1 00:00:31,385 --> 00:00:34,764 ‎他在我家 他在我的房子里 他想杀我 2 00:00:35,264 --> 00:00:38,017 ‎请快点过来 3 00:00:42,938 --> 00:00:43,856 ‎莎拉! 4 00:00:47,068 --> 00:00:48,069 ‎莎拉 我来了 5 00:01:16,430 --> 00:01:17,431 ‎莎拉! 6 00:01:21,727 --> 00:01:22,770 ‎你骗我 7 00:01:22,853 --> 00:01:24,313 ‎求你了 不要! 8 00:01:24,396 --> 00:01:25,731 ‎不要! 9 00:01:33,072 --> 00:01:35,658 ‎NETFLIX 原创剧集 10 00:01:50,923 --> 00:01:53,134 ‎你到底在保护谁? 11 00:01:53,217 --> 00:01:56,637 ‎这是个很简单的问题 ‎莎拉孩子的父亲是谁? 12 00:01:56,720 --> 00:01:58,222 ‎怎么回事? 13 00:02:00,349 --> 00:02:02,393 ‎妈妈和我在聊过去的事 14 00:02:03,102 --> 00:02:04,520 ‎过去的事就别提了 15 00:02:05,437 --> 00:02:06,355 ‎见到塞尔吉奥了? 16 00:02:06,438 --> 00:02:08,315 ‎要是你不了解过去 17 00:02:09,190 --> 00:02:11,610 ‎注定就要犯同样的错误 18 00:02:11,694 --> 00:02:14,697 ‎现在对我来说过去不是问题 ‎我需要你妹妹… 19 00:02:14,780 --> 00:02:16,782 ‎明天我会把离婚手续办完 20 00:02:17,491 --> 00:02:19,368 ‎-你知道原因吗? ‎-因为你是个混蛋? 21 00:02:19,451 --> 00:02:22,955 ‎不 莎拉死后我做了输精管切除术 22 00:02:24,540 --> 00:02:25,666 ‎我没有生育能力 23 00:02:26,876 --> 00:02:27,710 ‎然后呢? 24 00:02:28,711 --> 00:02:30,838 ‎谁让索菲亚怀孕的? 25 00:02:31,338 --> 00:02:32,840 ‎恭喜你 混蛋! 26 00:02:33,674 --> 00:02:35,467 ‎你要当爸爸了 太好了! 27 00:02:37,720 --> 00:02:40,055 ‎还有你呢? ‎我确定你会很幸福 跟你的… 28 00:02:40,890 --> 00:02:42,224 ‎我们该怎么称呼他? 29 00:02:42,308 --> 00:02:43,642 ‎孙子?继子? 30 00:02:48,939 --> 00:02:50,649 ‎过去的事一直在重演 31 00:02:52,067 --> 00:02:53,485 ‎如果你不理解 32 00:02:54,737 --> 00:02:56,447 ‎它会毁了你 33 00:03:00,242 --> 00:03:01,869 ‎你们两个真是天生一对 34 00:03:04,038 --> 00:03:05,956 ‎我再也不想看见你们 35 00:03:16,425 --> 00:03:18,052 ‎别闹了 玛丽安娜 36 00:03:19,678 --> 00:03:22,264 ‎别假装你在乎我做什么或不做什么 37 00:03:24,391 --> 00:03:25,768 ‎索菲亚的事是真的吗? 38 00:03:26,477 --> 00:03:27,394 ‎我不知道 39 00:03:33,150 --> 00:03:34,193 ‎帮帮我 40 00:03:36,028 --> 00:03:38,322 ‎我又需要你的建议了 41 00:03:38,405 --> 00:03:40,074 ‎孩子会跟你姓吗? 42 00:03:42,993 --> 00:03:45,579 ‎18年前你很清楚该说什么 43 00:03:45,663 --> 00:03:47,957 ‎让阿莱克斯承担责任 44 00:03:48,540 --> 00:03:51,627 ‎让他说是他给莎拉戴上了滑翔伞 45 00:03:52,795 --> 00:03:54,505 ‎当时是他驾驶那艘游艇 46 00:03:57,007 --> 00:03:59,760 ‎只要他答应 他要什么都可以 47 00:04:02,554 --> 00:04:04,265 ‎告诉他你会帮他妈妈 48 00:04:04,890 --> 00:04:07,351 ‎你会帮她换一个新的肾 49 00:04:08,102 --> 00:04:10,896 ‎我们不能拿罗道夫的未来冒险 50 00:04:13,023 --> 00:04:14,233 ‎我照你说的做了 51 00:04:14,316 --> 00:04:17,235 ‎我以为只是外遇 凯撒 52 00:04:19,237 --> 00:04:20,864 ‎无名无姓的女人 53 00:04:22,574 --> 00:04:23,617 ‎但是 54 00:04:24,994 --> 00:04:25,953 ‎让你儿媳妇怀孕? 55 00:04:28,706 --> 00:04:30,958 ‎你怎么变成了这种人? 56 00:04:32,084 --> 00:04:35,045 ‎你怎么变成了这种禽兽? 