1 00:00:06,027 --> 00:00:10,031 -Jeg har savnet dig. -Få et værelse! 2 00:00:10,114 --> 00:00:11,073 Hvad så? 3 00:00:11,949 --> 00:00:14,326 -Lad os køre! -Kom nu. 4 00:00:16,245 --> 00:00:18,831 Sara! Marifer er i røret. 5 00:00:20,541 --> 00:00:21,459 -Hallo? -Sara. 6 00:00:23,127 --> 00:00:24,920 -Jeg har brug for dig. -Hvad er der? 7 00:00:25,713 --> 00:00:27,506 Vil du ikke nok komme herhen? 8 00:00:28,424 --> 00:00:30,176 Jeg tager til Valle. 9 00:00:30,259 --> 00:00:31,594 Med Rodolfo? 10 00:00:32,178 --> 00:00:36,182 Jeg tager ikke derud alene. Han er min kæreste. Álex tager også med. 11 00:00:36,682 --> 00:00:38,434 Jeg har aldrig bedt om hjælp. 12 00:00:39,018 --> 00:00:40,644 Er Marifer okay? 13 00:00:41,145 --> 00:00:42,438 Ja. 14 00:00:43,147 --> 00:00:44,023 Jeg lover 15 00:00:44,106 --> 00:00:46,192 at komme forbi, når jeg er tilbage. 16 00:00:46,275 --> 00:00:47,109 Ved du hvad? 17 00:00:48,027 --> 00:00:49,153 Rend mig! 18 00:00:49,236 --> 00:00:52,531 Fuck dig, og jeg håber, din bedste ven ikke forlader dig 19 00:00:52,615 --> 00:00:54,575 for at kneppe en rig dreng! 20 00:01:03,751 --> 00:01:05,544 Jeg vil have min mor tilbage. 21 00:01:06,587 --> 00:01:09,381 Hvorfor rejste hun? Var det noget, jeg sagde? 22 00:01:10,049 --> 00:01:13,594 Nej, Clara. Hun var nødt til det. 23 00:01:14,678 --> 00:01:16,472 Vi er heldige, at Lazcanos er… 24 00:01:16,555 --> 00:01:18,724 Lazcanos er ikke vores familie. 25 00:01:19,725 --> 00:01:22,186 Jeg er din familie, din storesøster. 26 00:01:22,686 --> 00:01:24,105 Nu kan vi køre. 27 00:01:25,147 --> 00:01:26,732 Vil du ikke sige farvel? 28 00:01:32,780 --> 00:01:34,657 Jeg elsker dig så højt. 29 00:01:35,574 --> 00:01:38,327 Er det derfor, du løj om min far hele livet? 30 00:01:38,410 --> 00:01:41,205 -Forbandede løgner. -Ikke her. 31 00:01:45,960 --> 00:01:46,919 Farvel, mor. 32 00:01:48,045 --> 00:01:50,297 -Farvel. -Hej, skat. 33 00:01:52,758 --> 00:01:54,760 -Hejsa. -Hvordan har du det? 34 00:01:55,928 --> 00:01:57,263 Hejsa. 35 00:01:57,346 --> 00:01:58,931 Pas på hende, Álex. 36 00:01:59,849 --> 00:02:02,059 Du må ikke lade hende være alene. 37 00:02:02,685 --> 00:02:03,894 Pas på dig selv. 38 00:02:08,274 --> 00:02:09,191 Er du klar? 39 00:02:18,075 --> 00:02:19,451 Nej! 40 00:02:20,202 --> 00:02:21,412 -Af sted! -Ikke slå. 41 00:02:21,495 --> 00:02:22,454 Af sted! 42 00:02:22,538 --> 00:02:26,167 -Jeg sagde det for to uger siden. -Det var tre. 43 00:02:26,250 --> 00:02:28,586 Hvorfor talte du med min far? 44 00:02:28,669 --> 00:02:30,713 Jeg skal ud, Clara. 45 00:02:30,796 --> 00:02:31,964 Hvor skal du hen? 46 00:02:32,464 --> 00:02:34,341 Jeg skal noget vigtigt. 47 00:02:35,217 --> 00:02:37,219 Lov, at du ikke forlader huset. 48 00:02:37,761 --> 00:02:38,596 Okay. 49 00:02:38,679 --> 00:02:40,973 -Hører du efter? -Du skylder mig penge. 