 ‎父親が不明だ 95 00:06:30,848 --> 00:06:31,848 ‎誰なんだ? 96 00:06:57,542 --> 00:06:58,382 ‎サラ 97 00:07:08,344 --> 00:07:09,304 ‎ニカンドロ 98 00:07:10,555 --> 00:07:11,755 ‎彼が父親よ 99 00:07:11,848 --> 00:07:14,058 ‎2人は息子を裏切った 100 00:07:25,528 --> 00:07:27,738 ‎憎み合ってたはずだよな 101 00:07:27,822 --> 00:07:28,572 ‎アレックス 102 00:07:29,449 --> 00:07:30,619 ‎ここで何を? 103 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 ‎エリサの話を聞いて ‎お見舞いに 104 00:07:35,830 --> 00:07:38,370 ‎奥様 お久しぶりです 105 00:07:40,877 --> 00:07:41,917 ‎お久しぶり 106 00:07:42,587 --> 00:07:45,587 ‎突然 あなたたち姉妹が ‎戻ってきた 107 00:07:46,132 --> 00:07:46,922 ‎不自然ね 108 00:07:47,008 --> 00:07:49,088 ‎私たちは家族同然だと 109 00:07:49,677 --> 00:07:51,297 ‎言ってましたよね 110 00:07:52,180 --> 00:07:55,680 ‎私の母は ラスカノ家で ‎料理人をしてた 111 00:07:56,559 --> 00:07:59,809 ‎覚えてる? ‎母の名はクリスティーナ 112 00:08:02,398 --> 00:08:04,818 ‎母は従順な人だった 113 00:08:06,777 --> 00:08:09,107 ‎あなたの妹が息子にしたこと 114 00:08:10,323 --> 00:08:11,953 ‎今も許してないわ 115 00:08:15,036 --> 00:08:16,946 ‎この話はおしまいよ 116 00:08:22,043 --> 00:08:22,793 ‎何なの? 117 00:08:23,628 --> 00:08:25,838 ‎彼女とセサルに何が? 118 00:08:30,468 --> 00:08:32,178 ‎家で話そう 119 00:08:43,397 --> 00:08:45,687 ‎金髪くん ピザはどう? 120 00:08:49,612 --> 00:08:50,912 ‎何でここに? 121 00:08:57,578 --> 00:08:58,868 ‎人生はクソだ 122 00:08:59,622 --> 00:09:01,832 ‎豪邸に住める人もいるのに― 123 00:09:03,000 --> 00:09:04,920 ‎俺の女は 124 00:09:05,002 --> 00:09:08,212 ‎クソ野郎の子を ‎妊娠しやがった 125 00:09:13,719 --> 00:09:15,759 ‎モンチョ 帰って 126 00:09:19,433 --> 00:09:20,853 ‎マジかよ 127 00:09:22,144 --> 00:09:24,274 ‎触らせてもくれない 128 00:09:26,983 --> 00:09:30,443 ‎俺はヤれないと ‎不機嫌になるんだ 129 00:09:34,865 --> 00:09:36,485 ‎このクソ野郎 130 00:09:37,368 --> 00:09:39,198 ‎どうしてくれる? 131 00:09:40,413 --> 00:09:41,333 ‎さあ 132 00:09:41,414 --> 00:09:43,754 ‎明日までに ‎100万ペソ準備しろ 133 00:09:43,833 --> 00:09:45,503 ‎正気なの? 無理よ 134 00:09:45,585 --> 00:09:46,835 ‎黙れ 135 00:09:49,130 --> 00:09:50,260 ‎何だよ  136 00:09:50,881 --> 00:09:52,171 ‎金持ちなのが 137 00:09:52,675 --> 00:09:55,215 ‎バレないとでも思ったのか? 