1 00:00:31,385 --> 00:00:34,764 Evimde. Şu an burada. Beni öldürmek istiyor. 2 00:00:35,264 --> 00:00:38,017 Yalvarırım çabuk ol! 3 00:00:42,813 --> 00:00:43,856 Sara! 4 00:00:47,068 --> 00:00:48,069 Sara, geldim! 5 00:01:16,430 --> 00:01:17,431 Sara! 6 00:01:21,727 --> 00:01:22,770 Beni kandırdın! 7 00:01:22,853 --> 00:01:24,313 Yalvarırım dur! 8 00:01:24,396 --> 00:01:25,731 Hayır! 9 00:01:32,863 --> 00:01:35,658 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 10 00:01:50,923 --> 00:01:53,134 Kimi koruyorsun? 11 00:01:53,217 --> 00:01:56,637 Basit bir soru sordum. Sara'nın çocuğu kimdendi? 12 00:01:56,720 --> 00:01:58,222 Neler oluyor? 13 00:02:00,349 --> 00:02:02,393 Annemle geçmişi konuşuyordum. 14 00:02:03,102 --> 00:02:04,520 Geçmişi geride bırak. 15 00:02:05,437 --> 00:02:08,357 -Sergio'yu gördün mü? -İnsan geçmişi anlamadığında 16 00:02:09,191 --> 00:02:11,610 aynı hataları yapmaya mahkûm olur. 17 00:02:11,694 --> 00:02:14,697 Geçmiş artık derdim değil. Kardeşinle… 18 00:02:14,780 --> 00:02:16,782 Yarın resmen boşanıyorum. 19 00:02:17,408 --> 00:02:18,534 Niye biliyor musun? 20 00:02:18,617 --> 00:02:20,202 -Puşt olduğundan mı? -Hayır. 21 00:02:20,286 --> 00:02:22,955 Sara öldüğünde vasektomi yaptırmıştım. 22 00:02:24,540 --> 00:02:25,749 Çocuk sahibi olamam. 23 00:02:26,876 --> 00:02:27,710 Alo? 24 00:02:28,711 --> 00:02:30,838 Sofia'yı kim gebe bıraktı? 25 00:02:31,338 --> 00:02:32,840 Tebrikler göt herif! 26 00:02:33,674 --> 00:02:35,467 Baba olacaksın. Harika! 27 00:02:37,720 --> 00:02:40,055 Ya sen? Eminim şeyinle mutlu olursun… 28 00:02:40,890 --> 00:02:43,642 Nasıl desem? Torununla, üvey çocuğunla. 29 00:02:48,939 --> 00:02:50,649 Geçmiş hep döner gelir. 30 00:02:52,067 --> 00:02:53,485 Geçmişi anlamazsan 31 00:02:54,737 --> 00:02:56,447 canına okur. 32 00:03:00,201 --> 00:03:02,286 Birbiriniz için yaratılmışsınız. 33 00:03:04,038 --> 00:03:05,956 Sizi bir daha görmek istemiyorum. 34 00:03:16,425 --> 00:03:18,052 Olay çıkarma Mariana. 35 00:03:19,595 --> 00:03:22,264 Ne yapıp yapmadığım umurundaymış gibi davranma. 36 00:03:24,391 --> 00:03:25,768 Dedikleri doğru mu? 37 00:03:26,477 --> 00:03:27,394 Bilmiyorum. 38 00:03:33,150 --> 00:03:34,193 Bana yardım et. 39 00:03:36,028 --> 00:03:38,322 Yine tavsiyene ihtiyacım var. 40 00:03:38,405 --> 00:03:40,074 Soyadını taşıyacak mı? 41 00:03:42,952 --> 00:03:45,579 18 yıl önce ne diyeceğini çok iyi biliyordun. 42 00:03:45,663 --> 00:03:47,957 Álex'ten suçu üstlenmesini iste. 43 00:03:48,540 --> 00:03:51,627 Sara'ya paraşütü giydirdiğini, 44 00:03:52,795 --> 00:03:54,505 tekneyi sürdüğünü söylesin. 45 00:03:57,007 --> 00:03:59,760 Kabul ederse ona istediğini ver. 46 00:04:02,554 --> 00:04:04,265 Annesine yardım edeceğini, 47 00:04:04,890 --> 00:04:07,351 ona böbrek bulacağını söyle. 48 00:04:08,102 --> 00:04:10,896 Rodolfo'nun geleceğini tehlikeye atamayız. 49 00:04:13,023 --> 00:04:14,233 İstediğini yaptım. 50 00:04:14,316 --> 00:04:17,236 Sadece bir ilişki sanıyordum Cesar. 51 00:04:19,238 --> 00:04:20,864 İsimsiz, meçhul kadınlar. 52 00:04:22,574 --> 00:04:23,617 Ama gelinini 53 00:04:24,952 --> 00:04:25,953 gebe bırakmak mı? 54 00:04:28,706 --> 00:04:30,958 Nasıl bir adam oldun sen böyle? 