1 00:00:31,385 --> 00:00:34,764 ‎彼が家にいるの ‎私を殺す気よ 2 00:00:35,264 --> 00:00:38,017 ‎早く助けに来て 3 00:00:42,938 --> 00:00:43,856 ‎サラ 4 00:00:47,068 --> 00:00:48,069 ‎私だぞ 5 00:01:16,430 --> 00:01:17,431 ‎サラ! 6 00:01:21,727 --> 00:01:22,770 ‎ウソつき 7 00:01:22,853 --> 00:01:24,313 ‎やめて! 8 00:01:24,396 --> 00:01:25,731 ‎イヤ! 9 00:01:33,072 --> 00:01:35,658 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 10 00:01:50,923 --> 00:01:53,134 ‎誰をかばってるんだ? 11 00:01:53,217 --> 00:01:56,637 ‎サラの子の父親は ‎誰なんだよ 12 00:01:56,720 --> 00:01:58,222 ‎何ごとだ? 13 00:02:00,349 --> 00:02:02,393 ‎過去の話をしてた 14 00:02:03,102 --> 00:02:04,520 ‎過去は忘れろ 15 00:02:05,437 --> 00:02:06,355 ‎セルジオは? 16 00:02:06,438 --> 00:02:08,648 ‎過去を理解しないと― 17 00:02:09,190 --> 00:02:11,610 ‎同じ過ちを繰り返す 18 00:02:11,694 --> 00:02:14,697 ‎今は過去のことより ‎エリサが… 19 00:02:14,780 --> 00:02:16,782 ‎明日 離婚を成立させる 20 00:02:17,491 --> 00:02:18,659 ‎なぜかわかる? 21 00:02:18,742 --> 00:02:19,368 ‎さあね 22 00:02:19,451 --> 00:02:22,955 ‎サラが死んだ時 ‎俺はパイプカットをした 23 00:02:24,540 --> 00:02:25,875 ‎子供は作れない 24 00:02:26,876 --> 00:02:27,710 ‎誰が― 25 00:02:28,711 --> 00:02:30,838 ‎ソフィアを妊娠させた? 26 00:02:31,338 --> 00:02:33,174 ‎おめでとう クズ野郎 27 00:02:33,674 --> 00:02:35,467 ‎パパになるぞ 28 00:02:37,720 --> 00:02:40,055 ‎母さんも うれしいだろう 29 00:02:40,890 --> 00:02:42,224 ‎何と呼ぼう? 30 00:02:42,308 --> 00:02:44,018 ‎孫か? ‎継子(ままこ)‎か? 31 00:02:48,939 --> 00:02:50,649 ‎過去はついて回る 32 00:02:52,067 --> 00:02:54,028 ‎それがわからないと― 33 00:02:54,737 --> 00:02:56,447 ‎不幸を招くことに 34 00:03:00,242 --> 00:03:01,869 ‎お似合いの2人だ 35 00:03:04,038 --> 00:03:05,956 ‎二度と会いたくない 36 00:03:16,425 --> 00:03:18,385 ‎騒ぎ立てるな 37 00:03:19,678 --> 00:03:22,264 ‎どうせ 私に無関心なんだろ 38 00:03:24,391 --> 00:03:25,768 ‎あなたの子? 39 00:03:26,477 --> 00:03:27,394 ‎さあな 40 00:03:33,150 --> 00:03:34,193 ‎助けてくれ 41 00:03:36,028 --> 00:03:38,322 ‎君の助言が必要だ 42 00:03:38,405 --> 00:03:40,074 ‎名前を継がせる? 43 00:03:42,993 --> 00:03:45,579 ‎18年前は君に助けられた 44 00:03:45,663 --> 00:03:47,998 ‎アレックスに罪をかぶせて 45 00:03:48,540 --> 00:03:52,002 ‎自分が妹に ‎パラシュートを装着させ― 46 00:03:52,795 --> 00:03:54,964 ‎操縦してたと言わせるの 47 00:03:57,007 --> 00:04:00,052 ‎代わりに ‎彼の願いを聞き入れて 48 00:04:02,554 --> 00:04:04,348 ‎母親を助けてやると 49 00:04:04,890 --> 00:04:07,351 ‎腎臓移植を約束すればいい 50 00:04:08,102 --> 00:04:10,896 ‎ロドルフォの将来を ‎守らなくち‎ゃ 51 00:04:13,023 --> 00:04:14,233 ‎君に従った 52 00:04:14,316 --> 00:04:17,235 ‎浮気は ただの遊びかと ‎思ってた 53 00:04:19,237 --> 00:04:21,115 ‎何者でもない女とね 54 00:04:22,574 --> 00:04:23,993 ‎でも義理の娘を 55 00:04:24,994 --> 00:04:25,953 ‎妊娠させた 56 00:04:28,706 --> 00:04:30,958 ‎どうかしてるわ 57 00:04:32,084 --> 00:04:35,045 ‎あなたは 怪物に ‎なってしまった 58 00:04:38,966 --> 00:04:42,428 ‎エリサは アレックスと ‎恋に落ちて― 59 00:04:43,178 --> 00:04:44,388 ‎復讐(ふくしゅう)‎の手助けを 60 00:04:44,471 --> 00:04:45,806 ‎何てこと 61 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 ‎血は争えないわね 62 00:04:48,934 --> 00:04:50,311 ‎あなたに似てる 63 00:04:52,688 --> 00:04:54,565 ‎わかってるわよね 64 00:04:55,482 --> 00:04:57,192 ‎私は知ってるの 65 00:04:57,276 --> 00:04:59,445 ‎あのカジノがあるのは 66 00:05:00,821 --> 00:05:03,741 ‎私の両親からの ‎相続金のおかげ 67 00:05:04,283 --> 00:05:05,826 ‎家族を守らないと― 68 00:05:06,618 --> 00:05:08,412 ‎痛い目に遭うわよ 69 00:05:09,038 --> 00:05:12,875 ‎あなたの知らない私の一面を ‎見ることになる 70 00:05:14,501 --> 00:05:16,670 ‎私を甘く見ないで 71 00:05:19,465 --> 00:05:20,632 ‎マリアナ 72 00:05:20,716 --> 00:05:24,053 ‎やめて 二度と触らないで 73 00:05:34,813 --> 00:05:36,440 ‎娘から離れて 74 00:05:36,523 --> 00:05:37,775 ‎マリアナ 75 00:05:37,858 --> 00:05:40,319 ‎出てかないと 警備を呼ぶ 76 00:05:40,944 --> 00:05:43,822 ‎俺を息子のようだと 77 00:05:43,906 --> 00:05:47,034 ‎何があっても守ると ‎言ったのにな 78 00:05:49,411 --> 00:05:51,038 ‎出てって 79 00:05:51,872 --> 00:05:53,040 ‎教えてくれ 80 00:05:54,625 --> 00:05:56,168 ‎サラのことだ 81 00:05:57,628 --> 00:05:59,421 ‎妹はよくバジェにいた 82 00:06:00,339 --> 00:06:03,258 ‎妹とあなたは ‎どんな関係だった? 83 00:06:03,342 --> 00:06:06,053 ‎妹とセサルの関係は? 84 00:06:06,136 --> 00:06:07,262 ‎警備を! 85 00:06:07,971 --> 00:06:09,056 ‎まだ話が 86 00:06:09,139 --> 00:06:10,432 ‎触らないで! 87 00:06:11,433 --> 00:06:12,810 ‎サラはイカれてた 88 00:06:12,893 --> 00:06:16,480 ‎息子が彼女と ‎出会ったことを恨んでる 89 00:06:16,563 --> 00:06:18,399 ‎死んでよかったのよ 90 00:06:18,982 --> 00:06:21,485 ‎彼女は 触ったもの ‎全てを壊し― 91 00:06:21,568 --> 00:06:23,570 ‎息子を裏切った 92 00:06:23,654 --> 00:06:25,781 ‎サラの子について教えて 93 00:06:27,199 --> 00:06:28,659 ‎何か知ってるの? 94 00:06:28,742 --> 00:06:30,119 ‎父親が不明だ 95 00:06:30,869 --> 00:06:31,870 ‎誰なんだ? 96 00:06:57,563 --> 00:06:58,397 ‎サラ 97 00:07:08,365 --> 00:07:09,324 ‎ニカンドロ 98 00:07:10,576 --> 00:07:11,785 ‎彼が父親よ 99 00:07:11,869 --> 00:07:14,079 ‎2人は息子を裏切った 100 00:07:25,549 --> 00:07:27,759 ‎憎み合ってたはずだよな 101 00:07:27,843 --> 00:07:28,594 ‎アレックス 102 00:07:29,470 --> 00:07:30,637 ‎ここで何を? 103 00:07:31,221 --> 00:07:34,099 ‎エリサの話を聞いて ‎お見舞いに 104 00:07:35,851 --> 00:07:38,395 ‎奥様 お久しぶりです 105 00:07:40,898 --> 00:07:41,940 ‎お久しぶり 106 00:07:42,608 --> 00:07:45,611 ‎突然 あなたたち姉妹が ‎戻ってきた 107 00:07:46,153 --> 00:07:46,945 ‎不自然ね 108 00:07:47,029 --> 00:07:49,114 ‎私たちは家族同然だと 109 00:07:49,698 --> 00:07:51,325 ‎言ってましたよね 110 00:07:52,201 --> 00:07:55,704 ‎私の母は ラスカノ家で ‎料理人をしてた 111 00:07:56,580 --> 00:07:59,833 ‎覚えてる? ‎母の名はクリスティーナ 112 00:08:02,419 --> 00:08:04,838 ‎母は従順な人だった 113 00:08:06,798 --> 00:08:09,134 ‎あなたの妹が息子にしたこと 114 00:08:10,344 --> 00:08:11,970 ‎今も許してないわ 115 00:08:15,057 --> 00:08:16,975 ‎この話はおしまいよ 116 00:08:22,064 --> 00:08:22,814 ‎何なの? 117 00:08:23,649 --> 00:08:25,859 ‎彼女とセサルに何が? 