138 00:09:56,429 --> 00:09:58,099 ‎用心しろよ 139 00:09:58,180 --> 00:09:59,890 ‎さもないと 次は… 140 00:10:29,003 --> 00:10:31,673 ‎サラの日記のこと ‎知ってた? 141 00:10:32,381 --> 00:10:33,511 ‎当然でしょ 142 00:10:34,592 --> 00:10:36,302 ‎親友だったのよ 143 00:10:36,385 --> 00:10:39,255 ‎いろんなノートに書いてたわ 144 00:10:40,139 --> 00:10:42,479 ‎二面性には気づいてた? 145 00:10:44,560 --> 00:10:45,980 ‎親友だったからね 146 00:10:47,313 --> 00:10:48,483 ‎アラニス先生は? 147 00:10:48,564 --> 00:10:49,824 ‎精神科医? 148 00:10:50,900 --> 00:10:52,650 ‎面識はないけど― 149 00:10:53,152 --> 00:10:55,072 ‎名前は聞いたことある 150 00:10:55,154 --> 00:10:57,164 ‎何で俺だけが 151 00:10:57,239 --> 00:10:59,449 ‎何も知らなかったんだ 152 00:10:59,533 --> 00:11:00,533 ‎アレックス 153 00:11:01,035 --> 00:11:03,745 ‎あなたはラスカノ家に ‎夢中だった 154 00:11:04,747 --> 00:11:08,707 ‎豪邸に入り浸り ‎彼らの話ばかりしてた 155 00:11:09,919 --> 00:11:10,749 ‎見て 156 00:11:13,339 --> 00:11:14,589 ‎ほら 157 00:11:15,758 --> 00:11:17,258 ‎サラにやられた 158 00:11:18,636 --> 00:11:20,046 ‎ハサミでね 159 00:11:21,347 --> 00:11:22,217 ‎ウソだろ 160 00:11:23,891 --> 00:11:24,771 ‎実はね 161 00:11:25,893 --> 00:11:29,773 ‎サラはお母さんにも ‎暴力を振るってた 162 00:11:34,443 --> 00:11:35,823 ‎ニカンドロとは? 163 00:11:36,320 --> 00:11:37,030 ‎えっ? 164 00:11:38,322 --> 00:11:41,032 ‎さあね ‎どこかで生きてるはず 165 00:11:41,617 --> 00:11:43,237 ‎死体安置所かも 166 00:11:43,327 --> 00:11:44,247 ‎そんな 167 00:11:46,080 --> 00:11:49,830 ‎まさか 庭の死体の正体が… 168 00:11:50,418 --> 00:11:53,088 ‎彼がサラの子の父親なのか? 169 00:11:53,170 --> 00:11:54,050 ‎アレックス 170 00:11:55,339 --> 00:11:57,929 ‎サラは教えてくれなかった 171 00:11:58,718 --> 00:12:02,008 ‎サラと私の関係は 172 00:12:04,098 --> 00:12:05,638 ‎こじれてたから 173 00:12:08,018 --> 00:12:09,058 ‎ねえ 174 00:12:09,729 --> 00:12:13,149 ‎ニカンドロが父親だったと ‎思ってる? 175 00:12:14,358 --> 00:12:16,898 ‎セサルと彼の相棒が知ってる 176 00:12:18,738 --> 00:12:19,738 ‎真実をね 177 00:12:48,350 --> 00:12:49,270 ‎よこせよ 178 00:12:49,351 --> 00:12:54,061 ‎5 4 3 2… 179 00:12:54,148 --> 00:12:57,228 ‎次はニカンドロの番だ 180 00:12:57,318 --> 00:12:58,438 ‎どうなの? 181 00:12:58,527 --> 00:13:00,907 ‎ホセ・マリアとロレンゾは 182 00:13:01,822 --> 00:13:03,242 ‎もめてるわ 183 00:13:04,325 --> 00:13:05,445 ‎順調ね 184 00:13:06,494 --> 00:13:09,464 ‎何とかして ‎ロレンゾを忘れさせて 185 00:13:10,748 --> 00:13:14,668 ‎それは難しいわ ‎チェマは彼を愛してる 186 00:13:14,752 --> 00:13:16,342 ‎人は孤独になれば 