55 00:04:32,084 --> 00:04:35,045 Nasıl bir canavara dönüştün? 56 00:04:38,966 --> 00:04:40,676 Elisa bize ihanet etti. 57 00:04:40,759 --> 00:04:42,011 Álex'e âşık. 58 00:04:43,178 --> 00:04:45,806 -İntikamı için ona yardım etti. -Bak şu işe. 59 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 Armut dibine düşer. 60 00:04:48,934 --> 00:04:49,935 Senden öğrenmiş. 61 00:04:52,688 --> 00:04:54,565 Kimse seni benim kadar tanımaz. 62 00:04:55,482 --> 00:04:59,278 Lanet kumarhanenin ailemden miras kalan parayla 63 00:05:00,821 --> 00:05:03,657 inşa edildiğini bilen tek kişi benim. 64 00:05:04,283 --> 00:05:05,617 Ailemi ateşe atarken 65 00:05:06,618 --> 00:05:08,412 çok dikkatli ol 66 00:05:09,038 --> 00:05:12,875 yoksa daha önce hiç görmediğin bir yüzümü görürsün. 67 00:05:14,501 --> 00:05:16,462 Neler yapabileceğimi aklın almaz. 68 00:05:19,465 --> 00:05:20,632 Mariana. 69 00:05:20,716 --> 00:05:24,053 Bırak beni. Sakın bir daha bana dokunma. 70 00:05:34,813 --> 00:05:37,775 -Kızımdan uzak dur. -Mariana Hanım… 71 00:05:37,858 --> 00:05:40,110 Git yoksa güvenliği çağırırım. 72 00:05:40,944 --> 00:05:42,279 "Oğlum sayılırsın. 73 00:05:42,363 --> 00:05:47,034 Başına kötü bir şey gelmeyecek" diyen biri böyle konuşmamalı. 74 00:05:49,411 --> 00:05:51,038 Çık dedim! 75 00:05:51,872 --> 00:05:53,040 Bir saniye. 76 00:05:54,625 --> 00:05:55,918 Bana Sara'dan bahset. 77 00:05:57,628 --> 00:05:59,421 Valle'de çok vakit geçirirdi. 78 00:06:00,339 --> 00:06:03,258 Onunla ilişkinden bahset. 79 00:06:03,342 --> 00:06:06,053 Cesar'la ilişkisi neydi? 80 00:06:06,136 --> 00:06:07,262 Güvenlik! 81 00:06:07,971 --> 00:06:10,057 -İşimiz bitmedi. -Dokunma bana! 82 00:06:11,433 --> 00:06:12,810 Kardeşin deliydi. 83 00:06:12,893 --> 00:06:16,480 Rodolfo'nun onunla tanışıp onu eve getirdiği güne lanet okuyorum. 84 00:06:16,563 --> 00:06:18,399 Ölmesine sevindim. 85 00:06:18,982 --> 00:06:23,028 Niye mi? Dokunduğu her şeyi mahvetti. Üstelik oğlumu kandırdı. 86 00:06:23,654 --> 00:06:25,781 Sara'nın çocuğundan bahset. 87 00:06:27,199 --> 00:06:30,119 -Ne biliyorsun? -Rodolfo'dan değildi. 88 00:06:30,869 --> 00:06:31,870 Çocuk kimdendi? 89 00:06:57,563 --> 00:06:58,397 Sara! 90 00:07:08,365 --> 00:07:09,283 Nicandro'dan. 91 00:07:10,576 --> 00:07:11,827 Çocuk Nicandro'dandı. 92 00:07:11,910 --> 00:07:14,079 Oğlumu kandırdıklarını gördüm. 93 00:07:25,549 --> 00:07:27,676 Bunlar kanlı bıçaklı değil miydi? 94 00:07:27,759 --> 00:07:28,594 Álex. 95 00:07:29,470 --> 00:07:30,637 Burada ne işin var? 96 00:07:31,221 --> 00:07:34,099 Olanları duydum ve Elisa nasıl görmek istedim. 97 00:07:35,851 --> 00:07:38,395 Mariana Hanım, görüşmeyeli epey oldu. 98 00:07:40,898 --> 00:07:41,857 Evet. 99 00:07:42,608 --> 00:07:45,277 Bir anda sen ve kardeşin beliriverdi. 100 00:07:46,153 --> 00:07:49,114 -Birdenbire. -Biz aile gibiydik, değil mi? 101 00:07:49,698 --> 00:07:51,325 Hep öyle derdiniz. 102 00:07:52,201 --> 00:07:55,412 Annem Lazcanolar'da uzun süre aşçı olarak çalıştı. 103 00:07:56,497 --> 00:07:59,958 Onu hatırlıyorsun, değil mi? Adı Cristina'ydı. Cristina yani. 104 00:08:02,419 --> 00:08:04,838 Yumuşak başlı ve sadık Cristina. 