1 00:00:06,027 --> 00:00:06,861 ‎Mi-ai lipsit. 2 00:00:07,945 --> 00:00:10,031 ‎Luați-vă o cameră! 3 00:00:10,114 --> 00:00:11,073 ‎Care-i treaba? 4 00:00:11,949 --> 00:00:14,326 ‎- Să mergem! ‎- Haide! 5 00:00:16,245 --> 00:00:17,705 ‎- Sara! ‎- Ia asta! 6 00:00:17,788 --> 00:00:18,831 ‎Te sună Marifer. 7 00:00:20,541 --> 00:00:21,459 ‎- Alo! ‎- Sara! 8 00:00:23,127 --> 00:00:24,920 ‎- Am nevoie de tine. ‎- Ce e? 9 00:00:25,713 --> 00:00:27,506 ‎Poți să vii la mine, te rog? 10 00:00:28,424 --> 00:00:30,176 ‎Plecam spre Valle. 11 00:00:30,259 --> 00:00:31,594 ‎Cu Rodolfo? 12 00:00:32,177 --> 00:00:35,014 ‎N-o să merg singură. E iubitul meu. 13 00:00:35,097 --> 00:00:36,182 ‎Vine și Álex. 14 00:00:36,682 --> 00:00:38,434 ‎Nu ți-am cerut niciodată ajutorul! 15 00:00:39,018 --> 00:00:40,644 ‎E bine Marifer? 16 00:00:41,145 --> 00:00:42,438 ‎Sigur. 17 00:00:43,147 --> 00:00:44,023 ‎Promit că 18 00:00:44,106 --> 00:00:46,192 ‎trec pe acolo imediat ce mă întorc. 19 00:00:46,275 --> 00:00:47,109 ‎Știi ce? 20 00:00:48,027 --> 00:00:49,153 ‎Du-te dracului! 21 00:00:49,236 --> 00:00:52,531 ‎Să te ia dracu’ ‎și sper că prietena ta nu te va părăsi 22 00:00:52,615 --> 00:00:54,575 ‎ca să și-o tragă cu un bogătan! 23 00:01:03,751 --> 00:01:05,543 ‎O vreau pe mama înapoi. 24 00:01:06,587 --> 00:01:09,381 ‎De ce a plecat? Am făcut eu ceva? 25 00:01:10,049 --> 00:01:11,675 ‎Nu, Clara. 26 00:01:12,426 --> 00:01:13,594 ‎Trebuia să plece. 27 00:01:14,678 --> 00:01:16,472 ‎Avem noroc că Lazcano sunt… 28 00:01:16,555 --> 00:01:18,724 ‎Lazcano nu sunt familia noastră. 29 00:01:19,725 --> 00:01:22,186 ‎Eu, sora ta mai mare, sunt familia ta. 30 00:01:22,686 --> 00:01:24,105 ‎Acum putem pleca. 31 00:01:25,147 --> 00:01:26,732 ‎Nu-ți iei la revedere? 32 00:01:32,780 --> 00:01:34,657 ‎Te iubesc din toată inima. 33 00:01:35,491 --> 00:01:38,327 ‎De asta m-ai mințit toată viața ‎în legătură cu tata? 34 00:01:38,410 --> 00:01:41,205 ‎- Mincinoasă nenorocită! ‎- Nu aici. 35 00:01:45,960 --> 00:01:46,919 ‎Pa, mamă! 36 00:01:48,045 --> 00:01:50,297 ‎- Pa! ‎- Bună, scumpo! 37 00:01:52,758 --> 00:01:54,760 ‎- Bună! ‎- Ce mai faci? 38 00:01:55,928 --> 00:01:57,263 ‎Bună! 39 00:01:57,346 --> 00:01:59,265 ‎Ai grijă de ea, Álex! Te implor! 40 00:01:59,849 --> 00:02:02,059 ‎Orice ar fi, nu o lăsa singură! 41 00:02:02,685 --> 00:02:03,894 ‎Ai grijă! 42 00:02:05,604 --> 00:02:06,689 ‎La revedere! 43 00:02:08,273 --> 00:02:09,190 ‎Gata? 44 00:02:15,281 --> 00:02:17,992 ‎Haide! Ce încet te miști! 45 00:02:18,075 --> 00:02:19,451 ‎Nu! 46 00:02:20,202 --> 00:02:21,412 ‎- Hai! ‎- Nu da! 47 00:02:21,495 --> 00:02:22,454 ‎Haide! 48 00:02:22,538 --> 00:02:26,167 ‎- Ți-am spus acum două săptămâni. ‎- Erau trei. 49 00:02:26,250 --> 00:02:28,586 ‎De ce ai vorbit cu tata? 50 00:02:28,669 --> 00:02:30,713 ‎Trebuie să ies, Clara. 