187 00:13:16,879 --> 00:13:19,169 ‎新しい相手を求めるわよ 188 00:13:20,591 --> 00:13:24,301 ‎モンチョも ‎新しい相手を探せばいいのに 189 00:13:24,386 --> 00:13:26,426 ‎昨日 私を脅しに来た 190 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 ‎ちょっと 191 00:13:29,517 --> 00:13:31,847 ‎あいつを何とかしなさい 192 00:13:32,770 --> 00:13:34,690 ‎計画が台なしになる 193 00:13:35,189 --> 00:13:36,859 ‎ここまで来たのよ 194 00:13:38,192 --> 00:13:40,242 ‎妊娠は簡単だった 195 00:13:40,903 --> 00:13:44,033 ‎でもチェマを ‎誘惑するのは無理よ 196 00:13:44,114 --> 00:13:45,164 ‎ゲイだもの 197 00:13:45,241 --> 00:13:46,451 ‎関係ない 198 00:13:46,992 --> 00:13:49,412 ‎どんな手を使ってでも 199 00:13:49,495 --> 00:13:51,495 ‎彼を虜にするのよ 200 00:13:51,580 --> 00:13:54,880 ‎あなたと赤ちゃんに ‎夢中にさせるの 201 00:13:54,959 --> 00:13:56,089 ‎いいわね 202 00:14:03,342 --> 00:14:04,222 ‎これで― 203 00:14:05,511 --> 00:14:06,261 ‎退院? 204 00:14:06,345 --> 00:14:06,845 ‎ああ 205 00:14:06,929 --> 00:14:09,099 ‎手続きしたから ‎帰っていい 206 00:14:09,181 --> 00:14:10,271 ‎ありがとう 207 00:14:11,308 --> 00:14:16,478 ‎アレックスという男性が ‎外で待ってたりしない? 208 00:14:22,903 --> 00:14:24,823 ‎“セサルに不利な証拠” 209 00:14:26,657 --> 00:14:28,447 ‎“セサルに不利な証拠” 210 00:14:32,830 --> 00:14:35,080 ‎何か わかったか? 211 00:14:36,333 --> 00:14:37,213 ‎何も? 212 00:14:38,419 --> 00:14:40,879 ‎庭の死体が誰なのか― 213 00:14:40,963 --> 00:14:43,343 ‎どうしても突き止めたい 214 00:14:46,760 --> 00:14:49,890 ‎ニカンドロ・ゴメスについて ‎調べて 215 00:14:49,972 --> 00:14:51,562 ‎アレックス 私よ 216 00:14:59,273 --> 00:15:00,613 ‎爆弾? 217 00:15:01,901 --> 00:15:03,781 ‎本気だったの? 218 00:15:04,737 --> 00:15:07,737 ‎パパと自分を ‎爆破させようと? 219 00:15:08,324 --> 00:15:10,334 ‎復讐にはもうウンザリ 220 00:15:10,910 --> 00:15:13,370 ‎簡単に殺していいわけ? 221 00:15:13,454 --> 00:15:17,834 ‎ラスカノ家が妹を殺したから ‎仕返しに殺すの? 222 00:15:18,417 --> 00:15:21,837 ‎“目には目を”は ‎正義じゃない 223 00:15:23,130 --> 00:15:25,470 ‎正義のためじゃない 224 00:15:27,635 --> 00:15:29,255 ‎サラは病んでた 225 00:15:30,888 --> 00:15:32,558 ‎日記を見たでしょ 226 00:15:32,640 --> 00:15:34,640 ‎精神科医もそう認めた 227 00:15:34,725 --> 00:15:36,935 ‎精神障害を抱えてたの 228 00:15:37,019 --> 00:15:38,099 ‎それでも― 229 00:15:38,187 --> 00:15:41,267 ‎妹を殺された恨みを ‎晴らしたい 230 00:15:42,358 --> 00:15:44,108 ‎誰かを殺してまで? 