118 00:08:30,489 --> 00:08:32,199 ‎家で話そう 119 00:08:43,418 --> 00:08:45,712 ‎金髪くん ピザはどう? 120 00:08:49,633 --> 00:08:50,926 ‎何でここに? 121 00:08:57,599 --> 00:08:58,892 ‎人生はクソだ 122 00:08:59,643 --> 00:09:01,853 ‎豪邸に住める人もいるのに― 123 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 ‎俺の女は 124 00:09:05,023 --> 00:09:08,235 ‎クソ野郎の子を ‎妊娠しやがった 125 00:09:13,740 --> 00:09:15,784 ‎モンチョ 帰って 126 00:09:19,454 --> 00:09:20,872 ‎マジかよ 127 00:09:22,165 --> 00:09:24,293 ‎触らせてもくれない 128 00:09:27,004 --> 00:09:30,465 ‎俺はヤれないと ‎不機嫌になるんだ 129 00:09:34,886 --> 00:09:36,513 ‎このクソ野郎 130 00:09:37,389 --> 00:09:39,224 ‎どうしてくれる? 131 00:09:40,434 --> 00:09:41,351 ‎さあ 132 00:09:41,435 --> 00:09:43,770 ‎明日までに ‎100万ペソ準備しろ 133 00:09:43,854 --> 00:09:45,522 ‎正気なの? 無理よ 134 00:09:45,606 --> 00:09:46,857 ‎黙れ 135 00:09:49,151 --> 00:09:50,277 ‎何だよ  136 00:09:50,902 --> 00:09:52,195 ‎金持ちなのが 137 00:09:52,696 --> 00:09:55,240 ‎バレないとでも思ったのか? 138 00:09:56,450 --> 00:09:58,118 ‎用心しろよ 139 00:09:58,201 --> 00:09:59,911 ‎さもないと 次は… 140 00:10:29,024 --> 00:10:31,693 ‎サラの日記のこと ‎知ってた? 141 00:10:32,402 --> 00:10:33,528 ‎当然でしょ 142 00:10:34,613 --> 00:10:36,323 ‎親友だったのよ 143 00:10:36,406 --> 00:10:39,284 ‎いろんなノートに書いてたわ 144 00:10:40,160 --> 00:10:42,496 ‎二面性には気づいてた? 145 00:10:44,581 --> 00:10:45,999 ‎親友だったからね 146 00:10:47,334 --> 00:10:48,502 ‎アラニス先生は? 147 00:10:48,585 --> 00:10:49,836 ‎精神科医? 148 00:10:50,921 --> 00:10:52,673 ‎面識はないけど― 149 00:10:53,173 --> 00:10:55,092 ‎名前は聞いたことある 150 00:10:55,175 --> 00:10:57,177 ‎何で俺だけが 151 00:10:57,260 --> 00:10:59,471 ‎何も知らなかったんだ 152 00:10:59,554 --> 00:11:00,555 ‎アレックス 153 00:11:01,056 --> 00:11:03,767 ‎あなたはラスカノ家に ‎夢中だった 154 00:11:04,768 --> 00:11:08,730 ‎豪邸に入り浸り ‎彼らの話ばかりしてた 155 00:11:09,940 --> 00:11:10,774 ‎見て 156 00:11:13,360 --> 00:11:14,611 ‎ほら 157 00:11:15,779 --> 00:11:17,280 ‎サラにやられた 158 00:11:18,657 --> 00:11:20,075 ‎ハサミでね 159 00:11:21,368 --> 00:11:22,244 ‎ウソだろ 160 00:11:23,912 --> 00:11:24,788 ‎実はね 161 00:11:25,914 --> 00:11:29,793 ‎サラはお母さんにも ‎暴力を振るってた 162 00:11:34,464 --> 00:11:35,841 ‎ニカンドロとは? 163 00:11:36,341 --> 00:11:37,050 ‎えっ? 164 00:11:38,343 --> 00:11:41,054 ‎さあね ‎どこかで生きてるはず 165 00:11:41,638 --> 00:11:43,265 ‎死体安置所かも 166 00:11:43,348 --> 00:11:44,266 ‎そんな 167 00:11:46,101 --> 00:11:49,855 ‎まさか 庭の死体の正体が… 168 00:11:50,439 --> 00:11:53,108 ‎彼がサラの子の父親なのか? 