1 00:00:08,487 --> 00:00:09,905 Sara, I'm home. 2 00:00:14,744 --> 00:00:16,287 -Come with me. -What's wrong? 3 00:00:16,370 --> 00:00:18,372 -Sara is very upset. -Sara? 4 00:00:24,003 --> 00:00:26,839 -Sara. -Everyone hates me. You too. 5 00:00:26,922 --> 00:00:30,426 That's not true. Sara, I love you more than anything. 6 00:00:30,509 --> 00:00:31,635 Please, put that down. 7 00:00:31,719 --> 00:00:33,012 Put it down, Sara. 8 00:00:33,095 --> 00:00:35,347 -Put it down. -Get away, Marifer. 9 00:00:35,931 --> 00:00:36,807 Sara, gimme that. 10 00:00:42,188 --> 00:00:43,481 Everyone wants me dead. 11 00:00:44,565 --> 00:00:46,984 -You want to kill me too. -No. 12 00:00:56,327 --> 00:00:58,829 -Lucía, are you okay? -Yeah. 13 00:00:59,789 --> 00:01:00,790 Thanks. 14 00:01:06,670 --> 00:01:07,755 Sara! 15 00:01:08,339 --> 00:01:09,965 -Hey. -Are you ready? 16 00:01:10,049 --> 00:01:11,842 For sure. I was waiting for you. 17 00:01:11,926 --> 00:01:13,803 -Hi, baby. -Hi. 18 00:01:13,886 --> 00:01:16,013 -How are you? Come on. -Good. 19 00:01:20,851 --> 00:01:24,188 -You're going out? -We're going to a friend of Rodolfo's. 20 00:01:24,772 --> 00:01:25,689 Hi, how are you? 21 00:01:26,357 --> 00:01:27,358 -Good. -That's good. 22 00:01:27,441 --> 00:01:29,110 -I'm good, thanks. -Don't worry. 23 00:01:29,193 --> 00:01:31,362 I'll get them back safe and sound. 24 00:01:31,445 --> 00:01:34,740 -All right. -Are you okay? You seem outta breath. 25 00:01:35,741 --> 00:01:39,161 -We were exercising. -All right. 26 00:01:39,245 --> 00:01:41,330 -You're not going? -I'm not. 27 00:01:42,331 --> 00:01:43,958 -Let's go. -Come on. 28 00:01:44,041 --> 00:01:45,668 -Are you sure you're okay? -Yeah. 29 00:01:47,503 --> 00:01:49,088 -See you, Mom. -Álex. 30 00:01:50,464 --> 00:01:52,550 Watch your sister. Don't leave her alone. 31 00:01:53,509 --> 00:01:54,969 -Please. -Sure. 32 00:01:57,179 --> 00:01:58,639 -Come on. -Let's go. 33 00:02:03,394 --> 00:02:04,353 So? 34 00:02:04,436 --> 00:02:06,063 Yeah. Let's go. 35 00:02:06,147 --> 00:02:08,440 TODAY IS A SPECIAL DAY FOR US BOTH 36 00:02:08,524 --> 00:02:11,777 I CAN'T BELIEVE IT 37 00:02:16,115 --> 00:02:17,908 I can't believe how blind I was. 38 00:02:21,162 --> 00:02:22,913 Sara was completely insane. 39 00:02:26,876 --> 00:02:29,086 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 40 00:02:41,515 --> 00:02:47,271 MEDICAL CENTER 41 00:03:04,455 --> 00:03:05,956 Alejandro Guzmán? 42 00:03:06,665 --> 00:03:09,210 -Go ahead, the doctor is waiting. -Thanks. 43 00:03:15,424 --> 00:03:17,009 Sara was murdered, doctor. 44 00:03:18,052 --> 00:03:19,303 Eighteen years ago. 45 00:03:23,599 --> 00:03:24,558 And your mother? 46 00:03:25,851 --> 00:03:27,686 She died eight months after Sara. 47 00:03:28,771 --> 00:03:30,022 Liver failure. 48 00:03:32,608 --> 00:03:33,859 How did you find me? 49 00:03:34,818 --> 00:03:38,572 Your name was in a notebook Sara hid in her room. 50 00:03:39,782 --> 00:03:40,908 Google did the rest. 51 00:03:42,952 --> 00:03:43,869 Doctor, 52 00:03:45,621 --> 00:03:48,832 this Sara, your patient, 53 00:03:49,500 --> 00:03:51,710 was someone I didn't know. 54 00:03:54,213 --> 00:03:57,383 My mother trusted me. 55 00:03:57,466 --> 00:03:59,218 She told me pretty much everything. 56 00:03:59,760 --> 00:04:00,970 Well, almost everything. 57 00:04:01,053 --> 00:04:01,929 She never told me 58 00:04:02,596 --> 00:04:04,807 that Sara was in psychiatric therapy. 59 00:04:07,643 --> 00:04:10,688 I need to know who Sara really was. 60 00:04:15,276 --> 00:04:19,321 I diagnosed Sara with severe paranoid schizophrenia. 61 00:04:20,072 --> 00:04:22,783 Your mother brought her in the middle of an episode. 62 00:04:23,534 --> 00:04:24,702 I did what I could. 63 00:04:27,204 --> 00:04:30,666 Schizophrenia has a strong hereditary component. 64 00:04:31,583 --> 00:04:33,877 They call it the schizophrenic gene. 65 00:04:36,255 --> 00:04:38,299 Son, be careful. 66 00:04:38,382 --> 00:04:40,301 You don't want to discover 67 00:04:40,384 --> 00:04:42,845 something in your family that you can't handle. 68 00:04:44,263 --> 00:04:46,640 Are you trying to tell me something, doctor? 