231 00:15:44,902 --> 00:15:47,452 ‎ああ 何としても 232 00:15:53,535 --> 00:15:54,115 ‎エリサ 233 00:15:54,203 --> 00:15:55,453 ‎聞いて 234 00:15:56,997 --> 00:15:58,867 ‎力になりたかった 235 00:15:58,958 --> 00:16:00,788 ‎あなたが納得して― 236 00:16:01,919 --> 00:16:03,709 ‎終わることを願うわ 237 00:16:29,697 --> 00:16:31,907 ‎どうするか 君が決めて 238 00:16:34,827 --> 00:16:35,997 ‎さようなら 239 00:16:42,084 --> 00:16:45,344 ‎パソコンに送信を待つ ‎メールがある 240 00:16:45,421 --> 00:16:47,671 ‎フロール・サンチェスの死と 241 00:16:47,756 --> 00:16:50,586 ‎地下にいる女性たちの情報だ 242 00:16:51,260 --> 00:16:54,140 ‎キーを押せば 243 00:16:54,221 --> 00:16:57,101 ‎マスコミと警察に送信される 244 00:16:57,182 --> 00:16:58,022 ‎なぜ― 245 00:16:59,059 --> 00:17:00,439 ‎送ってないの? 246 00:17:01,145 --> 00:17:03,265 ‎パパは女性を虐待した 247 00:17:04,481 --> 00:17:05,821 ‎犯罪者よ 248 00:17:14,575 --> 00:17:17,945 ‎君がキーを押せば 249 00:17:18,037 --> 00:17:20,117 ‎君の父親は終身刑だ 250 00:17:21,665 --> 00:17:24,245 ‎俺が過ごした18年より長い 251 00:17:28,714 --> 00:17:30,514 ‎私は正義を貫きたい 252 00:17:34,344 --> 00:17:36,604 ‎どんな代償を払っても 253 00:17:37,723 --> 00:17:38,973 ‎“送信済み” 254 00:17:45,689 --> 00:17:47,779 ‎ずっと味方だったのよ 255 00:17:49,943 --> 00:17:51,863 ‎気づいてなかったよね 256 00:18:06,627 --> 00:18:08,377 ‎本当にすまなかった 257 00:18:45,874 --> 00:18:46,754 ‎どうも 258 00:18:52,172 --> 00:18:55,052 ‎私たちは別々の道を選んだ 259 00:18:58,220 --> 00:18:59,140 ‎出して 260 00:19:41,722 --> 00:19:42,972 ‎これかな? 261 00:19:50,230 --> 00:19:51,150 ‎どうした? 262 00:19:57,321 --> 00:19:58,491 ‎僕はロレンゾ 263 00:19:59,615 --> 00:20:01,615 ‎僕を好きにしていいよ 264 00:20:07,497 --> 00:20:08,327 ‎クララ 265 00:20:55,963 --> 00:20:57,883 ‎アベル・マルティネス・ ‎オソリオ 266 00:20:58,674 --> 00:21:00,974 ‎お母さんが病院で会った人 267 00:21:01,051 --> 00:21:03,471 ‎私を入院させたい医者かも 268 00:21:04,263 --> 00:21:07,473 ‎彼の正体と ‎会った理由を知りたい 269 00:21:07,557 --> 00:21:09,017 ‎放っておけば? 270 00:21:09,935 --> 00:21:11,395 ‎グルのくせに 271 00:21:12,271 --> 00:21:15,481 ‎ママと何か ‎たくらんでるんでしょ 272 00:21:16,775 --> 00:21:18,275 ‎入院させる気ね 273 00:21:18,360 --> 00:21:19,570 ‎いい加減に… 274 00:21:19,653 --> 00:21:20,703 ‎黙れ! 275 00:21:22,114 --> 00:21:24,494 ‎誰の助けも要らない 276 00:21:25,200 --> 00:21:28,330 ‎だって みんな私を ‎殺したいから 277 00:21:28,912 --> 00:21:30,252 ‎そうだよね 278 00:21:30,330 --> 00:21:31,160 ‎サラ 279 00:21:32,708 --> 00:21:33,668 ‎待ってよ 280 00:21:38,130 --> 00:21:39,170 ‎サラ 281 00:21:43,844 --> 00:21:45,514 ‎誰の助けも要らない 282 00:21:46,179 --> 00:21:47,969 ‎みんな私を殺したいから 283 00:22:41,735 --> 00:22:42,985 ‎何かご用? 284 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 ‎誰かのお見舞い? 285 00:22:57,751 --> 00:22:59,631 ‎アベル・マルティネス・ ‎オソリオ 286 00:23:00,337 --> 00:23:01,757 ‎おかしいわね 287 00:23:01,838 --> 00:23:05,258 ‎今週になって ‎急に2人も来るなんて 288 00:23:05,801 --> 00:23:07,841 ‎不思議だわ 289 00:23:09,721 --> 00:23:11,391 ‎名前は? 290 00:23:12,224 --> 00:23:13,064 ‎サラ 291 00:23:14,017 --> 00:23:14,847 ‎こっちよ 292 00:23:30,617 --> 00:23:31,987 ‎ここで待ってて 293 00:24:01,857 --> 00:24:02,937 ‎アベルよ 294 00:24:12,784 --> 00:24:14,204 ‎おとなしくね 295 00:24:15,078 --> 00:24:16,408 ‎面会は15分よ 296 00:24:22,335 --> 00:24:24,205 ‎ここにいる人たちは 297 00:24:25,297 --> 00:24:26,717 ‎すごくうるさい 298 00:24:28,425 --> 00:24:29,965 ‎キーキー騒ぐんだ 299 00:24:33,096 --> 00:24:34,556 ‎俺を思い出したか 300 00:24:43,482 --> 00:24:46,072 ‎母親の若い頃にそっくりだ 301 00:24:47,152 --> 00:24:48,152 ‎すごく― 302 00:24:48,987 --> 00:24:50,567 ‎成長したな サラ 303 00:24:55,285 --> 00:24:57,905 ‎俺のかわいいお姫様 304 00:25:02,501 --> 00:25:05,421 ‎驚いたな 305 00:25:10,675 --> 00:25:13,255 ‎お前の母親が数日前に来た 306 00:25:14,137 --> 00:25:16,307 ‎名前はサラだと聞いたよ 307 00:25:21,269 --> 00:25:23,559 ‎彼女の夫の名字らしいな 308 00:25:26,191 --> 00:25:27,981 ‎俺に娘がいたとはな 309 00:25:31,821 --> 00:25:33,781 ‎埋め合わせはするよ 310 00:25:37,827 --> 00:25:38,947 ‎約束する 311 00:25:40,872 --> 00:25:42,542 ‎“サラ・グスマン ‎ルシア・サルジバル” 312 00:26:49,065 --> 00:26:50,685 ‎“アレックス” 313 00:26:50,775 --> 00:26:52,685 ‎携帯をしまってください 314 00:27:02,370 --> 00:27:04,370 ‎母親はお前を隠してた 315 00:27:08,960 --> 00:27:10,000 ‎仕方ない 316 00:27:11,171 --> 00:27:13,171 ‎つらい夜だったからな 317 00:27:18,053 --> 00:27:19,643 ‎お前にも経験が? 318 00:27:22,140 --> 00:27:23,220 ‎教えて 319 00:27:23,808 --> 00:27:25,188 ‎パパなんだから 320 00:27:26,811 --> 00:27:30,821 ‎俺の血が お前に流れてるか ‎知る権利がある 321 00:27:32,484 --> 00:27:35,994 ‎俺を見てると ‎似てると感じるだろ 322 00:27:37,072 --> 00:27:38,112 ‎自分とね 323 00:27:46,164 --> 00:27:47,084 ‎行くな 324 00:27:48,124 --> 00:27:49,504 ‎何で来たんだ? 