105 00:08:06,798 --> 00:08:09,176 Unutulmayan, affedilmeyen şeyler vardır. 106 00:08:10,219 --> 00:08:12,554 Kardeşinin oğluma yaptığı şey gibi. 107 00:08:15,057 --> 00:08:16,975 Muhabbetimiz burada bitiyor. 108 00:08:22,064 --> 00:08:25,859 Ne oldu? Mariana'yla Cesar Lazcano arasında neler oluyor? 109 00:08:30,489 --> 00:08:32,199 Benimle eve gel. 110 00:08:43,418 --> 00:08:45,796 Ne haber sarışın? Bir dilim ister misin? 111 00:08:49,633 --> 00:08:50,926 Buraya nasıl girdin? 112 00:08:57,599 --> 00:08:58,892 Hayat kalleş. 113 00:08:59,643 --> 00:09:01,853 Bazılarına böyle malikâne düşüyor, 114 00:09:03,021 --> 00:09:08,235 bazılarınaysa tanıştıkları ilk yavşaktan hamile kalan sürtük sevgililer! 115 00:09:13,740 --> 00:09:15,784 Moncho, git lütfen. 116 00:09:19,454 --> 00:09:20,872 İnanabiliyor musun? 117 00:09:22,165 --> 00:09:24,293 Dokunmama izin vermiyor. 118 00:09:27,004 --> 00:09:30,465 Sevişmediğimde de keyfim kaçıyor. 119 00:09:34,886 --> 00:09:36,513 Ne yapacağız peki? 120 00:09:37,389 --> 00:09:39,224 Bu işi nasıl düzelteceğiz it? 121 00:09:40,434 --> 00:09:43,770 -Bilmiyorum. -Yarın bir milyon peso getir. Nakit. 122 00:09:43,854 --> 00:09:45,022 Delirdin mi sen? 123 00:09:45,105 --> 00:09:46,857 -Bunu yapamazsın. -Sus. 124 00:09:49,151 --> 00:09:50,277 Ne sandın? 125 00:09:50,902 --> 00:09:55,240 Ülkenin en zengin ailelerinden birinden olduğunu öğrenemeyeceğimi mi? 126 00:09:56,450 --> 00:09:58,118 Gözünü dört aç. 127 00:09:58,201 --> 00:09:59,911 Yoksa bir anda… 128 00:10:29,024 --> 00:10:31,652 Sara'nın gizli günlüğünden haberin var mıydı? 129 00:10:32,402 --> 00:10:33,528 Yapma Álex. 130 00:10:34,613 --> 00:10:36,323 Sara en iyi arkadaşımdı. 131 00:10:36,406 --> 00:10:39,284 Ayrıca bir sürü deftere bir şeyler yazardı. 132 00:10:40,118 --> 00:10:42,537 Başka bir hayatı olduğunu biliyor muydun? 133 00:10:44,581 --> 00:10:45,707 En iyi arkadaşımdı. 134 00:10:46,833 --> 00:10:48,502 Dr. Alanís'i tanır mıydın? 135 00:10:48,585 --> 00:10:49,836 -Psikiyatrı mı? -Evet. 136 00:10:50,921 --> 00:10:52,422 Şahsen tanımam 137 00:10:53,173 --> 00:10:56,593 -ama annen ve Sara ondan bahsederdi. -Evimde olup bitenleri 138 00:10:56,677 --> 00:10:59,471 neden bir tek ben bilmiyorum? 139 00:10:59,554 --> 00:11:00,514 Álex, 140 00:11:01,056 --> 00:11:03,308 kafayı Lazcanolar'a takmıştın. 141 00:11:04,768 --> 00:11:08,480 Hep malikânelerinde olmak istiyor, tüm gün onları konuşuyordun. 142 00:11:09,940 --> 00:11:10,774 Bak. 143 00:11:13,360 --> 00:11:14,611 Bunu görüyor musun? 144 00:11:15,779 --> 00:11:17,280 Sara'dan bir hediye. 145 00:11:18,657 --> 00:11:19,658 Makasla yaptı. 146 00:11:21,368 --> 00:11:22,244 Olamaz. 147 00:11:23,912 --> 00:11:24,788 Aslında 148 00:11:25,914 --> 00:11:29,793 annene defalarca vurduğunu hiç anlatmamam gerekir. 149 00:11:34,506 --> 00:11:36,842 -Peki ya Nicandro? -Nicandro mu? 150 00:11:38,343 --> 00:11:41,054 Bilmem ki. Herhâlde hayattadır. 151 00:11:41,638 --> 00:11:44,266 -Veya morgda yatan odur. -Ne? 152 00:11:46,101 --> 00:11:49,855 Sakın bahçendeki cesedin şey olduğunu söyleme… 153 00:11:50,439 --> 00:11:53,108 Sara'nın çocuğu Nicandro'dan mıydı? 154 00:11:53,191 --> 00:11:54,067 Álex, 155 00:11:55,360 --> 00:11:57,946 bana hiç söylemedi. 