57 00:04:38,966 --> 00:04:40,676 ‎爱丽莎背叛了我们 58 00:04:40,759 --> 00:04:42,011 ‎她爱上了阿莱克斯 59 00:04:43,178 --> 00:04:45,806 ‎-她帮阿莱克斯复仇 ‎-看看啊 60 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 ‎有其父必有其女 61 00:04:48,934 --> 00:04:49,935 ‎她从你这里学的 62 00:04:52,688 --> 00:04:54,565 ‎没人比我更了解你 凯撒 63 00:04:55,482 --> 00:04:57,192 ‎只有我一个人知道 64 00:04:57,276 --> 00:04:59,278 ‎你那个该死的赌场 65 00:05:00,821 --> 00:05:03,657 ‎资金来自于我父母给我的遗产 66 00:05:04,283 --> 00:05:05,492 ‎小心 67 00:05:06,618 --> 00:05:08,412 ‎别让我的家人陷入危险 68 00:05:09,038 --> 00:05:12,875 ‎否则你会看到 ‎玛丽安娜从没显露的一面 69 00:05:14,501 --> 00:05:16,337 ‎你不知道她有多大能耐吧 70 00:05:19,465 --> 00:05:20,632 ‎玛丽安娜 71 00:05:20,716 --> 00:05:24,053 ‎别来烦我 别再碰我 72 00:05:34,813 --> 00:05:37,775 ‎-离我女儿远点 ‎-玛丽安娜太太 73 00:05:37,858 --> 00:05:40,110 ‎马上走 不然我叫保安了 74 00:05:40,944 --> 00:05:43,822 ‎你还说过我像你儿子 ‎这不像是你会说的话 75 00:05:43,906 --> 00:05:47,034 ‎那个发誓我会没事的人 76 00:05:49,411 --> 00:05:51,038 ‎我说了出去! 77 00:05:51,872 --> 00:05:53,040 ‎等等 78 00:05:54,625 --> 00:05:56,168 ‎我需要你告诉我莎拉的事 79 00:05:57,628 --> 00:05:59,421 ‎她在巴耶待了很久 80 00:06:00,339 --> 00:06:03,258 ‎告诉我你跟她的关系 81 00:06:03,342 --> 00:06:06,053 ‎她和凯撒是什么关系? 82 00:06:06,136 --> 00:06:07,262 ‎保安! 83 00:06:07,971 --> 00:06:10,057 ‎-我们还没说完 ‎-别碰我! 84 00:06:11,433 --> 00:06:12,810 ‎你妹妹疯了 85 00:06:12,893 --> 00:06:16,480 ‎我很后悔那天罗道夫认识她 ‎还把她带回家 86 00:06:16,563 --> 00:06:18,399 ‎我很高兴她死了 87 00:06:18,982 --> 00:06:21,485 ‎你知道为什么吗?她遇见什么毁什么 88 00:06:21,568 --> 00:06:23,028 ‎她骗了我儿子 89 00:06:23,654 --> 00:06:25,781 ‎跟我说说莎拉的孩子 90 00:06:27,199 --> 00:06:30,119 ‎-你知道多少? ‎-不是罗道夫的 91 00:06:30,869 --> 00:06:31,870 ‎孩子父亲是谁? 92 00:06:57,563 --> 00:06:58,397 ‎莎拉! 93 00:07:08,365 --> 00:07:09,283 ‎尼坎德罗 94 00:07:10,576 --> 00:07:11,785 ‎尼坎德罗是孩子的父亲 95 00:07:11,869 --> 00:07:14,079 ‎我看到他们背着我儿子偷吃 96 00:07:25,549 --> 00:07:28,594 ‎-他们不是互相讨厌吗? ‎-阿莱克斯 97 00:07:29,470 --> 00:07:30,637 ‎你来这里干什么? 98 00:07:31,221 --> 00:07:34,099 ‎我听说了 过来看看爱丽莎 99 00:07:35,851 --> 00:07:38,395 ‎玛丽安娜太太 好久不见 100 00:07:40,898 --> 00:07:41,857 ‎是啊 101 00:07:42,608 --> 00:07:45,277 ‎突然你和你妹妹就出现了 102 00:07:46,153 --> 00:07:49,114 ‎-突然就冒出来了 ‎-我们就像一家人 对吧? 103 00:07:49,698 --> 00:07:51,325 ‎你老是挂在嘴边的 104 00:07:52,201 --> 00:07:55,412 ‎我妈妈在拉兹卡诺家当厨师很多年了 105 00:07:56,580 --> 00:07:58,832 ‎你还记得她吧?她叫克里斯蒂娜 106 00:07:58,916 --> 00:07:59,833 ‎是克里斯蒂娜 107 00:08:02,419 --> 00:08:04,838 ‎温柔又忠诚的克里斯蒂娜 108 00:08:06,798 --> 00:08:09,092 ‎有些事情永远不会被遗忘 ‎也不会被原谅 109 00:08:10,344 --> 00:08:11,970 ‎看看你妹妹对我儿子的所作所为 110 00:08:15,057 --> 00:08:16,975 ‎本次谈话到此为止了 111 00:08:22,064 --> 00:08:25,859 ‎你好吗? ‎她和凯撒·拉兹卡诺怎么了? 