1
00:00:06,339 --> 00:00:10,176
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,260 --> 00:00:13,013
["Bullitt" by Elephanz playing]
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,311
NATIONAL SCHOOL
2022
4
00:00:34,325 --> 00:00:37,412
♪ The moon is hidding on my side ♪
5
00:00:40,081 --> 00:00:43,418
♪ The night just falling on my ride ♪
6
00:00:46,337 --> 00:00:49,174
♪ The colour is drifting on the brink ♪
7
00:00:52,510 --> 00:00:55,472
♪ My life could vanish in a blink ♪
8
00:00:55,555 --> 00:00:56,765
♪ And I sing ♪
9
00:01:35,095 --> 00:01:38,431
♪ The colour freedom don't come twice ♪
10
00:01:41,142 --> 00:01:44,229
♪ The need for speed
Comes out in spread ♪
11
00:01:47,148 --> 00:01:50,068
♪ I feel like Bullitt in my head ♪
12
00:01:50,151 --> 00:01:51,151
♪ And I sing ♪
13
00:01:55,323 --> 00:01:56,658
The answer is here.
14
00:02:01,246 --> 00:02:02,246
[Alex] What's this for?
15
00:02:02,789 --> 00:02:04,874
[Sofía] Hold that. It's important.
Hold that, okay?
16
00:02:12,298 --> 00:02:14,050
[distorted voice] No impunity.
17
00:02:14,134 --> 00:02:15,653
RELEVANT POSTS
JUSTICE DOESN'T EXIST...
18
00:02:15,677 --> 00:02:17,262
♪ We didn't even say goodbye ♪
19
00:02:17,345 --> 00:02:21,599
♪ You are alone, I can see why ♪
20
00:02:21,683 --> 00:02:23,685
♪ 'Cause home is my grave at night ♪
21
00:02:23,768 --> 00:02:25,436
♪ So why don't you just... ♪
22
00:02:26,187 --> 00:02:27,981
[Raúl echoing] Sofía...
23
00:02:30,191 --> 00:02:31,401
Sofía.
24
00:02:31,484 --> 00:02:32,694
Sofía, are you okay?
25
00:02:35,280 --> 00:02:36,990
- You're here!
- [Raúl laughs]
26
00:02:37,490 --> 00:02:38,533
I finally found you.
27
00:02:38,616 --> 00:02:39,742
I suppose you did.
28
00:02:39,826 --> 00:02:41,578
- [Sofía laughs]
- Yes.
29
00:02:41,661 --> 00:02:44,455
[Sofía breathes heavily]
30
00:02:44,539 --> 00:02:46,666
- How the fuck did you...?
- [sighs]
31
00:02:46,749 --> 00:02:47,834
Bruno...
32
00:02:50,503 --> 00:02:51,379
[Raúl] No, wait.
33
00:02:51,462 --> 00:02:53,256
[Sofía] It's a message. I'm okay.
34
00:02:53,965 --> 00:02:55,258
[Sofía exhales]
35
00:02:55,341 --> 00:02:56,885
[sighs]
36
00:02:56,968 --> 00:02:58,845
That dipshit is behind all of this?
37
00:02:58,928 --> 00:03:00,180
Uh, he was. Not anymore.
38
00:03:00,930 --> 00:03:02,370
Uh, later today I'll explain it all.
39
00:03:03,933 --> 00:03:06,144
And how the fuck we'll get out of here?
40
00:03:06,227 --> 00:03:08,479
You are the only one...
the only one who knows I'm here.
41
00:03:10,481 --> 00:03:13,860
We'll wait for Bruno to help
or ask someone.
42
00:03:13,943 --> 00:03:15,778
- Come on, man.
- We didn't plan that part.
43
00:03:15,862 --> 00:03:18,489
He hates my guts, Sofía! We're screwed.
44
00:03:20,909 --> 00:03:23,453
[unsettling music playing]
45
00:03:23,536 --> 00:03:25,997
Well, we still have to find a way out.
46
00:03:26,915 --> 00:03:28,166
[sighs]
47
00:03:28,249 --> 00:03:31,169
I don't know what these fuckers want,
but it's better not to find it out.
48
00:03:31,252 --> 00:03:32,837
MURDERERS
49
00:03:35,632 --> 00:03:37,592
[door closes]
50
00:03:42,597 --> 00:03:45,308
No. Honestly, read this. Look.
51
00:03:46,142 --> 00:03:48,019
I asked, "How was the NONA"?
52
00:03:48,102 --> 00:03:50,438
He said, "Dude, awesome.
We'll talk tomorrow."
53
00:03:50,521 --> 00:03:52,921
- This shithead's not Raúl.
- I don't give a shit about Raúl.
54
00:03:52,982 --> 00:03:56,170
- This asshole admitted he fucked us all.
- They'll go after you and after her...
55
00:03:56,194 --> 00:03:58,834
- They've already come after me, bro.
- Then you know how it feels.
56
00:03:58,863 --> 00:04:00,698
- Come on, man.
- [Nati] Pablo, sweetie.
57
00:04:00,782 --> 00:04:02,283
Give Gerry a break.
58
00:04:02,367 --> 00:04:04,953
Please look at his face.
He's been through hell.
59
00:04:05,036 --> 00:04:08,331
- I mean, his reaction is understable.
- You haven't learned a thing.
60
00:04:08,414 --> 00:04:09,749
Wow. [laughs]
61
00:04:09,832 --> 00:04:11,834
[somber music playing]
62
00:04:14,504 --> 00:04:16,631
N-No. I'm not gonna eat that.
63
00:04:20,218 --> 00:04:22,303
Well, I'm fucking starving, Sofía.
64
00:04:22,804 --> 00:04:25,056
No, dude, what if they poisoned it?
65
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
If they wanted to,
they would have poisoned us.
66
00:04:28,184 --> 00:04:29,269
No! No, Raúl.