156 00:11:58,739 --> 00:12:02,033 Ayrıca ilişkimiz… 157 00:12:04,119 --> 00:12:05,662 …pek iyi sonlanmadı. 158 00:12:08,039 --> 00:12:09,082 Dinle. 159 00:12:09,750 --> 00:12:13,170 Neden Nicandro'ya ve Sara'nın çocuğuna kafayı taktın? 160 00:12:14,379 --> 00:12:16,923 Cesar Lazcano ve ortağı Sergio 161 00:12:18,759 --> 00:12:19,760 gerçeği biliyor. 162 00:12:48,371 --> 00:12:49,289 Ver şunu. 163 00:12:49,372 --> 00:12:54,085 Beş. Dört. Üç. İki. 164 00:12:54,169 --> 00:12:57,255 Sıra Nicandro'da. Kes şunu! 165 00:12:57,339 --> 00:12:58,465 E? 166 00:12:58,548 --> 00:13:00,926 Jose Maria ve Lorenzo'nun arası nasıl? 167 00:13:01,843 --> 00:13:03,261 Araları bozuk. 168 00:13:04,346 --> 00:13:05,472 Çok iyi. 169 00:13:06,515 --> 00:13:09,476 Lorenzo'yu unutturmak için her şeyi yap. 170 00:13:10,769 --> 00:13:13,021 Bu zor olacak. 171 00:13:13,104 --> 00:13:16,149 -Ona âşık. -Hiçbir erkek yalnız olmayı kaldıramaz. 172 00:13:16,900 --> 00:13:19,194 Gidenin yerine başkasını koyarlar. 173 00:13:20,612 --> 00:13:24,324 Bunu Moncho'yo anlat. Tüm gün başımın etini yiyor. 174 00:13:24,407 --> 00:13:26,076 Dün gelip bana şantaj yaptı. 175 00:13:28,203 --> 00:13:29,454 Kahretsin Clara! 176 00:13:29,538 --> 00:13:31,873 Kopuk sevgilinin çaresine bak. 177 00:13:32,791 --> 00:13:34,709 Planlarımızı mahvedebilir. 178 00:13:35,210 --> 00:13:36,878 Bak neler başardın. 179 00:13:38,213 --> 00:13:40,257 İşin zor yanı gebe kalmak değildi. 180 00:13:40,924 --> 00:13:44,052 Onu kendime âşık etmek mi? İmkânı yok. 181 00:13:44,135 --> 00:13:46,346 -O adam eş cinsel. -Umurumda değil. 182 00:13:47,013 --> 00:13:49,432 Adamın koynuna, aklına gir. 183 00:13:49,516 --> 00:13:51,518 Ne gerekiyorsa yap. Onu delirt. 184 00:13:51,601 --> 00:13:54,396 Sen ve o bebek olmadan nefes bile alamasın. 185 00:13:54,980 --> 00:13:56,106 Sözümü dinle. 186 00:14:03,363 --> 00:14:04,239 Evet? 187 00:14:05,490 --> 00:14:06,867 -Gidebilir miyim? -Evet. 188 00:14:06,950 --> 00:14:09,119 Gidebilirsiniz. Sizi taburcu ettim. 189 00:14:09,202 --> 00:14:10,287 Teşekkürler. 190 00:14:11,329 --> 00:14:16,209 Dışarıda Álex adında beni bekleyen biri var mı? 191 00:14:22,924 --> 00:14:24,843 CESAR LAZCANO ALEYHİNDEKİ KANITLAR 192 00:14:32,851 --> 00:14:35,103 Evet? Ne oldu? 193 00:14:36,354 --> 00:14:37,230 Yok mu? 194 00:14:38,440 --> 00:14:42,944 Bahçeme kimin gömüldüğünü öğrenmenin bir yolu olmalı. 195 00:14:46,781 --> 00:14:48,074 Şu ismi araştır. 196 00:14:48,158 --> 00:14:49,910 -Nicandro Gómez de la Cortina. -Álex. 197 00:14:49,993 --> 00:14:51,328 -Aç, benim. -Sağ ol. 198 00:14:59,294 --> 00:15:00,629 Bomba mı Álex? 199 00:15:01,922 --> 00:15:03,506 Sahi mi? Planın bu muydu? 200 00:15:04,758 --> 00:15:07,469 Kendinle beraber babamı havaya uçurmak mı? 201 00:15:08,345 --> 00:15:09,971 İntikam hevesin kurusun! 202 00:15:10,931 --> 00:15:13,391 Ne yani, istersen adam mı öldüreceksin? 203 00:15:13,475 --> 00:15:17,854 "Lazcanolar kardeşimi öldürdü. Ben de öldürebilirim." Bu mu yani? 204 00:15:18,438 --> 00:15:20,315 Bu, kısasa kısastır Álex. 205 00:15:20,398 --> 00:15:21,858 Bu, adalet değil. 206 00:15:23,151 --> 00:15:25,487 Adalet istediğimi kim söyledi? 