325 00:27:50,377 --> 00:27:51,457 ‎おい 326 00:27:52,045 --> 00:27:53,045 ‎よく聞け 327 00:27:55,006 --> 00:27:56,126 ‎ルシア 328 00:27:57,550 --> 00:27:58,590 ‎お前の母親は 329 00:27:59,260 --> 00:28:02,720 ‎愛情深い人に ‎見えるかもしれない 330 00:28:04,557 --> 00:28:06,307 ‎でも若い頃は… 331 00:28:08,103 --> 00:28:10,113 ‎愛する人に無視される― 332 00:28:12,023 --> 00:28:13,403 ‎気持ちがわかる? 333 00:28:14,901 --> 00:28:19,281 ‎邪魔者やゴミを見るような ‎目つきが わかるか? 334 00:28:20,115 --> 00:28:21,945 ‎俺はそう見られてた 335 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 ‎無意味で 336 00:28:27,163 --> 00:28:28,043 ‎醜い存在 337 00:28:30,291 --> 00:28:31,751 ‎まあ 昔のことは 338 00:28:34,129 --> 00:28:35,209 ‎母親に聞け 339 00:28:37,382 --> 00:28:40,842 ‎事業を始め ‎幸せに暮らすはずが― 340 00:28:42,512 --> 00:28:43,682 ‎ここにいる 341 00:28:49,018 --> 00:28:51,598 ‎お前は若くて美しい 342 00:28:53,732 --> 00:28:56,362 ‎輝かしい未来が待ってる 343 00:29:02,949 --> 00:29:03,869 ‎そうね 344 00:29:05,910 --> 00:29:06,830 ‎見ろよ 345 00:29:08,788 --> 00:29:09,908 ‎俺に似てる 346 00:29:13,710 --> 00:29:15,340 ‎表情が同じだ 347 00:29:17,005 --> 00:29:18,125 ‎目も 348 00:29:18,965 --> 00:29:20,005 ‎そっくりだ 349 00:29:21,050 --> 00:29:24,300 ‎一緒にここから出よう 350 00:29:26,639 --> 00:29:28,139 ‎カネを調達しろ 351 00:29:29,601 --> 00:29:30,731 ‎助けてくれ 352 00:29:31,311 --> 00:29:34,231 ‎おカネなんてない 353 00:29:34,314 --> 00:29:37,034 ‎若い頃は俺もそうだった 354 00:29:39,194 --> 00:29:40,824 ‎お前なら何とか… 355 00:29:40,904 --> 00:29:43,414 ‎時間よ アベル 行くわよ 356 00:29:46,493 --> 00:29:47,663 ‎さあ 立って 357 00:30:13,686 --> 00:30:14,726 ‎ロドルフォ 358 00:30:42,215 --> 00:30:43,125 ‎ごめんね 359 00:30:43,216 --> 00:30:44,466 ‎許して 360 00:30:48,346 --> 00:30:49,006 ‎ママが… 361 00:30:49,097 --> 00:30:50,347 ‎大丈夫だ 362 00:30:51,724 --> 00:30:53,234 ‎ここに住みたい 363 00:30:55,019 --> 00:30:55,599 ‎いいよ 364 00:30:55,687 --> 00:30:56,807 ‎ロドルフォ 365 00:30:58,189 --> 00:30:59,149 ‎ずっと… 366 00:31:01,359 --> 00:31:02,819 ‎パパと呼ばなかった 367 00:31:05,113 --> 00:31:07,993 ‎ごめんね ‎パパでいてくれたのに 368 00:32:27,028 --> 00:32:29,778 ‎“イボンヌ マリエル ‎カタリーナ カレン” 369 00:33:05,692 --> 00:33:07,492 ‎行け! 