67
00:04:30,395 --> 00:04:33,147
[Sofía] Dude, that's disgusting.
Those are full of dirt.
68
00:04:33,231 --> 00:04:34,148
Mm.
69
00:04:34,232 --> 00:04:36,526
[unsettling music playing]
70
00:04:36,609 --> 00:04:37,652
[coughs]
71
00:04:42,991 --> 00:04:44,033
Sofía... [coughs]
72
00:04:44,117 --> 00:04:46,411
[coughs] Sofía...
73
00:04:46,494 --> 00:04:48,788
- [Sofía laughs]
- Aren't you going to help me? [laughs]
74
00:04:49,664 --> 00:04:51,916
[laughs] You're pathetic as a liar, Raúl.
75
00:04:52,000 --> 00:04:53,876
- Okay. Help me. [coughs]
- [Sofía chuckles]
76
00:04:55,670 --> 00:04:56,713
No.
77
00:05:00,216 --> 00:05:01,884
You're all dirty now.
78
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
Listen...
79
00:05:08,016 --> 00:05:10,435
Did I say thank you
for trying to rescue me?
80
00:05:12,395 --> 00:05:15,023
You already know
I can't resist a good mystery.
81
00:05:15,106 --> 00:05:17,317
And I may be the worst liar ever,
82
00:05:17,400 --> 00:05:19,819
but you're worse at pretending
you don't care about me.
83
00:05:21,404 --> 00:05:22,655
I'm really sorry, Sofía.
84
00:05:22,739 --> 00:05:25,158
[emotional music playing]
85
00:05:28,244 --> 00:05:29,912
If I hadn't hacked anyone,
86
00:05:29,996 --> 00:05:31,664
none of this would have happened.
87
00:05:34,083 --> 00:05:36,252
Well, it's my fault, then, right?
88
00:05:36,336 --> 00:05:39,422
didn't you say I was your inspiration
or whatever?
89
00:05:39,505 --> 00:05:41,883
I should've asked you for a cup of coffee.
90
00:05:41,966 --> 00:05:43,343
Yeah. [laughs]
91
00:05:45,345 --> 00:05:47,680
But you know that easy things
are not worth it.
92
00:05:55,021 --> 00:05:56,981
I think I know now how to get out of here.
93
00:05:58,232 --> 00:06:00,485
But you'll have to try your hardest, huh?
94
00:06:01,778 --> 00:06:04,030
[Gerry] You haven't learned anything.
I can't believe it.
95
00:06:04,113 --> 00:06:05,281
Dude, I do believe you.
96
00:06:05,865 --> 00:06:08,659
Sofía told me Raúl had a lot of problems.
97
00:06:08,743 --> 00:06:12,246
- She's not answering her phone.
- You'd just broke up, I wouldn't either.
98
00:06:12,330 --> 00:06:15,416
Clearly Sofía would disappear
after exposing us.
99
00:06:16,042 --> 00:06:18,252
Sofía did that
because she had no other choice.
100
00:06:18,336 --> 00:06:19,337
Really?
101
00:06:20,922 --> 00:06:21,922
[phone chimes]
102
00:06:22,423 --> 00:06:23,424
It's Sofía.
103
00:06:23,508 --> 00:06:25,468
SOFÍA
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
104
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
She says she can't talk right now.
105
00:06:27,095 --> 00:06:29,472
She's fine.
We have nothing to worry about.
106
00:06:29,555 --> 00:06:31,766
[tense music playing]
107
00:06:31,849 --> 00:06:33,059
Go check on them.
108
00:06:36,896 --> 00:06:40,066
"We'll talk later..." Okay.
This is not Sofía. I'm more than sure.
109
00:06:40,149 --> 00:06:43,361
She never calls me "baby."
She wouldn't do that, especially now.
110
00:06:43,444 --> 00:06:45,947
Help us, somebody, come on!
Help me, help us!
111
00:06:46,572 --> 00:06:47,573
Somebody help us!
112
00:06:49,200 --> 00:06:51,786
He... he stopped breathing.
Something's wrong, I don't...
113
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
[masked man] What the hell, man?
114
00:06:57,041 --> 00:06:58,376
[Raúl] Fucking shit!
115
00:06:59,127 --> 00:07:03,047
Either that, or Sofía and Rául are just
laughing at us like every fucking time.
116
00:07:03,131 --> 00:07:04,531
- [Gerry] Pablo, come on.
- Sofía...
117
00:07:07,260 --> 00:07:09,429
But, why would they do that?
You're way too paranoid.
118
00:07:09,512 --> 00:07:10,513
No, I mean...
119
00:07:10,596 --> 00:07:11,764
Don't you know those guys?
120
00:07:11,848 --> 00:07:13,325
- [masked man] Mm-mm.
- [Sofía grunts]
121
00:07:13,349 --> 00:07:14,767
No, let go of me!
122
00:07:14,851 --> 00:07:17,520
- Please, let me go!
- No fucking way! Sofía!
123
00:07:17,603 --> 00:07:19,272
- No, let go of me now!
- [Raúl] Sofía!
124
00:07:19,355 --> 00:07:21,115
- [masked man] Hurry up!
- Please, let me go!
125
00:07:21,149 --> 00:07:22,900
- Okay, I'm sorry!
- [Raúl] Let her go!
126
00:07:22,984 --> 00:07:25,153
- She would never call me that.
- [all clamoring]
127
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
No! Let go of me!
128
00:07:26,612 --> 00:07:27,613
[Sofía] Let go of me!
129
00:07:27,697 --> 00:07:29,617
- No! Let me go!
- [masked man] Shut the fuck up!
130
00:07:29,699 --> 00:07:32,285
- [masked girl] Calm down right now!
- [Sofía grunts]
131
00:07:33,494 --> 00:07:34,974
[man] How could you let her run away?
132
00:07:35,037 --> 00:07:36,539
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
133
00:07:37,498 --> 00:07:38,498
[masked girl] Do it.