69 00:04:49,018 --> 00:04:50,394 Do you know who killed her? 70 00:04:53,022 --> 00:04:54,398 No. Not yet. 71 00:04:55,649 --> 00:04:56,984 But I'll find out. 72 00:04:57,067 --> 00:05:00,154 And I'll find out why my mom never told me the truth. 73 00:05:02,072 --> 00:05:04,825 Your mother was threatened 74 00:05:05,534 --> 00:05:06,535 by Sara. 75 00:05:07,411 --> 00:05:09,330 Threatened? But… 76 00:05:14,585 --> 00:05:19,298 Doctor, do you think Sara was capable of killing someone? 77 00:05:23,677 --> 00:05:28,432 Your sister was a very harmful sociopath. 78 00:05:28,932 --> 00:05:31,018 She definitely could've killed someone. 79 00:05:31,101 --> 00:05:35,814 It wouldn't surprise me if her murderer was someone that felt threatened by her. 80 00:05:39,943 --> 00:05:42,363 I'm not saying your mother isn't responsible. 81 00:05:43,572 --> 00:05:48,369 But a schizophrenic patient, especially one's child, 82 00:05:48,452 --> 00:05:50,120 can be extremely tough to handle. 83 00:05:51,413 --> 00:05:55,125 It can be hard for the family to understand the illness. 84 00:05:58,837 --> 00:06:01,382 The psychiatrist gave me Sara's medical history. 85 00:06:03,217 --> 00:06:04,218 Did you read it? 86 00:06:05,636 --> 00:06:06,470 No. 87 00:06:07,388 --> 00:06:08,430 Not yet. 88 00:06:09,515 --> 00:06:12,101 I have to discover who Sara really was. 89 00:06:14,228 --> 00:06:17,189 Now more than ever, I need to find out what happened to her. 90 00:06:17,856 --> 00:06:22,152 And it's the only way to stay out of jail. 91 00:06:23,862 --> 00:06:25,906 I need to know everything. 92 00:06:27,116 --> 00:06:31,745 I need to know who hurt her, who her victims were, 93 00:06:31,829 --> 00:06:34,248 who hated her, and why they wanted her dead. 94 00:06:34,832 --> 00:06:35,749 Don't you get it? 95 00:06:35,833 --> 00:06:38,919 I spent 18 years thinking your family killed my sister, 96 00:06:39,002 --> 00:06:41,755 because she was a nobody without a cent, 97 00:06:41,839 --> 00:06:43,799 who was pregnant with your brother's child. 98 00:06:43,882 --> 00:06:45,926 -And that's why they killed her. -Álex. 99 00:06:46,468 --> 00:06:47,678 -Listen. -What? 100 00:06:48,554 --> 00:06:50,139 Why don't you stop this? 101 00:06:50,222 --> 00:06:52,224 -Why not give up your revenge? -What? 102 00:06:52,307 --> 00:06:55,519 Just start over again and focus on something good. 103 00:06:55,602 --> 00:06:57,062 They killed my sister. 104 00:06:57,146 --> 00:07:00,941 Sara might've been crazy, might've been a psychopath, whatever. 105 00:07:01,024 --> 00:07:04,153 Someone on that boat that day killed my sister. 106 00:07:04,236 --> 00:07:06,613 Someone from my family, you mean. 107 00:07:10,701 --> 00:07:14,746 Someone from your family cut the parachute ropes. 108 00:07:16,457 --> 00:07:17,958 Here. Use this. 109 00:07:19,668 --> 00:07:21,837 No, ma'am, you're asking too much of me. 110 00:07:21,920 --> 00:07:23,464 Relax, Elroy. 111 00:07:26,800 --> 00:07:28,802 Go do what you have to. 112 00:07:31,805 --> 00:07:32,806 Don't disappoint me. 113 00:08:10,302 --> 00:08:11,220 Elroy! 114 00:08:13,180 --> 00:08:15,057 -What's up, Nicandro? -What's wrong? 115 00:08:15,140 --> 00:08:15,974 What? 116 00:08:18,185 --> 00:08:19,353 Why are you here alone? 117 00:08:19,937 --> 00:08:22,689 Aren't you supposed to follow Chema and Rodolfo closely? 118 00:08:24,691 --> 00:08:26,818 Yeah, I'm gonna see what they're up to. 119 00:08:45,212 --> 00:08:46,505 What's eating you? 120 00:08:54,388 --> 00:08:55,222 What's wrong? 121 00:08:56,682 --> 00:08:58,934 I need to confess, miss Mariana. 122 00:09:00,811 --> 00:09:02,813 Relax. Do you want a priest? 123 00:09:03,772 --> 00:09:04,606 No. 124 00:09:05,649 --> 00:09:06,650 I'll confess to you. 125 00:09:08,068 --> 00:09:09,319 What is it, Elroy? 126 00:09:09,403 --> 00:09:12,823 You asked me to cut the ropes. 127 00:09:13,657 --> 00:09:15,450 I don't remember. It was a long time ago. 128 00:09:16,159 --> 00:09:17,661 I didn't touch that parachute. 129 00:09:18,287 --> 00:09:19,246 I couldn't. 130 00:09:20,372 --> 00:09:21,623 I didn't get to. 131 00:09:23,709 --> 00:09:24,751 Of course you did. 132 00:09:25,252 --> 00:09:27,337 I saw the ropes. They were slashed. 