51 00:02:30,796 --> 00:02:31,964 ‎Unde te duci? 52 00:02:32,464 --> 00:02:37,219 ‎Am ceva important de făcut. ‎Promite-mi că nu vei ieși din casă! 53 00:02:37,761 --> 00:02:38,596 ‎Bine. 54 00:02:38,679 --> 00:02:40,973 ‎- Mă asculți? ‎- Îmi datorezi bani. 55 00:02:41,056 --> 00:02:43,684 ‎Nu e o favoare. Îmi ești datoare. 56 00:02:43,767 --> 00:02:45,060 ‎Aștept banii. 57 00:02:57,531 --> 00:03:00,534 ‎- Mamă! ‎- Ajutor! 58 00:03:01,660 --> 00:03:04,246 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 59 00:03:17,176 --> 00:03:18,344 ‎Dle Guzmán! 60 00:03:22,056 --> 00:03:24,058 ‎Numele, data, ora și semnătura! 61 00:03:25,809 --> 00:03:27,811 ‎Mai trebuie încă o semnătură. 62 00:03:30,856 --> 00:03:33,234 ‎De obicei, nu ne lipsește un recidivist. 63 00:03:38,948 --> 00:03:39,782 ‎Mersi frumos. 64 00:03:41,033 --> 00:03:42,826 ‎- O zi bună! ‎- O zi bună! 65 00:03:49,875 --> 00:03:52,503 ‎Mai am doar o săptămână. 66 00:03:54,505 --> 00:03:58,384 ‎E incredibil, au trecut șase luni ‎și nu știu nimic despre cadavru. 67 00:03:59,301 --> 00:04:01,887 ‎Mă îngrijorează tăcerea Procuraturii. 68 00:04:02,805 --> 00:04:04,306 ‎Cred că e de bine. 69 00:04:04,974 --> 00:04:08,060 ‎Probabil fiindcă nu au ‎dovezi noi împotriva mea. 70 00:04:08,560 --> 00:04:11,647 ‎Ori au informații ‎pe care nu vor să le facă publice. 71 00:04:11,730 --> 00:04:12,564 ‎De ce? 72 00:04:13,274 --> 00:04:16,151 ‎Fiindcă am antecedente? ‎Fiindcă eu l-am ucis 73 00:04:16,235 --> 00:04:18,237 ‎și i-am îngropat în curte? Aiurea! 74 00:04:21,615 --> 00:04:23,117 ‎Mă vor închide. 75 00:04:24,076 --> 00:04:26,161 ‎Voi mai depune o moțiune 76 00:04:26,954 --> 00:04:29,790 ‎și voi încerca să amân ‎cât mai mult procesul. 77 00:04:29,873 --> 00:04:32,835 ‎Nu. De data asta, facem cum zic eu. 78 00:04:37,840 --> 00:04:40,217 ‎A fost foarte greu. 79 00:04:41,969 --> 00:04:44,346 ‎César a dispărut acum șase luni. 80 00:04:46,307 --> 00:04:47,641 ‎Elisa e în Europa. 81 00:04:49,601 --> 00:04:51,437 ‎Rodolfo refuză să mai trăiască. 82 00:04:54,481 --> 00:04:56,442 ‎Iar José María trăiește în păcat. 83 00:04:57,985 --> 00:04:59,403 ‎Și tu cum te simți? 84 00:05:00,237 --> 00:05:01,196 ‎Groaznic! 85 00:05:03,657 --> 00:05:05,451 ‎Dar știu ce voi face. 86 00:05:09,204 --> 00:05:10,998 ‎O să fiu iar mamă. 87 00:05:12,666 --> 00:05:15,002 ‎De asta am dus-o acasă. 88 00:05:17,338 --> 00:05:18,380 ‎Pe cine? 89 00:05:18,464 --> 00:05:21,050 ‎Pe femeia care-mi poartă fiul în pântece. 90 00:05:23,427 --> 00:05:26,347 ‎Sofía a greșit mult, ‎iar Rodolfo a părăsit-o. 91 00:05:29,516 --> 00:05:31,143 ‎E de datoria mea să o ajut. 92 00:05:33,145 --> 00:05:34,480 ‎Copilul nu e al ei. 93 00:05:36,148 --> 00:05:38,567 ‎Eu îl voi salva. 94 00:05:39,860 --> 00:05:41,862 ‎Am mai făcut-o, cu Elroy. 95 00:05:46,408 --> 00:05:48,535 ‎Cel mai bine știu să fiu mamă. 96 00:05:56,460 --> 00:05:58,379 ‎Nu crezi că am așteptat destul? 97 00:06:00,714 --> 00:06:02,091 ‎Au trecut șase luni. 98 00:06:02,966 --> 00:06:06,095 ‎Mâine? Nu e bine. 99 00:06:09,223 --> 00:06:12,017 ‎Bine. În seara asta. 100 00:06:17,314 --> 00:06:19,858 ‎Hernández, la spălătorie! 