134
00:07:38,958 --> 00:07:39,834
- What?
- I don't know.
135
00:07:39,917 --> 00:07:40,960
Do it!
136
00:07:41,043 --> 00:07:42,295
[breathes heavily]
137
00:07:42,378 --> 00:07:45,256
Uh... Hey, no, no. Calm down.
Please, calm down.
138
00:07:45,339 --> 00:07:46,799
[Sofía] Hey, easy.
139
00:07:47,758 --> 00:07:49,760
- [doorbell rings]
- I'll go. Wait a sec.
140
00:07:49,844 --> 00:07:51,804
[scoffs] This guy is totally crazy.
141
00:07:51,888 --> 00:07:54,390
- [door opens]
- You all are so freakin' intense.
142
00:07:54,474 --> 00:07:56,350
- [door closes]
- [Pablo sighs]
143
00:07:56,434 --> 00:07:59,020
- You. What are you doing here?
- I told her to come.
144
00:07:59,103 --> 00:08:02,565
I know you can't stand me
and I've fucked a lot of things up.
145
00:08:02,648 --> 00:08:06,194
But, what if I told you that
I just found the jerks messing with us?
146
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
How so?
147
00:08:07,403 --> 00:08:08,779
Sofía was right.
148
00:08:08,863 --> 00:08:11,423
In the @_allyoursecrets_ guy's backpack
there was something else.
149
00:08:12,408 --> 00:08:14,660
Apparently it was part of the logo,
but it wasn't.
150
00:08:14,744 --> 00:08:15,995
- Mm.
- It has a QR code.
151
00:08:16,078 --> 00:08:18,664
- Let me see.
- And that QR code opens up a forum.
152
00:08:18,748 --> 00:08:20,166
[Gerry] Oh, my God.
153
00:08:23,711 --> 00:08:26,088
Hey. No, no, no, no.
Come on, come on, come on.
154
00:08:26,172 --> 00:08:27,965
[Sofía] Wait. Please, calm down.
155
00:08:29,217 --> 00:08:30,801
- No! Raúl...
- [Raúl coughs]
156
00:08:30,885 --> 00:08:32,485
- Okay.
- [girl] They've got the message.
157
00:08:32,512 --> 00:08:34,392
[man]
You won't get out of this alive next time.
158
00:08:34,472 --> 00:08:35,848
Go to hell, you son of a bitch.
159
00:08:35,932 --> 00:08:37,558
- Are you okay?
- Yeah.
160
00:08:38,559 --> 00:08:41,270
Pay attention. It has to say
where the hell these assholes gather.
161
00:08:41,354 --> 00:08:43,523
No, it doesn't say anything.
That's the problem.
162
00:08:43,606 --> 00:08:45,525
[Claudia] It's a fuckload of them.
163
00:08:45,608 --> 00:08:49,153
- I think it's time to call the police.
- Sure, and let them arrest us. Great idea.
164
00:08:49,237 --> 00:08:52,990
- Besides, it's Mexico, Nat. The police?
- Natalia, we can't talk to the police.
165
00:08:53,074 --> 00:08:54,742
Okay, don't look at me like that.
166
00:08:54,825 --> 00:08:56,345
- I'm trying to cooperate.
- [clamoring]
167
00:08:56,369 --> 00:08:58,329
- Everybody, please, come on.
- We have no time.
168
00:08:58,412 --> 00:09:01,374
It says here there's one hour left
for the screenings to come out.
169
00:09:01,457 --> 00:09:03,793
- The screenings...
- [Pablo] Where are they doing that?
170
00:09:03,876 --> 00:09:05,336
[Gerry] What screenings, dude?
171
00:09:05,419 --> 00:09:07,004
[Pablo] Fuck, man.
172
00:09:07,088 --> 00:09:09,048
At the graduation.
173
00:09:09,131 --> 00:09:10,675
Quintanilla's video.
174
00:09:10,758 --> 00:09:12,301
[Claudia sighs]
175
00:09:12,385 --> 00:09:14,696
- They're gonna play Susana's death.
- Why is this in plural?
176
00:09:14,720 --> 00:09:15,930
- Come on.
- Yeah, man.
177
00:09:16,013 --> 00:09:17,098
What other video?
178
00:09:17,181 --> 00:09:19,934
[Natalia] It says here that
they've got them in the Black Area.
179
00:09:20,017 --> 00:09:24,313
@_allyoursecrets_ made me take a mask
just like this one to a horrible place
180
00:09:24,397 --> 00:09:27,483
and there was this print at that place
with this face, a yellow print...
181
00:09:27,567 --> 00:09:28,967
- [Alex] No, but...
- It was yellow!
182
00:09:29,026 --> 00:09:31,112
- Yellow area.
- Okay.
183
00:09:31,195 --> 00:09:32,863
- Sure, it makes sense.
- And?
184
00:09:32,947 --> 00:09:35,491
Of course, there are different areas.
There's the green one,
185
00:09:35,575 --> 00:09:37,326
they gray one, there's the red one...
186
00:09:38,786 --> 00:09:40,830
And there. The black one.
187
00:09:40,913 --> 00:09:42,748
Uh, it's gotta be there.
188
00:09:45,793 --> 00:09:46,794
[Raúl hisses] Ow!
189
00:09:46,877 --> 00:09:47,877
- No!
- I'm sorry!
190
00:09:47,920 --> 00:09:49,880
[laughs]
191
00:09:49,964 --> 00:09:51,299
Don't move!
192
00:09:52,091 --> 00:09:54,552
[atmospheric music playing]
193
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
- I took a little booger out. [laughs]
- Ugh.
194
00:09:58,973 --> 00:09:59,849
[sighs]
195
00:09:59,932 --> 00:10:02,184
Okay, I just wanted to see
how many they were.
196
00:10:02,727 --> 00:10:03,894
I only saw those three.