上の階へ 370 00:33:07,568 --> 00:33:08,858 ‎警察だ! 371 00:33:10,279 --> 00:33:11,699 ‎“警察” 372 00:33:12,573 --> 00:33:14,373 ‎通報したい人がいる 373 00:33:16,703 --> 00:33:19,123 ‎複数の女性を殺害した男だ 374 00:33:20,498 --> 00:33:20,958 ‎セルジオ・エルナンデスだ 375 00:33:20,957 --> 00:33:22,417 ‎セルジオ・エルナンデスだ 376 00:33:20,957 --> 00:33:22,417 〝アベル・マルティネス・ オソリオ〞 377 00:33:22,417 --> 00:33:23,247 〝アベル・マルティネス・ オソリオ〞 378 00:34:01,039 --> 00:34:01,999 ‎上の階だ 379 00:34:02,081 --> 00:34:02,921 ‎行くぞ! 380 00:34:02,999 --> 00:34:04,789 ‎やめてよ 381 00:34:06,169 --> 00:34:07,049 ‎警察だ 382 00:34:11,966 --> 00:34:13,296 ‎早く! 383 00:34:28,107 --> 00:34:29,477 ‎行くぞ! 384 00:34:29,567 --> 00:34:30,357 ‎歩け 385 00:34:40,119 --> 00:34:41,699 ‎すみません 386 00:34:47,960 --> 00:34:49,250 ‎待ってください 387 00:34:49,754 --> 00:34:51,514 ‎セルジオ・エルナンデス 388 00:34:51,589 --> 00:34:54,379 ‎手を上げろ! 今すぐだ! 389 00:36:13,045 --> 00:36:14,045 ‎ロレンゾ 390 00:36:15,715 --> 00:36:17,795 ‎一体 どういうことだ? 391 00:36:18,551 --> 00:36:19,721 ‎説明しろ 392 00:36:20,469 --> 00:36:21,639 ‎誤解しないで 393 00:36:21,721 --> 00:36:22,931 ‎何だよ 394 00:36:23,514 --> 00:36:26,604 ‎彼女とヤりたいって― 395 00:36:26,684 --> 00:36:28,774 ‎言えばよかっただろ 396 00:36:28,853 --> 00:36:30,903 ‎何でもないと誓う… 397 00:36:34,901 --> 00:36:36,111 ‎もういい 398 00:36:37,278 --> 00:36:38,488 ‎信用できない 399 00:36:39,739 --> 00:36:43,369 ‎なぜ事務所にまで来て ‎騒いだんだ? 400 00:36:44,076 --> 00:36:46,366 ‎泣いて 懇願しただろ 401 00:36:46,954 --> 00:36:49,374 ‎それなのに 会いに来たら 402 00:36:49,457 --> 00:36:52,417 ‎代理母と一緒に寝てやがる 403 00:36:52,501 --> 00:36:53,381 ‎何なんだ? 404 00:36:55,254 --> 00:36:58,014 ‎お前ら どこにいる? 405 00:37:00,176 --> 00:37:01,586 ‎何ごとだ? 406 00:37:02,345 --> 00:37:03,465 ‎何の用だ? 407 00:37:03,554 --> 00:37:05,224 ‎カネをもらいに来た 408 00:37:05,306 --> 00:37:06,886 ‎落ち着け 409 00:37:06,974 --> 00:37:08,274 ‎騒ぐな 410 00:37:08,351 --> 00:37:09,691 ‎酒をくれ 411 00:37:09,769 --> 00:37:10,439 ‎後ろだ 412 00:37:10,519 --> 00:37:11,729 ‎そこにある 413 00:37:11,812 --> 00:37:12,402 ‎見ろよ 414 00:37:13,022 --> 00:37:13,862 ‎カネは? 415 00:37:15,024 --> 00:37:16,444 ‎どこにある? 416 00:37:17,193 --> 00:37:18,783 ‎ないわよ 417 00:37:18,861 --> 00:37:20,031 ‎カネをよこせ! 418 00:37:21,739 --> 00:37:23,199 ‎どこにあるんだ? 