101 00:06:20,442 --> 00:06:21,527 ‎Hai! 102 00:06:44,299 --> 00:06:45,509 ‎Trebuie să vorbim. 103 00:06:57,354 --> 00:06:59,064 ‎Nu încă, Álex. 104 00:07:12,202 --> 00:07:15,164 ‎- Hai, să mergem! ‎- Gata! 105 00:07:15,247 --> 00:07:17,416 ‎Repede! Fără comentarii! 106 00:07:18,125 --> 00:07:20,377 ‎- Vă mișcați încet. ‎- Repede! 107 00:07:20,461 --> 00:07:22,963 ‎- Pa! ‎- Să mergem! 108 00:07:25,883 --> 00:07:26,967 ‎Să mergem! 109 00:07:27,843 --> 00:07:28,802 ‎Haide! 110 00:08:19,436 --> 00:08:22,898 ‎Am pornit pe căi separate, îndepărtate. 111 00:08:24,066 --> 00:08:25,943 ‎Ce s-a întâmplat între noi 112 00:08:26,818 --> 00:08:28,445 ‎a fost o greșeală. A mea. 113 00:09:25,711 --> 00:09:26,878 ‎IEȘIRE 114 00:09:38,807 --> 00:09:39,683 ‎E sarcina mea. 115 00:09:47,482 --> 00:09:48,442 ‎E gata. 116 00:09:55,365 --> 00:09:56,533 ‎E gata. 117 00:10:12,883 --> 00:10:16,345 ‎SPĂLĂTORIE 118 00:10:30,400 --> 00:10:32,027 ‎Cretinule! 119 00:10:33,904 --> 00:10:35,155 ‎La dracu’! 120 00:10:42,454 --> 00:10:44,206 ‎- Ticălosule! ‎- Care e problema ta? 121 00:10:45,791 --> 00:10:49,002 ‎Cine dracu’ ești? Diana, zeița vânătorii? 122 00:11:08,939 --> 00:11:10,148 ‎Fir-ar a naibii! 123 00:11:18,949 --> 00:11:19,825 ‎Nicandro! 124 00:11:21,993 --> 00:11:23,704 ‎Trebuie să stăm de vorbă. 125 00:11:26,164 --> 00:11:26,998 ‎Álex e acasă? 126 00:11:28,375 --> 00:11:29,292 ‎Nu. 127 00:11:40,679 --> 00:11:42,013 ‎Mi-ai zgâriat mașina? 128 00:11:42,514 --> 00:11:43,890 ‎Ce a pățit mașina? 129 00:11:44,391 --> 00:11:46,893 ‎Cineva a zgâriat-o. Tu ai fost. 130 00:11:54,151 --> 00:11:55,068 ‎Nu. 131 00:11:57,696 --> 00:12:00,073 ‎De ce mă urmărești? Ce vrei? 132 00:12:01,116 --> 00:12:02,784 ‎Să te ajut să vinzi droguri. 133 00:12:04,745 --> 00:12:06,538 ‎Dar… Tu? 134 00:12:07,497 --> 00:12:09,916 ‎- Álex știe? I-ai spus? ‎- Nu știe. 135 00:12:11,418 --> 00:12:12,252 ‎Ascultă! 136 00:12:13,003 --> 00:12:18,049 ‎Ți-aș putea obține prețuri mai bune. ‎În plus, nimeni nu m-ar bănui. 137 00:12:19,551 --> 00:12:21,553 ‎Sunt surioara lui Álex, 138 00:12:22,137 --> 00:12:25,557 ‎cel mai amabil tip din univers. 139 00:12:27,434 --> 00:12:29,770 ‎Toată lumea crede că sunt exact ca el. 140 00:12:30,896 --> 00:12:33,523 ‎Deci… Nu știu. 141 00:12:34,441 --> 00:12:35,400 ‎Ce părere ai? 142 00:12:36,985 --> 00:12:37,861 ‎Eu te ajut, 143 00:12:39,070 --> 00:12:41,072 ‎iar tu îmi dai niște bani. 144 00:12:49,873 --> 00:12:52,667 ‎Am putea încerca câteva zile. 145 00:12:54,878 --> 00:12:56,463 ‎Dar vreau și un avans. 146 00:12:57,339 --> 00:12:58,757 ‎Am mare nevoie de bani. 147 00:13:01,009 --> 00:13:05,263 ‎Îmi pare rău, dar întâi vinzi ‎și apoi ești plătită. 148 00:13:05,347 --> 00:13:07,349 ‎Așa merge afacerea asta. 149 00:13:09,893 --> 00:13:10,727 ‎Știi ce? 150 00:13:11,645 --> 00:13:14,397 ‎Cred că e mai bine așa. 151 00:13:29,871 --> 00:13:31,081 ‎Ți-aș putea da ceva. 152 00:13:35,418 --> 00:13:36,378 ‎Perfect! 