1 00:00:31,385 --> 00:00:34,764 He's at my home. He's in my house. He wants to kill me. 2 00:00:35,264 --> 00:00:38,017 Please, quickly. 3 00:00:42,938 --> 00:00:43,856 Sara! 4 00:00:47,068 --> 00:00:48,069 Sara, I'm here. 5 00:01:16,430 --> 00:01:17,431 Sara! 6 00:01:21,727 --> 00:01:22,770 You lied to me. 7 00:01:22,853 --> 00:01:24,313 Please, no! 8 00:01:24,396 --> 00:01:25,731 No! 9 00:01:33,072 --> 00:01:35,658 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 10 00:01:50,923 --> 00:01:53,134 Who the fuck are you protecting? 11 00:01:53,217 --> 00:01:56,637 It's a simple question. Who was the father of Sara's child? 12 00:01:56,720 --> 00:01:58,222 What is going on? 13 00:02:00,349 --> 00:02:02,393 Mom and I are talking about the past. 14 00:02:03,102 --> 00:02:04,520 Leave the past behind. 15 00:02:05,396 --> 00:02:06,355 Did you see Sergio? 16 00:02:06,438 --> 00:02:08,315 When you don't understand the past, 17 00:02:09,191 --> 00:02:11,610 you're doomed to make the same mistakes. 18 00:02:11,694 --> 00:02:14,697 The past isn't my problem now. I need your sister to-- 19 00:02:14,780 --> 00:02:16,782 I'll finalize my divorce tomorrow. 20 00:02:17,449 --> 00:02:19,368 -You know why? -Because you're a prick? 21 00:02:19,451 --> 00:02:22,955 No. I had a vasectomy when Sara died. 22 00:02:24,540 --> 00:02:25,666 I can't have children. 23 00:02:26,876 --> 00:02:27,710 And? 24 00:02:28,711 --> 00:02:30,838 Who knocked up Sofía? 25 00:02:31,338 --> 00:02:32,840 Congratulations, asshole! 26 00:02:33,674 --> 00:02:35,467 You'll be a dad. Great! 27 00:02:37,720 --> 00:02:40,055 And you? I'm sure you're happy with your… 28 00:02:40,890 --> 00:02:42,224 What should we call it? 29 00:02:42,308 --> 00:02:43,642 Grandchild? Stepchild? 30 00:02:48,939 --> 00:02:50,649 The past always comes back. 31 00:02:52,067 --> 00:02:53,652 And if you don't understand it, 32 00:02:54,737 --> 00:02:56,447 it can fuck you up. 33 00:03:00,242 --> 00:03:01,869 You two are made for each other. 34 00:03:04,038 --> 00:03:05,956 I don't want to see you ever again. 35 00:03:16,425 --> 00:03:18,052 Don't make a scene, Mariana. 36 00:03:19,678 --> 00:03:22,264 Don't pretend you care about what I do or don't do. 37 00:03:24,391 --> 00:03:25,768 Is it true about Sofía? 38 00:03:26,477 --> 00:03:27,394 I don't know. 39 00:03:33,150 --> 00:03:34,193 Help me. 40 00:03:36,028 --> 00:03:38,322 I need your advice again. 41 00:03:38,405 --> 00:03:40,074 Will it have your last name? 42 00:03:42,993 --> 00:03:45,579 Eighteen years ago, you knew exactly what to say. 43 00:03:45,663 --> 00:03:47,957 Ask Álex to take the blame. 44 00:03:48,540 --> 00:03:51,627 Have him say he put the parachute on Sara. 45 00:03:52,795 --> 00:03:54,505 That he was piloting the boat. 46 00:03:57,007 --> 00:03:59,760 Give him anything if he'll say yes. 47 00:04:02,554 --> 00:04:04,265 Tell him you'll help his mother. 48 00:04:04,890 --> 00:04:07,351 That you'll get her a new kidney. 49 00:04:08,602 --> 00:04:10,896 We can't risk Rodolfo's future. 50 00:04:13,023 --> 00:04:14,233 I did what you asked. 51 00:04:14,316 --> 00:04:17,236 I thought it was just an affair, César. 52 00:04:19,238 --> 00:04:20,864 Nameless, faceless women. 53 00:04:22,574 --> 00:04:23,617 But knocking up 54 00:04:24,868 --> 00:04:25,953 your daughter-in-law? 55 00:04:28,706 --> 00:04:30,958 What kind of man have you become? 56 00:04:32,084 --> 00:04:35,045 What monster have you turned into? 57 00:04:38,966 --> 00:04:40,676 Elisa betrayed us. 58 00:04:40,759 --> 00:04:42,011 She's in love with Álex. 59 00:04:43,178 --> 00:04:45,806 -She helped him with his revenge. -Look at that. 60 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 The rotten apple doesn't fall far from the tree. 61 00:04:48,934 --> 00:04:50,019 She learned from you. 62 00:04:52,688 --> 00:04:54,565 No one knows you like I do, César. 63 00:04:55,482 --> 00:04:57,192 I'm the only one that knows 64 00:04:57,276 --> 00:04:59,278 that your damn casino 65 00:05:00,821 --> 00:05:03,657 was built with money I inherited from my parents. 66 00:05:04,283 --> 00:05:05,492 Be very careful 67 00:05:06,618 --> 00:05:08,412 about putting my family at risk, 68 00:05:09,038 --> 00:05:12,875 or you'll see a side of me you've never seen before. 69 00:05:14,501 --> 00:05:16,378 You don't know what she's capable of. 70 00:05:19,465 --> 00:05:20,632 Mariana. 71 00:05:20,716 --> 00:05:24,053 Leave me alone. Don't ever touch me again. 72 00:05:34,813 --> 00:05:37,775 -Stay away from my daughter. -Miss Mariana… 73 00:05:37,858 --> 00:05:40,110 Leave now, or I'll call security. 74 00:05:40,944 --> 00:05:43,822 Doesn't sound like the woman that said I was like her son. 75 00:05:43,906 --> 00:05:47,034 The one that swore nothing bad would happen to me. 76 00:05:49,411 --> 00:05:51,038 I said get out! 77 00:05:51,872 --> 00:05:53,040 Just a second. 78 00:05:54,583 --> 00:05:56,251 I need you to tell me about Sara. 79 00:05:57,628 --> 00:05:59,421 She spent a lot of time in Valle. 80 00:06:00,339 --> 00:06:02,633 Tell me about your relationship with her. 81 00:06:03,342 --> 00:06:06,053 What was her relationship with César? 82 00:06:06,136 --> 00:06:07,262 Security! 83 00:06:07,971 --> 00:06:10,057 -We're not done. -Don't touch me! 84 00:06:11,433 --> 00:06:12,810 Your sister was insane. 85 00:06:12,893 --> 00:06:16,480 I rue the day Rodolfo met her and brought her home. 86 00:06:16,563 --> 00:06:18,399 I'm glad she's dead. 87 00:06:18,982 --> 00:06:21,485 You know why? She ruined everything she touched. 88 00:06:21,568 --> 00:06:23,028 And she deceived my son. 89 00:06:23,654 --> 00:06:25,781 Tell me about Sara's child. 90 00:06:27,199 --> 00:06:30,119 -What do you know? -It wasn't Rodolfo's. 91 00:06:30,869 --> 00:06:31,870 Who was the father? 92 00:06:57,688 --> 00:06:58,522 Sara! 93 00:07:08,365 --> 00:07:09,283 Nicandro. 94 00:07:10,576 --> 00:07:11,785 Nicandro was the father. 95 00:07:11,869 --> 00:07:14,079 I saw them deceiving my son. 96 00:07:25,549 --> 00:07:27,676 Didn't they hate each other? 97 00:07:27,759 --> 00:07:28,594 Álex. 98 00:07:29,470 --> 00:07:30,679 What are you doing here? 99 00:07:31,180 --> 00:07:33,682 I heard what happened and wanted to check on Elisa. 100 00:07:35,851 --> 00:07:38,395 Miss Mariana, long time no see. 101 00:07:40,898 --> 00:07:41,857 Indeed. 102 00:07:42,608 --> 00:07:45,277 Suddenly you and your sister show up. 103 00:07:46,153 --> 00:07:49,114 -Out of nowhere. -We were like family, right? 104 00:07:49,698 --> 00:07:51,325 That's what you always said. 105 00:07:52,201 --> 00:07:55,412 My mom worked as a cook for the Lazcanos for a long time. 106 00:07:56,497 --> 00:07:58,832 You remember her, right? Her name was Cristina. 107 00:07:58,916 --> 00:07:59,833 Is Cristina. 108 00:08:02,419 --> 00:08:04,838 Meek and loyal Cristina. 109 00:08:06,798 --> 00:08:09,092 Some things are never forgotten or forgiven. 110 00:08:10,135 --> 00:08:11,970 Like what your sister did to my son. 111 00:08:15,057 --> 00:08:16,975 And this conversation ends here. 112 00:08:22,064 --> 00:08:25,859 What's up? What's going on between her and César Lazcano? 113 00:08:30,489 --> 00:08:32,199 Come home with me. 114 00:08:43,418 --> 00:08:45,712 What's up, blondie? Want a slice? 115 00:08:49,633 --> 00:08:50,926 How did you get in here? 116 00:08:57,599 --> 00:08:58,892 Life's a bitch. 117 00:08:59,643 --> 00:09:01,853 Some people get mansions like this, 118 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 and others get slutty girlfriends 119 00:09:05,023 --> 00:09:08,235 that get knocked up by the first asshole they meet. 120 00:09:13,740 --> 00:09:15,784 Moncho, please leave. 121 00:09:19,454 --> 00:09:20,872 Can you believe it? 122 00:09:22,165 --> 00:09:24,293 She won't let me touch her. 123 00:09:27,004 --> 00:09:30,465 And when I don't get laid, I get in a bad mood. 124 00:09:34,886 --> 00:09:36,513 So what the fuck do we do? 125 00:09:37,389 --> 00:09:39,224 How we gonna fix this, asshole? 126 00:09:40,434 --> 00:09:43,770 -I don't know? -A million pesos, tomorrow, in cash. 127 00:09:43,854 --> 00:09:45,022 Are you crazy? 128 00:09:45,105 --> 00:09:46,857 -You can't do that. -Shut up. 129 00:09:49,151 --> 00:09:50,277 What did you expect? 130 00:09:50,902 --> 00:09:52,195 That I wouldn't find out 131 00:09:52,696 --> 00:09:55,407 you're from one of the richest families in the country? 132 00:09:56,450 --> 00:09:58,118 Keep your eyes peeled. 133 00:09:58,201 --> 00:09:59,911 Or the next thing will be… 134 00:10:29,024 --> 00:10:31,401 Did you know Sara had a hidden diary? 135 00:10:32,402 --> 00:10:33,528 Álex, come on. 136 00:10:34,613 --> 00:10:36,323 Sara was my best friend. 137 00:10:36,406 --> 00:10:39,284 Besides, she wrote on a lot of notebooks. 138 00:10:40,160 --> 00:10:42,079 Did you know she had another life? 139 00:10:44,623 --> 00:10:45,791 She was my best friend. 140 00:10:47,334 --> 00:10:48,502 Did you know Dr. Alanís? 141 00:10:48,585 --> 00:10:49,836 -Her psychiatrist? -Yeah. 142 00:10:50,921 --> 00:10:52,422 Not personally, 143 00:10:53,173 --> 00:10:55,092 but your mom and Sara spoke about him. 144 00:10:55,175 --> 00:10:57,177 Why is it that I'm the only one 145 00:10:57,260 --> 00:10:59,471 that didn't know what went on in my house? 146 00:10:59,554 --> 00:11:00,514 Álex, 147 00:11:01,056 --> 00:11:03,767 you were obsessed with the Lazcanos. 148 00:11:04,768 --> 00:11:06,978 You always wanted to be in their mansion. 149 00:11:07,062 --> 00:11:08,730 Talked all day about them. 150 00:11:09,940 --> 00:11:10,774 Look. 151 00:11:13,360 --> 00:11:14,611 See this? 152 00:11:15,779 --> 00:11:17,280 A gift from Sara. 153 00:11:18,657 --> 00:11:19,700 With scissors. 154 00:11:21,368 --> 00:11:22,244 That can't be. 155 00:11:23,912 --> 00:11:24,788 For real, 156 00:11:25,914 --> 00:11:28,166 I shouldn't even tell you 157 00:11:28,250 --> 00:11:29,793 all the times she hit your mom. 158 00:11:34,506 --> 00:11:36,842 -What about Nicandro? -Nicandro. 159 00:11:38,343 --> 00:11:41,054 Fuck, I don't know. I figure he's alive. 160 00:11:41,638 --> 00:11:44,266 -Or it's him in the morgue. -What? 161 00:11:46,101 --> 00:11:49,855 Don't tell me you think the corpse in your yard… 162 00:11:50,439 --> 00:11:53,108 Nicandro was the father of Sara's child? 163 00:11:53,191 --> 00:11:54,067 Álex, 164 00:11:55,360 --> 00:11:57,946 she didn't tell me. 165 00:11:58,739 --> 00:12:02,033 And besides, things between us 166 00:12:04,119 --> 00:12:05,662 didn't end well. 167 00:12:08,039 --> 00:12:08,874 Look. 168 00:12:09,750 --> 00:12:13,170 Why are you obsessed with Nicandro and Sara's child? 169 00:12:14,379 --> 00:12:16,923 César Lazcano and Sergio, his partner, 170 00:12:18,759 --> 00:12:19,760 know the truth. 171 00:12:48,371 --> 00:12:49,289 Give me that. 172 00:12:49,372 --> 00:12:54,085 Five. Four. Three. Two. 173 00:12:54,169 --> 00:12:57,255 It's Nicandro's turn. Stop it! 174 00:12:57,339 --> 00:12:58,465 And? 175 00:12:58,548 --> 00:13:00,926 How's everything between José María and Lorenzo? 176 00:13:01,843 --> 00:13:03,261 Screwed up. 177 00:13:04,346 --> 00:13:05,472 That's good. 178 00:13:06,515 --> 00:13:09,476 Do whatever it takes for him to forget Lorenzo. 179 00:13:10,769 --> 00:13:13,021 That's gonna be tough. 180 00:13:13,104 --> 00:13:16,149 -He's in love with him. -No man can handle being alone. 181 00:13:16,900 --> 00:13:19,194 They just replace one with another. 182 00:13:20,612 --> 00:13:24,324 Tell that to Moncho. He's been bothering me all day. 183 00:13:24,407 --> 00:13:26,117 He came to blackmail me yesterday. 184 00:13:28,203 --> 00:13:29,454 Fuck, Clara! 185 00:13:29,538 --> 00:13:31,873 Take care of your lowlife boyfriend. 186 00:13:32,791 --> 00:13:34,709 He could ruin our plans. 187 00:13:35,210 --> 00:13:36,878 Look how far you've come. 188 00:13:38,213 --> 00:13:40,257 Getting pregnant wasn't the hard part. 189 00:13:40,924 --> 00:13:44,052 But getting him to fall in love? No way. 190 00:13:44,135 --> 00:13:46,346 -That man is super gay. -I don't care. 191 00:13:47,013 --> 00:13:49,432 Get in his bed, get in his head. 192 00:13:49,516 --> 00:13:51,518 Do anything you need to. Drive him mad. 193 00:13:52,102 --> 00:13:54,896 So he can't even breathe without you and that baby. 194 00:13:54,980 --> 00:13:56,106 Listen to me. 195 00:14:03,405 --> 00:14:04,239 So? 196 00:14:05,532 --> 00:14:06,867 -Can I leave? -Yes. 197 00:14:06,950 --> 00:14:09,119 You can leave now. I signed the discharge. 198 00:14:09,202 --> 00:14:10,287 Thanks. 199 00:14:11,329 --> 00:14:16,209 Is there a man by the name of Álex waiting for me outside? 200 00:14:22,924 --> 00:14:24,843 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 201 00:14:26,678 --> 00:14:28,471 EVIDENCE AGAINST CÉSAR LAZCANO 202 00:14:32,851 --> 00:14:35,103 So? What up? 203 00:14:36,354 --> 00:14:37,230 Nothing? 204 00:14:38,440 --> 00:14:40,901 There has to be a way to find out 205 00:14:40,984 --> 00:14:43,361 who was buried in my yard. 206 00:14:46,781 --> 00:14:48,074 Look up this name. 207 00:14:48,158 --> 00:14:49,910 -Nicandro Gómez de la Cortina. -Álex. 208 00:14:49,993 --> 00:14:51,328 -Open up! It's me! -Thanks. 209 00:14:59,294 --> 00:15:00,629 A bomb, Álex? 210 00:15:01,922 --> 00:15:03,506 Really? That was the plan? 211 00:15:04,758 --> 00:15:07,469 Blowing up my dad along with yourself? 212 00:15:08,345 --> 00:15:09,971 Your fucking revenge! 213 00:15:10,931 --> 00:15:13,391 What? You can murder if you feel like it? 214 00:15:13,475 --> 00:15:17,854 "The Lazcanos murdered my sister, so I can murder too." Is that it? 215 00:15:18,438 --> 00:15:20,315 That's an eye for an eye, Álex. 216 00:15:20,398 --> 00:15:21,858 That's not justice. 217 00:15:23,151 --> 00:15:25,487 Who said I wanted justice? 218 00:15:27,656 --> 00:15:28,698 Your sister was ill. 219 00:15:30,909 --> 00:15:32,077 You saw her diary. 220 00:15:32,661 --> 00:15:34,663 The psychiatrist said she had problems. 221 00:15:34,746 --> 00:15:36,665 -And? -She had severe mental issues. 222 00:15:37,165 --> 00:15:38,124 What do you mean? 223 00:15:38,208 --> 00:15:40,919 Should I just ignore my sister's death? 224 00:15:42,379 --> 00:15:44,130 Even if you have to kill someone? 225 00:15:44,923 --> 00:15:47,467 Yes. Even if someone needs to die. 226 00:15:53,556 --> 00:15:55,141 -Elisa. -No, listen. 227 00:15:57,018 --> 00:15:58,895 I tried. I swear I did. 228 00:15:58,979 --> 00:16:00,814 And I really hope you're at peace 229 00:16:01,940 --> 00:16:03,733 and this all ends soon. 230 00:16:29,718 --> 00:16:31,928 I want you to make the final decision. 231 00:16:34,848 --> 00:16:35,807 Goodbye, Álex. 232 00:16:42,105 --> 00:16:45,358 On the computer, there's an e-mail waiting to be sent 233 00:16:45,442 --> 00:16:47,694 with evidence regarding Flor Sánchez' death 234 00:16:47,777 --> 00:16:50,613 and all the girls your father had in the basement. 235 00:16:51,281 --> 00:16:54,159 Just one key press, 236 00:16:54,242 --> 00:16:57,120 and it'll go to the media and the police. 237 00:16:57,203 --> 00:16:58,038 And? 238 00:16:59,039 --> 00:17:00,457 Why haven't you sent it? 239 00:17:01,166 --> 00:17:03,084 My dad abused women. 240 00:17:04,502 --> 00:17:05,837 And he was a criminal. 241 00:17:14,596 --> 00:17:17,974 I want you to know that if you press that button, 242 00:17:18,058 --> 00:17:20,143 your dad will spend his life in jail. 243 00:17:21,686 --> 00:17:24,064 Much longer than the 18 years I spent there. 244 00:17:28,735 --> 00:17:30,153 I do believe in justice. 245 00:17:34,365 --> 00:17:36,618 No matter the cost. 246 00:17:37,744 --> 00:17:38,995 SENT 247 00:17:45,710 --> 00:17:47,504 I was always on your side, Álex. 248 00:17:49,964 --> 00:17:51,716 I don't think you knew that. 249 00:18:06,648 --> 00:18:08,233 I'm really sorry. 250 00:18:45,895 --> 00:18:46,771 Thanks. 251 00:18:52,193 --> 00:18:55,071 We took very different and very distant paths. 252 00:18:58,241 --> 00:18:59,159 Let's go. 253 00:19:41,743 --> 00:19:42,994 How about this? 254 00:19:50,251 --> 00:19:51,169 What's up? 255 00:19:57,342 --> 00:19:58,301 My name is Lorenzo. 256 00:19:59,636 --> 00:20:01,638 And you can do anything you want to me. 257 00:20:07,518 --> 00:20:08,353 Clara. 258 00:20:55,984 --> 00:20:57,485 Abel Martínez Osorio. 259 00:20:58,695 --> 00:21:00,989 The person your mother saw at the hospital. 260 00:21:01,072 --> 00:21:03,491 It has to be the doctor that wants me committed. 261 00:21:04,284 --> 00:21:07,495 I need to know who he is and why my mother met him. 262 00:21:07,578 --> 00:21:09,038 Can't you leave them alone? 263 00:21:09,956 --> 00:21:11,416 Don't play innocent, bitch. 264 00:21:12,292 --> 00:21:15,503 Don't you think I know you talk to my mom and plan against me? 265 00:21:16,796 --> 00:21:18,298 You want me locked up. 266 00:21:18,381 --> 00:21:20,258 -If you do this-- -Shut up. 267 00:21:22,135 --> 00:21:24,512 Look. I don't need anyone. 268 00:21:25,221 --> 00:21:28,349 You know why? Because they want to kill me. 269 00:21:28,933 --> 00:21:30,268 They want to see me dead. 270 00:21:30,351 --> 00:21:31,185 Sara. 271 00:21:32,729 --> 00:21:33,604 Sara, come on. 272 00:21:38,151 --> 00:21:39,193 Sara! 273 00:21:43,906 --> 00:21:45,283 I don't need anyone. 274 00:21:46,200 --> 00:21:47,994 Everybody wants me dead. 275 00:22:42,256 --> 00:22:43,132 Can I help you? 276 00:22:45,968 --> 00:22:47,470 Did you come to visit someone? 277 00:22:57,772 --> 00:22:59,232 Abel Martínez Osorio. 278 00:23:00,358 --> 00:23:01,776 That's funny. 279 00:23:01,859 --> 00:23:05,279 He hadn't had any visits and then gets two in the same week. 280 00:23:05,863 --> 00:23:07,865 What did Abel do to get so popular? 281 00:23:09,742 --> 00:23:11,411 What is your name? 282 00:23:12,286 --> 00:23:13,121 Sara. 283 00:23:13,955 --> 00:23:14,831 Follow me. 284 00:23:30,638 --> 00:23:31,889 Wait there, please. 285 00:24:01,878 --> 00:24:02,962 Here's Abel. 286 00:24:12,805 --> 00:24:13,931 You behave. 287 00:24:15,099 --> 00:24:16,434 You've got 15 minutes. 288 00:24:22,356 --> 00:24:24,233 The people in this place 289 00:24:25,318 --> 00:24:26,736 are so noisy. 290 00:24:28,446 --> 00:24:29,614 Everybody creaks here. 291 00:24:33,117 --> 00:24:34,577 You finally remembered me. 292 00:24:43,503 --> 00:24:45,755 You look like your mother when she was young. 293 00:24:47,173 --> 00:24:48,174 You've gotten 294 00:24:49,008 --> 00:24:50,218 so big, Sara. 295 00:24:55,306 --> 00:24:57,934 My little princess. 296 00:25:02,522 --> 00:25:05,441 Look. 297 00:25:10,696 --> 00:25:12,990 Your mother told me about you a few days back. 298 00:25:14,158 --> 00:25:16,327 She said she named you Sara… 299 00:25:21,290 --> 00:25:23,584 and gave you her husband's last name. 300 00:25:26,212 --> 00:25:27,797 I didn't know I had a daughter. 301 00:25:31,842 --> 00:25:33,302 I'll fix that some day. 302 00:25:37,848 --> 00:25:38,975 I promise. 303 00:26:49,086 --> 00:26:50,713 INCOMING CALL ÁLEX 304 00:26:50,796 --> 00:26:52,298 Please put the cellphone away. 305 00:27:02,391 --> 00:27:04,060 Your mom never told you about me. 306 00:27:08,981 --> 00:27:10,024 I don't blame her. 307 00:27:11,192 --> 00:27:12,902 It was a bad night for her. 308 00:27:18,074 --> 00:27:19,575 Have you had bad nights? 309 00:27:22,161 --> 00:27:23,245 Tell me. 310 00:27:23,829 --> 00:27:24,872 I'm your father. 311 00:27:26,832 --> 00:27:30,544 I have the right to know if what runs in my veins runs in yours. 312 00:27:32,505 --> 00:27:36,008 I'm sure that some part of me reminds you 313 00:27:37,093 --> 00:27:38,135 of yourself. 314 00:27:46,185 --> 00:27:47,103 You can't go. 315 00:27:48,145 --> 00:27:49,647 You must've come for a reason. 316 00:27:50,398 --> 00:27:51,482 No. 317 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 Listen to me. 318 00:27:55,027 --> 00:27:56,153 Lucía. 319 00:27:57,571 --> 00:27:58,614 Your mother. 320 00:27:59,281 --> 00:28:00,241 She's not good. 321 00:28:00,324 --> 00:28:02,743 She might be a loving mother now, 322 00:28:04,578 --> 00:28:06,330 but when she was young… 323 00:28:08,124 --> 00:28:10,209 Do you know how it feels to want someone 324 00:28:12,044 --> 00:28:13,254 who doesn't notice you? 325 00:28:14,922 --> 00:28:17,842 To be looked at like a leper, 326 00:28:17,925 --> 00:28:19,301 like trash? 327 00:28:20,136 --> 00:28:21,679 She looked at me like that. 328 00:28:24,181 --> 00:28:25,307 Insignificant. 329 00:28:27,184 --> 00:28:28,060 Ugly. 330 00:28:30,312 --> 00:28:31,397 But what do I know. 331 00:28:34,150 --> 00:28:35,234 Ask her. 332 00:28:37,403 --> 00:28:40,865 I wanted to go into business, live a good life. 333 00:28:42,533 --> 00:28:43,534 And I ended up here. 334 00:28:49,039 --> 00:28:51,625 You're young, pretty. 335 00:28:53,753 --> 00:28:56,380 You've got your life ahead of you. 336 00:29:02,970 --> 00:29:03,888 Yeah. 337 00:29:05,931 --> 00:29:06,849 Look at you! 338 00:29:08,809 --> 00:29:09,935 You look like me. 339 00:29:13,731 --> 00:29:15,357 You've got the same look. 340 00:29:17,026 --> 00:29:18,152 My eyes. 341 00:29:18,986 --> 00:29:19,904 The same. 342 00:29:21,071 --> 00:29:24,325 We can get out of here together. 343 00:29:26,660 --> 00:29:27,870 Bring me money. 344 00:29:29,622 --> 00:29:30,748 Get me out of here. 345 00:29:31,332 --> 00:29:34,251 No. I don't have any. 346 00:29:34,335 --> 00:29:37,046 I didn't either when I was young. 347 00:29:39,215 --> 00:29:40,841 Girls like you know how to… 348 00:29:40,925 --> 00:29:43,427 Time's up. Let's go, Abel. 349 00:29:46,514 --> 00:29:47,598 Abel, come on. 350 00:30:13,707 --> 00:30:14,750 Rodolfo. 351 00:30:42,236 --> 00:30:43,153 I'm sorry. 352 00:30:43,237 --> 00:30:44,488 Please, forgive me. 353 00:30:48,367 --> 00:30:50,369 -My mom… -Relax. 354 00:30:51,745 --> 00:30:53,247 I wanna live here. 355 00:30:55,207 --> 00:30:56,834 -Of course. -Rodolfo… 356 00:30:58,210 --> 00:30:59,169 I never told you… 357 00:31:01,380 --> 00:31:02,673 I never called you Dad. 358 00:31:05,134 --> 00:31:07,469 And I'm sorry about that. You are my dad. 359 00:33:05,713 --> 00:33:07,506 Move! Upstairs! 360 00:33:07,589 --> 00:33:08,882 Federal police! 361 00:33:10,300 --> 00:33:11,719 POLICE 362 00:33:12,594 --> 00:33:14,096 I want to report a man. 363 00:33:16,724 --> 00:33:18,642 A criminal that killed many women. 364 00:33:20,519 --> 00:33:22,021 Sergio Hernández. 365 00:34:01,060 --> 00:34:02,936 -Up! -Let's go! 366 00:34:03,020 --> 00:34:04,813 I said no. 367 00:34:06,190 --> 00:34:07,066 It's the police. 368 00:34:11,987 --> 00:34:13,322 Come on! 369 00:34:28,128 --> 00:34:30,380 -Let's go! -Everybody move. Keep walking. 370 00:34:40,140 --> 00:34:41,725 Excuse me, please. 371 00:34:47,981 --> 00:34:49,274 Excuse me, please. 372 00:34:49,775 --> 00:34:51,527 Sergio Hernández. Freeze! 373 00:34:51,610 --> 00:34:54,404 Put your hands up where we can see them. Now! 374 00:36:13,066 --> 00:36:14,067 Lorenzo. 375 00:36:15,736 --> 00:36:17,821 So, asshole, what the fuck is this? 376 00:36:18,572 --> 00:36:21,658 -Care to explain? -I don't want you to misunderstand. 377 00:36:21,742 --> 00:36:22,743 I mean, 378 00:36:23,535 --> 00:36:26,622 if you wanted to fuck her, 379 00:36:26,705 --> 00:36:28,790 you should've just told me. 380 00:36:28,874 --> 00:36:30,918 Listen. I promise there's nothing… 381 00:36:34,922 --> 00:36:35,839 Stop promising. 382 00:36:37,299 --> 00:36:38,508 I don't buy it anymore. 383 00:36:39,760 --> 00:36:43,388 Why did you come to my office and make such a scene, José María? 384 00:36:44,097 --> 00:36:45,891 You cry, you beg. 385 00:36:46,934 --> 00:36:49,394 And the moment I come talk to you, 386 00:36:49,478 --> 00:36:52,439 I find you in bed with our surrogate. 387 00:36:52,522 --> 00:36:53,398 What was that? 388 00:36:55,275 --> 00:36:58,028 Hey, fuckers, where are you? 389 00:37:00,197 --> 00:37:01,615 What's going on? 390 00:37:02,366 --> 00:37:03,492 What's this? 391 00:37:03,575 --> 00:37:05,244 I'm here for my money. I want booze. 392 00:37:05,327 --> 00:37:06,912 Calm down. 393 00:37:06,995 --> 00:37:08,288 Relax, calm down. 394 00:37:08,372 --> 00:37:10,457 -I want more booze. -Behind you. 395 00:37:10,540 --> 00:37:11,750 It's there. 396 00:37:11,833 --> 00:37:13,877 -It's all there. -Where's my cash? 397 00:37:15,045 --> 00:37:16,463 Where's my money, asshole? 398 00:37:17,214 --> 00:37:18,799 We don't have it. 399 00:37:18,882 --> 00:37:20,050 Where's my money? 400 00:37:21,760 --> 00:37:23,220 -Calm down. -Where's the money? 401 00:37:23,303 --> 00:37:25,639 Here you go. José María, give him everything. 402 00:37:25,722 --> 00:37:28,141 -That's nothing! -No! 403 00:37:28,225 --> 00:37:30,769 Don't be an idiot! He's a lawyer. 404 00:37:30,852 --> 00:37:33,563 You bitch, this is all your fault. 405 00:37:33,647 --> 00:37:36,191 -Lick it off the floor. -No! 406 00:37:36,275 --> 00:37:37,609 Lick it off the fucking floor. 407 00:37:37,693 --> 00:37:39,736 Come on, faggot! 408 00:37:39,820 --> 00:37:42,155 -Lick the floor, asshole! -No… 409 00:37:42,239 --> 00:37:43,156 Come on! 410 00:37:43,949 --> 00:37:45,450 -I'm gonna kill you. -No! Stop! 411 00:37:45,534 --> 00:37:47,160 No! Stop! 412 00:38:19,276 --> 00:38:21,403 Álex, open up! 413 00:38:24,281 --> 00:38:26,033 No way! You didn't see the news? 414 00:38:27,159 --> 00:38:29,536 They arrested César Lazcano's partner. 415 00:38:29,619 --> 00:38:32,539 The police shut down the casino. Did you do that? 416 00:38:33,457 --> 00:38:34,333 Why are you here? 417 00:38:34,916 --> 00:38:37,127 Of course you did it. 418 00:38:37,878 --> 00:38:39,921 You're my hero, motherfucker. 419 00:38:40,005 --> 00:38:42,507 You made them pay for being criminals and cowards. 420 00:38:43,425 --> 00:38:45,344 So? What about César? 421 00:38:46,428 --> 00:38:47,637 I don't know. 422 00:38:47,721 --> 00:38:49,723 That asshole must be in jail. 423 00:38:49,806 --> 00:38:51,683 That's the best news I've gotten. 424 00:38:52,642 --> 00:38:55,812 Come on, let's celebrate! If your girlfriend allows it, of course. 425 00:38:57,731 --> 00:38:59,149 Don't look at me like that. 426 00:38:59,900 --> 00:39:02,569 I just don't want to cause any trouble. 427 00:39:03,653 --> 00:39:06,198 Elisa's on a flight to Madrid. 428 00:39:06,698 --> 00:39:07,657 Yeah? 429 00:39:09,201 --> 00:39:11,078 Then we're not celebrating. 430 00:39:12,537 --> 00:39:15,374 I'm gonna comfort you. 431 00:39:16,500 --> 00:39:18,543 -I want to be alone. -Why? 432 00:39:19,544 --> 00:39:22,798 -Marifer… -We've got history. 433 00:39:22,881 --> 00:39:24,800 Remember what we used to do? 434 00:39:26,843 --> 00:39:28,387 You loved it. 435 00:39:30,597 --> 00:39:32,808 Remember all the times we fucked? 436 00:39:32,891 --> 00:39:34,935 Everywhere. Remember? 437 00:39:36,269 --> 00:39:37,938 We fucked in your room, 438 00:39:39,606 --> 00:39:40,482 in the bathroom. 439 00:39:41,108 --> 00:39:42,109 Remember? 440 00:39:47,781 --> 00:39:50,158 A little love never hurts anyone. 441 00:40:04,881 --> 00:40:08,468 INCOMING CALL NICANDRO