207 00:15:27,656 --> 00:15:29,282 Kardeşin hastaydı. 208 00:15:30,909 --> 00:15:32,077 Günlüğünü gördün. 209 00:15:32,661 --> 00:15:34,871 -Doktoru sorunlu olduğunu söyledi. -E? 210 00:15:34,955 --> 00:15:38,124 -Ciddi akıl hastalığı vardı. -Ne demek istiyorsun? 211 00:15:38,208 --> 00:15:40,919 Kardeşimin ölümünü görmezden mi geleyim? 212 00:15:42,295 --> 00:15:44,130 Bu uğurda katil mi olacaksın? 213 00:15:44,923 --> 00:15:47,467 Evet. Ölmesi gereken biri varsa ölecek. 214 00:15:53,556 --> 00:15:54,975 -Elisa. -Hayır, dinle. 215 00:15:57,018 --> 00:15:58,895 Denedim. Yemin ederim denedim. 216 00:15:58,979 --> 00:16:00,814 Umarım huzuru bulursun 217 00:16:01,940 --> 00:16:03,733 ve yakında tüm bunlar biter. 218 00:16:29,718 --> 00:16:31,928 Son kararını vermeni istiyorum. 219 00:16:34,848 --> 00:16:35,807 Elveda Álex. 220 00:16:42,105 --> 00:16:45,275 Bilgisayarımda yollanmayı bekleyen bir e-posta var. 221 00:16:45,358 --> 00:16:47,694 Babanın bodrumda tuttuğu tüm o kızlara 222 00:16:47,777 --> 00:16:50,697 ve Flor Sánchez'in ölümüne dair kanıtlar içeriyor. 223 00:16:51,281 --> 00:16:54,159 Tek bir tuşla 224 00:16:54,242 --> 00:16:57,120 tüm medyaya ve polise ulaşacak. 225 00:16:57,203 --> 00:16:58,038 E? 226 00:16:59,080 --> 00:17:00,457 Niye göndermedin? 227 00:17:01,166 --> 00:17:03,084 Babam kadınları istismar etti. 228 00:17:04,502 --> 00:17:05,837 Ve suçluydu. 229 00:17:14,596 --> 00:17:17,974 Şunu bilmeni isterim: Klavyenin o tuşuna basarsan 230 00:17:18,058 --> 00:17:20,143 baban ömrünü hapiste geçirecek. 231 00:17:21,686 --> 00:17:24,189 Orada geçirdiğim 18 yıldan katbekat fazla. 232 00:17:28,735 --> 00:17:30,153 Adalete inanırım. 233 00:17:34,365 --> 00:17:36,618 Ne pahasına olursa olsun. 234 00:17:37,368 --> 00:17:38,995 GÖNDERİLDİ 235 00:17:45,710 --> 00:17:47,504 Hep senin tarafındaydım Álex. 236 00:17:49,964 --> 00:17:51,716 Bunu görememişsin. 237 00:18:06,648 --> 00:18:08,233 Gerçekten üzgünüm. 238 00:18:45,895 --> 00:18:46,771 Teşekkürler. 239 00:18:52,193 --> 00:18:55,071 Çok ayrı ve ücra yolları seçtik. 240 00:18:58,241 --> 00:18:59,159 Gidelim. 241 00:19:41,743 --> 00:19:42,994 Bu nasıl? 242 00:19:50,251 --> 00:19:51,169 Kıyafet neci? 243 00:19:57,342 --> 00:19:58,259 Adım Lorenzo. 244 00:19:59,636 --> 00:20:01,638 Bana istediğini yapabilirsin. 245 00:20:07,518 --> 00:20:08,353 Clara. 246 00:20:55,984 --> 00:20:57,485 Abel Martínez Osorio. 247 00:20:58,695 --> 00:21:00,989 Annenin hastanede görüştüğü kişi. 248 00:21:01,072 --> 00:21:03,491 Beni hastaneye yatırmak isteyen doktordur. 249 00:21:04,284 --> 00:21:07,495 Kim olduğunu ve annemle niye görüştüğünü öğrenmeliyim. 250 00:21:07,578 --> 00:21:09,038 Onları boş versene. 251 00:21:09,956 --> 00:21:11,416 Masum rolü yapma sürtük. 252 00:21:12,292 --> 00:21:15,503 Annemle görüşüp kuyumu kazdığını bilmiyor muyum sandın? 253 00:21:16,796 --> 00:21:18,298 Beni yatırmak istiyorsun. 254 00:21:18,381 --> 00:21:20,258 -Bunu yaparsan… -Kes sesini. 255 00:21:22,135 --> 00:21:24,512 Dinle. Kimseye ihtiyacım yok. 256 00:21:25,221 --> 00:21:28,349 Niye mi? Beni öldürmek istiyorlar da ondan. 