153 00:13:39,798 --> 00:13:40,924 ‎Și Rodolfo? 154 00:13:42,551 --> 00:13:45,470 ‎- Parcă erați împreună. ‎- Suntem. 155 00:13:47,055 --> 00:13:47,973 ‎Și îl iubesc. 156 00:14:10,120 --> 00:14:11,121 ‎Nicandro! 157 00:14:15,000 --> 00:14:18,879 ‎Nu știu ce vrei de la prietena mea, ‎dar nu se simte bine. 158 00:14:18,962 --> 00:14:20,922 ‎Nu e nevoie s-o protejezi. 159 00:14:21,006 --> 00:14:23,383 ‎- Sara știe ce face. ‎- Tocmai asta e. 160 00:14:23,466 --> 00:14:26,928 ‎Nu știe. Ce căutai în camera ei? 161 00:14:28,722 --> 00:14:30,223 ‎- Ești geloasă. ‎- Nu mă atinge! 162 00:14:32,183 --> 00:14:35,687 ‎Nenorocitul de Álex nu-ți ajunge? ‎Vrei să i-o tragi și soră-sii? 163 00:14:36,813 --> 00:14:38,773 ‎Vrei o partidă în trei, Marifer? 164 00:14:39,816 --> 00:14:40,650 ‎Obraznico! 165 00:14:41,776 --> 00:14:42,861 ‎Ești un dobitoc. 166 00:14:52,829 --> 00:14:55,165 ‎Ce căuta nenorocitul de Nicandro ‎în camera ta? 167 00:14:57,125 --> 00:14:58,126 ‎Am bani. 168 00:15:10,597 --> 00:15:12,807 ‎SPĂLĂTORIE 169 00:15:13,391 --> 00:15:14,601 ‎Iau ceva de mâncare. 170 00:15:26,529 --> 00:15:28,365 ‎Bună! Supă de pui, te rog! 171 00:15:32,827 --> 00:15:34,162 ‎Încă puțin, te rog! 172 00:15:39,042 --> 00:15:40,126 ‎Mai mult! 173 00:15:41,503 --> 00:15:43,630 ‎- Banii sunt în contul tău. ‎- Bine. 174 00:15:45,548 --> 00:15:48,510 ‎- Să nu ciripească amicul tău! ‎- O rezolv eu. 175 00:15:49,469 --> 00:15:51,680 ‎Dacă bănuiește ceva, știi ce să faci. 176 00:16:01,982 --> 00:16:03,942 ‎- E bine? ‎- Excelent! 177 00:16:04,693 --> 00:16:05,652 ‎Vrei una? 178 00:16:06,486 --> 00:16:08,113 ‎Iau și eu una. 179 00:16:14,953 --> 00:16:15,870 ‎Lorenzo! 180 00:16:19,791 --> 00:16:20,959 ‎Clara e bine? 181 00:16:22,043 --> 00:16:23,253 ‎Da. 182 00:16:24,045 --> 00:16:25,922 ‎La fel și fiica noastră. 183 00:16:28,049 --> 00:16:30,093 ‎- Eu nu sunt bine. ‎- Chema, nu! 184 00:16:30,176 --> 00:16:33,138 ‎- Nu începe iar! ‎- Nu pot să dorm. Am coșmaruri. 185 00:16:33,221 --> 00:16:34,723 ‎Îmi vine greu. 186 00:16:35,932 --> 00:16:38,601 ‎Nu poate fi ușor să dormi în casa aia. 187 00:16:38,685 --> 00:16:40,562 ‎- Nu e asta. ‎- Ți-am zis să te muți. 188 00:16:40,645 --> 00:16:42,772 ‎Tu nu ești cu mine. Asta e problema. 189 00:16:45,483 --> 00:16:48,570 ‎Atunci, trebuia să te gândești mai bine. 190 00:16:51,865 --> 00:16:53,825 ‎Și eu am coșmaruri. 191 00:16:53,908 --> 00:16:56,661 ‎- Nu se rezumă totul la tine. ‎- Vino acasă! 192 00:16:56,745 --> 00:16:58,705 ‎Să ne culcăm și să avem grijă… 193 00:16:58,788 --> 00:17:01,124 ‎A trebuit să-mi fac bagajul și să plec. 194 00:17:01,207 --> 00:17:03,043 ‎Sunt implicat în crima aia… 195 00:17:03,126 --> 00:17:04,502 ‎Nu vorbi despre asta! 196 00:17:08,380 --> 00:17:09,465 ‎Am nevoie de tine. 197 00:17:13,302 --> 00:17:15,180 ‎Vino acasă! Te implor! 