197
00:10:04,478 --> 00:10:05,980
[chuckles] Oh, my God.
198
00:10:06,063 --> 00:10:07,732
And I was really beat up just for that?
199
00:10:08,357 --> 00:10:10,026
[both laugh]
200
00:10:10,651 --> 00:10:12,528
Have you ever been to an escape room?
201
00:10:15,156 --> 00:10:16,956
Like the ones you used
to go to with Williams?
202
00:10:18,534 --> 00:10:19,534
Yeah.
203
00:10:20,745 --> 00:10:23,456
The thing about escape rooms
is that they all have cameras.
204
00:10:24,040 --> 00:10:25,875
- With blind spots.
- Mm-hmm.
205
00:10:25,958 --> 00:10:29,128
And what they don't see is not
as important as what they do see.
206
00:10:32,006 --> 00:10:33,549
They always aim at the clues.
207
00:10:33,633 --> 00:10:35,092
Yeah, Sofía, but,
208
00:10:35,176 --> 00:10:36,886
you know this isn't an escape room.
209
00:10:36,969 --> 00:10:38,095
There aren't any clues here.
210
00:10:38,929 --> 00:10:39,929
No...
211
00:10:40,890 --> 00:10:43,017
But there is something they worry about.
212
00:10:53,611 --> 00:10:56,113
Listen. Wait.
We can't all go after Sofía and Raúl.
213
00:10:56,906 --> 00:10:59,283
Who's going to the dance
to stop the video from coming out?
214
00:10:59,367 --> 00:11:00,951
- Ugh, c'mon.
- I'll go after Sofía.
215
00:11:01,535 --> 00:11:03,597
- I'll go after Sofía too.
- I'll go to the graduation.
216
00:11:03,621 --> 00:11:06,332
No, I'll go after Raúl.
There's nothing for me at school.
217
00:11:06,415 --> 00:11:07,415
I'll join them.
218
00:11:08,376 --> 00:11:10,256
- I'm already dressed up.
- Let's make the most.
219
00:11:10,961 --> 00:11:12,421
Okay, we should call a cab, right?
220
00:11:12,505 --> 00:11:13,756
- Yeah.
- I have a number.
221
00:11:14,465 --> 00:11:15,883
Have an amazing time.
222
00:11:15,966 --> 00:11:17,259
Thank you!
223
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
How are you? Good evening, Darío.
How's everything?
224
00:11:20,388 --> 00:11:21,681
- Good evening.
- Hello!
225
00:11:22,306 --> 00:11:23,432
Over here?
226
00:11:23,516 --> 00:11:25,267
Welcome, family, ma'am.
227
00:11:25,351 --> 00:11:26,852
Nice to see you. All good?
228
00:11:28,062 --> 00:11:29,230
- Lulú.
- Professor...
229
00:11:29,313 --> 00:11:32,441
- Javier, Sofía and the rest?
- There's so much going on, I have no idea.
230
00:11:32,525 --> 00:11:34,443
- If you see them, let me know.
- Sure.
231
00:11:34,527 --> 00:11:36,207
Good evening. How are you? How's it going?
232
00:11:36,278 --> 00:11:39,318
Hey, Ernesto, it's the first time in
three years that I see you well-dressed.
233
00:11:39,365 --> 00:11:41,117
- Well done.
- Ah! [laughs]
234
00:11:41,200 --> 00:11:42,201
I'll be right back.
235
00:11:49,083 --> 00:11:50,960
I think they put us together.
236
00:11:51,043 --> 00:11:52,837
[atmospheric music playing]
237
00:11:52,920 --> 00:11:53,921
Yeah...
238
00:11:57,925 --> 00:11:58,926
Looking good, dude.
239
00:11:59,885 --> 00:12:01,137
Thanks.
240
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
You too, man.
241
00:12:03,681 --> 00:12:04,890
[Quintanilla] Good evening.
242
00:12:04,974 --> 00:12:07,268
- How are you?
- Are you sure about it? Really?
243
00:12:09,186 --> 00:12:11,522
Oh, well, that's amazing!
Congratulations.
244
00:12:11,605 --> 00:12:13,107
Good evening. Hello.
245
00:12:13,190 --> 00:12:14,190
Hello.
246
00:12:15,443 --> 00:12:16,443
How are you?
247
00:12:16,902 --> 00:12:18,863
- Great, and you?
- [Quintanilla] I'm good.
248
00:12:19,947 --> 00:12:21,365
Have you picked a college?
249
00:12:21,449 --> 00:12:22,867
Well... no...
250
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
No, yeah, I'm good.
251
00:12:23,993 --> 00:12:24,993
But...
252
00:12:26,245 --> 00:12:27,245
Sofía?
253
00:12:27,872 --> 00:12:29,623
I don't know. She's... not here yet.
254
00:12:29,707 --> 00:12:31,333
[Quintanilla] Oh! It's just...
255
00:12:31,959 --> 00:12:33,919
she was chosen to... give a speech.
256
00:12:34,712 --> 00:12:36,756
- She didn't tell you?
- Uhm, no...
257
00:12:36,839 --> 00:12:39,675
Her classmates chose her
as "the most popular one" and,
258
00:12:39,759 --> 00:12:42,219
- we prepared a speech together.
- Oh, really?
259
00:12:42,303 --> 00:12:44,263
- Yeah, she didn't tell you?
- No.
260
00:12:44,346 --> 00:12:45,347
Mm.
261
00:12:46,640 --> 00:12:48,392
Well, she's not
a very communicative person.
262
00:12:48,476 --> 00:12:50,519
Or maybe she was keeping it as a surprise.
263
00:12:51,645 --> 00:12:53,063
So, then, I've ruined it.
264
00:12:53,147 --> 00:12:54,690
- Yeah, I suppose.
- [chuckles]
265
00:12:55,274 --> 00:12:56,834
- You look amazing.
- Thanks. So do you.