257 00:21:28,933 --> 00:21:30,852 -Ölmemi istiyorlar. -Sara. 258 00:21:32,729 --> 00:21:33,604 Yapma Sara. 259 00:21:38,151 --> 00:21:39,193 Sara! 260 00:21:43,906 --> 00:21:45,283 Kimseye ihtiyacım yok. 261 00:21:46,200 --> 00:21:47,994 Herkes ölmemi istiyor. 262 00:22:41,756 --> 00:22:43,091 Yardım edebilir miyim? 263 00:22:46,010 --> 00:22:47,470 Ziyarete mi geldiniz? 264 00:22:57,772 --> 00:22:59,232 Abel Martínez Osorio. 265 00:23:00,358 --> 00:23:01,776 Çok ilginç. 266 00:23:01,859 --> 00:23:05,279 Hiç ziyaretçisi yokken bir haftada iki ziyaretçisi geldi. 267 00:23:05,822 --> 00:23:07,865 Abel nasıl böyle popüler oldu? 268 00:23:09,742 --> 00:23:11,411 Adınız nedir? 269 00:23:12,245 --> 00:23:14,580 -Sara. -Beni takip edin. 270 00:23:30,638 --> 00:23:32,014 Şurada bekleyin lütfen. 271 00:24:01,878 --> 00:24:02,962 İşte Abel. 272 00:24:12,805 --> 00:24:13,931 Uslu dur. 273 00:24:15,099 --> 00:24:16,434 15 dakikanız var. 274 00:24:22,356 --> 00:24:24,233 Buradakiler 275 00:24:25,318 --> 00:24:26,736 çok gürültü yapıyor. 276 00:24:28,446 --> 00:24:29,947 Herkes gıcırtı çıkarıyor. 277 00:24:33,117 --> 00:24:34,577 Nihayet beni hatırladın. 278 00:24:43,503 --> 00:24:45,755 Tıpkı annenin gençliğine benziyorsun. 279 00:24:47,173 --> 00:24:48,174 Sara 280 00:24:49,008 --> 00:24:50,218 çok büyümüşsün. 281 00:24:55,306 --> 00:24:57,934 Küçük prensesim. 282 00:25:02,522 --> 00:25:05,441 Bak şu işe. 283 00:25:10,696 --> 00:25:13,115 Annen birkaç gün önce senden bahsetmişti. 284 00:25:14,158 --> 00:25:16,327 Sana Sara adını koyduğunu… 285 00:25:21,290 --> 00:25:23,584 …kocasının soyadını verdiğini söyledi. 286 00:25:26,212 --> 00:25:28,089 Bir kızım olduğunu bilmiyordum. 287 00:25:31,842 --> 00:25:33,594 Bir ara bu durumu düzeltirim. 288 00:25:37,848 --> 00:25:38,975 Söz veriyorum. 289 00:25:40,893 --> 00:25:42,562 SARA GUZMAN LUCIA ZALDIVAR 290 00:26:49,086 --> 00:26:50,713 GELEN ARAMA ÁLEX 291 00:26:50,796 --> 00:26:52,298 Lütfen telefonu kaldırın. 292 00:27:02,391 --> 00:27:04,352 Annen bana senden hiç bahsetmedi. 293 00:27:08,981 --> 00:27:10,024 Onu suçlamıyorum. 294 00:27:11,192 --> 00:27:12,902 Onun için kötü bir geceydi. 295 00:27:18,074 --> 00:27:19,575 Kötü gecelerin oldu mu? 296 00:27:22,161 --> 00:27:23,245 Anlatsana. 297 00:27:23,829 --> 00:27:24,914 Ben senin babanım. 298 00:27:26,832 --> 00:27:30,544 Damarlarında benim kanım mı dolaşıyor, bilmek hakkım. 299 00:27:32,505 --> 00:27:36,008 Eminim bir yanım sana kendini 300 00:27:37,093 --> 00:27:38,135 hatırlatıyordur. 301 00:27:46,185 --> 00:27:47,103 Gidemezsin. 302 00:27:48,145 --> 00:27:49,522 Buraya boşuna gelmedin. 303 00:27:50,398 --> 00:27:51,482 Hayır. 304 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 Beni dinle. 305 00:27:55,027 --> 00:27:56,153 Lucia. 306 00:27:57,571 --> 00:27:58,614 Yani annen. 307 00:27:59,281 --> 00:28:02,743 O iyi biri değil. Şu an sevecen bir anne olabilir 308 00:28:04,578 --> 00:28:06,330 ama gençken… 309 00:28:08,040 --> 00:28:10,126 Varlığından habersiz birini arzulamak 310 00:28:12,044 --> 00:28:13,295 nasıldır bilir misin? 311 00:28:14,922 --> 00:28:19,301 Cüzzamlı, pislik gibi görülmek nasıldır bilir misin? 312 00:28:20,136 --> 00:28:21,679 Annen beni öyle gördü. 313 00:28:24,181 --> 00:28:25,307 Önemsiz biri. 314 00:28:27,184 --> 00:28:28,060 Çirkin. 