198 00:17:15,930 --> 00:17:17,307 ‎Am mare nevoie de tine. 199 00:17:22,854 --> 00:17:25,565 ‎Nu-mi pot imagina viața fără tine. Te rog! 200 00:17:28,818 --> 00:17:30,820 ‎- Bambino. ‎- Nu. 201 00:17:32,447 --> 00:17:33,573 ‎Nu, îmi pare rău. 202 00:17:35,575 --> 00:17:36,743 ‎Lorenzo, nu… 203 00:17:39,162 --> 00:17:40,246 ‎Lorenzo! 204 00:18:43,685 --> 00:18:45,395 ‎Continuă! Haide! 205 00:18:46,396 --> 00:18:47,647 ‎Fă-o! 206 00:19:59,552 --> 00:20:01,721 ‎ABEL MARTÍNEZ OSORIO ‎CIUDAD DE MÉXICO 207 00:20:54,816 --> 00:20:55,692 ‎Ești bine? 208 00:20:59,696 --> 00:21:00,697 ‎Chema! 209 00:21:02,156 --> 00:21:04,284 ‎Da. Cât e ceasul? 210 00:21:04,367 --> 00:21:05,743 ‎Nouă și jumătate. 211 00:21:05,827 --> 00:21:07,537 ‎- Nouă și jumătate? ‎- De ce? 212 00:21:08,579 --> 00:21:09,497 ‎La dracu’! 213 00:21:10,248 --> 00:21:11,332 ‎Ce s-a întâmplat? 214 00:21:29,142 --> 00:21:33,021 ‎Serios? Credeam că nu mai vii. ‎Te aștept de o jumătate de oră. 215 00:21:33,104 --> 00:21:34,272 ‎Scuze! 216 00:21:34,355 --> 00:21:36,733 ‎Te-am căutat și în parcare. 217 00:21:39,235 --> 00:21:40,069 ‎Ce faci? 218 00:21:42,196 --> 00:21:43,323 ‎Rezist. 219 00:21:44,949 --> 00:21:46,075 ‎Ce s-a întâmplat? 220 00:21:50,747 --> 00:21:52,248 ‎Îmi era dor de tine. 221 00:21:52,957 --> 00:21:54,042 ‎Și Lorenzo? 222 00:21:55,251 --> 00:21:56,502 ‎Îți zic mai târziu. 223 00:22:05,011 --> 00:22:06,095 ‎Mersi că ai sunat. 224 00:22:06,179 --> 00:22:07,638 ‎- Cu plăcere. ‎- În sfârșit! 225 00:22:08,598 --> 00:22:11,184 ‎Nu te-am mai văzut ‎cu burta mare de 17 ani. 226 00:22:13,019 --> 00:22:15,563 ‎Ai ales o familie bună ‎să-l crești pe Bruno. 227 00:22:15,646 --> 00:22:18,107 ‎De asta vreau să-l duci în Statele Unite. 228 00:22:19,442 --> 00:22:21,903 ‎Vreau liniște, ca să am grijă de copil. 229 00:22:23,154 --> 00:22:26,574 ‎În plus, v-ar prinde bine ‎să stați împreună. 230 00:22:27,408 --> 00:22:29,952 ‎- Nu? ‎- De ce nu stă cu tine? 231 00:22:30,495 --> 00:22:32,038 ‎A vrut să stea cu Rodolfo. 232 00:22:32,830 --> 00:22:35,458 ‎E un rebel, o pacoste. 233 00:22:43,299 --> 00:22:47,428 ‎De ce nu locuiți împreună, ‎tu și Rodolfo? Ce ați pățit? 234 00:22:49,305 --> 00:22:51,599 ‎Ce am pățit și noi. 235 00:22:51,682 --> 00:22:53,476 ‎- Am divorțat. ‎- E altceva. 236 00:22:53,559 --> 00:22:56,270 ‎Nu erai gravidă când ne-am despărțit. 237 00:22:56,354 --> 00:22:59,023 ‎Ai grijă de Bruno, ia-l de aici! 238 00:23:00,316 --> 00:23:01,150 ‎Ia loc! 239 00:23:05,488 --> 00:23:07,782 ‎- Ce s-a întâmplat? Ești bine? ‎- Da. 240 00:23:10,034 --> 00:23:12,286 ‎Nu ți-am spus de Lorenzo fiindcă… 241 00:23:14,497 --> 00:23:18,835 ‎Nu știu, nu voiam să te deranjez ‎cu problemele mele. 242 00:23:18,918 --> 00:23:20,878 ‎- Mai vrei vin? ‎- Da, te rog! 243 00:23:21,879 --> 00:23:23,881 ‎Se întâmplau lucruri mai rele, 244 00:23:25,258 --> 00:23:27,510 ‎cu cazinoul și cu tata. 245 00:23:27,593 --> 00:23:30,888 ‎Mai știi ceva de tata? 246 00:23:32,598 --> 00:23:34,267 ‎- Nu. ‎- Nimic? 247 00:23:36,686 --> 00:23:37,770 ‎A dispărut. 