133 00:09:28,088 --> 00:09:30,924 -That's why that girl died. -It was someone else. 134 00:09:32,759 --> 00:09:34,761 Someone that was there that day. 135 00:09:35,679 --> 00:09:38,640 It wasn't me, miss Mariana. I swear it wasn't. 136 00:09:40,976 --> 00:09:42,978 You're saying one of my brothers killed your sister. 137 00:09:43,061 --> 00:09:44,563 I don't know. 138 00:09:44,646 --> 00:09:47,858 It might've been Nicandro or Elroy. 139 00:09:47,941 --> 00:09:50,444 -They were on the boat. -Álex, focus. 140 00:09:51,486 --> 00:09:52,779 Sara was ill. 141 00:09:53,697 --> 00:09:56,408 She had schizophrenia. You found her diary. 142 00:09:56,491 --> 00:10:00,746 She had a map to a corpse buried in your yard years ago. 143 00:10:00,829 --> 00:10:01,788 I'm sorry, but… 144 00:10:04,082 --> 00:10:05,459 Have you considered…? 145 00:10:06,209 --> 00:10:09,171 -What are you saying? -That she killed herself. 146 00:10:09,838 --> 00:10:15,802 That she cut the parachute ropes to kill herself and make you all pay. 147 00:10:16,470 --> 00:10:20,098 Maybe you're looking for the killer in the wrong place. Maybe… 148 00:10:21,224 --> 00:10:22,392 Maybe what? 149 00:10:24,645 --> 00:10:26,647 I saw someone outside. 150 00:10:43,997 --> 00:10:45,248 I swear I saw someone. 151 00:10:53,173 --> 00:10:54,216 Let's go. 152 00:11:09,481 --> 00:11:11,525 When did the illness start? 153 00:11:11,608 --> 00:11:14,653 According to your mother, ever since Sara was a child. 154 00:11:14,736 --> 00:11:18,615 On our first appointment, she mentioned a specific event. 155 00:11:20,951 --> 00:11:21,910 I think it was 156 00:11:23,120 --> 00:11:24,705 during her sixth birthday. 157 00:11:25,455 --> 00:11:26,373 Do you remember? 158 00:11:36,007 --> 00:11:38,593 HAPPY BIRTHDAY 159 00:11:39,302 --> 00:11:41,596 It was like this, doctor. 160 00:11:42,681 --> 00:11:45,475 I'd invited all her little friends, 161 00:11:46,435 --> 00:11:48,520 and for some reason, she was upset. 162 00:11:53,483 --> 00:11:54,901 She didn't play with anyone. 163 00:12:03,410 --> 00:12:05,662 I was talking to the neighbors, and… 164 00:12:11,501 --> 00:12:14,588 I saw her walking away from where we were. 165 00:12:22,304 --> 00:12:24,514 She picked up a stone from the ground. 166 00:12:25,724 --> 00:12:26,850 A big one. 167 00:12:35,442 --> 00:12:37,027 She could barely carry it. 168 00:12:38,487 --> 00:12:39,946 And with the stone in hand, 169 00:12:41,198 --> 00:12:44,242 she approached a girl sitting on the ground. 170 00:12:46,286 --> 00:12:48,872 Step by step. 171 00:12:51,625 --> 00:12:53,627 Looking at her head like… 172 00:12:55,504 --> 00:12:56,505 she was going to… 173 00:13:00,967 --> 00:13:03,428 We were seconds away from tragedy. 174 00:13:08,809 --> 00:13:10,227 Nobody noticed. 175 00:13:13,480 --> 00:13:15,649 But when Sara looked at me… 176 00:13:18,276 --> 00:13:19,361 there was nothing. 177 00:13:20,821 --> 00:13:22,489 No fear or remorse. 178 00:13:23,448 --> 00:13:24,282 Nothing. 179 00:13:27,160 --> 00:13:28,620 Do you believe she 180 00:13:30,163 --> 00:13:31,706 wanted to hurt the child? 181 00:13:32,415 --> 00:13:33,250 I don't know. 182 00:13:34,501 --> 00:13:37,462 But I was very afraid because she reminded me of her father. 183 00:13:38,046 --> 00:13:41,132 How is… or was her father? 184 00:13:44,261 --> 00:13:47,472 According to my notes, adolescence complicated things. 185 00:13:48,473 --> 00:13:49,307 Why? 186 00:13:50,517 --> 00:13:54,271 There are two factors that are always present, without fail. 187 00:13:54,354 --> 00:13:58,358 Mood disorders and intoxicants. 188 00:14:00,527 --> 00:14:02,279 A dude and some drugs. 189 00:14:03,864 --> 00:14:05,866 That's what drove my sister crazy. 190 00:14:06,992 --> 00:14:08,118 Strong drugs, yes. 191 00:14:09,369 --> 00:14:13,081 A lethal combination for someone as unstable as your sister. 192 00:14:30,932 --> 00:14:34,436 -No, it was incredible. -Wasn't it? 193 00:14:36,646 --> 00:14:40,609 -Is it here? -We're here? 194 00:14:41,234 --> 00:14:45,155 -Is this your friend's house? -Nicandro's, yeah. Why? 195 00:14:45,655 --> 00:14:47,032 Goddamn, it's huge. 196 00:14:47,782 --> 00:14:48,992 It's bigger than yours. 197 00:14:49,618 --> 00:14:53,330 You're gonna meet Chema, my brother. He just got in from Miami last night. 