419 00:37:23,282 --> 00:37:25,622 ‎ここだ ホセ・マリアも渡せ 420 00:37:25,701 --> 00:37:27,251 ‎こんな はした金! 421 00:37:27,328 --> 00:37:28,118 ‎やめて! 422 00:37:28,204 --> 00:37:30,754 ‎このクズ! 彼は弁護士よ 423 00:37:30,831 --> 00:37:33,541 ‎このクソ女 ‎すべてお前のせいだ 424 00:37:33,626 --> 00:37:35,286 ‎床をなめろよ 425 00:37:35,378 --> 00:37:36,168 ‎やめて! 426 00:37:36,254 --> 00:37:37,594 ‎なめろって! 427 00:37:37,672 --> 00:37:39,722 ‎この腰抜けが! 428 00:37:39,799 --> 00:37:41,379 ‎床をなめろよ 429 00:37:41,467 --> 00:37:42,127 ‎やめて 430 00:37:42,218 --> 00:37:43,138 ‎お願い! 431 00:37:43,928 --> 00:37:45,428 ‎殺してやる 432 00:37:45,513 --> 00:37:47,143 ‎ダメ! やめて! 433 00:38:19,255 --> 00:38:21,375 ‎アレックス 開けて 434 00:38:24,260 --> 00:38:26,010 ‎ニュースを見た? 435 00:38:27,138 --> 00:38:29,518 ‎セサルの相棒が逮捕された 436 00:38:29,598 --> 00:38:32,518 ‎カジノは閉鎖した ‎あなたの仕業? 437 00:38:33,477 --> 00:38:34,307 ‎何の用だ? 438 00:38:34,895 --> 00:38:37,105 ‎もちろん あなたよね 439 00:38:37,857 --> 00:38:39,897 ‎私のヒーローだわ 440 00:38:39,984 --> 00:38:42,494 ‎ヤツらに罪を償わせた 441 00:38:43,404 --> 00:38:45,664 ‎セサルはどうなった? 442 00:38:46,407 --> 00:38:47,617 ‎わからない 443 00:38:47,700 --> 00:38:49,700 ‎逮捕されたはずだ 444 00:38:49,785 --> 00:38:51,655 ‎最高のニュースだわ 445 00:38:52,621 --> 00:38:55,791 ‎お祝いしよう ‎彼女がいいって言えば 446 00:38:57,710 --> 00:38:59,340 ‎そんな顔しないで 447 00:38:59,879 --> 00:39:02,549 ‎もめごとを避けたいだけよ 448 00:39:03,632 --> 00:39:06,552 ‎エリサはマドリードへ ‎向かった 449 00:39:06,635 --> 00:39:07,635 ‎あら そう 450 00:39:09,180 --> 00:39:11,350 ‎じゃあ お祝いはなしね 451 00:39:12,516 --> 00:39:15,346 ‎私が慰めてあげる 452 00:39:16,479 --> 00:39:17,729 ‎帰ってくれ 453 00:39:17,813 --> 00:39:18,523 ‎何で? 454 00:39:19,523 --> 00:39:20,733 ‎マリフェル 455 00:39:20,816 --> 00:39:22,776 ‎あの頃のこと― 456 00:39:22,860 --> 00:39:24,780 ‎覚えてる? 457 00:39:26,822 --> 00:39:28,372 ‎あなたも楽しんでた 458 00:39:30,576 --> 00:39:32,786 ‎何度もヤったじゃない 459 00:39:32,870 --> 00:39:34,910 ‎いろんなところで 460 00:39:36,248 --> 00:39:38,418 ‎あなたの部屋や― 461 00:39:39,585 --> 00:39:40,455 ‎お風呂でも 462 00:39:41,087 --> 00:39:42,087 ‎覚えてる? 463 00:39:47,760 --> 00:39:50,140 ‎私が癒してあげるわ 464 00:40:04,860 --> 00:40:08,450 ‎“ニカンドロ” 465 00:43:29,064 --> 00:43:34,074 ‎日本語字幕 筒井菜緒