112 00:08:30,489 --> 00:08:32,199 ‎跟我回家吧 113 00:08:43,418 --> 00:08:45,712 ‎你好吗 金发帅哥?想吃一块吗? 114 00:08:49,633 --> 00:08:50,926 ‎你怎么进来的? 115 00:08:57,599 --> 00:08:58,892 ‎人生就是一个贱人 116 00:08:59,643 --> 00:09:01,853 ‎有人住这样的大豪宅 117 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 ‎其他人只能找荡妇当女朋友 118 00:09:05,023 --> 00:09:08,235 ‎这些荡妇还被她们遇见的 ‎第一个混蛋搞大了肚子 119 00:09:13,740 --> 00:09:15,784 ‎蒙乔 请你离开 120 00:09:19,454 --> 00:09:20,872 ‎你能相信吗? 121 00:09:22,165 --> 00:09:24,293 ‎她不让我碰她 122 00:09:27,004 --> 00:09:30,465 ‎我没上床心情就不好 123 00:09:34,886 --> 00:09:36,513 ‎那我们到底在干什么? 124 00:09:37,389 --> 00:09:39,224 ‎我们怎么解决这个问题 混蛋? 125 00:09:40,434 --> 00:09:43,770 ‎-我不知道? ‎-一百万比索 明天 现金 126 00:09:43,854 --> 00:09:45,022 ‎你疯了吗? 127 00:09:45,105 --> 00:09:46,857 ‎-你不能这样 ‎-闭嘴 128 00:09:49,151 --> 00:09:50,277 ‎你想要怎样? 129 00:09:50,902 --> 00:09:52,195 ‎我不会察觉 130 00:09:52,696 --> 00:09:55,240 ‎你来自国内最富有的家族吗? 131 00:09:56,450 --> 00:09:58,118 ‎给我当心点 132 00:09:58,201 --> 00:09:59,911 ‎不然接下来会… 133 00:10:29,024 --> 00:10:31,401 ‎你知道莎拉有一本秘密日记吗? 134 00:10:32,402 --> 00:10:33,528 ‎阿莱克斯 别这样 135 00:10:34,613 --> 00:10:36,323 ‎莎拉是我最好的朋友 136 00:10:36,406 --> 00:10:39,284 ‎再说她写过很多笔记本 137 00:10:40,160 --> 00:10:42,079 ‎你知道她有另一种人生吗? 138 00:10:44,581 --> 00:10:45,582 ‎她是我最好的朋友 139 00:10:47,334 --> 00:10:48,502 ‎认识艾拉尼斯医生吗? 140 00:10:48,585 --> 00:10:49,836 ‎-她的心理医生? ‎-对 141 00:10:50,921 --> 00:10:52,422 ‎跟他没有私人交情 142 00:10:53,173 --> 00:10:55,092 ‎不过你母亲和莎拉说起过他 143 00:10:55,175 --> 00:10:57,177 ‎为什么我家里发生的事 144 00:10:57,260 --> 00:10:59,471 ‎只有我不知道? 145 00:10:59,554 --> 00:11:00,514 ‎阿莱克斯 146 00:11:01,056 --> 00:11:03,767 ‎你沉迷于和拉兹卡诺家的人交往 147 00:11:04,768 --> 00:11:06,978 ‎你总是想去他们的豪宅 148 00:11:07,062 --> 00:11:08,730 ‎整天都在谈论他们 149 00:11:09,940 --> 00:11:10,774 ‎听我说 150 00:11:13,360 --> 00:11:14,611 ‎看看这个? 151 00:11:15,779 --> 00:11:17,280 ‎莎拉的礼物 152 00:11:18,657 --> 00:11:19,700 ‎用剪刀划的 153 00:11:21,368 --> 00:11:22,244 ‎不可能 154 00:11:23,912 --> 00:11:24,788 ‎说真的 155 00:11:25,914 --> 00:11:28,166 ‎我不该告诉你 156 00:11:28,250 --> 00:11:29,793 ‎她老是打你妈妈 157 00:11:34,506 --> 00:11:36,842 ‎-尼坎德罗呢? ‎-尼坎德罗 158 00:11:38,343 --> 00:11:41,054 ‎见鬼 我不知道 我想他还活着 159 00:11:41,638 --> 00:11:44,266 ‎-或者停尸房里的是他 ‎-什么? 160 00:11:46,101 --> 00:11:49,855 ‎别告诉我你觉得你院子里的尸体… 161 00:11:50,439 --> 00:11:53,108 ‎尼坎德罗是莎拉孩子的父亲吗? 