169 00:11:53,191 --> 00:11:54,067 ‎アレックス 170 00:11:55,360 --> 00:11:57,946 ‎サラは教えてくれなかった 171 00:11:58,739 --> 00:12:02,033 ‎サラと私の関係は 172 00:12:04,119 --> 00:12:05,662 ‎こじれてたから 173 00:12:08,039 --> 00:12:09,082 ‎ねえ 174 00:12:09,750 --> 00:12:13,170 ‎ニカンドロが父親だったと ‎思ってる? 175 00:12:14,379 --> 00:12:16,923 ‎セサルと彼の相棒が知ってる 176 00:12:18,759 --> 00:12:19,760 ‎真実をね 177 00:12:48,371 --> 00:12:49,289 ‎よこせよ 178 00:12:49,372 --> 00:12:54,085 ‎5 4 3 2… 179 00:12:54,169 --> 00:12:57,255 ‎次はニカンドロの番だ 180 00:12:57,339 --> 00:12:58,465 ‎どうなの? 181 00:12:58,548 --> 00:13:00,926 ‎ホセ・マリアとロレンゾは 182 00:13:01,843 --> 00:13:03,261 ‎もめてるわ 183 00:13:04,346 --> 00:13:05,472 ‎順調ね 184 00:13:06,515 --> 00:13:09,476 ‎何とかして ‎ロレンゾを忘れさせて 185 00:13:10,769 --> 00:13:14,689 ‎それは難しいわ ‎チェマは彼を愛してる 186 00:13:14,773 --> 00:13:16,358 ‎人は孤独になれば 187 00:13:16,900 --> 00:13:19,194 ‎新しい相手を求めるわよ 188 00:13:20,612 --> 00:13:24,324 ‎モンチョも ‎新しい相手を探せばいいのに 189 00:13:24,407 --> 00:13:26,451 ‎昨日 私を脅しに来た 190 00:13:28,203 --> 00:13:29,454 ‎ちょっと 191 00:13:29,538 --> 00:13:31,873 ‎あいつを何とかしなさい 192 00:13:32,791 --> 00:13:34,709 ‎計画が台なしになる 193 00:13:35,210 --> 00:13:36,878 ‎ここまで来たのよ 194 00:13:38,213 --> 00:13:40,257 ‎妊娠は簡単だった 195 00:13:40,924 --> 00:13:44,052 ‎でもチェマを ‎誘惑するのは無理よ 196 00:13:44,135 --> 00:13:45,178 ‎ゲイだもの 197 00:13:45,262 --> 00:13:46,471 ‎関係ない 198 00:13:47,013 --> 00:13:49,432 ‎どんな手を使ってでも 199 00:13:49,516 --> 00:13:51,518 ‎彼を虜にするのよ 200 00:13:51,601 --> 00:13:54,896 ‎あなたと赤ちゃんに ‎夢中にさせるの 201 00:13:54,980 --> 00:13:56,106 ‎いいわね 202 00:14:03,363 --> 00:14:04,239 ‎これで― 203 00:14:05,532 --> 00:14:06,283 ‎退院? 204 00:14:06,366 --> 00:14:06,867 ‎ああ 205 00:14:06,950 --> 00:14:09,119 ‎手続きしたから ‎帰っていい 206 00:14:09,202 --> 00:14:10,287 ‎ありがとう 207 00:14:11,329 --> 00:14:16,501 ‎アレックスという男性が ‎外で待ってたりしない? 208 00:14:22,924 --> 00:14:24,843 ‎“セサルに不利な証拠” 209 00:14:26,678 --> 00:14:28,471 ‎“セサルに不利な証拠” 210 00:14:32,851 --> 00:14:35,103 ‎何か わかったか? 211 00:14:36,354 --> 00:14:37,230 ‎何も? 212 00:14:38,440 --> 00:14:40,901 ‎庭の死体が誰なのか― 213 00:14:40,984 --> 00:14:43,361 ‎どうしても突き止めたい 214 00:14:46,781 --> 00:14:49,910 ‎ニカンドロ・ゴメスについて ‎調べて 215 00:14:49,993 --> 00:14:51,578 ‎アレックス 私よ 216 00:14:59,294 --> 00:15:00,629 ‎爆弾? 217 00:15:01,922 --> 00:15:03,798 ‎本気だったの? 218 00:15:04,758 --> 00:15:07,761 ‎パパと自分を ‎爆破させようと? 219 00:15:08,345 --> 00:15:10,347 ‎復讐にはもうウンザリ 220 00:15:10,931 --> 00:15:13,391 ‎簡単に殺していいわけ? 221 00:15:13,475 --> 00:15:17,854 ‎ラスカノ家が妹を殺したから ‎仕返しに殺すの? 222 00:15:18,438 --> 00:15:21,858 ‎“目には目を”は ‎正義じゃない 223 00:15:23,151 --> 00:15:25,487 ‎正義のためじゃない 224 00:15:27,656 --> 00:15:29,282 ‎サラは病んでた 225 00:15:30,909 --> 00:15:32,577 ‎日記を見たでしょ 226 00:15:32,661 --> 00:15:34,663 ‎精神科医もそう認めた 227 00:15:34,746 --> 00:15:36,957 ‎精神障害を抱えてたの 228 00:15:37,040 --> 00:15:38,124 ‎それでも― 229 00:15:38,208 --> 00:15:41,294 ‎妹を殺された恨みを ‎晴らしたい 230 00:15:42,379 --> 00:15:44,130 ‎誰かを殺してまで? 