248 00:23:37,854 --> 00:23:40,189 ‎Nu știu unde e. Poliția crede 249 00:23:41,149 --> 00:23:43,776 ‎că a ieșit din țară ‎sub un alt nume și, sincer, 250 00:23:44,485 --> 00:23:45,987 ‎n-aș fi deloc surprins. 251 00:23:47,071 --> 00:23:49,115 ‎Nu știi ce se întâmplă aici. 252 00:23:49,198 --> 00:23:52,452 ‎S-au adunat prea multe odată. 253 00:23:52,535 --> 00:23:54,704 ‎Câteva luni bune, cred, 254 00:23:56,581 --> 00:23:58,875 ‎am dormit două sau trei ore. 255 00:23:59,917 --> 00:24:01,085 ‎Bietul de tine! 256 00:24:05,548 --> 00:24:06,466 ‎Ce e? 257 00:24:07,467 --> 00:24:09,469 ‎Așa de rău îți mergea cu Lorenzo? 258 00:24:10,052 --> 00:24:13,347 ‎Ce se întâmplă cu nepoata mea? ‎Ai vorbit cu el? 259 00:24:18,769 --> 00:24:20,521 ‎Cât vei sta în Mexic? 260 00:24:22,523 --> 00:24:23,357 ‎O lună. 261 00:24:23,983 --> 00:24:25,985 ‎O lună? Grozav! 262 00:24:26,694 --> 00:24:30,072 ‎- O să se nască nepoata ta. ‎- De-aia am venit, prostuțule! 263 00:24:30,615 --> 00:24:32,283 ‎Credeai că am venit la tine? 264 00:24:34,368 --> 00:24:35,369 ‎Spune-mi! 265 00:24:35,912 --> 00:24:38,456 ‎Ce se întâmplă cu nepoata mea ‎și cu Lorenzo? 266 00:24:40,041 --> 00:24:41,542 ‎Nu știu, Elisa. 267 00:24:43,377 --> 00:24:44,462 ‎Nu știu. Eu… 268 00:24:46,464 --> 00:24:47,757 ‎Habar n-am. 269 00:24:48,424 --> 00:24:52,136 ‎Îi vei spune lui Álex că te-ai întors? ‎Că ești aici? 270 00:24:52,220 --> 00:24:53,387 ‎Nu. 271 00:24:57,058 --> 00:24:58,059 ‎De fapt, nu știu. 272 00:25:03,105 --> 00:25:05,525 ‎SPITALUL PSIHIATRIC LAS CRUCES 273 00:25:07,235 --> 00:25:09,153 ‎ABEL MARTÍNEZ OSORIO 274 00:25:09,445 --> 00:25:11,447 ‎NUMELE NU A FOST GĂSIT 275 00:25:16,786 --> 00:25:18,788 ‎Îl știi pe Abel Martínez Osorio? 276 00:25:20,039 --> 00:25:20,873 ‎Da. 277 00:25:21,374 --> 00:25:24,085 ‎Cine era? ‎De ce a fost îngropat în curtea mea? 278 00:25:25,920 --> 00:25:28,297 ‎Mama ta ți-a ascuns multe lucruri. 279 00:25:30,841 --> 00:25:31,968 ‎Ce știi despre ea? 280 00:25:39,433 --> 00:25:41,018 ‎Mult mai multe decât tine. 281 00:25:44,689 --> 00:25:46,482 ‎Cine era Abel Martínez? 282 00:25:50,486 --> 00:25:53,281 ‎Cred că e timpul ‎să ne întâlnim față în față. 283 00:25:55,241 --> 00:25:56,492 ‎Când și unde? 284 00:26:02,164 --> 00:26:04,750 ‎CÂND ȘI UNDE? 285 00:26:09,547 --> 00:26:12,008 ‎- Tată! ‎- César! 286 00:26:12,091 --> 00:26:15,011 ‎- Tată! ‎- Chemați o ambulanță! 287 00:26:15,094 --> 00:26:17,388 ‎Anunțați la spital că venim! 288 00:26:18,222 --> 00:26:19,974 ‎- Tată! ‎- Fă ceva! 289 00:26:20,057 --> 00:26:24,020 ‎- O ambulanță! Tată! ‎- Elroy… 290 00:26:30,818 --> 00:26:32,194 ‎- La naiba! ‎- Ce e? 291 00:26:32,278 --> 00:26:34,405 ‎- Nu mai e vin. ‎- Nu. 292 00:26:35,156 --> 00:26:38,826 ‎De când s-a mutat Lorenzo, ‎nu mai știu ce se întâmplă. 293 00:26:40,870 --> 00:26:42,038 ‎Mă duc să iau vin. 294 00:26:42,622 --> 00:26:44,624 ‎Poate pe drum îmi fac și curaj 295 00:26:45,666 --> 00:26:46,792 ‎să vorbesc cu Álex. 296 00:26:49,962 --> 00:26:50,796 ‎Auzi? 297 00:26:52,632 --> 00:26:53,966 ‎Mulțumesc că ai venit. 