162 00:11:53,191 --> 00:11:54,067 ‎阿莱克斯 163 00:11:55,360 --> 00:11:57,946 ‎她没告诉我 164 00:11:58,739 --> 00:12:02,033 ‎而且我们两个人 165 00:12:04,119 --> 00:12:05,662 ‎最后闹掰了 166 00:12:08,039 --> 00:12:09,082 ‎听我说 167 00:12:09,750 --> 00:12:13,170 ‎你为什么老是盯着 ‎尼坎德罗和莎拉的孩子? 168 00:12:14,379 --> 00:12:16,923 ‎凯撒·拉兹卡诺和他的搭档塞尔吉奥 169 00:12:18,759 --> 00:12:19,760 ‎知道真相 170 00:12:48,371 --> 00:12:49,289 ‎给我吧 171 00:12:49,372 --> 00:12:54,085 ‎五、四、三、二 172 00:12:54,169 --> 00:12:57,255 ‎轮到尼坎德罗了 住手! 173 00:12:57,339 --> 00:12:58,465 ‎怎么样? 174 00:12:58,548 --> 00:13:00,926 ‎何塞·玛力亚和洛伦佐关系如何? 175 00:13:01,843 --> 00:13:03,261 ‎糟透了 176 00:13:04,346 --> 00:13:05,472 ‎很好 177 00:13:06,515 --> 00:13:09,476 ‎尽一切努力 让他忘记洛伦佐 178 00:13:10,769 --> 00:13:13,021 ‎这可不好办 179 00:13:13,104 --> 00:13:16,149 ‎-他还爱着洛伦佐 ‎-没有男人能耐得住寂寞 180 00:13:16,900 --> 00:13:19,194 ‎他们只会用新人换旧人 181 00:13:20,612 --> 00:13:24,324 ‎这种话去跟蒙乔说吧 ‎他整天都在烦我 182 00:13:24,407 --> 00:13:25,992 ‎他昨天来威胁我了 183 00:13:28,203 --> 00:13:29,454 ‎该死 克拉拉! 184 00:13:29,538 --> 00:13:31,873 ‎搞定你的下流男友 185 00:13:32,791 --> 00:13:34,709 ‎他会毁了我们的大计 186 00:13:35,210 --> 00:13:36,878 ‎看看你都进展到这一步了 187 00:13:38,213 --> 00:13:40,257 ‎怀孕不是难事 188 00:13:40,924 --> 00:13:44,052 ‎但让他爱上我?不可能 189 00:13:44,135 --> 00:13:46,346 ‎-他是个超级同性恋 ‎-我不在乎 190 00:13:47,013 --> 00:13:49,432 ‎上他的床 191 00:13:49,516 --> 00:13:51,518 ‎需要做什么就做什么 ‎让他疯狂地爱上你 192 00:13:51,601 --> 00:13:54,396 ‎没有了你和孩子 他都不能呼吸 193 00:13:54,980 --> 00:13:56,106 ‎听我的 194 00:14:03,363 --> 00:14:04,239 ‎所以呢? 195 00:14:05,532 --> 00:14:06,867 ‎-我能走吗? ‎-可以 196 00:14:06,950 --> 00:14:09,119 ‎你可以走了 我签了出院同意书 197 00:14:09,202 --> 00:14:10,287 ‎谢谢 198 00:14:11,329 --> 00:14:16,209 ‎有没有一个 ‎叫阿莱克斯的男人在外面等我? 199 00:14:22,924 --> 00:14:24,843 ‎(对付凯撒·拉兹卡诺的证据) 200 00:14:26,678 --> 00:14:28,471 ‎(对付凯撒·拉兹卡诺的证据) 201 00:14:32,851 --> 00:14:35,103 ‎那么?怎么样? 202 00:14:36,354 --> 00:14:37,230 ‎什么也查不到? 203 00:14:38,440 --> 00:14:40,901 ‎肯定有办法找出 204 00:14:40,984 --> 00:14:43,361 ‎埋在我院子里的是谁 205 00:14:46,781 --> 00:14:48,074 ‎查一下这个名字 206 00:14:48,158 --> 00:14:49,910 ‎-尼坎德罗·科蒂纳 ‎-阿莱克斯 207 00:14:49,993 --> 00:14:51,328 ‎-开门!是我! ‎-谢谢 208 00:14:59,294 --> 00:15:00,629 ‎炸弹 阿莱克斯? 209 00:15:01,922 --> 00:15:03,506 ‎真的吗?这就是你的计划? 210 00:15:04,758 --> 00:15:07,469 ‎把我爸爸和你自己炸上天? 211 00:15:08,345 --> 00:15:09,971 ‎这就是你该死的复仇! 212 00:15:10,931 --> 00:15:13,391 ‎怎么?你想杀就杀吗? 213 00:15:13,475 --> 00:15:17,854 ‎拉兹卡诺家族杀了我妹妹 ‎所以我也可以杀他们 是吗? 214 00:15:18,438 --> 00:15:20,315 ‎以牙还牙 阿莱克斯 215 00:15:20,398 --> 00:15:21,858 ‎这不是正义 216 00:15:23,151 --> 00:15:25,487 ‎谁说我想伸张正义? 