231 00:15:44,923 --> 00:15:47,467 ‎ああ 何としても 232 00:15:53,556 --> 00:15:54,140 ‎エリサ 233 00:15:54,224 --> 00:15:55,475 ‎聞いて 234 00:15:57,018 --> 00:15:58,895 ‎力になりたかった 235 00:15:58,979 --> 00:16:00,814 ‎あなたが納得して― 236 00:16:01,940 --> 00:16:03,733 ‎終わることを願うわ 237 00:16:29,718 --> 00:16:31,928 ‎どうするか 君が決めて 238 00:16:34,848 --> 00:16:36,016 ‎さようなら 239 00:16:42,105 --> 00:16:45,358 ‎パソコンに送信を待つ ‎メールがある 240 00:16:45,442 --> 00:16:47,694 ‎フロール・サンチェスの死と 241 00:16:47,777 --> 00:16:50,613 ‎地下にいる女性たちの情報だ 242 00:16:51,281 --> 00:16:54,159 ‎キーを押せば 243 00:16:54,242 --> 00:16:57,120 ‎マスコミと警察に送信される 244 00:16:57,203 --> 00:16:58,038 ‎なぜ― 245 00:16:59,080 --> 00:17:00,457 ‎送ってないの? 246 00:17:01,166 --> 00:17:03,293 ‎パパは女性を虐待した 247 00:17:04,502 --> 00:17:05,837 ‎犯罪者よ 248 00:17:14,596 --> 00:17:17,974 ‎君がキーを押せば 249 00:17:18,058 --> 00:17:20,143 ‎君の父親は終身刑だ 250 00:17:21,686 --> 00:17:24,272 ‎俺が過ごした18年より長い 251 00:17:28,735 --> 00:17:30,528 ‎私は正義を貫きたい 252 00:17:34,365 --> 00:17:36,618 ‎どんな代償を払っても 253 00:17:37,744 --> 00:17:38,995 ‎“送信済み” 254 00:17:45,710 --> 00:17:47,796 ‎ずっと味方だったのよ 255 00:17:49,964 --> 00:17:51,883 ‎気づいてなかったよね 256 00:18:06,648 --> 00:18:08,399 ‎本当にすまなかった 257 00:18:45,895 --> 00:18:46,771 ‎どうも 258 00:18:52,193 --> 00:18:55,071 ‎私たちは別々の道を選んだ 259 00:18:58,241 --> 00:18:59,159 ‎出して 260 00:19:41,743 --> 00:19:42,994 ‎これかな? 261 00:19:50,251 --> 00:19:51,169 ‎どうした? 262 00:19:57,342 --> 00:19:58,509 ‎僕はロレンゾ 263 00:19:59,636 --> 00:20:01,638 ‎僕を好きにしていいよ 264 00:20:07,518 --> 00:20:08,353 ‎クララ 265 00:20:55,984 --> 00:20:57,902 ‎アベル・マルティネス・ ‎オソリオ 266 00:20:58,695 --> 00:21:00,989 ‎お母さんが病院で会った人 267 00:21:01,072 --> 00:21:03,491 ‎私を入院させたい医者かも 268 00:21:04,284 --> 00:21:07,495 ‎彼の正体と ‎会った理由を知りたい 269 00:21:07,578 --> 00:21:09,038 ‎放っておけば? 270 00:21:09,956 --> 00:21:11,416 ‎グルのくせに 271 00:21:12,292 --> 00:21:15,503 ‎ママと何か ‎たくらんでるんでしょ 272 00:21:16,796 --> 00:21:18,298 ‎入院させる気ね 273 00:21:18,381 --> 00:21:19,590 ‎いい加減に… 274 00:21:19,674 --> 00:21:20,717 ‎黙れ! 275 00:21:22,135 --> 00:21:24,512 ‎誰の助けも要らない 276 00:21:25,221 --> 00:21:28,349 ‎だって みんな私を ‎殺したいから 277 00:21:28,933 --> 00:21:30,268 ‎そうだよね 278 00:21:30,351 --> 00:21:31,185 ‎サラ 279 00:21:32,729 --> 00:21:33,688 ‎待ってよ 280 00:21:38,151 --> 00:21:39,193 ‎サラ 281 00:21:43,865 --> 00:21:45,533 ‎誰の助けも要らない 282 00:21:46,200 --> 00:21:47,994 ‎みんな私を殺したいから 283 00:22:41,756 --> 00:22:43,007 ‎何かご用? 284 00:22:46,010 --> 00:22:47,470 ‎誰かのお見舞い? 