298 00:26:58,137 --> 00:27:00,389 ‎Te iubesc! Sunt sora ta. 299 00:27:00,473 --> 00:27:02,183 ‎Îți voi fi mereu alături. 300 00:27:03,017 --> 00:27:03,976 ‎Știu. 301 00:27:04,060 --> 00:27:06,687 ‎Chiar dacă nu-mi răspunzi la întrebări. 302 00:27:10,524 --> 00:27:11,609 ‎Mă duc să iau vin. 303 00:27:37,760 --> 00:27:39,637 ‎Dă-mi drumul! Nu! 304 00:27:39,720 --> 00:27:42,014 ‎Lasă-mă! Nu! 305 00:27:42,098 --> 00:27:42,973 ‎Ajutor! 306 00:27:45,976 --> 00:27:48,312 ‎Dă-mi drumul! 307 00:27:55,653 --> 00:27:57,530 ‎SOLICIT 308 00:28:01,075 --> 00:28:03,619 ‎Asta e tot. Mulțumesc. 309 00:28:22,805 --> 00:28:25,141 ‎La naiba! Nu poți să conduci mai încet? 310 00:28:26,392 --> 00:28:27,852 ‎Nu-mi spune ce să fac! 311 00:28:27,935 --> 00:28:29,770 ‎Ne vor opri pentru viteză. 312 00:28:29,854 --> 00:28:32,648 ‎Și vor vedea că transportăm un cadavru. 313 00:28:32,732 --> 00:28:33,816 ‎Taci! 314 00:28:33,899 --> 00:28:35,901 ‎- Taci! ‎- Vorbești serios? 315 00:28:35,985 --> 00:28:38,696 ‎Dle avocat, eu plec. 316 00:28:38,779 --> 00:28:41,157 ‎Aveți nevoie de ceva? Să sting lumina? 317 00:28:41,240 --> 00:28:42,199 ‎Nu, sunt bine. 318 00:28:47,538 --> 00:28:48,873 ‎Mulțumesc mult. 319 00:28:50,207 --> 00:28:52,209 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună! 320 00:28:58,299 --> 00:28:59,467 ‎L-ai omorât. 321 00:29:38,589 --> 00:29:40,466 ‎ÎN CURÂND 322 00:30:09,662 --> 00:30:10,663 ‎Bambino! 323 00:30:26,387 --> 00:30:27,221 ‎Te-ai întors. 324 00:30:29,849 --> 00:30:31,308 ‎Vor găsi cadavrul. 325 00:30:34,937 --> 00:30:35,771 ‎Poftim? 326 00:30:37,189 --> 00:30:38,148 ‎Ai auzit bine. 327 00:30:39,316 --> 00:30:41,610 ‎- Cum adică? ‎- Vor găsi cadavrul. 328 00:30:41,694 --> 00:30:45,239 ‎- De ce? ‎- Am citit niște articole. 329 00:30:45,948 --> 00:30:48,909 ‎- Ce ziceau? ‎- Construiesc un complex. 330 00:30:52,454 --> 00:30:53,914 ‎Ce facem? 331 00:30:54,540 --> 00:30:56,125 ‎Trebuie să-l luăm de acolo. 332 00:30:56,208 --> 00:30:57,877 ‎- Nu. ‎- Ba da. 333 00:30:57,960 --> 00:31:01,338 ‎- Chiar diseară. ‎- Nu mai trec o dată prin asta! 334 00:31:53,724 --> 00:31:54,683 ‎Ce cauți aici? 335 00:31:57,102 --> 00:31:58,979 ‎Am stat închis șase luni, 336 00:31:59,063 --> 00:32:00,356 ‎departe de familie. 337 00:32:01,690 --> 00:32:04,151 ‎- Ca un mort viu. ‎- Ai venit să mă omori? 338 00:32:05,319 --> 00:32:09,406 ‎Cum l-ai ucis pe Abel Martínez ‎și l-ai îngropat în curtea mea? 339 00:32:09,490 --> 00:32:11,659 ‎Am venit doar pentru Elisa. 340 00:32:11,742 --> 00:32:13,827 ‎- Sergio a răpit-o. ‎- Ce? 341 00:32:17,122 --> 00:32:19,625 ‎La naiba! Nenorocitul ăla e un psihopat. 342 00:32:20,209 --> 00:32:21,835 ‎Vrea să mă omoare. 343 00:32:22,920 --> 00:32:24,046 ‎Ticălosul! 344 00:32:30,052 --> 00:32:33,180 ‎Cred că ai văzut deja ‎filmarea lui Flor Sánchez. 