266
00:12:56,859 --> 00:12:58,903
- Good evening.
- Oh, hello.
267
00:12:58,986 --> 00:13:00,237
- Hello...
- [both kiss]
268
00:13:00,780 --> 00:13:01,614
Quintana.
269
00:13:01,697 --> 00:13:03,741
- Quintanilla.
- Have you seen Javier by chance?
270
00:13:03,824 --> 00:13:04,926
- Uh...
- I have not, either.
271
00:13:04,950 --> 00:13:06,786
- Excuse me, one minute, please.
- And Sofía?
272
00:13:06,869 --> 00:13:08,680
- Guess they're together.
- Is this seat taken?
273
00:13:08,704 --> 00:13:09,705
[Nora] No, have a seat.
274
00:13:10,581 --> 00:13:11,832
- Stop there.
- Yeah.
275
00:13:12,666 --> 00:13:13,751
QUINTANILLA
INCOMING CALL
276
00:13:13,834 --> 00:13:14,668
Javi...
277
00:13:14,752 --> 00:13:16,605
- Javi, it's Quintanilla.
- [Gerry] Don't answer.
278
00:13:16,629 --> 00:13:18,189
- No, no, no. Answer it, man.
- Come on.
279
00:13:18,214 --> 00:13:20,424
- So that he doesn't worry.
- What will Quintanilla do?
280
00:13:20,508 --> 00:13:22,134
That's enough, just cut it out!
281
00:13:22,218 --> 00:13:23,844
- [Gerry] Just don't...
- Hello?
282
00:13:23,928 --> 00:13:24,928
Javier, where are you?
283
00:13:25,596 --> 00:13:27,139
We're driving right now.
284
00:13:27,223 --> 00:13:28,849
Come here right now, Javier.
285
00:13:28,933 --> 00:13:30,935
Y-y-you know what? Put Sofía on the phone.
286
00:13:31,018 --> 00:13:32,019
[Javi] No.
287
00:13:32,812 --> 00:13:34,647
No, you can't speak to Sofía.
288
00:13:34,730 --> 00:13:37,608
If it's urgent, tell me.
Tell me and I... I'll give her your message.
289
00:13:37,691 --> 00:13:41,237
Javier, tell her not to panic
and that it's normal to get nervous.
290
00:13:41,320 --> 00:13:43,160
Talking in front of an audience
can make you...
291
00:13:43,197 --> 00:13:45,032
No, no. That's not it, Quintanilla.
292
00:13:45,115 --> 00:13:46,617
- What is it then?
- Just hang up!
293
00:13:46,700 --> 00:13:49,161
- Just get here immediately.
- [all murmuring]
294
00:13:49,245 --> 00:13:52,081
- [whispering] Calm down!
- Uh... Quintanilla, just relax.
295
00:13:52,164 --> 00:13:53,457
Okay? Uh...
296
00:13:53,541 --> 00:13:58,128
Sofi had a super little teeny tiny issue
but we are on our way to solve it, okay?
297
00:13:58,212 --> 00:13:59,964
Let us solve it, pretty please.
298
00:14:00,047 --> 00:14:01,841
It's Natalia talking, by the way.
299
00:14:02,424 --> 00:14:05,845
[Quintanilla] Hi, Nat. How are you?
Listen. Just tell me something.
300
00:14:05,928 --> 00:14:06,804
Is Sofía okay?
301
00:14:06,887 --> 00:14:08,055
[Natalia] Yeah...
302
00:14:08,138 --> 00:14:09,640
Yeah. Totally fine, trust me.
303
00:14:09,723 --> 00:14:13,769
Okay, I'll try to stall as long as I can
and delay as much as possible.
304
00:14:13,853 --> 00:14:15,229
But please, come quickly, okay?
305
00:14:15,855 --> 00:14:16,730
Bye!
306
00:14:16,814 --> 00:14:18,732
Why did you answer?
He'll want an explanation
307
00:14:18,816 --> 00:14:20,776
- Please, just relax.
- Oh, dude.
308
00:14:25,406 --> 00:14:26,949
Oh! Rosita!
309
00:14:27,032 --> 00:14:28,450
- Hi there! Good!
- Hi, how are you?
310
00:14:29,076 --> 00:14:30,995
I need a favor. No, well, I mean...
311
00:14:31,078 --> 00:14:32,204
A gift for us.
312
00:14:32,288 --> 00:14:34,456
Can you delight us
with a few words at the microphone?
313
00:14:34,540 --> 00:14:36,917
Oh my God.
Did my classmates ask for it?
314
00:14:38,419 --> 00:14:39,253
Yeah...
315
00:14:39,336 --> 00:14:40,713
- Oh, hell yeah!
- Hey, Rosa...
316
00:14:40,796 --> 00:14:43,236
Natalia was right, so...
It's Darío's fault, he's a brainfart.
317
00:14:43,299 --> 00:14:44,967
- Hey! Wait! Language missy!
- I'm back.
318
00:14:45,050 --> 00:14:46,802
Rosita, listen. Do me a favor.
319
00:14:46,886 --> 00:14:48,971
No swearing and as slowly as possible.
320
00:14:49,597 --> 00:14:50,514
- Okay.
- Alright?
321
00:14:50,598 --> 00:14:51,932
- Okay.
- I'll let you know when.
322
00:14:52,016 --> 00:14:54,351
- Thank you.
- Woo! Cheers!
323
00:14:54,935 --> 00:14:57,146
Ernesto. E... Ernesto, Ernesto.
324
00:14:57,229 --> 00:14:58,272
Change of plans, okay?
325
00:14:58,355 --> 00:15:00,190
We're having Rosita
and then play the video.
326
00:15:00,274 --> 00:15:01,483
- Okay.
- Is that clear?
327
00:15:01,567 --> 00:15:03,152
- Yeah.
- Rosita and then the video.
328
00:15:03,235 --> 00:15:04,320
- Cool. Okay.
- Thanks.
329
00:15:04,403 --> 00:15:05,613
What about Rosita?
330
00:15:05,696 --> 00:15:07,615
No, nothing. She's giving a speech.
331
00:15:07,698 --> 00:15:08,908
And I have to play this crap.
332
00:15:08,991 --> 00:15:10,117
I'll come with you.
333
00:15:12,161 --> 00:15:13,954
Okay. Sure
334
00:15:14,038 --> 00:15:15,038
Cool.
335
00:15:16,040 --> 00:15:17,249
[sighs]
336
00:15:18,042 --> 00:15:19,209
Parents,
337
00:15:19,293 --> 00:15:23,631
friends, family, and to all the community
of students that I love dearly,
338
00:15:23,714 --> 00:15:25,841
and will miss greatly,
339
00:15:25,925 --> 00:15:30,512
I give you the warmest welcome
to the prom night of our National School!
340
00:15:30,596 --> 00:15:32,389
Give it up for all of you!
341
00:15:32,473 --> 00:15:34,475
[students cheering]
342
00:15:35,976 --> 00:15:38,395
[suspenseful music playing]
343
00:15:43,108 --> 00:15:44,652
- [grunts]
- Fucking shit.
344
00:15:44,735 --> 00:15:46,195
Hey, they're leaving. Hurry up.
345
00:15:52,034 --> 00:15:54,411
[suspenseful music continues]
346
00:15:54,495 --> 00:15:55,495
[masked man] Goddamn it!
347
00:15:56,038 --> 00:15:58,158
- How the fuck did they get up there?
- What do we do?
348
00:15:58,207 --> 00:16:00,125
- Wait, there they are!
- No, no, no, no.
349
00:16:00,209 --> 00:16:01,961
No! No! [grunts] Hey!
350
00:16:02,044 --> 00:16:04,213
- They are running away!
- No way, no way...
351
00:16:04,380 --> 00:16:05,965
- Fucking hell, dude.
- Open up!
352
00:16:06,048 --> 00:16:07,568
[masked girl] We need to move forward!
353
00:16:08,842 --> 00:16:10,594
[Natalia] It says this is the spot.
354
00:16:12,346 --> 00:16:13,889
[Gerry] Turn the lights down, dude.
355
00:16:15,140 --> 00:16:16,725
[Javi] There's nobody here, man.
356
00:16:16,809 --> 00:16:19,103
- Shit. Where the hell are we?
- [Javi] Well, we're here.
357
00:16:19,186 --> 00:16:20,946
- You sure, dude?
- [Pablo] I told you, look.
358
00:16:23,732 --> 00:16:25,192
You've gotta be kidding. Wait.
359
00:16:25,275 --> 00:16:27,462
She was at the bar with a friend.
Night of the accident.
360
00:16:27,486 --> 00:16:29,071
- No way, man.
- Yea, it's her. Wait, look!
361
00:16:29,154 --> 00:16:31,383
[Natalia] She is putting on
the mask like the one I left.
362
00:16:31,407 --> 00:16:32,407
[Gerry] Fuck...
363
00:16:32,449 --> 00:16:34,678
- [Pablo] Are they been held there?
- [Gerry] I guess so...
364
00:16:34,702 --> 00:16:36,787
- [Javi] Let's move.
- We don't know how many they are.
365
00:16:37,997 --> 00:16:39,665
[Natalia] Oh, Javi, be careful...
366
00:16:41,667 --> 00:16:42,876
[Raúl] Run, run, run, run.
367
00:16:44,461 --> 00:16:45,337
Hurry!
368
00:16:45,421 --> 00:16:46,922
Let's get outta here!
369
00:16:47,006 --> 00:16:47,881
Oh, my God!
370
00:16:47,965 --> 00:16:49,258
Wait up. Raúl!
371
00:16:49,341 --> 00:16:52,177
- [Raúl] Come on, there's no time!
- Your cell phone! Look!
372
00:16:52,261 --> 00:16:53,554
Try to call someone.
373
00:16:54,388 --> 00:16:56,056
[breathing heavily]
374
00:16:56,557 --> 00:16:59,393
- Those fuckers took the sim card. Damn.
- They also took mine...
375
00:16:59,476 --> 00:17:01,270
- What's all that shit? Come on.
- Yeah.
376
00:17:02,104 --> 00:17:03,856
Run! Run, run, run.
377
00:17:03,939 --> 00:17:05,607
[tense music playing]
378
00:17:07,276 --> 00:17:08,110
This way.
379
00:17:08,193 --> 00:17:10,029
This way. That's how I got in!
380
00:17:10,946 --> 00:17:12,197
[rattling]
381
00:17:12,781 --> 00:17:14,134
- I heard something.
- Yeah, me too.
382
00:17:14,158 --> 00:17:16,285
[man] Help me! Help me!
383
00:17:16,368 --> 00:17:17,786
Get me out of here!
384
00:17:17,870 --> 00:17:20,372
- Sofía, it's Güero. Güero...
- Yeah, that's Güero.
385
00:17:21,165 --> 00:17:22,708
[Sofía] Güero, what happened?
386
00:17:24,752 --> 00:17:25,627
Sofía...
387
00:17:25,711 --> 00:17:26,879
Raúl...?
388
00:17:26,962 --> 00:17:27,963
Why are you here?
389
00:17:28,047 --> 00:17:30,466
So... what are you doing here, man?
390
00:17:30,549 --> 00:17:34,136
I was... at home.
I got a tequila bottle as a gift and...
391
00:17:34,219 --> 00:17:35,637
And I woke up here.
392
00:17:36,764 --> 00:17:37,890
- And what about you?
- So...
393
00:17:39,266 --> 00:17:41,143
- Just like you. The same.
- Yeah.
394
00:17:41,810 --> 00:17:44,563
But... it must have been a prank
by some motherfucker.
395
00:17:44,646 --> 00:17:46,406
Yeah. Listen,
we have to get out of here now.
396
00:17:46,482 --> 00:17:48,460
It's... It's dangerous
and we don't have much time.
397
00:17:48,484 --> 00:17:49,318
- Okay?
- Right.
398
00:17:49,401 --> 00:17:51,695
[suspenseful music continues]
399
00:17:52,488 --> 00:17:53,781
Shh. Your heels.
400
00:17:53,864 --> 00:17:55,741
[Natalia] I'm being quiet.
401
00:17:55,824 --> 00:17:56,742
[sighs]
402
00:17:56,825 --> 00:17:58,285
[Javi] There's no one here.
403
00:17:58,827 --> 00:18:00,287
- No.
- No, there's no one.
404
00:18:00,370 --> 00:18:01,789
Okay, let's see...
405
00:18:01,872 --> 00:18:03,874
I don't know how, but we need to get in.
406
00:18:03,957 --> 00:18:04,958
Sofía needs us.
407
00:18:05,042 --> 00:18:06,752
- Let's ask for help.
- [Gerry] To whom?
408
00:18:06,835 --> 00:18:08,212
To the masked guys?
409
00:18:08,295 --> 00:18:09,129
[Natalia] No...
410
00:18:09,213 --> 00:18:11,191
- [Gerry] Help me climb.
- [Pablo] What do you mean?
411
00:18:11,215 --> 00:18:13,342
[all speaking at the same time]
412
00:18:13,425 --> 00:18:15,260
- What's on the other side?
- Don't you dare.
413
00:18:15,344 --> 00:18:16,944
- I'll give you a lift.
- Keep it steady.
414
00:18:16,970 --> 00:18:18,680
- Gerardo, please get down!
- There you go.
415
00:18:18,764 --> 00:18:20,682
- It's too high, maybe if...
- Put him down now.
416
00:18:20,766 --> 00:18:21,892
Get out the way!
417
00:18:21,975 --> 00:18:24,015
- [Natalia] You'll hurt yourself.
- What's he doing?
418
00:18:24,520 --> 00:18:25,521
[Pablo] Oh, shit.
419
00:18:30,275 --> 00:18:31,568
[Raúl] What the hell...?
420
00:18:33,570 --> 00:18:35,250
- [Natalia] Javi...
- [Gerry] This asshole.
421
00:18:35,280 --> 00:18:36,382
- Javi, are you okay?
- Yeah.
422
00:18:36,406 --> 00:18:38,742
- You're fuckin' nuts, man.
- Wow!
423
00:18:38,826 --> 00:18:40,619
- [Javi] But it worked.
- Fucking psycho...
424
00:18:40,702 --> 00:18:42,246
Don't you give a fuck about your cars?
425
00:18:42,329 --> 00:18:43,330
They are my dad's, man.
426
00:18:43,413 --> 00:18:44,289
- Of course.
- Shall we?
427
00:18:44,373 --> 00:18:45,457
I'll stay here.
428
00:18:45,541 --> 00:18:47,584
- Come again?
- To check that nobody's coming.
429
00:18:47,668 --> 00:18:48,752
Natalia, we'll go together.
430
00:18:48,836 --> 00:18:50,712
No, I mean it. I'm staying here.
431
00:18:52,089 --> 00:18:52,923
Will you be alright?
432
00:18:53,006 --> 00:18:54,174
[gentle music plays]
433
00:18:54,258 --> 00:18:55,551
Yeah and you?
434
00:18:58,428 --> 00:18:59,721
Are you serious?
435
00:19:00,556 --> 00:19:01,556
Gimme a break!
436
00:19:02,099 --> 00:19:03,779
- Javi! There's no time!
- Take care, okay?
437
00:19:03,851 --> 00:19:05,602
- [Javi] You too.
- [Pablo] Cut the crap.
438
00:19:05,686 --> 00:19:06,926
- Kiss her later.
- You staying?
439
00:19:06,979 --> 00:19:08,779
- She wants to stay here.
- [Gerry] Watch out!
440
00:19:12,359 --> 00:19:14,444
- It came from there.
- [Sofía] Don't, Güe...
441
00:19:14,528 --> 00:19:16,214
- Let's...
- The exit is there, I'm serious.
442
00:19:16,238 --> 00:19:17,823
- [Güero] Shh!
- [Sofía] But...
443
00:19:18,740 --> 00:19:20,868
We need to leave. Please.
444
00:19:20,951 --> 00:19:23,453
[Raúl] Sofía, our names
are written on these things.
445
00:19:24,246 --> 00:19:25,873
[Sofía] Güero, let's go.
446
00:19:27,666 --> 00:19:29,710
We-we shouldn't be here. It's...
447
00:19:30,544 --> 00:19:32,212
it's too dangerous. Okay?
448
00:19:32,880 --> 00:19:34,673
- Güero, there's no time.
- Okay? Uh...
449
00:19:34,756 --> 00:19:36,442
- [Raúl] There's no time.
- We need to leave.
450
00:19:36,466 --> 00:19:37,676
I'll tell you one thing...
451
00:19:38,552 --> 00:19:41,763
I'm gonna make the prankster
pay for everything.
452
00:19:41,847 --> 00:19:44,933
If I learned something this year,
is never let anyone suck your energy.
453
00:19:45,017 --> 00:19:47,186
Love yourselves! Don't you ever settle!
454
00:19:47,269 --> 00:19:49,396
And long live freedom!
Long live the National!
455
00:19:49,479 --> 00:19:51,148
And go fuck yourself, Darío!
456
00:19:51,231 --> 00:19:53,400
[laughs]
457
00:19:53,483 --> 00:19:54,484
Oh, my freakin' God!
458
00:19:54,568 --> 00:19:57,070
Rosita really outdid herself this time!
459
00:19:57,154 --> 00:19:58,697
[audience cheering]
460
00:20:00,115 --> 00:20:01,200
Professor?