198 00:14:54,039 --> 00:14:54,998 Chema! 199 00:14:55,707 --> 00:14:57,208 What's up? 200 00:14:59,502 --> 00:15:01,796 -How are you? -We've been waiting for an hour. 201 00:15:01,880 --> 00:15:04,007 Sorry. Meet Sara. 202 00:15:04,090 --> 00:15:05,634 -Hi. -Hi. 203 00:15:05,717 --> 00:15:08,386 -You too. How are you? -He's the famous Álex. 204 00:15:08,470 --> 00:15:10,847 Nice to finally meet you. 205 00:15:11,765 --> 00:15:13,642 The famous Álex, Chema. 206 00:15:14,851 --> 00:15:17,062 -This is his sister. -Hi, sorry. 207 00:15:17,145 --> 00:15:18,271 She's new, right? 208 00:15:18,355 --> 00:15:20,190 -No. -Who wants a drink? 209 00:15:20,273 --> 00:15:22,817 -Anything's good. -Whatever you like. It's your house. 210 00:15:22,901 --> 00:15:23,735 Both of you. 211 00:15:23,818 --> 00:15:25,904 -What would you like? -You want one too? 212 00:15:25,987 --> 00:15:27,697 Damn, what's up, man? 213 00:15:27,781 --> 00:15:30,533 -What's up? -Let's go to the kitchen. 214 00:15:30,617 --> 00:15:33,453 -You'll get your food there. -No. 215 00:15:33,536 --> 00:15:36,373 This is Álex, my trainer, the one I told you about. 216 00:15:37,040 --> 00:15:38,583 He's my best friend, Nic. 217 00:15:38,667 --> 00:15:40,377 -What's up, Nic? -Nicandro. 218 00:15:41,753 --> 00:15:44,047 Dude, I thought you'd never come. 219 00:15:44,756 --> 00:15:47,425 I know, man. We got held up because-- 220 00:15:47,509 --> 00:15:48,927 Careful! Are you crazy? 221 00:15:49,511 --> 00:15:52,013 My mom'll kill me if that fucking sculpture breaks. 222 00:15:52,097 --> 00:15:54,474 Dad got it for her from somewhere. 223 00:15:54,557 --> 00:15:56,476 You can't take your eyes off them. 224 00:15:56,559 --> 00:15:57,602 No kidding. 225 00:15:57,686 --> 00:16:00,605 Dude, meet Sara. 226 00:16:02,440 --> 00:16:03,608 Welcome, Sara. 227 00:16:04,275 --> 00:16:05,527 This party is for you. 228 00:16:05,610 --> 00:16:08,196 What do you mean, for her? I came from Miami. 229 00:16:08,279 --> 00:16:10,448 -Welcome. -Don't get jealous. 230 00:16:10,532 --> 00:16:11,491 Sure. 231 00:16:11,574 --> 00:16:14,035 Too much talking. Sara, right? 232 00:16:14,119 --> 00:16:16,121 I'll give you the tour. Come on. 233 00:16:18,581 --> 00:16:20,500 -What's up, man? -What do you mean? 234 00:16:20,583 --> 00:16:22,794 Are we partying with the gym employees now? 235 00:16:23,670 --> 00:16:26,631 Man, Álex is a cool guy. 236 00:16:27,257 --> 00:16:30,343 -And his sister gets me all worked up. -Sara is his sister? 237 00:16:31,052 --> 00:16:34,097 You befriended the hick to screw his sister. 238 00:16:45,108 --> 00:16:45,942 Sorry. 239 00:16:46,943 --> 00:16:48,361 It's all right. 240 00:16:48,445 --> 00:16:49,320 Come in. 241 00:16:50,196 --> 00:16:51,364 You want some? 242 00:16:54,868 --> 00:16:56,578 If you want some, I've got some. 243 00:16:57,746 --> 00:16:59,497 And it's free for girls like you. 244 00:17:07,630 --> 00:17:10,800 Let's get this fucking party going. 245 00:17:26,941 --> 00:17:30,695 Sometimes, the best thing we can do in life is let go. 246 00:17:32,530 --> 00:17:33,615 How can I let go? 247 00:17:35,366 --> 00:17:38,912 There's an investigation around the corpse in my yard. 248 00:17:40,246 --> 00:17:41,790 That person was killed 249 00:17:41,873 --> 00:17:44,250 before I went to jail because of my sister. 250 00:17:44,334 --> 00:17:47,170 More than 18 years ago. What do you think they'll say? 251 00:17:48,755 --> 00:17:51,299 That I killed and buried them in my yard. 252 00:17:51,382 --> 00:17:53,551 No judge will believe an ex-con. 253 00:17:56,262 --> 00:17:59,724 I need to know what happened before the police does. 254 00:18:00,391 --> 00:18:02,393 It's the only way to stay out of jail. 255 00:18:08,149 --> 00:18:09,359 Oh, Álex. 256 00:18:19,661 --> 00:18:22,288 PLEASE RESPOND. 257 00:18:25,125 --> 00:18:29,212 PLEASE RESPOND. 258 00:18:40,890 --> 00:18:42,100 Aren't you gonna answer? 259 00:18:44,352 --> 00:18:46,521 No, not yet. 260 00:18:46,604 --> 00:18:49,649 I'm the one that decides when, got it? 261 00:18:55,155 --> 00:18:56,114 And this one? 262 00:18:59,117 --> 00:19:01,786 Chema used one like it all the time. 263 00:19:02,495 --> 00:19:03,371 The same one? 264 00:19:04,164 --> 00:19:04,998 No. 265 00:19:05,623 --> 00:19:07,000 That one's Nicandro's. 266 00:19:08,710 --> 00:19:09,711 Nicandro. 