285 00:22:57,772 --> 00:22:59,649 ‎アベル・マルティネス・ ‎オソリオ 286 00:23:00,358 --> 00:23:01,776 ‎おかしいわね 287 00:23:01,859 --> 00:23:05,279 ‎今週になって ‎急に2人も来るなんて 288 00:23:05,822 --> 00:23:07,865 ‎不思議だわ 289 00:23:09,742 --> 00:23:11,411 ‎名前は? 290 00:23:12,245 --> 00:23:13,079 ‎サラ 291 00:23:14,038 --> 00:23:14,872 ‎こっちよ 292 00:23:30,638 --> 00:23:32,014 ‎ここで待ってて 293 00:24:01,878 --> 00:24:02,962 ‎アベルよ 294 00:24:12,805 --> 00:24:14,223 ‎おとなしくね 295 00:24:15,099 --> 00:24:16,434 ‎面会は15分よ 296 00:24:22,356 --> 00:24:24,233 ‎ここにいる人たちは 297 00:24:25,318 --> 00:24:26,736 ‎すごくうるさい 298 00:24:28,446 --> 00:24:29,989 ‎キーキー騒ぐんだ 299 00:24:33,117 --> 00:24:34,577 ‎俺を思い出したか 300 00:24:43,503 --> 00:24:46,088 ‎母親の若い頃にそっくりだ 301 00:24:47,173 --> 00:24:48,174 ‎すごく― 302 00:24:49,008 --> 00:24:50,593 ‎成長したな サラ 303 00:24:55,306 --> 00:24:57,934 ‎俺のかわいいお姫様 304 00:25:02,522 --> 00:25:05,441 ‎驚いたな 305 00:25:10,696 --> 00:25:13,282 ‎お前の母親が数日前に来た 306 00:25:14,158 --> 00:25:16,327 ‎名前はサラだと聞いたよ 307 00:25:21,290 --> 00:25:23,584 ‎彼女の夫の名字らしいな 308 00:25:26,212 --> 00:25:28,005 ‎俺に娘がいたとはな 309 00:25:31,842 --> 00:25:33,803 ‎埋め合わせはするよ 310 00:25:37,848 --> 00:25:38,975 ‎約束する 311 00:25:40,893 --> 00:25:42,562 ‎“サラ・グスマン ‎ルシア・サルジバル” 312 00:26:49,086 --> 00:26:50,713 ‎“アレックス” 313 00:26:50,796 --> 00:26:52,715 ‎携帯をしまってください 314 00:27:02,391 --> 00:27:04,393 ‎母親はお前を隠してた 315 00:27:08,981 --> 00:27:10,024 ‎仕方ない 316 00:27:11,192 --> 00:27:13,194 ‎つらい夜だったからな 317 00:27:18,074 --> 00:27:19,659 ‎お前にも経験が? 318 00:27:22,161 --> 00:27:23,245 ‎教えて 319 00:27:23,829 --> 00:27:25,206 ‎パパなんだから 320 00:27:26,832 --> 00:27:30,836 ‎俺の血が お前に流れてるか ‎知る権利がある 321 00:27:32,505 --> 00:27:36,008 ‎俺を見てると ‎似てると感じるだろ 322 00:27:37,093 --> 00:27:38,135 ‎自分とね 323 00:27:46,185 --> 00:27:47,103 ‎行くな 324 00:27:48,145 --> 00:27:49,522 ‎何で来たんだ? 325 00:27:50,398 --> 00:27:51,482 ‎おい 326 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 ‎よく聞け 327 00:27:55,027 --> 00:27:56,153 ‎ルシア 328 00:27:57,571 --> 00:27:58,614 ‎お前の母親は 329 00:27:59,281 --> 00:28:02,743 ‎愛情深い人に ‎見えるかもしれない 330 00:28:04,578 --> 00:28:06,330 ‎でも若い頃は… 331 00:28:08,124 --> 00:28:10,126 ‎愛する人に無視される― 332 00:28:12,044 --> 00:28:13,421 ‎気持ちがわかる? 333 00:28:14,922 --> 00:28:19,301 ‎邪魔者やゴミを見るような ‎目つきが わかるか? 334 00:28:20,136 --> 00:28:21,971 ‎俺はそう見られてた 335 00:28:24,181 --> 00:28:25,641 ‎無意味で 336 00:28:27,184 --> 00:28:28,060 ‎醜い存在 337 00:28:30,312 --> 00:28:31,772 ‎まあ 昔のことは 338 00:28:34,150 --> 00:28:35,234 ‎母親に聞け 339 00:28:37,403 --> 00:28:40,865 ‎事業を始め ‎幸せに暮らすはずが― 340 00:28:42,533 --> 00:28:43,701 ‎ここにいる 341 00:28:49,039 --> 00:28:51,625 ‎お前は若くて美しい 342 00:28:53,753 --> 00:28:56,380 ‎輝かしい未来が待ってる 343 00:29:02,970 --> 00:29:03,888 ‎そうね 344 00:29:05,931 --> 00:29:06,849 ‎見ろよ 345 00:29:08,809 --> 00:29:09,935 ‎俺に似てる 346 00:29:13,731 --> 00:29:15,357 ‎表情が同じだ 347 00:29:17,026 --> 00:29:18,152 ‎目も 348 00:29:18,986 --> 00:29:20,029 ‎そっくりだ 349 00:29:21,071 --> 00:29:24,325 ‎一緒にここから出よう 350 00:29:26,660 --> 00:29:28,162 ‎カネを調達しろ 351 00:29:29,622 --> 00:29:30,748 ‎助けてくれ 352 00:29:31,332 --> 00:29:34,251 ‎おカネなんてない 353 00:29:34,335 --> 00:29:37,046 ‎若い頃は俺もそうだった 354 00:29:39,215 --> 00:29:40,841 ‎お前なら何とか… 355 00:29:40,925 --> 00:29:43,427 ‎時間よ アベル 行くわよ 356 00:29:46,514 --> 00:29:47,681 ‎さあ 立って 357 00:30:13,707 --> 00:30:14,750 ‎ロドルフォ 358 00:30:42,236 --> 00:30:43,153 ‎ごめんね 359 00:30:43,237 --> 00:30:44,488 ‎許して 360 00:30:48,367 --> 00:30:49,034 ‎ママが… 361 00:30:49,118 --> 00:30:50,369 ‎大丈夫だ 362 00:30:51,745 --> 00:30:53,247 ‎ここに住みたい 363 00:30:55,040 --> 00:30:55,624 ‎いいよ 364 00:30:55,708 --> 00:30:56,834 ‎ロドルフォ 365 00:30:58,210 --> 00:30:59,169 ‎ずっと… 366 00:31:01,380 --> 00:31:02,840 ‎パパと呼ばなかった 367 00:31:05,134 --> 00:31:08,012 ‎ごめんね ‎パパでいてくれたのに 368 00:32:27,049 --> 00:32:29,802 ‎“イボンヌ マリエル ‎カタリーナ カレン” 369 00:33:05,713 --> 00:33:07,506 ‎行け! 上の階へ 370 00:33:07,589 --> 00:33:08,882 ‎警察だ! 371 00:33:10,300 --> 00:33:11,719 ‎“警察” 372 00:33:12,594 --> 00:33:14,388 ‎通報したい人がいる 373 00:33:16,724 --> 00:33:19,143 ‎複数の女性を殺害した男だ 374 00:33:20,519 --> 00:33:20,978 ‎セルジオ・エルナンデスだ 375 00:33:20,978 --> 00:33:22,438 ‎セルジオ・エルナンデスだ 376 00:33:20,978 --> 00:33:22,438 〝アベル・マルティネス・ オソリオ〞 377 00:33:22,438 --> 00:33:23,272 〝アベル・マルティネス・ オソリオ〞 378 00:34:01,060 --> 00:34:02,019 ‎上の階だ 379 00:34:02,102 --> 00:34:02,936 ‎行くぞ! 380 00:34:03,020 --> 00:34:04,813 ‎やめてよ 381 00:34:06,190 --> 00:34:07,066 ‎警察だ 382 00:34:11,987 --> 00:34:13,322 ‎早く! 383 00:34:28,128 --> 00:34:29,505 ‎行くぞ! 384 00:34:29,588 --> 00:34:30,380 ‎歩け 385 00:34:40,140 --> 00:34:41,725 ‎すみません 386 00:34:47,981 --> 00:34:49,274 ‎待ってください 387 00:34:49,775 --> 00:34:51,526 ‎セルジオ・エルナンデス 388 00:34:51,610 --> 00:34:54,403 ‎手を上げろ! 今すぐだ! 389 00:36:13,066 --> 00:36:14,067 ‎ロレンゾ 390 00:36:15,736 --> 00:36:17,821 ‎一体 どういうことだ? 391 00:36:18,572 --> 00:36:19,740 ‎説明しろ 392 00:36:20,490 --> 00:36:21,658 ‎誤解しないで 393 00:36:21,742 --> 00:36:22,951 ‎何だよ 394 00:36:23,535 --> 00:36:26,622 ‎彼女とヤりたいって― 395 00:36:26,705 --> 00:36:28,790 ‎言えばよかっただろ 396 00:36:28,874 --> 00:36:30,918 ‎何でもないと誓う… 397 00:36:34,922 --> 00:36:36,131 ‎もういい 398 00:36:37,299 --> 00:36:38,508 ‎信用できない 399 00:36:39,760 --> 00:36:43,388 ‎なぜ事務所にまで来て ‎騒いだんだ? 400 00:36:44,097 --> 00:36:46,391 ‎泣いて 懇願しただろ 401 00:36:46,975 --> 00:36:49,394 ‎それなのに 会いに来たら 402 00:36:49,478 --> 00:36:52,439 ‎代理母と一緒に寝てやがる 403 00:36:52,522 --> 00:36:53,398 ‎何なんだ? 404 00:36:55,275 --> 00:36:58,028 ‎お前ら どこにいる? 