50 00:02:41,056 --> 00:02:43,684 Det er ingen tjeneste. Du skylder mig penge. 51 00:02:43,767 --> 00:02:45,060 Du skal betale mig. 52 00:02:57,531 --> 00:03:00,534 -Mor! -Hjælp! 53 00:03:01,660 --> 00:03:04,246 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 54 00:03:17,176 --> 00:03:18,344 Hr. Guzmán? 55 00:03:22,056 --> 00:03:24,058 Navn, dato, tid og underskrift. 56 00:03:25,809 --> 00:03:27,811 Lige én underskrift til. 57 00:03:30,856 --> 00:03:33,234 Vi savner normalt ikke en eksfange. 58 00:03:38,948 --> 00:03:39,782 Tusind tak. 59 00:03:41,033 --> 00:03:42,826 -Farvel. -Farvel. 60 00:03:49,875 --> 00:03:52,836 Jeg har en uge, før tiden løber ud. 61 00:03:54,505 --> 00:03:58,384 Tænk, at der gik seks måneder, uden jeg vidste noget om liget. 62 00:03:59,301 --> 00:04:01,887 Jeg er bekymret for anklagerens tavshed. 63 00:04:02,805 --> 00:04:04,306 Det må være godt nyt. 64 00:04:04,974 --> 00:04:08,060 De har ikke fundet nye beviser mod mig. 65 00:04:08,435 --> 00:04:11,647 Nej, de har nok oplysninger, de ikke vil offentliggøre. 66 00:04:11,730 --> 00:04:12,564 Hvorfor? 67 00:04:13,274 --> 00:04:18,237 Fordi jeg er eksfange? Fordi jeg dræbte en og begravede vedkommende i min have? Pjat. 68 00:04:21,615 --> 00:04:23,117 De burer mig inde. 69 00:04:24,076 --> 00:04:29,790 Jeg fremlægger en anmodning og udsætter processen så længe som muligt. 70 00:04:29,873 --> 00:04:32,835 Nej. Denne gang gør vi det på min måde. 71 00:04:37,840 --> 00:04:40,217 Det har været svært. 72 00:04:41,969 --> 00:04:44,346 César forsvandt for seks måneder siden. 73 00:04:46,307 --> 00:04:47,641 Elisa er i Europa. 74 00:04:49,601 --> 00:04:51,395 Rodolfo opgav livet. 75 00:04:54,481 --> 00:04:56,233 Og José María lever i synd. 76 00:04:57,985 --> 00:04:59,403 Hvordan føles det? 77 00:05:00,237 --> 00:05:01,196 Forfærdeligt. 78 00:05:03,657 --> 00:05:05,451 Men jeg ved, hvad jeg vil. 79 00:05:09,204 --> 00:05:10,998 Jeg bliver mor igen. 80 00:05:12,666 --> 00:05:15,002 Derfor tog jeg hende med hjem. 81 00:05:17,338 --> 00:05:18,380 Hvem? 82 00:05:18,464 --> 00:05:21,050 Kvinden, der bærer min søn i sin mave. 83 00:05:23,344 --> 00:05:26,347 Sofía begik mange fejl. Derfor forlod Rodolfo hende. 84 00:05:29,475 --> 00:05:30,684 Jeg må hjælpe hende. 85 00:05:33,145 --> 00:05:34,480 Det barn er ikke dit. 86 00:05:36,148 --> 00:05:38,567 Jeg redder det. 87 00:05:39,860 --> 00:05:41,862 Jeg gjorde det før med Elroy. 88 00:05:46,408 --> 00:05:48,535 Jeg er bedst til at være mor. 89 00:05:56,460 --> 00:05:58,379 Har jeg ikke ventet længe nok? 90 00:06:00,631 --> 00:06:02,091 Der er gået et halvt år. 91 00:06:02,966 --> 00:06:06,095 I morgen? I morgen passer ikke mig. 92 00:06:09,223 --> 00:06:12,017 Okay. I aften. 93 00:06:17,314 --> 00:06:19,858 Hernández, vaskeriet. 94 00:06:20,442 --> 00:06:21,527 Af sted. 95 00:06:44,299 --> 00:06:45,509 Vi må tale sammen. 96 00:06:57,354 --> 00:06:59,064 Ikke endnu, Álex. 97 00:07:12,202 --> 00:07:15,164 -Kom så! Videre! -Okay! 98 00:07:15,247 --> 00:07:17,416 Hurtigt. Ingen klager. 99 00:07:18,125 --> 00:07:20,377 -Du er langsom. -Skynd dig! 100 00:07:20,461 --> 00:07:22,963 -Farvel. -Kom så! 101 00:07:25,883 --> 00:07:26,967 Lad os gå. 102 00:07:27,843 --> 00:07:28,802 Kom nu! 103 00:08:19,436 --> 00:08:22,898 Vi tog meget forskellige og meget fjerne veje. 104 00:08:24,066 --> 00:08:25,943 Det, der skete mellem os, 105 00:08:26,818 --> 00:08:28,445 var en fejl. Min fejl. 106 00:09:25,711 --> 00:09:26,878 UDGANG 107 00:09:38,765 --> 00:09:39,683 Det er mit job. 108 00:09:47,482 --> 00:09:48,442 Det er klart. 109 00:09:55,365 --> 00:09:56,533 Klar. 110 00:10:12,883 --> 00:10:16,345 VASKERI 111 00:10:30,400 --> 00:10:32,027 Skide røvhul. 112 00:10:33,904 --> 00:10:35,155 For fanden da! 113 00:10:42,454 --> 00:10:44,206 -Idiot! -Hvad laver du? 114 00:10:45,791 --> 00:10:49,002 Hvem fanden er du? Jagtgudinden Diana? 115 00:11:08,939 --> 00:11:10,148 Satans også! 116 00:11:18,949 --> 00:11:19,825 Nicandro. 117 00:11:21,993 --> 00:11:23,704 Vi må tale sammen. 118 00:11:26,039 --> 00:11:26,998 Er Álex hjemme? 119 00:11:28,375 --> 00:11:29,292 Nej. 120 00:11:40,679 --> 00:11:42,013 Ridsede du min bil? 121 00:11:42,514 --> 00:11:43,890 Hvad er der sket? 122 00:11:44,391 --> 00:11:46,893 Nogen har ridset lakken. Det var dig. 123 00:11:54,151 --> 00:11:55,068 Nej. 124 00:11:57,696 --> 00:12:00,073 Hvorfor forfølger du mig? Hvad vil du? 125 00:12:01,158 --> 00:12:02,784 Sælge stoffer for dig. 126 00:12:04,745 --> 00:12:06,538 Men… Dig? 127 00:12:07,497 --> 00:12:09,916 -Ved Álex det? -Han ved det ikke. 128 00:12:11,418 --> 00:12:12,252 Hør her. 129 00:12:13,003 --> 00:12:14,963 Jeg kunne give dig bedre priser. 130 00:12:15,464 --> 00:12:18,049 Desuden ville ingen mistænke mig. 131 00:12:19,551 --> 00:12:21,553 Jeg er Álex' lillesøster. 132 00:12:22,137 --> 00:12:25,557 Verdens sødeste fyr. 133 00:12:27,434 --> 00:12:29,770 Alle tror, jeg er ligesom ham. 134 00:12:30,896 --> 00:12:33,523 Så jeg ved det ikke. 135 00:12:34,441 --> 00:12:35,400 Hvad synes du? 136 00:12:36,985 --> 00:12:37,861 Jeg hjælper, 137 00:12:39,070 --> 00:12:41,072 og du giver mig nogle penge. 138 00:12:49,873 --> 00:12:52,667 Vi kunne prøve i nogle dage. 139 00:12:54,878 --> 00:12:56,463 Jeg vil have et forskud. 140 00:13:01,009 --> 00:13:05,263 Beklager, men du sælger først, og så får du løn. 141 00:13:05,347 --> 00:13:07,349 Sådan fungerer forretningen. 142 00:13:09,893 --> 00:13:10,727 Ved du hvad? 143 00:13:11,645 --> 00:13:14,397 Jeg tror, det fungerer bedre på den her måde. 144 00:13:29,955 --> 00:13:31,081 Du kan få lidt nu. 145 00:13:35,418 --> 00:13:36,378 Perfekt. 146 00:13:39,798 --> 00:13:40,924 Og Rodolfo? 147 00:13:42,551 --> 00:13:45,470 -Jeg troede, I var sammen. -Det er vi. 148 00:13:47,055 --> 00:13:47,973 Jeg elsker ham. 149 00:14:10,120 --> 00:14:11,121 Nicandro! 150 00:14:15,000 --> 00:14:18,879 Jeg ved ikke, hvad du vil med min ven, men hun har det ikke godt. 151 00:14:18,962 --> 00:14:20,922 Du behøver ikke beskytte hende. 152 00:14:21,006 --> 00:14:23,383 -Hun ved, hvad hun gør. -Det er problemet. 153 00:14:23,466 --> 00:14:26,928 Det gør hun ikke. Hvad lavede du på hendes værelse? 154 00:14:28,722 --> 00:14:30,223 -Du er jaloux. -Lad være. 155 00:14:32,267 --> 00:14:35,687 Er det ikke nok at kneppe Álex? Vil du også have søsteren? 156 00:14:36,813 --> 00:14:38,773 Vil du have en trekant, Marifer? 157 00:14:39,816 --> 00:14:40,650 Så fræk. 158 00:14:41,776 --> 00:14:42,861 Du er et røvhul. 159 00:14:52,829 --> 00:14:55,165 Hvorfor var den skid Nicandro herinde? 160 00:14:57,125 --> 00:14:58,126 Jeg har pengene. 161 00:15:10,597 --> 00:15:12,807 VASKERI 162 00:15:13,391 --> 00:15:14,309 Jeg henter mad. 163 00:15:26,529 --> 00:15:28,365 Hej. En hønsekødsuppe, tak. 164 00:15:32,827 --> 00:15:34,162 Lidt mere, tak. 165 00:15:39,042 --> 00:15:40,126 Mere. 166 00:15:41,503 --> 00:15:43,630 -Pengene er i din bank. -Okay. 167 00:15:45,548 --> 00:15:48,510 -Sørg for, din ven ikke sladrer. -Den ordner jeg. 168 00:15:49,469 --> 00:15:51,304 Ellers ved du, hvad du gør. 169 00:16:01,982 --> 00:16:03,942 -Er det godt? -Det er fint. 170 00:16:04,693 --> 00:16:05,652 Vil du have en? 171 00:16:06,486 --> 00:16:08,113 Jeg tager en. 172 00:16:14,953 --> 00:16:15,870 Lorenzo. 173 00:16:19,791 --> 00:16:20,959 Har Clara det godt? 174 00:16:22,043 --> 00:16:23,253 Clara har det fint, 175 00:16:24,045 --> 00:16:25,922 og også vores datter. 176 00:16:28,049 --> 00:16:30,093 -Jeg har det skidt. -Chema, nej. 177 00:16:30,176 --> 00:16:33,138 -Ikke igen. -Jeg kan ikke sove. Jeg har mareridt. 178 00:16:33,221 --> 00:16:34,723 Jeg har det hårdt. 179 00:16:35,932 --> 00:16:38,601 Det kan ikke være nemt at sove i det hus. 180 00:16:38,685 --> 00:16:40,562 -Det er ikke det. -Jeg bad dig flytte. 181 00:16:40,645 --> 00:16:42,689 Det er, fordi du ikke er hos mig. 182 00:16:45,483 --> 00:16:48,570 Så skulle du have tænkt det igennem. 183 00:16:51,865 --> 00:16:53,825 Jeg har også mareridt. 184 00:16:53,908 --> 00:16:56,661 -Det hele handler ikke om dig. -Kom hjem. 185 00:16:56,745 --> 00:16:58,705 Lad os sove sammen og passe… 186 00:16:58,788 --> 00:17:01,124 Jeg måtte pakke mine ting og gå. 187 00:17:01,207 --> 00:17:03,043 Jeg er involveret i det mord… 188 00:17:03,126 --> 00:17:04,502 Tal ikke om det. 189 00:17:08,381 --> 00:17:09,382 Jeg savner dig. 190 00:17:13,303 --> 00:17:15,180 Kom hjem. Jeg beder dig. 191 00:17:15,930 --> 00:17:17,223 Jeg har brug for dig. 192 00:17:22,854 --> 00:17:25,565 Jeg kan ikke leve uden dig. Vær nu sød. 193 00:17:28,818 --> 00:17:30,820 -Bambino. -Nej. 194 00:17:32,447 --> 00:17:33,573 Nej, beklager. 195 00:17:35,575 --> 00:17:36,743 Lorenzo, lad være… 196 00:17:39,162 --> 00:17:40,246 Lorenzo. 197 00:18:43,685 --> 00:18:45,395 Fortsæt. Kom nu. 198 00:18:46,396 --> 00:18:47,647 Gør det! 199 00:19:59,552 --> 00:20:01,721 ABEL MARTÍNEZ OSORIO MEXICO CITY 200 00:20:54,816 --> 00:20:55,692 Er du okay? 201 00:20:59,696 --> 00:21:00,697 Chema. 202 00:21:02,156 --> 00:21:04,284 Ja. Hvad er klokken? 203 00:21:04,367 --> 00:21:05,743 Halv ti. 204 00:21:05,827 --> 00:21:07,537 -Halv ti? -Hvorfor? 205 00:21:08,579 --> 00:21:09,497 Fandens. 206 00:21:10,248 --> 00:21:11,332 Hvad er der galt? 207 00:21:29,142 --> 00:21:33,021 Seriøst? Jeg troede ikke, du kom. Jeg har ventet en halv time. 208 00:21:33,104 --> 00:21:34,272 Undskyld. 209 00:21:34,355 --> 00:21:36,733 Jeg så efter dig på p-pladsen. 210 00:21:39,235 --> 00:21:40,069 Hvordan går det? 211 00:21:42,196 --> 00:21:43,323 Nogenlunde. 212 00:21:44,949 --> 00:21:46,075 Hvad er der galt? 213 00:21:50,747 --> 00:21:52,248 Jeg har savnet dig. 214 00:21:52,957 --> 00:21:54,042 Og Lorenzo? 215 00:21:55,251 --> 00:21:56,502 Det fortæller jeg senere. 216 00:22:05,053 --> 00:22:06,095 Tak skal du have. 217 00:22:06,179 --> 00:22:07,347 -Velbekomme. -Endelig! 218 00:22:08,598 --> 00:22:11,184 Jeg har ikke set dig med mave på i 17 år. 219 00:22:13,019 --> 00:22:15,563 Du valgte en god familie til at opfostre Bruno. 220 00:22:15,646 --> 00:22:18,107 Derfor skal du tage ham med til USA. 221 00:22:19,442 --> 00:22:21,903 Jeg vil have fred til at passe barnet. 222 00:22:23,154 --> 00:22:26,574 Desuden kan I få lidt tid sammen. 223 00:22:27,408 --> 00:22:29,952 -Ikke? -Hvorfor bor han ikke hos dig? 224 00:22:30,495 --> 00:22:31,996 Han ville bo hos Rodolfo. 225 00:22:32,830 --> 00:22:35,458 Du ved, han er oprørsk, irriterende. 226 00:22:43,299 --> 00:22:47,428 Hvorfor bor du og Rodolfo ikke sammen? Hvad skete der mellem jer? 227 00:22:49,305 --> 00:22:53,476 -Det samme som med os. Vi blev skilt. -Det er ikke det samme. 228 00:22:53,559 --> 00:22:56,270 Du var ikke gravid, da vi blev skilt. 229 00:22:56,354 --> 00:22:59,023 Tag dig af Bruno, tag ham væk. 230 00:23:00,316 --> 00:23:01,150 Sæt dig ned. 231 00:23:05,488 --> 00:23:07,907 -Hvad nu? Er du okay? -Jeg har det fint. 232 00:23:10,034 --> 00:23:12,286 Jeg fortalte dig ikke om Lorenzo, fordi… 233 00:23:14,497 --> 00:23:18,835 Jeg ville ikke belemre dig med mine problemer. 234 00:23:18,918 --> 00:23:20,878 -Vil du have mere vin? -Ja tak. 235 00:23:21,879 --> 00:23:23,881 Der skete meget, der var værre 236 00:23:25,258 --> 00:23:27,510 med kasinoet og far. 237 00:23:27,593 --> 00:23:30,888 Har du hørt noget om far? 238 00:23:32,598 --> 00:23:34,267 -Nej. -Ingenting? 239 00:23:36,686 --> 00:23:37,770 Han er forsvundet. 240 00:23:37,854 --> 00:23:40,189 Ingen ved, hvor han er. Politiet tror, 241 00:23:41,274 --> 00:23:45,987 han forlod landet under et andet navn, og det skulle ikke undre mig. 242 00:23:47,071 --> 00:23:49,115 Du ved ikke, hvad der foregår her. 243 00:23:49,198 --> 00:23:52,452 Det er meget. Og det hele samtidigt. 244 00:23:52,535 --> 00:23:54,704 Jeg har tilbragt, jeg ved ikke, 245 00:23:56,581 --> 00:23:58,875 måneder med at sove to, tre timer. 246 00:23:59,917 --> 00:24:01,085 Din stakkel. 247 00:24:05,548 --> 00:24:09,469 Hvad? Var det så slemt mellem Lorenzo og dig? 248 00:24:10,052 --> 00:24:13,347 Hvad skal der ske med min niece? Har I talt om det? 249 00:24:18,769 --> 00:24:20,521 Hvor længe er du i Mexico? 250 00:24:22,523 --> 00:24:23,357 En måned. 251 00:24:23,983 --> 00:24:25,985 En måned? Alle tiders. 252 00:24:26,736 --> 00:24:30,072 -Du kan se din nieces fødsel. -Derfor kom jeg tilbage. 253 00:24:30,656 --> 00:24:32,200 Troede du, jeg kom for dig? 254 00:24:34,368 --> 00:24:35,369 Sig mig det. 255 00:24:35,953 --> 00:24:38,372 Hvad sker der med min niece? Og Lorenzo? 256 00:24:40,041 --> 00:24:41,542 Det ved jeg ikke, Elisa. 257 00:24:43,377 --> 00:24:44,462 Jeg ved det ikke. 258 00:24:46,464 --> 00:24:47,757 Jeg ved det sgu ikke. 259 00:24:48,424 --> 00:24:52,136 Vil du fortælle Álex, at du kom tilbage? At du er her? 260 00:24:52,220 --> 00:24:53,387 Nej, jeg vil ej. 261 00:24:57,058 --> 00:24:57,975 Jeg ved det ikke. 262 00:25:03,105 --> 00:25:05,525 PSYKISK SYGEHUS LAS CRUCES 263 00:25:09,445 --> 00:25:11,447 INGEN MATCH 264 00:25:16,786 --> 00:25:18,788 Kender du Abel Martínez Osorio? 265 00:25:20,039 --> 00:25:20,873 Ja. 266 00:25:21,374 --> 00:25:24,085 Hvem var han? Hvorfor blev han begravet i min have? 267 00:25:25,920 --> 00:25:28,297 Din mor skjulte meget for dig. 268 00:25:30,841 --> 00:25:31,968 Hvad ved du om hende? 269 00:25:39,433 --> 00:25:41,018 Meget mere end du. 270 00:25:44,689 --> 00:25:46,482 Hvem var Abel Martínez? 271 00:25:50,486 --> 00:25:53,281 Vi bør mødes ansigt til ansigt. 272 00:25:55,241 --> 00:25:56,492 Hvornår og hvor? 273 00:26:02,164 --> 00:26:04,750 HVORNÅR OG HVOR? 274 00:26:09,547 --> 00:26:12,008 -Far? -César! 275 00:26:12,091 --> 00:26:15,011 -Far! -Ring efter en ambulance! 276 00:26:15,094 --> 00:26:17,388 Ring til hospitalet. Vi kommer. 277 00:26:18,222 --> 00:26:19,974 -Far! -Gør noget. 278 00:26:20,057 --> 00:26:24,020 -Ring efter en ambulance! Far! -Elroy… 279 00:26:30,818 --> 00:26:32,194 -Pis. -Hvad? 280 00:26:32,278 --> 00:26:34,405 -Der er ingen vin tilbage. -Nej. 281 00:26:35,156 --> 00:26:38,826 Lige siden Lorenzo flyttede ud, ved jeg ikke, hvad der foregår. 282 00:26:40,870 --> 00:26:42,038 Jeg henter vin. 283 00:26:42,622 --> 00:26:44,624 På vejen fatter jeg måske mod til 284 00:26:45,666 --> 00:26:46,751 at tale med Álex. 285 00:26:49,962 --> 00:26:50,796 Hey. 286 00:26:52,632 --> 00:26:53,799 Tak for, at du kom. 287 00:26:58,137 --> 00:27:02,183 Jeg elsker dig. Jeg er din søster. Jeg vil altid være der for dig. 288 00:27:03,017 --> 00:27:03,976 Det ved jeg. 289 00:27:04,060 --> 00:27:06,687 Selvom du ikke svarer på mine spørgsmål. 290 00:27:10,524 --> 00:27:11,484 Jeg henter vin. 291 00:27:37,760 --> 00:27:39,637 Slip mig! Nej! 292 00:27:39,720 --> 00:27:42,014 Lad mig være! Nej! 293 00:27:42,098 --> 00:27:42,973 Hjælp! 294 00:27:45,976 --> 00:27:48,312 Slip mig! 295 00:27:55,653 --> 00:27:57,530 JEG ANMODER OM 296 00:28:01,075 --> 00:28:03,619 Det var alt. Tak. 297 00:28:22,847 --> 00:28:24,724 Fuck! Kør langsommere! 298 00:28:26,392 --> 00:28:29,770 -Det bestemmer du ikke. -De stopper os for fartkørsel. 299 00:28:29,854 --> 00:28:32,648 Vi er på den, når de ser, at vi har et lig med. 300 00:28:32,732 --> 00:28:33,816 Hold din mund. 301 00:28:33,899 --> 00:28:35,901 -Hold kæft! -Mener du det? 302 00:28:35,985 --> 00:28:38,696 Hr. advokat. Undskyld, jeg går. 303 00:28:38,779 --> 00:28:41,157 Har du brug for noget? Skal jeg slukke lyset? 304 00:28:41,240 --> 00:28:42,199 Nej tak. 305 00:28:47,538 --> 00:28:48,873 Mange tak. 306 00:28:50,207 --> 00:28:52,209 -Farvel. -Farvel. 307 00:28:58,299 --> 00:28:59,467 Du dræbte ham. 308 00:29:38,589 --> 00:29:40,466 KOMMER SNART 309 00:30:09,662 --> 00:30:10,663 Bambino. 310 00:30:26,387 --> 00:30:27,221 Du kom hjem. 311 00:30:29,849 --> 00:30:31,308 De finder liget. 312 00:30:34,937 --> 00:30:35,771 Hvad? 313 00:30:37,189 --> 00:30:38,148 Du hørte det. 314 00:30:39,316 --> 00:30:41,610 -Hvad mener du? -De finder liget. 315 00:30:41,694 --> 00:30:45,239 -Hvorfor? -Jeg læste det i flere artikler. 316 00:30:45,948 --> 00:30:48,909 -Hvad stod der? -De bygger et kompleks. 317 00:30:52,454 --> 00:30:53,914 Hvad gør vi? 318 00:30:54,540 --> 00:30:56,125 Vi må få det ud derfra. 319 00:30:56,208 --> 00:30:57,877 -Nej. -Jo. 320 00:30:57,960 --> 00:31:01,338 -Vi skal have det ud i aften. -Det vil jeg ikke igen. 321 00:31:53,724 --> 00:31:54,683 Hvorfor er du her? 322 00:31:57,102 --> 00:32:00,356 Jeg har siddet inde i et halvt år uden at se familien. 323 00:32:01,690 --> 00:32:04,151 -En levende død. -Kom du for at dræbe mig? 324 00:32:05,319 --> 00:32:09,406 Som du dræbte Abel Martínez og begravede ham i min have? 325 00:32:09,490 --> 00:32:11,659 Jeg er her kun for Elisa. 326 00:32:11,742 --> 00:32:13,827 -Sergio kidnappede hende. -Hvad? 327 00:32:17,122 --> 00:32:19,625 Det røvhul er en psykopat. 328 00:32:20,209 --> 00:32:21,835 Han venter på at dræbe mig. 329 00:32:22,920 --> 00:32:24,046 Dumme svin. 330 00:32:30,052 --> 00:32:33,180 Du har vel set Flor Sánchez' video. 331 00:32:34,098 --> 00:32:36,934 Jeg vidste ikke, hvad han gjorde mod resten, kun mod hende. 332 00:32:37,601 --> 00:32:39,853 Han sagde, det var et uheld, han gik for vidt. 333 00:32:40,854 --> 00:32:42,439 Det var en fejl at tro på ham. 334 00:32:44,942 --> 00:32:46,235 Jeg tror ikke på dig. 335 00:32:46,819 --> 00:32:50,197 Den psykopat torturerede og dræbte over fem kvinder. 336 00:32:52,324 --> 00:32:53,534 Og nu har han Elisa. 337 00:32:55,577 --> 00:32:56,578 Har du set den? 338 00:32:59,081 --> 00:33:00,040 Jeg kunne ikke. 339 00:33:06,463 --> 00:33:07,673 Nej, lad være. 340 00:33:07,756 --> 00:33:09,133 Ikke, mens jeg er her. 341 00:33:11,260 --> 00:33:14,304 Jeg forstår ikke, hvorfor Sergio har Elisa? 342 00:33:14,388 --> 00:33:16,140 Fordi jeg meldte ham. 343 00:33:17,016 --> 00:33:20,019 De anholdt ham i lufthavnen på vej ud af Mexico. 344 00:33:20,811 --> 00:33:22,730 Men han brød ud af fængslet. 345 00:33:23,480 --> 00:33:27,359 For 18 år siden bad jeg dig om en tjeneste, der ændrede vores liv. 346 00:33:28,027 --> 00:33:29,236 Hjælp os, Álex. 347 00:33:31,321 --> 00:33:32,865 "Vores" liv? 348 00:33:32,948 --> 00:33:34,199 Hvordan blev dit ændret? 349 00:33:35,576 --> 00:33:41,707 Du havde stadig dit palæ og din familie. Jeg var 18 år i fængsel, dit røvhul. 350 00:33:42,458 --> 00:33:43,459 Undskyld. 351 00:33:45,586 --> 00:33:47,546 Jeg har brug for din hjælp igen. 352 00:33:48,047 --> 00:33:51,759 Jeg kan ikke redde min datter alene. 353 00:33:52,342 --> 00:33:55,763 Hele Mexicos politistyrke leder efter mig. Vær nu sød. 354 00:33:56,430 --> 00:33:59,808 Hun må ikke lide på grund af mig. 355 00:33:59,892 --> 00:34:03,520 Bare at tænke på, at hun er sammen med det svin… 356 00:34:04,271 --> 00:34:06,732 Vær sød at hjælpe mig. 357 00:34:08,025 --> 00:34:09,193 Red din bror. 358 00:34:09,818 --> 00:34:11,153 Vil du have min stolthed? 359 00:34:14,114 --> 00:34:15,616 Min sidste smule værdighed? 360 00:34:16,617 --> 00:34:18,118 Bed om, hvad du vil. 361 00:34:20,746 --> 00:34:21,705 Vær nu sød. 362 00:34:29,505 --> 00:34:30,631 Og ikke kun ham. 363 00:34:32,591 --> 00:34:33,759 Også vores familie. 364 00:34:40,974 --> 00:34:43,852 -Hvorfor er politiet her? -Det aner jeg da ikke. 365 00:34:44,645 --> 00:34:46,021 Rolig nu. 366 00:34:50,442 --> 00:34:51,318 Hvad laver du? 367 00:34:53,195 --> 00:34:54,113 César. 368 00:35:02,204 --> 00:35:04,039 Elisas liv er i dine hænder. 369 00:35:04,665 --> 00:35:05,666 Du er stærk. 370 00:35:07,793 --> 00:35:09,503 Du ved, hvordan det er at kæmpe. 371 00:35:10,462 --> 00:35:12,047 Og hvad opofrelse betyder. 372 00:35:13,757 --> 00:35:15,801 Vi vinder alle med din beslutning. 373 00:35:17,302 --> 00:35:18,470 Tillykke. 374 00:35:30,607 --> 00:35:31,608 Læg pistolen! 375 00:35:34,528 --> 00:35:35,821 César. 376 00:35:35,904 --> 00:35:37,156 Læg pistolen! 377 00:35:40,033 --> 00:35:41,160 Læg pistolen! 378 00:35:54,381 --> 00:35:55,465 Find min datter. 379 00:39:01,318 --> 00:39:06,948 Tekster af: Pernille G. Levine