267 00:19:09,794 --> 00:19:12,005 Fucking stuck-up prick. I couldn't stand him. 268 00:19:12,922 --> 00:19:15,175 -Did you ever hear from him again? -No. 269 00:19:15,800 --> 00:19:18,636 He vanished years ago, as if the earth swallowed him. 270 00:19:20,180 --> 00:19:22,182 -Why are you here, Clara? -Aw. 271 00:19:23,641 --> 00:19:25,143 To cheer you up. 272 00:19:25,727 --> 00:19:28,771 Things are going better than we planned. 273 00:19:30,315 --> 00:19:32,275 You did a good job with Chema. 274 00:19:33,193 --> 00:19:35,486 You gotta listen to your older sister. 275 00:19:36,362 --> 00:19:40,408 Especially when they've got a short fucking fuse. 276 00:19:40,491 --> 00:19:44,829 I'm getting something to eat. This pregnancy is making me ravenous. 277 00:19:48,499 --> 00:19:53,379 As long as we're clear on the bilateral agreements… 278 00:19:55,924 --> 00:20:00,428 I'm sure we will proceed with a satisfactory negotiation. 279 00:20:00,511 --> 00:20:02,222 Will you excuse me for a second? 280 00:20:03,640 --> 00:20:04,515 Pardon me. 281 00:20:15,860 --> 00:20:16,861 How are you? 282 00:20:18,196 --> 00:20:19,489 What can I help you with? 283 00:20:21,658 --> 00:20:23,368 You got these letters, 284 00:20:23,451 --> 00:20:28,957 and I didn't know if they were important, so I thought it would be good… 285 00:20:29,040 --> 00:20:30,083 José María. 286 00:20:30,166 --> 00:20:32,418 You don't have to bring them. 287 00:20:37,548 --> 00:20:39,050 I miss you a lot, bambino. 288 00:20:45,723 --> 00:20:48,434 Why don't you come home so we can start over? 289 00:20:49,060 --> 00:20:50,436 Without getting angry. 290 00:20:50,520 --> 00:20:53,606 -Without harming each other-- -You still don't understand. 291 00:20:55,733 --> 00:20:56,567 What? 292 00:20:58,403 --> 00:21:00,571 It's not about anger. 293 00:21:00,655 --> 00:21:03,032 I don't like what our life has become. 294 00:21:04,742 --> 00:21:06,202 We wanted a family, right? 295 00:21:08,079 --> 00:21:10,581 -We already have one. -We took the first step. 296 00:21:11,624 --> 00:21:13,793 Clara is pregnant. You don't seem to get it. 297 00:21:13,876 --> 00:21:15,128 Why look for obstacles? 298 00:21:15,211 --> 00:21:16,879 Look? There are obstacles. 299 00:21:16,963 --> 00:21:19,549 I can't just play house. 300 00:21:19,632 --> 00:21:21,592 -You're my family. -You don't get it. 301 00:21:22,427 --> 00:21:24,178 Everything around us is against us. 302 00:21:24,262 --> 00:21:26,723 -I'm happy with you, and I love you. -I'm not. 303 00:21:28,266 --> 00:21:29,475 Not like this. 304 00:21:30,560 --> 00:21:31,519 I told you. 305 00:21:32,186 --> 00:21:33,396 I need time. 306 00:21:35,023 --> 00:21:37,108 I need to be alone. 307 00:21:37,191 --> 00:21:38,318 I'm asking you. 308 00:21:42,238 --> 00:21:45,450 Don't find excuses to drop by. Please. 309 00:21:45,992 --> 00:21:47,994 Much less at my workplace. 310 00:21:49,662 --> 00:21:50,913 Now, excuse me. 311 00:22:09,140 --> 00:22:11,017 -What's up? -We need to talk. 312 00:22:11,893 --> 00:22:12,977 Privately. 313 00:22:22,320 --> 00:22:24,697 Bruno and his mom don't live here anymore, 314 00:22:25,365 --> 00:22:26,407 so what's up? 315 00:22:27,158 --> 00:22:28,659 I found out stuff about Sara. 316 00:22:29,619 --> 00:22:31,954 Things about her past we need to talk about. 317 00:22:32,872 --> 00:22:36,292 I found out she had severe psychiatric issues. 318 00:22:37,210 --> 00:22:39,629 -What do you know about that? -That it's a lie. 319 00:22:39,712 --> 00:22:40,963 It's not. It's true. 320 00:22:42,757 --> 00:22:45,468 But I really wanna know if you did drugs together. 321 00:22:48,179 --> 00:22:49,639 What the fuck do you mean? 322 00:22:49,722 --> 00:22:50,681 You heard me. 323 00:22:50,765 --> 00:22:52,892 Of course not. Get out of my house. 324 00:22:52,975 --> 00:22:55,103 Sara was wrong in the head and hurt people. 325 00:22:55,186 --> 00:22:56,312 That's what I mean. 326 00:22:58,523 --> 00:22:59,524 All right, asshole. 327 00:23:00,233 --> 00:23:04,320 Every time someone mentions Sara, something inside me breaks. 328 00:23:06,155 --> 00:23:10,493 And when my life is finally all right, you come here, break it again, 329 00:23:10,576 --> 00:23:12,328 and rub it in my face. 330 00:23:12,412 --> 00:23:14,872 Maldonado, get this guy outta here. Get him out! 331 00:23:23,005 --> 00:23:24,090 You know what? 332 00:23:24,173 --> 00:23:27,218 If your sister was crazy, that's your problem, not mine. 333 00:23:28,177 --> 00:23:29,554 You lived with her, not me. 334 00:23:31,472 --> 00:23:32,974 To me, Sara was perfect. 335 00:23:35,351 --> 00:23:36,769 I just loved her, man. 336 00:23:38,980 --> 00:23:40,481 Get the fuck out of my house! 337 00:23:42,567 --> 00:23:43,651 I can find the exit. 338 00:24:01,210 --> 00:24:02,086 Thanks. 339 00:24:02,670 --> 00:24:06,841 César, the press is waiting for you to talk about the amusement park. 340 00:24:06,924 --> 00:24:08,009 What do you think? 341 00:24:08,092 --> 00:24:11,721 "Chameleon Park, where parents and children recover 342 00:24:11,804 --> 00:24:13,806 the pride and magic of being a family." 343 00:24:13,890 --> 00:24:17,477 "This project is an effort by our family business 344 00:24:17,560 --> 00:24:21,105 to preserve the values that made this country great." 345 00:24:22,690 --> 00:24:25,067 How will you explain Rodolfo's absence? 346 00:24:25,151 --> 00:24:27,320 I told them he was on a business trip. 347 00:24:28,237 --> 00:24:30,698 Prepare a list of potential managers. 348 00:24:30,781 --> 00:24:32,950 My son will quit soon. 349 00:24:33,034 --> 00:24:34,869 What did you expect? 350 00:24:34,952 --> 00:24:37,497 He just found out you knocked up his wife. 351 00:24:38,289 --> 00:24:41,667 He's so fragile and sentimental. He's more of a bitch than his brother. 352 00:25:26,295 --> 00:25:27,755 I WANT TO DIE 353 00:25:27,838 --> 00:25:30,466 We didn't find any ID on the victim. 354 00:25:30,550 --> 00:25:34,011 The examiners will perform the examination of the evidence. 355 00:25:34,929 --> 00:25:35,763 They're on it. 356 00:25:37,974 --> 00:25:42,270 Considering your criminal record and the appeal submitted by your lawyer, 357 00:25:42,937 --> 00:25:46,857 the court orders a six-month investigation to discover the facts. 358 00:25:47,358 --> 00:25:49,026 During this period of time, 359 00:25:49,110 --> 00:25:51,487 I decree a cautionary measure, a weekly appointment, 360 00:25:52,071 --> 00:25:53,531 a permanence order 361 00:25:54,198 --> 00:25:57,994 and strict police surveillance on Alejandro Guzmán. 362 00:25:58,077 --> 00:25:58,911 Álex. 363 00:26:05,501 --> 00:26:07,128 Did you see the examiner? 364 00:26:07,211 --> 00:26:08,879 No, not yet. 365 00:26:10,006 --> 00:26:11,382 Why are you here? 366 00:26:11,465 --> 00:26:15,886 I got an email from the university in Spain. 367 00:26:15,970 --> 00:26:19,432 They want to know if I'll be starting my studies next Friday. 368 00:26:22,268 --> 00:26:23,769 What did you say? 369 00:26:26,230 --> 00:26:27,481 -Hello. -I don't know, I… 370 00:26:27,565 --> 00:26:29,650 -Doctor, any news? -Sorry. 371 00:26:30,359 --> 00:26:33,613 No, we haven't identified the remains. 372 00:26:33,696 --> 00:26:36,407 We did some tests with DNA and dental records. 373 00:26:36,490 --> 00:26:39,327 But they don't match any official or police records. 374 00:26:39,410 --> 00:26:42,997 Couldn't you tell if it's a man or a woman? 375 00:26:43,581 --> 00:26:47,627 We'll do a thorough examination of the bones, but it'll take time. 376 00:26:47,710 --> 00:26:49,170 I don't have time. 377 00:26:49,795 --> 00:26:52,882 Why the hell am I paying you if you can't tell me anything? 378 00:26:52,965 --> 00:26:56,594 The police think I killed whoever is buried in my home. 379 00:26:57,595 --> 00:27:00,264 I need some information. Anything. 380 00:27:00,348 --> 00:27:04,143 We established that the death occurred between 18 and 20 years ago, 381 00:27:04,226 --> 00:27:06,937 from a gunshot wound to the forehead. 382 00:27:07,021 --> 00:27:09,231 Right here, between the eyebrows. 383 00:27:09,774 --> 00:27:10,858 A single shot. 384 00:27:11,651 --> 00:27:12,526 Very precise. 385 00:27:16,072 --> 00:27:18,783 The shot of an expert hunter. 386 00:27:20,034 --> 00:27:20,910 Right? 387 00:27:22,161 --> 00:27:25,206 -Do you happen to know any? -Álex. 388 00:27:25,790 --> 00:27:27,917 -Keep me informed. Thanks. -Of course. 389 00:27:28,626 --> 00:27:29,502 Excuse me. 390 00:27:42,765 --> 00:27:43,641 What do you want? 391 00:27:43,724 --> 00:27:46,852 To know if you have an answer to my proposal. 392 00:27:47,895 --> 00:27:49,021 Help me destroy 393 00:27:49,105 --> 00:27:51,899 the fucking piece of shit that ruined our lives. 394 00:27:51,982 --> 00:27:54,068 You've got the balls. 395 00:27:54,735 --> 00:27:56,445 I've got the means. 396 00:27:57,029 --> 00:27:58,656 -When and where? -Today. 397 00:27:59,281 --> 00:28:04,120 César and I will check out an amusement park we just bought. 398 00:28:04,203 --> 00:28:05,037 Alone. 399 00:28:05,830 --> 00:28:07,665 No guns. Nobody else. 400 00:28:08,624 --> 00:28:12,962 It's the perfect moment for you to show up and intercept-- 401 00:28:13,045 --> 00:28:14,714 I need something from you. 402 00:28:17,049 --> 00:28:17,883 Name it. 403 00:28:18,467 --> 00:28:19,719 I need to know about Sara. 404 00:28:19,802 --> 00:28:21,053 About her past. 405 00:28:21,137 --> 00:28:22,179 What did you do? 406 00:28:22,972 --> 00:28:24,724 Anything you know. 407 00:28:24,807 --> 00:28:28,769 Well, there's a couple of things I could tell you about your sister. 408 00:28:30,521 --> 00:28:33,149 But if what I say surprises you, 409 00:28:34,942 --> 00:28:36,944 don't shoot the messenger. 410 00:28:37,987 --> 00:28:39,780 Until then. Bye. 411 00:28:52,543 --> 00:28:53,502 Álex. 412 00:28:55,004 --> 00:28:55,838 Are you leaving? 413 00:28:56,922 --> 00:29:00,468 Yeah, I wanna head home to pick up some stuff 414 00:29:01,093 --> 00:29:02,011 for an errand. 415 00:29:02,887 --> 00:29:04,472 -Should I come with? -No. 416 00:29:04,555 --> 00:29:06,807 No, I need to do this alone. 417 00:29:06,891 --> 00:29:08,809 Thanks, and… 418 00:29:09,560 --> 00:29:11,979 -Go to Spain. -No. 419 00:29:12,855 --> 00:29:14,190 That degree is your dream. 420 00:29:16,734 --> 00:29:17,568 But you're here. 421 00:29:18,027 --> 00:29:20,279 Didn't you wanna get away from your family? 422 00:29:20,362 --> 00:29:21,197 No. 423 00:29:21,280 --> 00:29:22,490 Just my dad. 424 00:29:24,408 --> 00:29:27,244 Particularly after what he did, what we found out, 425 00:29:27,328 --> 00:29:29,246 the women he abused, I… 426 00:29:29,997 --> 00:29:30,956 I get it. 427 00:29:32,333 --> 00:29:35,461 And I'll do my best not to go back to jail. 428 00:29:36,962 --> 00:29:39,298 Not for a crime I didn't commit, again. 429 00:29:40,424 --> 00:29:41,675 No matter the cost. 430 00:29:43,052 --> 00:29:43,969 Look. 431 00:29:44,720 --> 00:29:48,724 If you seek revenge, dig two graves. 432 00:29:50,059 --> 00:29:52,603 I wouldn't want you to end up in one. 433 00:29:53,270 --> 00:29:54,355 That's life. 434 00:30:02,822 --> 00:30:03,656 Good luck. 435 00:30:18,629 --> 00:30:23,509 If there's a history of schizophrenia in Sara's father's family, 436 00:30:24,802 --> 00:30:26,262 we have to act quickly. 437 00:30:26,345 --> 00:30:29,974 I'll have to examine him, and also your… 438 00:30:30,057 --> 00:30:32,476 What was your eldest son's name? 439 00:30:33,143 --> 00:30:34,353 Álex. 440 00:30:34,436 --> 00:30:35,354 Álex. 441 00:30:35,437 --> 00:30:37,731 But Sara's father isn't my husband. 442 00:30:37,815 --> 00:30:39,942 Or Álex's father. 443 00:30:41,485 --> 00:30:44,071 My husband died a few years back. 444 00:30:44,154 --> 00:30:45,197 Sara… 445 00:30:49,702 --> 00:30:51,829 What I'm telling you is confidential, right? 446 00:30:52,538 --> 00:30:54,290 My children won't find out? 447 00:30:58,502 --> 00:30:59,795 Sara… 448 00:31:01,797 --> 00:31:03,799 Sara was the result of… 449 00:31:08,137 --> 00:31:09,305 It was abuse. 450 00:31:10,139 --> 00:31:11,181 It was rape. 451 00:31:13,475 --> 00:31:16,437 Please, swear that my children won't know about this. 452 00:31:16,520 --> 00:31:19,440 Legally, I can't disclose anything you confide to me. 453 00:31:23,944 --> 00:31:26,238 Her father, the man 454 00:31:27,031 --> 00:31:28,824 that abused me, he's committed. 455 00:31:28,908 --> 00:31:30,242 He's mentally ill. 456 00:31:32,161 --> 00:31:34,288 And I see him every time I look at Sara. 457 00:31:37,583 --> 00:31:38,626 She has his eyes. 458 00:31:41,253 --> 00:31:44,048 The eyes of the beast that attacked me that night. 459 00:31:44,131 --> 00:31:45,174 Give me that. 460 00:31:46,300 --> 00:31:49,345 I don't know how to save my daughter, doctor. 461 00:31:54,725 --> 00:31:58,145 Buddy, I've got a surprise for you. Try it. 462 00:31:58,228 --> 00:31:59,313 -You sure? -Yeah. 463 00:31:59,396 --> 00:32:01,523 Yeah, that's why they wanna go. 464 00:32:02,441 --> 00:32:04,151 We've got beer here. 465 00:32:37,226 --> 00:32:42,606 CHAMELEON AMUSEMENT PARK 466 00:32:51,532 --> 00:32:52,783 You stay here. 467 00:33:09,842 --> 00:33:12,720 I always wanted to ride a roller coaster when I was a kid. 468 00:33:13,512 --> 00:33:17,641 Feel the emotion and vertigo, see everything from above. 469 00:33:18,517 --> 00:33:21,270 And have my stomach flip when I came down. 470 00:33:21,979 --> 00:33:23,564 But we never had the money. 471 00:33:24,481 --> 00:33:27,067 But there was always money for my father's beer. 472 00:33:29,737 --> 00:33:33,615 Wouldn't it be smart to have your bodyguards come along? 473 00:33:34,366 --> 00:33:37,202 Being alone is what makes hunting exciting. 474 00:33:38,454 --> 00:33:40,497 You, the gun, 475 00:33:41,457 --> 00:33:42,374 and the beast. 476 00:33:45,252 --> 00:33:46,962 Surprise, asshole. 477 00:33:48,839 --> 00:33:49,840 I know you're there. 478 00:33:51,884 --> 00:33:53,761 You fucking fell for it. 479 00:33:53,844 --> 00:33:56,638 -César, don't provoke him. -What did you expect? 480 00:33:57,556 --> 00:33:59,475 That my partner would betray me? 481 00:33:59,975 --> 00:34:01,477 You're not getting outta here. 482 00:34:06,690 --> 00:34:08,442 Shooting it is pointless, asshole. 483 00:34:09,735 --> 00:34:12,780 Everything the drone is recording goes straight to the cloud. 484 00:34:15,741 --> 00:34:19,953 And that recording is being broadcast, real-time. 485 00:34:20,662 --> 00:34:24,792 You've got one minute to put down the gun and tell me the truth. 486 00:34:25,501 --> 00:34:27,669 The truth? What truth? 487 00:34:27,753 --> 00:34:28,587 If you don't, 488 00:34:29,671 --> 00:34:31,673 I'll send the broadcast 489 00:34:31,757 --> 00:34:34,426 to all the media and TV stations in the country, 490 00:34:34,510 --> 00:34:36,178 as well as the GPS coordinates. 491 00:34:36,762 --> 00:34:38,263 What do you think will happen? 492 00:34:38,764 --> 00:34:42,893 This place will be full of cops and reporters before you can blink. 493 00:34:43,519 --> 00:34:45,354 Forty-five seconds left. 494 00:34:46,313 --> 00:34:48,482 Did you think I'd fall for it? 495 00:34:50,067 --> 00:34:52,569 I'm not the same kid that believed you 18 years ago. 496 00:34:53,070 --> 00:34:54,530 Thirty-five seconds. 497 00:34:55,614 --> 00:34:57,282 César, let's negotiate. 498 00:35:02,996 --> 00:35:04,873 That was a huge mistake. 499 00:35:06,291 --> 00:35:07,835 Why the fuck did you do that? 500 00:35:07,918 --> 00:35:10,921 He's lying. He's trying to manipulate us. 501 00:35:11,004 --> 00:35:12,256 You're already screwed. 502 00:35:42,161 --> 00:35:44,413 They're copies of your bank records. 503 00:35:48,917 --> 00:35:51,128 Son of a fucking bitch! 504 00:36:19,114 --> 00:36:21,992 The taxmen must be in the casino already starting their audit. 505 00:36:22,075 --> 00:36:23,327 I'm gonna kill you. 506 00:36:23,911 --> 00:36:24,953 No. 507 00:36:25,037 --> 00:36:28,248 Tell me who you killed and buried in my home. 508 00:36:32,169 --> 00:36:33,670 Come on, asshole. 509 00:36:33,754 --> 00:36:34,963 Come on. 510 00:36:47,893 --> 00:36:48,727 Come on! 511 00:36:50,437 --> 00:36:51,313 Álex is here. 512 00:37:14,836 --> 00:37:16,713 It was you, wasn't it, asshole? 513 00:37:18,465 --> 00:37:20,968 The best hunter in Mexico, right? 514 00:37:21,718 --> 00:37:24,304 Who the fuck did you bury in my house, asshole? 515 00:37:25,013 --> 00:37:26,473 I'm gonna have to kill you. 516 00:37:27,266 --> 00:37:29,142 Like you killed Sara. 517 00:37:30,602 --> 00:37:32,271 I saved your sister's life. 518 00:37:34,690 --> 00:37:35,983 I'm here, asshole. 519 00:37:38,777 --> 00:37:39,778 Álex! 520 00:37:40,862 --> 00:37:42,281 -Álex! -Elisa! 521 00:37:43,907 --> 00:37:44,950 Elisa!