315 00:28:30,312 --> 00:28:31,397 Ne bileyim işte. 316 00:28:34,150 --> 00:28:35,234 Kendisine sor. 317 00:28:37,403 --> 00:28:40,865 İşe girmek, iyi bir hayat sürmek istedim. 318 00:28:42,533 --> 00:28:43,617 Sonum burası oldu. 319 00:28:49,039 --> 00:28:51,625 Gençsin, güzelsin. 320 00:28:53,753 --> 00:28:56,380 Seni bekleyen uzun bir hayat var. 321 00:29:02,970 --> 00:29:03,888 Evet. 322 00:29:05,931 --> 00:29:06,849 Şu hâline bak. 323 00:29:08,809 --> 00:29:09,935 Bana benziyorsun. 324 00:29:13,731 --> 00:29:15,357 Hık demiş burnumdan düşmüşsün. 325 00:29:17,026 --> 00:29:18,152 Gözlerim… 326 00:29:18,986 --> 00:29:19,904 Tıpatıp aynı. 327 00:29:21,071 --> 00:29:24,325 Buradan birlikte çıkabiliriz. 328 00:29:26,660 --> 00:29:27,870 Bana para getir. 329 00:29:29,622 --> 00:29:30,748 Beni buradan çıkar. 330 00:29:31,332 --> 00:29:34,251 Hayır, hiç param yok. 331 00:29:34,335 --> 00:29:37,046 Gençken benim de param yoktu. 332 00:29:39,215 --> 00:29:40,841 Senin gibi kızlar nasıl… 333 00:29:40,925 --> 00:29:43,427 Süre doldu. Gidelim Abel. 334 00:29:46,514 --> 00:29:47,598 Hadi Abel. 335 00:30:13,707 --> 00:30:14,750 Rodolfo. 336 00:30:42,236 --> 00:30:43,153 Özür dilerim. 337 00:30:43,237 --> 00:30:44,488 Lütfen beni affet. 338 00:30:48,367 --> 00:30:50,369 -Annem… -Sakin ol. 339 00:30:51,745 --> 00:30:53,247 Burada yaşamak istiyorum. 340 00:30:55,207 --> 00:30:56,834 -Elbette. -Rodolfo… 341 00:30:58,210 --> 00:30:59,169 Sana hiç… 342 00:31:01,380 --> 00:31:02,715 Sana hiç baba demedim. 343 00:31:05,134 --> 00:31:07,469 Bunun için üzgünüm. Sen benim babamsın. 344 00:33:05,713 --> 00:33:07,506 Çabuk! Yukarı çıkın! 345 00:33:07,589 --> 00:33:08,882 Federal polis! 346 00:33:10,300 --> 00:33:11,719 POLİS 347 00:33:12,594 --> 00:33:14,096 Bir ihbarda bulunacağım. 348 00:33:16,724 --> 00:33:19,143 Birçok kadını öldüren bir suçlu. 349 00:33:20,519 --> 00:33:22,021 Sergio Hernández. 350 00:34:01,060 --> 00:34:02,936 -Yukarı! -Hadi! 351 00:34:03,020 --> 00:34:04,813 Olmaz dedim. 352 00:34:06,190 --> 00:34:07,066 Polis. 353 00:34:11,987 --> 00:34:13,322 Hadi! 354 00:34:28,128 --> 00:34:30,380 -Gidelim! -Yürüyün. Devam edin. 355 00:34:40,140 --> 00:34:41,725 Bakar mısınız lütfen? 356 00:34:47,981 --> 00:34:49,274 Bakar mısınız lütfen? 357 00:34:49,775 --> 00:34:51,527 Sergio Hernández. Kıpırdama! 358 00:34:51,610 --> 00:34:54,404 Ellerini görebileceğimiz bir yere koy! Hemen! 359 00:36:13,066 --> 00:36:14,067 Lorenzo. 360 00:36:15,736 --> 00:36:17,821 Bu da ne pislik? 361 00:36:18,572 --> 00:36:21,658 -Açıklamak ister misin? -Yanlış anlamanı istemiyorum. 362 00:36:21,742 --> 00:36:22,743 Madem 363 00:36:23,535 --> 00:36:26,622 onu becermek istiyordun 364 00:36:26,705 --> 00:36:28,790 bana söylemeliydin. 365 00:36:28,874 --> 00:36:30,918 Dinle. Söz veriyorum, hiçbir şey… 366 00:36:34,922 --> 00:36:36,048 Söz vermeyi bırak. 367 00:36:37,299 --> 00:36:38,508 Artık kanmıyorum. 368 00:36:39,760 --> 00:36:43,388 Neden ofisime gelip olay çıkardın Jose Maria? 369 00:36:44,097 --> 00:36:46,391 Ağlıyor, yalvarıyorsun. 370 00:36:46,975 --> 00:36:49,394 Seninle konuşmaya geldiğimde 371 00:36:49,478 --> 00:36:52,439 seni taşıyıcı annemizle yatakta buluyorum. 