345 00:32:34,098 --> 00:32:36,934 ‎Nu știu ce le-a făcut celorlalte. Doar ei. 346 00:32:37,518 --> 00:32:40,020 ‎A zis că a exagerat, ‎că a fost un accident. 347 00:32:40,854 --> 00:32:42,523 ‎Am făcut greșeala să-l cred. 348 00:32:44,942 --> 00:32:46,235 ‎Nu te cred. 349 00:32:46,819 --> 00:32:50,197 ‎Psihopatul a torturat și a ucis ‎mai mult de cinci femei. 350 00:32:52,324 --> 00:32:53,742 ‎Iar acum o are pe Elisa. 351 00:32:55,577 --> 00:32:56,578 ‎Ai văzut-o? 352 00:32:59,081 --> 00:33:00,040 ‎N-am putut. 353 00:33:06,463 --> 00:33:07,673 ‎Nu, te rog! 354 00:33:07,756 --> 00:33:09,133 ‎Nu cât sunt eu aici. 355 00:33:11,260 --> 00:33:14,304 ‎Dar nu pricep, ‎de ce a luat-o Sergio pe Elisa? 356 00:33:14,388 --> 00:33:16,140 ‎Fiindcă eu l-am turnat. 357 00:33:17,016 --> 00:33:20,144 ‎L-au arestat la aeroport, ‎când voia să fugă din Mexic. 358 00:33:20,811 --> 00:33:22,730 ‎A ieșit cumva din închisoare. 359 00:33:23,480 --> 00:33:27,359 ‎Acum 18 ani, ți-am cerut o favoare ‎care ne-a schimbat viața. 360 00:33:28,027 --> 00:33:29,236 ‎Ajută-ne, Álex! 361 00:33:31,321 --> 00:33:32,865 ‎Viețile noastre? 362 00:33:32,948 --> 00:33:34,283 ‎A ta cum s-a schimbat? 363 00:33:35,576 --> 00:33:37,661 ‎Aveai vila, familia. 364 00:33:38,162 --> 00:33:41,707 ‎Eu am stat 18 ani după gratii, ‎nemernicule! 365 00:33:42,458 --> 00:33:43,459 ‎Îmi pare rău. 366 00:33:45,586 --> 00:33:47,546 ‎Am nevoie iar de ajutorul tău. 367 00:33:48,047 --> 00:33:51,759 ‎Nu-mi pot salva fiica singur. 368 00:33:52,342 --> 00:33:55,763 ‎Toată poliția din Mexic mă caută. Te rog! 369 00:33:56,430 --> 00:33:59,808 ‎Nu vreau să sufere din cauza mea. 370 00:33:59,892 --> 00:34:03,520 ‎Ideea că e la nenorocitul acela… 371 00:34:04,271 --> 00:34:06,732 ‎Te rog, ajută-mă! 372 00:34:07,983 --> 00:34:09,193 ‎Salvează-ți fratele! 373 00:34:09,818 --> 00:34:11,153 ‎Ce vrei? Orgoliul meu? 374 00:34:14,113 --> 00:34:15,740 ‎Rămășițele demnității mele? 375 00:34:16,617 --> 00:34:18,118 ‎Cere-mi ce vrei! 376 00:34:20,746 --> 00:34:21,705 ‎Te rog! 377 00:34:29,505 --> 00:34:30,631 ‎Și nu doar pe el… 378 00:34:32,466 --> 00:34:33,758 ‎ci și familia noastră. 379 00:34:40,974 --> 00:34:43,852 ‎- Ce caută poliția aici? ‎- De unde naiba să știu? 380 00:34:44,644 --> 00:34:46,021 ‎Ușurel! 381 00:34:50,441 --> 00:34:51,318 ‎Ce faci? 382 00:34:53,195 --> 00:34:54,113 ‎César! 383 00:35:02,204 --> 00:35:04,039 ‎Viața ei e în mâinile tale. 384 00:35:04,665 --> 00:35:05,666 ‎Ești puternic. 385 00:35:07,793 --> 00:35:09,503 ‎Știi ce înseamnă să lupți 386 00:35:10,462 --> 00:35:12,047 ‎și să te sacrifici. 387 00:35:13,757 --> 00:35:15,801 ‎Decizia ta ne va ajuta pe toți. 388 00:35:17,302 --> 00:35:18,470 ‎Felicitări! 389 00:35:30,607 --> 00:35:31,608 ‎Lasă arma! 390 00:35:34,528 --> 00:35:35,821 ‎César! 391 00:35:35,904 --> 00:35:37,156 ‎Lasă arma! 392 00:35:40,033 --> 00:35:41,160 ‎Aruncă arma! 393 00:35:54,381 --> 00:35:55,424 ‎Găsește-mi fata! 394 00:39:04,363 --> 00:39:06,073 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu