1 00:00:08,070 --> 00:00:08,946 Álex? 2 00:00:11,407 --> 00:00:12,408 Álex? 3 00:00:14,910 --> 00:00:15,911 Álex. 4 00:00:17,538 --> 00:00:18,622 Vad har du gjort? 5 00:00:19,123 --> 00:00:20,875 Jag gjorde inget. Jag… 6 00:00:21,834 --> 00:00:23,878 Jag hittade Saras anteckningsbok. 7 00:00:24,420 --> 00:00:26,464 Det var en karta i den. 8 00:00:26,547 --> 00:00:27,631 Jag började gräva. 9 00:00:28,883 --> 00:00:31,719 Det ligger ett lik begravt i min trädgård. 10 00:00:33,304 --> 00:00:34,889 Vet du vad det innebär? 11 00:00:36,015 --> 00:00:37,516 Jag tänker inte 12 00:00:38,476 --> 00:00:39,977 hamna i fängelse igen. 13 00:00:42,396 --> 00:00:43,314 Hör på. 14 00:00:44,482 --> 00:00:46,776 Du behöver en bra advokat, okej? 15 00:00:48,611 --> 00:00:52,615 -En bra. -Jag är redan straffad, Elisa. 16 00:00:54,658 --> 00:00:56,410 Det här händer inte. 17 00:01:08,297 --> 00:01:09,173 Lorenzo? 18 00:01:11,217 --> 00:01:12,093 Vem...? 19 00:01:13,969 --> 00:01:15,054 Elisa, vad är det? 20 00:01:28,901 --> 00:01:30,778 Vi har en paus. 21 00:01:31,904 --> 00:01:33,280 Álex behöver din hjälp. 22 00:01:44,500 --> 00:01:46,794 Jag kom så fort jag kunde. Är du okej? 23 00:01:46,877 --> 00:01:48,087 Du dröjde för länge. 24 00:01:48,671 --> 00:01:51,340 -Vad har hänt? -Prata inte med nån. 25 00:01:51,423 --> 00:01:53,300 Svara inte på några frågor. 26 00:01:54,844 --> 00:01:55,803 Tack. 27 00:01:59,849 --> 00:02:00,891 Tack! 28 00:02:05,312 --> 00:02:06,438 God kväll. 29 00:02:11,068 --> 00:02:12,945 -Är det ett lik? -Ja. 30 00:02:14,196 --> 00:02:16,615 Lorenzo Rossi, Alejandro Guzmáns advokat. 31 00:02:17,908 --> 00:02:18,909 Vad har hänt? 32 00:02:19,410 --> 00:02:23,330 Sara var visst farligare än vi trodde. 33 00:02:29,753 --> 00:02:31,046 Håll koll på området. 34 00:02:40,723 --> 00:02:42,725 Alejandro. Trevligt att träffas. 35 00:02:43,434 --> 00:02:45,227 Lorenzo Rossi, din advokat. 36 00:02:45,936 --> 00:02:48,606 Min partner skriver ett yrkande. 37 00:02:49,607 --> 00:02:51,275 Vi presenterar det idag. 38 00:02:51,984 --> 00:02:54,987 Och vi håller dig ur en cell ikväll. 39 00:02:57,448 --> 00:02:59,283 Jag vet inte hur det här hände. 40 00:03:00,409 --> 00:03:02,203 Jag vet inte varför nån… 41 00:03:02,786 --> 00:03:04,914 Jag vet inte vem som är begravd där. 42 00:03:05,998 --> 00:03:09,168 Säg inte ett ord till. Inte här. 43 00:03:09,251 --> 00:03:11,503 Jag tar hand om det. Förstår du? 44 00:03:12,338 --> 00:03:15,841 Jag är här för att se till att dina rättigheter respekteras. 45 00:03:15,925 --> 00:03:18,302 Om de inte kan bevisa att du är skyldig 46 00:03:18,385 --> 00:03:20,471 så kan de inte fängsla dig. 47 00:03:23,474 --> 00:03:24,600 Visst kan de det. 48 00:03:25,726 --> 00:03:28,687 De säger att både dödade min syster för 18 år sen 49 00:03:28,771 --> 00:03:30,064 och även dödade... 50 00:03:30,147 --> 00:03:31,523 Inte rätt plats. 51 00:03:32,191 --> 00:03:33,943 Jag tar hand om det här. 52 00:03:36,278 --> 00:03:39,990 Liket har uppenbarligen legat där längre än du har varit ute. 53 00:03:40,074 --> 00:03:41,033 Slappna av. 54 00:04:07,643 --> 00:04:08,477 Det är dags. 55 00:04:08,560 --> 00:04:13,274 Med tanke på ditt brottsregister och din advokats yrkande 56 00:04:13,357 --> 00:04:15,901 beslutar domstolen om sex månaders utredning 57 00:04:16,026 --> 00:04:17,486 för att klargöra fakta. 58 00:04:19,822 --> 00:04:20,823 Under den tiden 59 00:04:20,906 --> 00:04:23,534 beslutar jag om möten varje vecka 60 00:04:23,617 --> 00:04:26,870 förbud att lämna landet och polisövervakning 61 00:04:26,954 --> 00:04:28,872 för Alejandro Guzmán. 62 00:04:39,633 --> 00:04:41,635 Jag vill inte åka i fängelse igen. 63 00:04:42,845 --> 00:04:44,972 Jag måste hitta den som dödade Sara. 64 00:04:45,556 --> 00:04:48,350 Och ta reda på vem som begravdes i min trädgård. 65 00:04:49,310 --> 00:04:51,103 Och jag har bara sex månader. 66 00:04:52,229 --> 00:04:54,815 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 67 00:05:07,244 --> 00:05:09,204 Han kör. 68 00:05:09,288 --> 00:05:12,458 -Inte en chans. -Lägg dig inte i, okej? 69 00:05:14,376 --> 00:05:17,254 -Få se. -Här kommer jag. 70 00:05:17,338 --> 00:05:21,759 Fem, fyra, tre, två, ett! 71 00:05:21,842 --> 00:05:22,968 Där! 72 00:05:24,887 --> 00:05:27,097 Vänta, jag spelade inte in. 73 00:05:27,181 --> 00:05:28,515 -Nicandro! -Försiktigt. 74 00:05:29,099 --> 00:05:30,517 Ta bort kameran. 75 00:05:30,601 --> 00:05:32,227 Ta bort den nu! 76 00:05:35,314 --> 00:05:37,149 Vet du vad lycka är? 77 00:05:40,235 --> 00:05:41,487 Dopamin. 78 00:05:41,570 --> 00:05:42,529 Vad är det? 79 00:05:43,864 --> 00:05:45,574 Allt fint du gör 80 00:05:45,657 --> 00:05:48,911 blir till dopamin i hjärnan. 81 00:05:49,536 --> 00:05:51,747 Det är allt. Vi hörs senare. 82 00:05:56,919 --> 00:05:57,753 Jag vet inte. 83 00:06:01,256 --> 00:06:02,257 Hur är läget? 84 00:06:04,510 --> 00:06:07,262 Om du knullar din flickvän – dopamin. 85 00:06:11,517 --> 00:06:13,185 Om du får A på ett prov... 86 00:06:15,062 --> 00:06:16,480 Dopamin. 87 00:06:31,120 --> 00:06:34,748 Så varför pluggar till ett prov 88 00:06:35,582 --> 00:06:38,460 om du kan få dopamin här? 89 00:06:38,961 --> 00:06:42,423 Seriöst. Det här är mycket lättare. 90 00:06:43,382 --> 00:06:45,843 Det här är ren lycka. 91 00:06:52,850 --> 00:06:55,644 Tack. Álex, ge mig vodkan. 92 00:06:58,897 --> 00:07:00,357 Burgarna är klara om 15. 93 00:07:00,441 --> 00:07:03,444 Chema, såg du vad de tog med? 94 00:07:04,611 --> 00:07:05,737 Elroy. 95 00:07:06,864 --> 00:07:07,865 Vodka. Kom igen. 96 00:07:07,948 --> 00:07:09,616 -Nej! -Gapa. 97 00:07:10,534 --> 00:07:12,786 Vad är ditt problem? 98 00:07:29,178 --> 00:07:30,012 Nicandro. 99 00:07:31,763 --> 00:07:32,890 Vi måste prata. 100 00:07:42,774 --> 00:07:44,818 Må ditt barmhärtiga hjärta 101 00:07:44,902 --> 00:07:46,862 visa vår bror Elroy nåd. 102 00:07:49,531 --> 00:07:51,575 Öppna himlens dörrar för honom. 103 00:07:57,247 --> 00:07:58,749 Och trösta oss… 104 00:08:01,210 --> 00:08:02,628 med ord av tro… 105 00:08:05,464 --> 00:08:08,008 tills vi alla möter Kristus… 106 00:08:10,594 --> 00:08:11,929 och stannar hos honom. 107 00:08:16,683 --> 00:08:19,603 I vår Herres, Jesu Kristi, namn. Amen. 108 00:08:19,686 --> 00:08:21,605 MEDICINSK BESTÄLLNING ELROY SILVA 109 00:08:24,566 --> 00:08:26,693 Jag vet att du gillar mina tre barn. 110 00:08:28,612 --> 00:08:31,990 Det är därför jag vet att du gillar vackra saker, som jag. 111 00:08:35,536 --> 00:08:37,496 Vi har alltid varit så nära. 112 00:08:40,541 --> 00:08:42,626 Därför är det svårt att släppa dig. 113 00:08:44,670 --> 00:08:46,421 -Släppa mig? -Ja. 114 00:08:47,798 --> 00:08:50,008 Det är dags att ta farväl. 115 00:08:52,719 --> 00:08:53,595 För din skull. 116 00:08:56,974 --> 00:08:57,975 Och min. 117 00:09:09,444 --> 00:09:10,696 Kom igen, Chema. 118 00:09:12,072 --> 00:09:14,616 Gör inte den där minen. Tänk på att... 119 00:09:16,535 --> 00:09:20,122 din vän Álex inte hamnar i fängelse nu. 120 00:09:24,126 --> 00:09:25,752 Det är inte det, Clara. 121 00:09:26,628 --> 00:09:29,881 Jag trodde inte mitt efternamn skulle hålla mig från Lorenzo. 122 00:09:30,632 --> 00:09:31,633 Det är klart. 123 00:09:32,759 --> 00:09:34,636 Din jävla familj är galen. 124 00:09:35,345 --> 00:09:37,139 Men du är inte ditt efternamn. 125 00:09:37,222 --> 00:09:39,474 Du är annorlunda än Lazcanos. 126 00:09:40,767 --> 00:09:41,768 Du är den enda 127 00:09:43,186 --> 00:09:44,313 och du är speciell. 128 00:09:54,906 --> 00:09:55,866 Chema. 129 00:09:56,992 --> 00:09:58,619 Jag har alltid gillat dig. 130 00:09:59,995 --> 00:10:03,498 Minns du när du var bisexuell och vi hade sex i ditt garage? 131 00:10:05,167 --> 00:10:06,918 Clara, vi var unga 132 00:10:07,002 --> 00:10:09,254 och jag är inte bisexuell. 133 00:10:09,338 --> 00:10:12,049 -Vi experimenterade. -Självklart, Chema. 134 00:10:14,176 --> 00:10:17,763 Men jag visste inte att jag hade alla de här känslorna. 135 00:10:18,764 --> 00:10:20,474 Och när jag träffade Lorenzo… 136 00:10:21,516 --> 00:10:22,476 Det är bara det… 137 00:10:23,560 --> 00:10:25,145 Ni båda gör mig galen. 138 00:10:27,147 --> 00:10:29,024 Jag har aldrig känt så här. 139 00:11:00,847 --> 00:11:02,432 Hjälp mig att krossa 140 00:11:02,516 --> 00:11:04,976 den jäveln som förstörde våra liv. 141 00:11:05,060 --> 00:11:07,145 Du har modet. 142 00:11:07,979 --> 00:11:09,523 Jag har medlen. 143 00:11:10,107 --> 00:11:11,066 När och var? 144 00:11:11,149 --> 00:11:13,985 Idag ska César och jag titta på 145 00:11:14,069 --> 00:11:16,071 en nöjespark vi köpte. 146 00:11:16,863 --> 00:11:18,657 Inga vapen. Ingen annan. 147 00:11:19,199 --> 00:11:20,200 Álex. 148 00:11:21,743 --> 00:11:25,080 Om du söker hämnd, gräv två gravar. 149 00:11:26,123 --> 00:11:28,709 Jag vill inte se dig hamna i en. 150 00:11:53,358 --> 00:11:57,070 Jag kommer alltid vara tacksam för det du gjorde för min familj. 151 00:11:57,154 --> 00:11:58,739 Vi har olika efternamn. 152 00:12:00,157 --> 00:12:02,284 Men du hjälpte mig rädda min familj. 153 00:12:03,744 --> 00:12:05,829 Det är väl vad en mamma gör? 154 00:12:06,747 --> 00:12:09,249 Räddar sin familj, även från sig själv. 155 00:12:13,253 --> 00:12:14,254 Det var därför… 156 00:12:16,631 --> 00:12:18,925 den där revisorn Ortega behövde dö. 157 00:12:19,009 --> 00:12:21,011 Om vi inte hade stoppat honom 158 00:12:22,095 --> 00:12:25,807 hade han träffat Álex, och vem vet hur det hade slutat. 159 00:12:26,433 --> 00:12:29,478 Och när jag bad dig straffa Rodolfo 160 00:12:29,561 --> 00:12:31,396 tvekade du inte att lyda. 161 00:12:33,273 --> 00:12:34,900 Anklagar du din egen familj? 162 00:12:34,983 --> 00:12:36,443 Det är enda möjligheten. 163 00:12:37,527 --> 00:12:39,613 Vi var inte många. 164 00:12:39,696 --> 00:12:41,531 Om vi inte hade stoppat honom 165 00:12:41,615 --> 00:12:43,408 hade han orsakat mycket skada. 166 00:12:45,118 --> 00:12:47,412 Driven av Álex Guzmáns hat. 167 00:12:56,129 --> 00:12:57,422 Öppna dörren! 168 00:13:03,845 --> 00:13:06,264 Men du misslyckades när det räknades. 169 00:13:06,848 --> 00:13:07,849 Det var du 170 00:13:08,892 --> 00:13:10,852 som skulle ha dödat Sara. 171 00:13:11,895 --> 00:13:13,522 Inte ett av mina barn. 172 00:13:20,445 --> 00:13:21,530 Hade Álex rätt? 173 00:13:23,448 --> 00:13:25,534 Fanns det ett monster i min familj? 174 00:13:27,077 --> 00:13:28,036 Nej. 175 00:13:30,747 --> 00:13:31,915 Du var monstret. 176 00:13:32,415 --> 00:13:33,542 Det var du alltid. 177 00:13:35,335 --> 00:13:37,045 Vilket tur du har, Elroy. 178 00:13:37,712 --> 00:13:39,714 Gud tar dig i sin famn. 179 00:13:41,007 --> 00:13:42,843 Nu kan ingen säga sanningen. 180 00:13:43,343 --> 00:13:45,512 Berättar du någonsin sanningen? 181 00:13:48,682 --> 00:13:52,435 Fader vår som är i himlen, helgat varde ditt namn. 182 00:13:53,895 --> 00:13:55,438 Tillkomme ditt rike. 183 00:13:55,522 --> 00:13:57,357 Vårt dagliga bröd giv oss idag. 184 00:14:24,551 --> 00:14:29,514 MEDICINSKT CENTRUM SANTA FE 185 00:14:30,390 --> 00:14:33,602 -Vad gör du här? -Besöker Elroy. Hur mår han? 186 00:14:34,728 --> 00:14:37,188 Hur ska du göra med Sofías barn? 187 00:14:37,856 --> 00:14:40,984 Ska du göra ett DNA-test? 188 00:14:43,737 --> 00:14:46,156 Först Saras barn och nu det här. 189 00:14:47,324 --> 00:14:49,326 Jag passar inte att vara pappa. 190 00:14:50,076 --> 00:14:53,038 -Du kände inte Sara på riktigt. -Och det gjorde du? 191 00:14:54,289 --> 00:14:55,373 Att du vågar. 192 00:14:55,457 --> 00:14:58,251 Pappa ljög för dig varje dag 193 00:14:58,335 --> 00:14:59,794 men du märkte inget. 194 00:14:59,878 --> 00:15:02,797 Och nu säger du att du verkligen kände Sara? 195 00:15:02,881 --> 00:15:03,757 Sluta ljuga! 196 00:15:03,840 --> 00:15:05,842 Jag såg henne kyssa Nicandro. 197 00:15:07,928 --> 00:15:10,889 Men stackars Sara kan inte förneka det nu. 198 00:15:12,057 --> 00:15:14,184 Jag borde inte ha berättat. Ursäkta. 199 00:15:17,145 --> 00:15:18,563 Dra åt helvete. 200 00:15:40,293 --> 00:15:42,212 Hur ska du göra det? 201 00:15:43,338 --> 00:15:44,673 Jag har planerat allt. 202 00:15:45,715 --> 00:15:48,134 Jag vet var mötet kommer vara. 203 00:15:48,718 --> 00:15:51,513 Jag ska låta dem tro att de fick mig igen. 204 00:15:52,722 --> 00:15:56,559 Och spränger en bomb inifrån. 205 00:16:24,629 --> 00:16:25,463 Prata med mig. 206 00:16:26,047 --> 00:16:27,173 Jag har nyheter. 207 00:16:28,341 --> 00:16:31,469 Resterna tillhör en man på mellan 40 och 45 år. 208 00:16:32,137 --> 00:16:35,056 En man? Vet du vem han var? 209 00:16:35,140 --> 00:16:38,018 Nej. Vi gav rapporten till polisen. 210 00:16:39,352 --> 00:16:42,147 Jag måste ta reda på vem han var först 211 00:16:42,230 --> 00:16:43,857 annars åker jag i fängelse. 212 00:16:43,940 --> 00:16:45,900 Jag skickar dina pengar. 213 00:16:45,984 --> 00:16:47,527 -Perfekt. -Tack. 214 00:17:10,508 --> 00:17:12,510 -Lägg av! -Du ville väl ha den? 215 00:17:12,594 --> 00:17:15,680 -Du kom ihåg det? -Grattis på födelsedagen, älskling. 216 00:17:19,642 --> 00:17:21,269 -Happy birthday. -Tack. 217 00:17:42,582 --> 00:17:44,042 Jag vill vara ensam. 218 00:17:46,753 --> 00:17:50,006 -Du mår inte bra, Chema. -Hur skulle jag kunna vara det? 219 00:17:54,677 --> 00:17:57,180 Lorenzo lämnade mig. Vet du vad jag känner? 220 00:17:58,890 --> 00:18:00,683 -Gå. -Nej. 221 00:18:00,767 --> 00:18:02,519 Jag lämnar dig inte ensam. 222 00:18:03,144 --> 00:18:05,772 Ledsna och ensamma människor gör dumma saker. 223 00:18:05,855 --> 00:18:09,484 Jag tänker inte låta dig göra det, särskilt som jag är gravid. 224 00:18:10,568 --> 00:18:13,947 Kom igen. Vad skulle jag göra utan dig? 225 00:18:14,864 --> 00:18:16,991 Hur kan jag uppfostra barnet ensam? 226 00:18:21,037 --> 00:18:21,955 Jag vet inte. 227 00:18:23,540 --> 00:18:24,749 Du har Lorenzo. 228 00:18:26,126 --> 00:18:27,460 Lorenzo lämnade oss. 229 00:18:28,336 --> 00:18:30,130 Han brydde sig inte om barnet. 230 00:18:32,507 --> 00:18:33,424 Chema. 231 00:18:36,261 --> 00:18:37,679 Vi är ensamma i det här. 232 00:18:39,222 --> 00:18:40,932 Vi måste ta hand om varandra. 233 00:18:41,516 --> 00:18:42,600 Skydda varandra. 234 00:18:44,435 --> 00:18:45,854 Det är bara du och jag. 235 00:18:48,481 --> 00:18:50,316 Du har gjort så mycket för mig. 236 00:18:52,235 --> 00:18:53,611 Låt mig ta hand om dig. 237 00:21:40,486 --> 00:21:41,863 Överraskning, ditt as! 238 00:21:42,947 --> 00:21:44,282 Jag vet att du är här. 239 00:21:45,283 --> 00:21:48,202 Väntade du dig att min partner skulle förråda mig? 240 00:21:49,078 --> 00:21:50,621 Du kommer inte härifrån. 241 00:21:51,998 --> 00:21:53,833 Att skjuta den är meningslöst. 242 00:21:54,876 --> 00:21:57,920 Allt drönaren spelar in går direkt till molnet. 243 00:21:58,421 --> 00:21:59,964 Och samma inspelning 244 00:22:00,048 --> 00:22:02,383 sänds direkt på nätet i realtid. 245 00:22:03,176 --> 00:22:06,346 Så du har en minut på dig att lägga ner dina vapen 246 00:22:06,429 --> 00:22:07,722 och säga sanningen. 247 00:22:07,805 --> 00:22:08,848 Vi förhandlar. 248 00:22:09,432 --> 00:22:10,600 Pappa? 249 00:22:11,684 --> 00:22:14,270 Det där var ett misstag, ditt as. 250 00:22:14,979 --> 00:22:16,105 Álex. 251 00:22:17,857 --> 00:22:19,275 Han manipulerar oss. 252 00:22:31,037 --> 00:22:34,457 -Din jävel! -Kom igen, din skit. 253 00:22:35,124 --> 00:22:36,125 Kom igen! 254 00:22:47,804 --> 00:22:48,805 Elisa! 255 00:22:49,847 --> 00:22:52,058 Kan du berätta vad fan du gör här? 256 00:22:53,059 --> 00:22:56,312 Kan du berätta varför i helvete min pappa har en pistol? 257 00:22:58,648 --> 00:22:59,690 Var är César? 258 00:23:02,110 --> 00:23:03,444 Han sprang ditåt. 259 00:23:05,696 --> 00:23:07,407 Kom igen! Stick härifrån! 260 00:23:12,203 --> 00:23:13,162 För helvete. 261 00:23:45,194 --> 00:23:48,573 -Så du åker bort en månad? -Ja, älskling. 262 00:23:49,282 --> 00:23:51,492 Jag är utomlands i juni med Nicandro. 263 00:23:52,076 --> 00:23:53,911 Vi kan inte missa mästerskapet. 264 00:23:57,081 --> 00:23:58,166 Hela juni? 265 00:24:01,461 --> 00:24:03,129 Jag kommer sakna dig mycket. 266 00:24:05,006 --> 00:24:06,632 Jag kommer sakna dig också. 267 00:24:08,050 --> 00:24:10,261 Men när jag kommer tillbaka 268 00:24:10,928 --> 00:24:13,973 ska jag äta upp dig. Kom hit. 269 00:24:28,154 --> 00:24:29,238 Hela juni? 270 00:24:45,796 --> 00:24:47,548 Det är du som är skitstöveln. 271 00:24:48,883 --> 00:24:50,551 Jag räddade din systers liv. 272 00:24:51,719 --> 00:24:52,970 Álex! 273 00:24:53,971 --> 00:24:56,140 -Elisa! -Álex! 274 00:24:57,975 --> 00:25:00,478 Elisa! 275 00:25:01,646 --> 00:25:03,606 -Vad fan gör du här? -Elisa! 276 00:25:04,315 --> 00:25:06,359 -Spring! -Du måste stoppa det här! 277 00:25:23,209 --> 00:25:25,253 -Är du okej? -Jag mår bra. 278 00:25:25,336 --> 00:25:27,296 Vi sticker. Kom. 279 00:25:27,380 --> 00:25:28,631 -Lyssna på mig! -Kom! 280 00:25:28,714 --> 00:25:30,424 -Spring! -Jag lämnar dig inte. 281 00:25:30,508 --> 00:25:32,093 Pappa kommer döda dig. 282 00:25:32,176 --> 00:25:34,178 -Jag lämnar dig inte. -Du måste. 283 00:25:34,262 --> 00:25:36,222 -Kom. -Jag är okej, Álex! 284 00:25:36,305 --> 00:25:39,016 -Raring! -César. 285 00:25:39,100 --> 00:25:40,977 Gå! 286 00:25:44,355 --> 00:25:45,356 Raring! 287 00:25:45,898 --> 00:25:47,900 -Elisa! -César. 288 00:25:52,697 --> 00:25:56,075 Jävlar! Fan! 289 00:26:04,500 --> 00:26:05,751 Jag måste döda dig. 290 00:26:06,961 --> 00:26:08,754 Som du dödade Sara, din jävel! 291 00:26:09,338 --> 00:26:10,965 Jag räddade din syster. 292 00:26:15,553 --> 00:26:18,806 Det finns ett par saker jag kan berätta om din syster. 293 00:26:31,777 --> 00:26:32,820 Lugn, raring. 294 00:26:33,571 --> 00:26:35,072 Ta det lugnt. 295 00:26:36,616 --> 00:26:38,784 Kontakta doktor Cohen, vår läkare. 296 00:26:38,868 --> 00:26:40,244 Jag pratar med chefen. 297 00:26:40,328 --> 00:26:42,580 -Det är min dotter. -Du får inte gå in. 298 00:26:58,262 --> 00:27:00,389 Ursäkta, du får inte parkera där. 299 00:27:00,473 --> 00:27:02,600 Vi är här för César Lazcano. 300 00:27:09,231 --> 00:27:10,066 Ursäkta mig. 301 00:27:20,201 --> 00:27:21,994 Hej. Kan jag hjälpa er? 302 00:27:22,953 --> 00:27:25,623 Det gäller ekonomiska brott och César Lazcano. 303 00:27:25,706 --> 00:27:31,712 NÖDSITUATIONER 304 00:27:31,796 --> 00:27:32,630 Och Elisa? 305 00:27:33,547 --> 00:27:34,965 Hur mår Elisa? 306 00:27:35,049 --> 00:27:37,760 De undersöker henne. Hon har brännskador. 307 00:27:37,843 --> 00:27:40,596 -Brännskador? Vad har hänt? -Inget. Jag är okej. 308 00:27:40,680 --> 00:27:43,349 -Vad har hänt, pappa? -Sluta ställa frågor. 309 00:27:45,476 --> 00:27:47,937 Vet Rodolfo att hans syster är på sjukhus? 310 00:27:48,896 --> 00:27:51,440 Han svarade inte. Jag lämnade ett meddelande. 311 00:27:53,776 --> 00:27:55,027 Ta hand om din mamma. 312 00:27:55,861 --> 00:27:58,489 -Vad är det? -Ursäkta. Elisa Lazcano. 313 00:27:58,572 --> 00:28:00,658 -I rum 104. -Tack. 314 00:28:00,741 --> 00:28:01,826 -Välkommen. -104? 315 00:28:01,909 --> 00:28:03,577 -Ska du gå? -Det gör jag. 316 00:28:05,913 --> 00:28:07,790 Varför svarar du inte? 317 00:28:07,873 --> 00:28:11,168 Du sa att planen var perfekt. Varför var min dotter där? 318 00:28:11,252 --> 00:28:13,170 Jag vet inte hur hon fick veta. 319 00:28:13,254 --> 00:28:16,340 -Jag vet inte hur hon kom in. -Om nåt hade hänt henne… 320 00:28:16,424 --> 00:28:18,175 Álex bluffade inte. 321 00:28:18,926 --> 00:28:20,886 Myndigheterna är i kasinot. 322 00:28:22,054 --> 00:28:23,681 De letar efter César. 323 00:28:24,807 --> 00:28:25,808 Hej. 324 00:28:25,891 --> 00:28:28,811 César är inte här just nu. Hur kan jag hjälpa er? 325 00:28:28,894 --> 00:28:29,729 Inte alls. 326 00:28:30,604 --> 00:28:32,732 -Vi väntar. -De jagar oss. 327 00:28:34,650 --> 00:28:35,985 De falska deklarationerna. 328 00:28:36,068 --> 00:28:38,904 De känner till skatteparadisen. Det är allvar. 329 00:28:39,655 --> 00:28:43,284 Álex Guzmán publicerade all vår privata information. 330 00:28:43,367 --> 00:28:45,077 -Lös det. -Okej. 331 00:28:46,203 --> 00:28:47,163 Hur då? 332 00:28:47,747 --> 00:28:50,624 Det finns ingen i kasinot som kan lösa det här. 333 00:28:51,584 --> 00:28:52,918 Elroy är död. 334 00:28:54,628 --> 00:28:55,629 Ja. 335 00:28:57,298 --> 00:28:59,550 De berättade det för några timmar sen. 336 00:29:01,010 --> 00:29:02,136 Visste du inte det? 337 00:29:15,149 --> 00:29:15,983 Hej. 338 00:29:21,489 --> 00:29:23,866 Jag hörde att du får åka hem imorgon. 339 00:29:23,949 --> 00:29:26,327 Jag är glad att det inte var allvarligt. 340 00:29:30,122 --> 00:29:33,042 Vila nu. Sov och bli bättre. 341 00:29:40,049 --> 00:29:43,177 Jag vet fortfarande inte vad som hände. 342 00:29:45,638 --> 00:29:47,973 Men jag antar att det var Álex fel. 343 00:29:48,557 --> 00:29:49,934 Var du där med honom? 344 00:29:50,643 --> 00:29:52,645 Ville han skada pappa? 345 00:29:54,063 --> 00:29:56,357 Är det en del av hans hämnd? 346 00:29:57,983 --> 00:29:58,859 Elisa… 347 00:30:01,278 --> 00:30:03,614 För helvete, säg att Álex är okej. 348 00:30:08,869 --> 00:30:10,788 Säg att pappa inte dödade honom. 349 00:30:17,044 --> 00:30:19,964 Jag vet inte hur, men vi måste stoppa det här. 350 00:30:20,881 --> 00:30:24,468 Innan det går åt helvete för vår familj, eller vi alla dör. 351 00:30:28,055 --> 00:30:32,017 Jag sätter inte min fot i kasinot. Det är för riskabelt. 352 00:30:32,101 --> 00:30:34,562 Min dotter är på sjukhus. Du borde gå. 353 00:30:34,645 --> 00:30:38,482 Álex och Elisa samarbetar. Fattar du inte? 354 00:30:39,817 --> 00:30:43,070 Vakterna skickade mig banden från övervakningskamerorna. 355 00:30:43,153 --> 00:30:44,321 Ja, jag vet. 356 00:30:47,533 --> 00:30:51,996 Din dotter har samarbetat med den där jäveln hela tiden. 357 00:30:52,079 --> 00:30:53,998 Det förklarar mycket, eller hur? 358 00:30:56,083 --> 00:30:59,169 Kom ihåg att Álex Guzmán nämnde Flor Sánchez för mig. 359 00:30:59,837 --> 00:31:02,464 Just nu är det troligt att de båda 360 00:31:02,548 --> 00:31:04,717 redan vet vad som händer i källaren. 361 00:31:04,800 --> 00:31:08,053 Det var länge sen med den kvinnan. Det är preskriberat. 362 00:31:13,642 --> 00:31:14,977 Det har funnits andra. 363 00:31:17,771 --> 00:31:20,399 Va? Vad menar du? 364 00:31:22,568 --> 00:31:23,903 Det var inte meningen. 365 00:31:25,362 --> 00:31:28,574 Ibland tappar jag kontrollen och går för långt, som du. 366 00:31:29,325 --> 00:31:32,328 -Det var ett misstag. -Har du dödat fler kvinnor? 367 00:31:34,705 --> 00:31:35,915 Det är inte poängen. 368 00:31:38,000 --> 00:31:41,003 Poängen är att vi är körda om vi inte agerar snart. 369 00:31:45,507 --> 00:31:47,343 -César svarar inte. -Okej. 370 00:31:48,427 --> 00:31:51,180 Vi fortsätter. Gå in på kontoret. 371 00:31:51,263 --> 00:31:53,223 Leta efter papper, datorer, allt. 372 00:31:53,307 --> 00:31:54,975 Luis, sök på datorn. 373 00:31:55,893 --> 00:31:58,979 Álex Guzmán kunde ha tipsat polisen. 374 00:31:59,063 --> 00:32:02,900 Jag riskerar inte mig själv på grund av din dotters förälskelse. 375 00:32:03,651 --> 00:32:06,487 Du är en jävla mördare. 376 00:32:10,074 --> 00:32:11,659 Jag är inte din fiende. 377 00:32:13,702 --> 00:32:15,537 Jag är varken Álex eller Elisa. 378 00:32:16,330 --> 00:32:18,415 Jävla mördare! 379 00:32:20,042 --> 00:32:21,043 Vad händer? 380 00:32:21,126 --> 00:32:22,211 Var rädd, ditt as. 381 00:32:22,753 --> 00:32:25,255 Det blir synd om den som skadar min familj. 382 00:32:29,134 --> 00:32:31,428 Istället för att slösa tid här… 383 00:32:33,597 --> 00:32:35,516 Varför inte prata med din dotter 384 00:32:36,141 --> 00:32:38,394 och fråga var hennes älskare är? 385 00:32:39,228 --> 00:32:42,648 Han försvann efter explosionen. De hittade inte hans kropp. 386 00:32:45,693 --> 00:32:47,194 Så din värsta fiende 387 00:32:48,153 --> 00:32:51,532 förutom dig själv, kan vara var som helst. 388 00:32:53,784 --> 00:32:56,328 Det var inte jag som satte honom i fängelse. 389 00:32:57,788 --> 00:32:58,622 Det var du. 390 00:33:05,587 --> 00:33:09,383 Félix, du måste få ut Bruno ur Mexiko så fort som möjligt. 391 00:33:09,466 --> 00:33:10,801 Jag kan inte göra nåt. 392 00:33:13,095 --> 00:33:15,305 Det hände saker med Rodolfo. 393 00:33:15,389 --> 00:33:18,058 Ring när du hör det här, är du snäll. 394 00:33:18,684 --> 00:33:21,103 Det går inte bra, och Bruno behöver dig. 395 00:33:27,776 --> 00:33:29,570 Mamma, hur mår Elisa? 396 00:33:33,782 --> 00:33:35,117 Sofia Villaseñor? 397 00:33:35,200 --> 00:33:37,619 -Vem frågar? -Advokat Toledo. Ett nöje. 398 00:33:37,703 --> 00:33:39,580 Jag representerar din make. 399 00:33:39,663 --> 00:33:41,623 Vi måste prata om er skilsmässa. 400 00:33:42,207 --> 00:33:43,709 Varför ljög du för mig? 401 00:33:43,792 --> 00:33:48,255 Varför låtsades du att Saras barn var Nicandros om det inte var sant? 402 00:33:48,338 --> 00:33:50,966 -Jag gillar inte din ton. -Det var inte hans. 403 00:33:51,050 --> 00:33:53,761 Och det var inte mitt. Vi inte var i Mexiko. 404 00:33:53,844 --> 00:33:56,263 Vi var med i en simturnering. Vem är du? 405 00:33:56,346 --> 00:33:58,432 Det är i det förflutna. Släpp det. 406 00:33:58,974 --> 00:33:59,892 Vem var pappan? 407 00:34:00,476 --> 00:34:02,186 Jag sa att jag inte bryr mig. 408 00:34:03,812 --> 00:34:05,189 Vem skyddar du? 409 00:34:06,106 --> 00:34:09,318 -Då frågar jag Elroy. -Elroy är död. 410 00:34:09,902 --> 00:34:11,403 Det är på grund av dig. 411 00:34:11,487 --> 00:34:13,739 Din livvakt sköt honom. 412 00:34:13,822 --> 00:34:16,408 Om du hade hjälpt din far i kasinot 413 00:34:16,492 --> 00:34:17,826 hade Elroy levt. 414 00:34:17,910 --> 00:34:21,330 Är du verkligen fortfarande på pappas sida? 415 00:34:22,164 --> 00:34:23,582 Ha lite självrespekt. 416 00:34:24,583 --> 00:34:27,086 Han knullade min fru och du bryr dig inte? 417 00:34:28,087 --> 00:34:29,379 Du bryr dig inte, va? 418 00:35:08,085 --> 00:35:11,088 Det första är att begära godkännande 419 00:35:11,171 --> 00:35:14,842 för en psykiatrisk utvärdering av Saras far. 420 00:35:14,925 --> 00:35:16,927 Måste jag träffa honom igen? 421 00:35:17,010 --> 00:35:19,513 Inte om du inte vill. 422 00:35:19,596 --> 00:35:23,100 Jag kan ta hand om allt från mitt kontor. 423 00:35:23,684 --> 00:35:25,561 Det jag behöver är hjälp 424 00:35:25,644 --> 00:35:29,106 med information om honom och var han är inlagd. 425 00:35:30,941 --> 00:35:32,317 Klarar du det? 426 00:35:36,071 --> 00:35:38,532 -Jag går ut. -Visst. 427 00:35:44,621 --> 00:35:45,539 Jag måste iväg. 428 00:35:46,331 --> 00:35:48,000 Men jag kom för att umgås. 429 00:36:20,407 --> 00:36:21,491 Sara. 430 00:36:21,575 --> 00:36:24,244 Jag vill inte att Álex eller mamma märker oss. 431 00:36:24,745 --> 00:36:25,913 Vart ska hon? 432 00:36:27,039 --> 00:36:28,540 Det är det jag vill veta. 433 00:36:29,458 --> 00:36:31,960 Du har varit konstig de senaste dagarna. 434 00:36:32,544 --> 00:36:34,463 Hon tänker jävlas med mig. 435 00:36:34,546 --> 00:36:37,841 Tror du fortfarande att alla är ute efter dig? 436 00:36:37,925 --> 00:36:41,428 Jag hörde henne säga att hon hittat en psykiater. 437 00:36:41,511 --> 00:36:43,597 Och det är knappast för Álex. 438 00:36:44,223 --> 00:36:45,474 Din mamma älskar dig. 439 00:36:46,058 --> 00:36:49,019 Om du inte inser det så är du den galna. 440 00:36:49,895 --> 00:36:50,729 Vad sa du? 441 00:36:59,738 --> 00:37:02,741 LAS CRUSES PSYKIATRISKA SJUKHUS 442 00:37:23,095 --> 00:37:24,846 Hon vill få mig inlagd. 443 00:37:24,930 --> 00:37:27,808 -Varför går vi inte in? -Du är också inblandad. 444 00:37:27,891 --> 00:37:29,559 -Jag är inte galen. -Nej. 445 00:37:29,643 --> 00:37:32,437 Du stannar här. Jävla subba. 446 00:37:32,521 --> 00:37:33,897 -Nej. -Vi är inte vänner. 447 00:37:34,564 --> 00:37:35,440 Sara. 448 00:38:00,340 --> 00:38:02,968 Patientens namn är Abel. 449 00:38:03,885 --> 00:38:05,178 Abel Martínez. 450 00:38:05,262 --> 00:38:07,264 Väntrummet är nere till höger. 451 00:38:08,015 --> 00:38:08,974 Tack. 452 00:38:17,607 --> 00:38:19,151 PSYKIATRISK HISTORIA 453 00:38:19,234 --> 00:38:21,320 ABEL MARTÍNEZ OSORIO ÅLDER: 41 ÅR 454 00:38:26,700 --> 00:38:28,827 ANSVARIG: CRISTINA SALAS HURTADO RELATION: FRU 455 00:41:29,508 --> 00:41:35,055 Undertexter: Micke Broman