372 00:36:52,522 --> 00:36:53,398 Bu da neydi? 373 00:36:55,275 --> 00:36:58,028 Neredesiniz adiler? 374 00:37:00,197 --> 00:37:01,615 Neler oluyor? 375 00:37:02,366 --> 00:37:03,492 Bu da ne? 376 00:37:03,575 --> 00:37:06,912 -Para için geldim. İçki istiyorum. -Sakin ol. 377 00:37:06,995 --> 00:37:08,288 Tamam, sakin ol. 378 00:37:08,372 --> 00:37:10,457 -Daha çok içki istiyorum. -Arkanda. 379 00:37:10,540 --> 00:37:11,750 Şurada. 380 00:37:11,833 --> 00:37:13,877 -Hepsi orada. -Param nerede? 381 00:37:15,045 --> 00:37:16,463 Param nerede dallama? 382 00:37:17,214 --> 00:37:18,799 Para falan yok. 383 00:37:18,882 --> 00:37:20,050 Param nerede? 384 00:37:21,760 --> 00:37:23,220 -Sakin ol. -Para nerede? 385 00:37:23,303 --> 00:37:25,639 Al. Jose Maria, ona her şeyi ver. 386 00:37:25,722 --> 00:37:28,141 -Bu ne ulan! -Hayır. 387 00:37:28,225 --> 00:37:30,769 Aptallık etme! O bir avukat. 388 00:37:30,852 --> 00:37:33,563 Hepsi senin suçun kaltak. 389 00:37:33,647 --> 00:37:36,191 -Sana yerleri yalatacağım! -Hayır! 390 00:37:36,275 --> 00:37:37,609 Yerleri yala! 391 00:37:37,693 --> 00:37:39,736 Hadisene ibne! 392 00:37:39,820 --> 00:37:42,155 -Yerleri yala dallama! -Hayır… 393 00:37:42,239 --> 00:37:43,156 Hadi! 394 00:37:43,949 --> 00:37:45,450 -Geberteceğim seni. -Dur! 395 00:37:45,534 --> 00:37:47,160 Hayır! Dur! 396 00:38:19,276 --> 00:38:21,403 Álex, aç kapıyı! 397 00:38:24,281 --> 00:38:26,116 Olamaz! Haberleri izlemedin mi? 398 00:38:27,159 --> 00:38:29,536 Cesar Lazcano'nun ortağı tutuklandı. 399 00:38:29,619 --> 00:38:32,539 Polis kumarhaneyi kapattı. Bunu sen mi yaptın? 400 00:38:33,498 --> 00:38:34,333 Niye geldin? 401 00:38:34,916 --> 00:38:37,127 Elbette sen yaptın. 402 00:38:37,878 --> 00:38:39,921 Kahramanımsın lan. 403 00:38:40,005 --> 00:38:42,883 Suçlu ve korkak olmalarının bedelini onlara ödettin. 404 00:38:43,425 --> 00:38:45,344 E? Cesar'a ne olacak? 405 00:38:46,428 --> 00:38:47,637 Bilmiyorum. 406 00:38:47,721 --> 00:38:49,723 O pislik hapiste olmalı. 407 00:38:49,806 --> 00:38:51,683 Bu, aldığım en güzel haber. 408 00:38:52,642 --> 00:38:55,812 Kutlayalım hadi. Tabii sevgilin izin verirse. 409 00:38:57,731 --> 00:38:59,149 Bana öyle bakma. 410 00:38:59,900 --> 00:39:02,569 Sorun çıkarmak istemiyorum. 411 00:39:03,653 --> 00:39:06,198 Elisa Madrid'e gidiyor. 412 00:39:06,698 --> 00:39:07,657 Öyle mi? 413 00:39:09,201 --> 00:39:11,078 O hâlde kutlama yok. 414 00:39:12,537 --> 00:39:15,374 Seni teselli edeceğim. 415 00:39:16,500 --> 00:39:18,543 -Yalnız kalmak istiyorum. -Neden? 416 00:39:19,544 --> 00:39:22,798 -Marifer… -Bir mazimiz var. 417 00:39:22,881 --> 00:39:24,800 Ne yapardık hatırlıyor musun? 418 00:39:26,843 --> 00:39:28,387 Hoşuna giderdi. 419 00:39:30,514 --> 00:39:34,684 Sevişmelerimizi hatırlıyor musun? Her yerde sevişirdik. Hatırladın mı? 420 00:39:36,269 --> 00:39:38,438 Odanda, banyoda 421 00:39:39,606 --> 00:39:40,482 seviştik. 422 00:39:41,108 --> 00:39:42,109 Hatırladın mı? 423 00:39:47,781 --> 00:39:50,158 Biraz sevişmenin kimseye zararı olmaz. 424 00:40:04,881 --> 00:40:08,468 GELEN ARAMA NICANDRO 425 00:43:29,085 --> 00:43:34,090 Alt yazı çevirmeni: Engin Yeşilbayrak