217 00:15:27,656 --> 00:15:29,282 ‎你妹妹有病 218 00:15:30,909 --> 00:15:32,077 ‎你读过她的日记 219 00:15:32,661 --> 00:15:34,663 ‎精神病医生说她有问题 220 00:15:34,746 --> 00:15:36,957 ‎-所以呢? ‎-她有严重的精神问题 221 00:15:37,040 --> 00:15:38,124 ‎你想说什么? 222 00:15:38,208 --> 00:15:40,919 ‎我就应该不管我妹妹的死吗? 223 00:15:42,379 --> 00:15:44,130 ‎你不惜杀人吗? 224 00:15:44,923 --> 00:15:47,467 ‎对 哪怕有人会死 225 00:15:53,556 --> 00:15:54,975 ‎-爱丽莎 ‎-不 听着 226 00:15:57,018 --> 00:15:58,895 ‎我试过 我发誓我试过 227 00:15:58,979 --> 00:16:00,814 ‎我真的希望你能平静下来 228 00:16:01,940 --> 00:16:03,733 ‎这件事能早点结束 229 00:16:29,718 --> 00:16:31,928 ‎我要你做出最后的决定 230 00:16:34,848 --> 00:16:35,807 ‎再见 阿莱克斯 231 00:16:42,105 --> 00:16:45,358 ‎电脑上有封电子邮件等着发送 232 00:16:45,442 --> 00:16:47,694 ‎里面有弗洛尔·桑切斯 233 00:16:47,777 --> 00:16:50,613 ‎和你爸爸关在地下室的 ‎所有姑娘的证据 234 00:16:51,281 --> 00:16:54,159 ‎只要按下一个键 235 00:16:54,242 --> 00:16:57,120 ‎媒体和警方就会收到 236 00:16:57,203 --> 00:16:58,038 ‎然后呢? 237 00:16:59,080 --> 00:17:00,457 ‎你为什么不发送? 238 00:17:01,166 --> 00:17:03,084 ‎我爸虐待女人 239 00:17:04,502 --> 00:17:05,837 ‎他是个罪犯 240 00:17:14,596 --> 00:17:17,974 ‎我想让你知道 如果你按下那个按钮 241 00:17:18,058 --> 00:17:20,143 ‎你爸爸的余生会在监狱度过 242 00:17:21,686 --> 00:17:24,063 ‎比我的18年还要长 243 00:17:28,735 --> 00:17:30,153 ‎我真的相信正义 244 00:17:34,365 --> 00:17:36,618 ‎不管付出什么代价 245 00:17:37,744 --> 00:17:38,995 ‎(已发送) 246 00:17:45,710 --> 00:17:47,504 ‎我一直都支持你 阿莱克斯 247 00:17:49,964 --> 00:17:51,716 ‎我觉得你没意识到这一点 248 00:18:06,648 --> 00:18:08,233 ‎我真的很抱歉 249 00:18:45,895 --> 00:18:46,771 ‎谢谢 250 00:18:52,193 --> 00:18:55,071 ‎我们选了截然不同、相去甚远的道路 251 00:18:58,241 --> 00:18:59,159 ‎就这样吧 252 00:19:41,743 --> 00:19:42,994 ‎这个怎么样? 253 00:19:50,251 --> 00:19:51,169 ‎怎么了? 254 00:19:57,342 --> 00:19:58,259 ‎我叫洛伦佐 255 00:19:59,636 --> 00:20:01,638 ‎你可以对我为所欲为 256 00:20:07,518 --> 00:20:08,353 ‎克拉拉 257 00:20:55,984 --> 00:20:57,485 ‎亚伯·马丁内斯·奥索里奥 258 00:20:58,695 --> 00:21:00,989 ‎你妈妈去医院见的人 259 00:21:01,072 --> 00:21:03,491 ‎肯定是希望我去治疗的医生 260 00:21:04,284 --> 00:21:07,495 ‎我得知道他是谁 为什么我妈要见他 261 00:21:07,578 --> 00:21:09,038 ‎你就不能别管他们吗? 262 00:21:09,956 --> 00:21:11,416 ‎别装无辜 婊子 263 00:21:12,292 --> 00:21:15,503 ‎你以为我不知道 ‎你跟我妈合谋来对付我吗? 264 00:21:16,796 --> 00:21:18,298 ‎你想把我关起来 265 00:21:18,381 --> 00:21:20,258 ‎-如果你是这种表现… ‎-闭嘴 266 00:21:22,135 --> 00:21:24,512 ‎听着 我谁也不需要 267 00:21:25,221 --> 00:21:28,349 ‎你知道为什么吗?因为他们想杀我 268 00:21:28,933 --> 00:21:30,268 ‎他们想看到我死 269 00:21:30,351 --> 00:21:31,185 ‎莎拉 270 00:21:32,729 --> 00:21:33,604 ‎莎拉 别这样 271 00:21:38,151 --> 00:21:39,193 ‎莎拉! 272 00:21:43,865 --> 00:21:45,283 ‎我谁也不需要 273 00:21:46,200 --> 00:21:47,994 ‎每个人都想我死 274 00:22:41,756 --> 00:22:42,757 ‎有什么事吗? 275 00:22:46,010 --> 00:22:47,470 ‎你是来找人吗? 276 00:22:57,772 --> 00:22:59,232 ‎亚伯·马丁内斯·奥索里奥 277 00:23:00,358 --> 00:23:01,776 ‎真有意思 278 00:23:01,859 --> 00:23:05,279 ‎他之前从来没有访客 ‎现在一个星期就来了两个 279 00:23:05,822 --> 00:23:07,865 ‎亚伯到底做了什么 这么受人欢迎? 280 00:23:09,742 --> 00:23:11,411 ‎你叫什么名字? 281 00:23:12,245 --> 00:23:14,580 ‎-莎拉 ‎-跟我来 282 00:23:30,638 --> 00:23:31,889 ‎请在那边等 283 00:24:01,878 --> 00:24:02,962 ‎这位就是亚伯 284 00:24:12,805 --> 00:24:13,931 ‎规矩一点 285 00:24:15,099 --> 00:24:16,434 ‎你可以和他聊15分钟 286 00:24:22,356 --> 00:24:24,233 ‎这里的人 287 00:24:25,318 --> 00:24:26,736 ‎太吵了 288 00:24:28,446 --> 00:24:29,614 ‎每个人都在嘎吱作响 289 00:24:33,117 --> 00:24:34,577 ‎你终于想起我了 290 00:24:43,503 --> 00:24:45,755 ‎你跟你母亲年轻时很像 291 00:24:47,173 --> 00:24:48,174 ‎你 292 00:24:49,008 --> 00:24:50,218 ‎长这么大了 莎拉 293 00:24:55,306 --> 00:24:57,934 ‎我的小公主 294 00:25:02,522 --> 00:25:05,441 ‎听着 295 00:25:10,696 --> 00:25:12,990 ‎几天前你妈跟我说了你的事 296 00:25:14,158 --> 00:25:16,327 ‎她说她给你取名莎拉… 297 00:25:21,290 --> 00:25:23,584 ‎让你跟她丈夫姓 298 00:25:26,212 --> 00:25:27,755 ‎我都不知道我有个女儿 299 00:25:31,842 --> 00:25:33,302 ‎以后我会把你的姓改回来 300 00:25:37,848 --> 00:25:38,975 ‎我保证 301 00:25:40,893 --> 00:25:42,812 ‎(莎拉·古斯曼 ‎露西娅·萨尔迪瓦尔) 302 00:26:49,086 --> 00:26:50,713 ‎(来电 阿莱克斯) 303 00:26:50,796 --> 00:26:52,298 ‎请把手机收起来 304 00:27:02,391 --> 00:27:03,893 ‎你妈妈从没跟你提过我 305 00:27:08,981 --> 00:27:10,024 ‎我不怪她 306 00:27:11,192 --> 00:27:12,902 ‎对她来说那是个糟糕的夜晚 307 00:27:18,074 --> 00:27:19,575 ‎你有过糟糕的夜晚吗? 308 00:27:22,161 --> 00:27:23,245 ‎告诉我 309 00:27:23,829 --> 00:27:24,872 ‎我是你父亲 310 00:27:26,832 --> 00:27:30,544 ‎我有权利知道 ‎我血脉里的东西是否遗传给了你 311 00:27:32,505 --> 00:27:36,008 ‎我敢肯定我的某个部分让你想起了 312 00:27:37,093 --> 00:27:38,135 ‎自己 313 00:27:46,185 --> 00:27:47,103 ‎你不能走 314 00:27:48,145 --> 00:27:49,522 ‎你来肯定有原因 315 00:27:50,398 --> 00:27:51,482 ‎不 316 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 ‎听我说 317 00:27:55,027 --> 00:27:56,153 ‎露西娅 318 00:27:57,571 --> 00:27:58,614 ‎你母亲 319 00:27:59,281 --> 00:28:02,743 ‎她不是好人 也许她现在是个好妈妈 320 00:28:04,578 --> 00:28:06,330 ‎但她年轻的时候… 321 00:28:08,124 --> 00:28:10,084 ‎你知道喜欢上一个根本不在意你的人 322 00:28:12,044 --> 00:28:13,254 ‎是什么感觉吗? 323 00:28:14,922 --> 00:28:17,842 ‎像看到麻风病人一样避之不及 324 00:28:17,925 --> 00:28:19,301 ‎像看到垃圾一样? 325 00:28:20,136 --> 00:28:21,679 ‎她就是那样看我的 326 00:28:24,181 --> 00:28:25,307 ‎微不足道 327 00:28:27,184 --> 00:28:28,060 ‎丑陋无比 328 00:28:30,312 --> 00:28:31,397 ‎但我怎么知道的? 329 00:28:34,150 --> 00:28:35,234 ‎去问她 330 00:28:37,403 --> 00:28:40,865 ‎我本来想去做生意 好好生活 331 00:28:42,533 --> 00:28:43,451 ‎最后到了这里 332 00:28:49,039 --> 00:28:51,625 ‎你年轻漂亮 333 00:28:53,753 --> 00:28:56,380 ‎大好人生等着你 334 00:29:02,970 --> 00:29:03,888 ‎嗯 335 00:29:05,931 --> 00:29:06,849 ‎看看你! 336 00:29:08,809 --> 00:29:09,935 ‎你长得像我 337 00:29:13,731 --> 00:29:15,357 ‎相同的容貌 338 00:29:17,026 --> 00:29:18,152 ‎我的眼睛 339 00:29:18,986 --> 00:29:19,904 ‎一模一样 340 00:29:21,071 --> 00:29:24,325 ‎我们可以一起离开这里 341 00:29:26,660 --> 00:29:27,870 ‎给我一点钱 342 00:29:29,622 --> 00:29:30,748 ‎带我离开 343 00:29:31,332 --> 00:29:34,251 ‎不 我没钱 344 00:29:34,335 --> 00:29:37,046 ‎我年轻时也没有 345 00:29:39,215 --> 00:29:40,841 ‎像你这样的姑娘知道怎么… 346 00:29:40,925 --> 00:29:43,427 ‎时间到了 我们走 亚伯 347 00:29:46,514 --> 00:29:47,598 ‎亚伯 快点 348 00:30:13,707 --> 00:30:14,750 ‎罗道夫 349 00:30:42,236 --> 00:30:43,153 ‎对不起 350 00:30:43,237 --> 00:30:44,488 ‎请原谅我 351 00:30:48,367 --> 00:30:50,369 ‎-我妈… ‎-放松 352 00:30:51,745 --> 00:30:53,247 ‎我想住在这里 353 00:30:55,207 --> 00:30:56,834 ‎-当然可以 ‎-罗道夫… 354 00:30:58,210 --> 00:30:59,169 ‎我从没告诉你… 355 00:31:01,380 --> 00:31:02,673 ‎我从来没叫过你爸爸 356 00:31:05,134 --> 00:31:07,469 ‎我很抱歉 你就是我爸爸 357 00:33:05,713 --> 00:33:07,506 ‎让开!上楼! 358 00:33:07,589 --> 00:33:08,882 ‎联邦警察! 359 00:33:10,300 --> 00:33:11,719 ‎(警察) 360 00:33:12,594 --> 00:33:14,096 ‎我想举报一名男子 361 00:33:16,724 --> 00:33:19,143 ‎一名杀了很多女子的罪犯 362 00:33:20,519 --> 00:33:22,021 ‎塞尔吉奥·赫尔南德斯 363 00:34:01,060 --> 00:34:02,936 ‎-上去! ‎-我们走! 364 00:34:03,020 --> 00:34:04,813 ‎我说了不行 365 00:34:06,190 --> 00:34:07,066 ‎是警察 366 00:34:11,987 --> 00:34:13,322 ‎快走! 367 00:34:28,128 --> 00:34:30,380 ‎-我们走! ‎-大家都走 继续走 368 00:34:40,140 --> 00:34:41,725 ‎请留步 369 00:34:47,981 --> 00:34:49,274 ‎请留步 370 00:34:49,775 --> 00:34:51,526 ‎塞尔吉奥·赫尔南德斯 别动! 371 00:34:51,610 --> 00:34:54,403 ‎举起双手 ‎放在我们看得见的地方 快点! 372 00:36:13,066 --> 00:36:14,067 ‎洛伦佐 373 00:36:15,736 --> 00:36:17,821 ‎那么 混蛋 这他妈是怎么回事? 374 00:36:18,572 --> 00:36:21,658 ‎-你想解释一下吗? ‎-我不想让你误会 375 00:36:21,742 --> 00:36:22,743 ‎我是说 376 00:36:23,535 --> 00:36:26,622 ‎如果你想操她 377 00:36:26,705 --> 00:36:28,790 ‎你提前告诉我好了 378 00:36:28,874 --> 00:36:30,918 ‎听我说 我保证没有… 379 00:36:34,922 --> 00:36:35,839 ‎别保证了 380 00:36:37,299 --> 00:36:38,508 ‎我再也不吃这一套了 381 00:36:39,760 --> 00:36:43,388 ‎你为什么要到我办公室来闹 ‎何塞·玛力亚? 382 00:36:44,097 --> 00:36:46,391 ‎哭着求我 383 00:36:46,975 --> 00:36:49,394 ‎我来找你谈 384 00:36:49,478 --> 00:36:52,439 ‎我发现你跟我们的代孕母亲上床 385 00:36:52,522 --> 00:36:53,398 ‎这算什么? 386 00:36:55,275 --> 00:36:58,028 ‎喂 混蛋 你在哪里? 387 00:37:00,197 --> 00:37:01,615 ‎怎么回事? 388 00:37:02,366 --> 00:37:03,492 ‎这是什么情况? 