405 00:37:00,197 --> 00:37:01,615 ‎何ごとだ? 406 00:37:02,366 --> 00:37:03,492 ‎何の用だ? 407 00:37:03,575 --> 00:37:05,244 ‎カネをもらいに来た 408 00:37:05,327 --> 00:37:06,912 ‎落ち着け 409 00:37:06,995 --> 00:37:08,288 ‎騒ぐな 410 00:37:08,372 --> 00:37:09,706 ‎酒をくれ 411 00:37:09,790 --> 00:37:10,457 ‎後ろだ 412 00:37:10,540 --> 00:37:11,750 ‎そこにある 413 00:37:11,833 --> 00:37:12,417 ‎見ろよ 414 00:37:13,043 --> 00:37:13,877 ‎カネは? 415 00:37:15,045 --> 00:37:16,463 ‎どこにある? 416 00:37:17,214 --> 00:37:18,799 ‎ないわよ 417 00:37:18,882 --> 00:37:20,050 ‎カネをよこせ! 418 00:37:21,760 --> 00:37:23,220 ‎どこにあるんだ? 419 00:37:23,303 --> 00:37:25,639 ‎ここだ ホセ・マリアも渡せ 420 00:37:25,722 --> 00:37:27,266 ‎こんな はした金! 421 00:37:27,349 --> 00:37:28,141 ‎やめて! 422 00:37:28,225 --> 00:37:30,769 ‎このクズ! 彼は弁護士よ 423 00:37:30,852 --> 00:37:33,563 ‎このクソ女 ‎すべてお前のせいだ 424 00:37:33,647 --> 00:37:35,315 ‎床をなめろよ 425 00:37:35,399 --> 00:37:36,191 ‎やめて! 426 00:37:36,275 --> 00:37:37,609 ‎なめろって! 427 00:37:37,693 --> 00:37:39,736 ‎この腰抜けが! 428 00:37:39,820 --> 00:37:41,405 ‎床をなめろよ 429 00:37:41,488 --> 00:37:42,155 ‎やめて 430 00:37:42,239 --> 00:37:43,156 ‎お願い! 431 00:37:43,949 --> 00:37:45,450 ‎殺してやる 432 00:37:45,534 --> 00:37:47,160 ‎ダメ! やめて! 433 00:38:19,276 --> 00:38:21,403 ‎アレックス 開けて 434 00:38:24,281 --> 00:38:26,033 ‎ニュースを見た? 435 00:38:27,159 --> 00:38:29,536 ‎セサルの相棒が逮捕された 436 00:38:29,619 --> 00:38:32,539 ‎カジノは閉鎖した ‎あなたの仕業? 437 00:38:33,498 --> 00:38:34,333 ‎何の用だ? 438 00:38:34,916 --> 00:38:37,127 ‎もちろん あなたよね 439 00:38:37,878 --> 00:38:39,921 ‎私のヒーローだわ 440 00:38:40,005 --> 00:38:42,507 ‎ヤツらに罪を償わせた 441 00:38:43,425 --> 00:38:45,677 ‎セサルはどうなった? 442 00:38:46,428 --> 00:38:47,637 ‎わからない 443 00:38:47,721 --> 00:38:49,723 ‎逮捕されたはずだ 444 00:38:49,806 --> 00:38:51,683 ‎最高のニュースだわ 445 00:38:52,642 --> 00:38:55,812 ‎お祝いしよう ‎彼女がいいって言えば 446 00:38:57,731 --> 00:38:59,358 ‎そんな顔しないで 447 00:38:59,900 --> 00:39:02,569 ‎もめごとを避けたいだけよ 448 00:39:03,653 --> 00:39:06,573 ‎エリサはマドリードへ ‎向かった 449 00:39:06,656 --> 00:39:07,657 ‎あら そう 450 00:39:09,201 --> 00:39:11,370 ‎じゃあ お祝いはなしね 451 00:39:12,537 --> 00:39:15,374 ‎私が慰めてあげる 452 00:39:16,500 --> 00:39:17,751 ‎帰ってくれ 453 00:39:17,834 --> 00:39:18,543 ‎何で? 454 00:39:19,544 --> 00:39:20,754 ‎マリフェル 455 00:39:20,837 --> 00:39:22,798 ‎あの頃のこと― 456 00:39:22,881 --> 00:39:24,800 ‎覚えてる? 457 00:39:26,843 --> 00:39:28,387 ‎あなたも楽しんでた 458 00:39:30,597 --> 00:39:32,808 ‎何度もヤったじゃない 459 00:39:32,891 --> 00:39:34,935 ‎いろんなところで 460 00:39:36,269 --> 00:39:38,438 ‎あなたの部屋や― 461 00:39:39,606 --> 00:39:40,482 ‎お風呂でも 462 00:39:41,108 --> 00:39:42,109 ‎覚えてる? 463 00:39:47,781 --> 00:39:50,158 ‎私が癒してあげるわ 464 00:40:04,881 --> 00:40:08,468 ‎“ニカンドロ” 465 00:43:29,085 --> 00:43:34,090 ‎日本語字幕 筒井菜緒