389 00:37:03,575 --> 00:37:05,244 ‎我来拿钱的 我要喝酒 390 00:37:05,327 --> 00:37:06,912 ‎冷静 391 00:37:06,995 --> 00:37:08,288 ‎放松 冷静 392 00:37:08,372 --> 00:37:10,457 ‎-我要更多的酒 ‎-就在你身后 393 00:37:10,540 --> 00:37:11,750 ‎那里 394 00:37:11,833 --> 00:37:13,877 ‎-全在那里 ‎-我的钱呢? 395 00:37:15,045 --> 00:37:16,463 ‎我的钱在哪里 混蛋? 396 00:37:17,214 --> 00:37:18,799 ‎我们没有 397 00:37:18,882 --> 00:37:20,050 ‎我的钱在哪里? 398 00:37:21,760 --> 00:37:23,220 ‎-冷静 ‎-我们的钱在哪里? 399 00:37:23,303 --> 00:37:25,639 ‎给你 何塞·玛力亚 把你的戒指给他 400 00:37:25,722 --> 00:37:28,141 ‎-这东西不值钱! ‎-不! 401 00:37:28,225 --> 00:37:30,769 ‎别傻了!他是律师 402 00:37:30,852 --> 00:37:33,563 ‎你这个婊子 都是你的错 403 00:37:33,647 --> 00:37:36,191 ‎-把地板舔干净 ‎-不! 404 00:37:36,275 --> 00:37:37,609 ‎把地板舔干净 405 00:37:37,693 --> 00:37:39,736 ‎来啊 基佬! 406 00:37:39,820 --> 00:37:42,155 ‎-舔地板 混蛋! ‎-不… 407 00:37:42,239 --> 00:37:43,156 ‎快点! 408 00:37:43,949 --> 00:37:45,450 ‎-我要杀了你 ‎-不要!住手! 409 00:37:45,534 --> 00:37:47,160 ‎不要!住手! 410 00:38:19,276 --> 00:38:21,403 ‎阿莱克斯 开门! 411 00:38:24,281 --> 00:38:26,033 ‎不可能!你看新闻了吗? 412 00:38:27,159 --> 00:38:29,536 ‎他们逮捕了凯撒·拉兹卡诺的合伙人 413 00:38:29,619 --> 00:38:32,539 ‎警方关闭了赌场 是你干的吗? 414 00:38:33,498 --> 00:38:34,333 ‎你怎么来了? 415 00:38:34,916 --> 00:38:37,127 ‎当然是你干的 416 00:38:37,878 --> 00:38:39,921 ‎你是我的英雄 混蛋 417 00:38:40,005 --> 00:38:42,507 ‎你让他们为犯罪和懦弱付出代价 418 00:38:43,425 --> 00:38:45,344 ‎所以呢?凯撒怎么办? 419 00:38:46,428 --> 00:38:47,637 ‎我不知道 420 00:38:47,721 --> 00:38:49,723 ‎那混蛋肯定会进监狱 421 00:38:49,806 --> 00:38:51,683 ‎这是我得到的最好消息 422 00:38:52,642 --> 00:38:55,812 ‎来吧 我们庆祝一下! ‎当然 如果你女朋友允许 423 00:38:57,731 --> 00:38:59,149 ‎别用那种眼神看我 424 00:38:59,900 --> 00:39:02,569 ‎我只是不想惹麻烦 425 00:39:03,653 --> 00:39:06,573 ‎爱丽莎在去马德里的飞机上 426 00:39:06,656 --> 00:39:07,657 ‎嗯? 427 00:39:09,201 --> 00:39:11,078 ‎那我们就不庆祝了 428 00:39:12,537 --> 00:39:15,374 ‎我来安慰你 429 00:39:16,500 --> 00:39:18,543 ‎-我想一个人待着 ‎-为什么? 430 00:39:19,544 --> 00:39:22,798 ‎-玛丽弗… ‎-我们有过一段 431 00:39:22,881 --> 00:39:24,800 ‎记得我们以前做的事吗? 432 00:39:26,843 --> 00:39:28,387 ‎你可喜欢了 433 00:39:30,597 --> 00:39:32,808 ‎记得我们上床的时光吗? 434 00:39:32,891 --> 00:39:34,935 ‎到处做爱 记得吗? 435 00:39:36,269 --> 00:39:38,438 ‎我们在你房里做 436 00:39:39,606 --> 00:39:40,482 ‎在浴室做 437 00:39:41,108 --> 00:39:42,109 ‎记得吗? 438 00:39:47,781 --> 00:39:50,158 ‎一点点爱不会伤害任何人 439 00:40:04,881 --> 00:40:08,468 ‎(来电 尼坎德罗) 440 00:43:29,085 --> 00:43:34,090 ‎字幕翻译:樊燕妃