461
00:20:01,283 --> 00:20:04,036
- Boys, please stop that, I'm...
- What kind of sick show was that?
462
00:20:04,119 --> 00:20:05,621
- I know.
- Why was she up there?
463
00:20:05,704 --> 00:20:06,914
Excuse me one second.
464
00:20:06,997 --> 00:20:09,875
- [Ernesto] She didn't give a fuck.
- What I was doing with that bitch?
465
00:20:09,958 --> 00:20:11,293
Man, she's heartless.
466
00:20:11,376 --> 00:20:14,421
Ernesto, Ernesto, the video.
What did we talk about?
467
00:20:14,504 --> 00:20:15,904
Rosita, then video. Play the video.
468
00:20:15,964 --> 00:20:17,966
What had an agreement, remember?
469
00:20:18,050 --> 00:20:20,528
- Don't be a coward.
- I don't know what that was, my apologies.
470
00:20:20,552 --> 00:20:21,678
You don't know?
471
00:20:21,762 --> 00:20:23,722
- Who is the one in charge of this?
- I am.
472
00:20:23,805 --> 00:20:25,366
- And so...?
- [Lulú] Principal, some wine?
473
00:20:25,390 --> 00:20:27,017
I don't want it, drink it yourself.
474
00:20:30,896 --> 00:20:32,481
Okay. Hold this thing.
475
00:20:32,564 --> 00:20:34,149
Shouldn't you use this one?
476
00:20:34,816 --> 00:20:38,487
I mean it. We always get ourselves
into really fucked up shit, bro.
477
00:20:39,321 --> 00:20:40,822
Hopefully I won't screw this up.
478
00:20:44,159 --> 00:20:46,370
Let's watch the video,
it came out beautifully.
479
00:20:46,453 --> 00:20:49,039
- Güero, it's not worth it.
- We're gonna investigate who...
480
00:20:50,415 --> 00:20:51,875
- Raúl...
- What?
481
00:20:51,959 --> 00:20:54,378
[fanfare playing]
482
00:20:56,380 --> 00:21:01,093
♪ National School
Loyalty and spirit ♪
483
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
- ♪ Searching for the truth... ♪
- I love...
484
00:21:03,720 --> 00:21:05,990
- Yeah, my two hundred K, man.
- [girl] I love this school
485
00:21:06,014 --> 00:21:08,433
and the person I've become
thanks to the National School.
486
00:21:08,517 --> 00:21:09,601
I got to know acting.
487
00:21:10,602 --> 00:21:13,313
[girl] You have opened doors for me
ever since I came from Colombia.
488
00:21:13,397 --> 00:21:16,817
- [girl 2] ...all of my classmates were...
- [school anthem overlaps]
489
00:21:16,900 --> 00:21:20,404
They've been the best, they explained
everything to me, I've had no trouble.
490
00:21:20,487 --> 00:21:22,487
- [music and audio distorting]
- [people murmuring]
491
00:21:22,531 --> 00:21:24,171
How many pilots have graduated from here?
492
00:21:24,199 --> 00:21:27,119
I think that the intro is... different.
493
00:21:27,786 --> 00:21:29,788
[distorted] Playing soccer is incredible.
494
00:21:29,871 --> 00:21:31,164
[sound distorts]
495
00:21:32,749 --> 00:21:35,210
[people booing and cheering]
496
00:21:35,294 --> 00:21:36,878
[cheering continues]
497
00:21:36,962 --> 00:21:38,088
DEAD
498
00:21:38,171 --> 00:21:40,424
- I think I fucked up this time.
- What's up with this?
499
00:21:40,507 --> 00:21:43,885
- That's not okay, wait.
- No, no, no!
500
00:21:43,969 --> 00:21:45,304
Turn that thing off!
501
00:21:45,387 --> 00:21:46,972
- Goddamn it!
- [people murmuring]
502
00:21:47,055 --> 00:21:48,807
- Alex, what do we do?
- There!
503
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
Move, move!
504
00:21:49,975 --> 00:21:52,352
- What are you doing?
- Stop it.
505
00:21:52,436 --> 00:21:53,621
- No, please, don't!
- Asshole!
506
00:21:53,645 --> 00:21:55,814
- [Claudia] What are you doing?
- [Alex] Turn it off.
507
00:21:55,897 --> 00:21:58,275
- [Ernesto] Stop!
- What the fuck?!
508
00:21:58,358 --> 00:22:00,110
- Come on Alex!
- [Ernesto] No, no, no.
509
00:22:00,193 --> 00:22:02,446
[crowd jeering]
510
00:22:04,281 --> 00:22:06,134
- What wrong with you?
- Why did you do that for?
511
00:22:06,158 --> 00:22:08,478
- Weren't you my friend, motherfucker?
- [Claudia] Asshole!
512
00:22:08,535 --> 00:22:10,954
HIGH-FLYING SCHOOL:
PRINCIPAL JUMPS TO DEATH
513
00:22:11,038 --> 00:22:14,416
[automated voice] It wasn't suicide.
They murdered her. They hid the body.
514
00:22:14,499 --> 00:22:17,753
- They hid the body.
- [Claudia] It's my dream.
515
00:22:17,836 --> 00:22:19,171
[voice] They murdered her.
516
00:22:19,254 --> 00:22:21,048
I'm gonna miss the National so much.
517
00:22:21,757 --> 00:22:23,342
[voice] They murdered her.
518
00:22:24,343 --> 00:22:25,761
The law is...
519
00:22:25,844 --> 00:22:27,012
YOU'LL PAY
520
00:22:27,095 --> 00:22:29,097
similar to what you do in investigation.
521
00:22:29,181 --> 00:22:31,641
[voice] They murdered her.
522
00:22:31,725 --> 00:22:32,893
[gasps]
523
00:22:32,976 --> 00:22:34,704
- I'm very happy.
- [voice] It wasn't suicide.
524
00:22:34,728 --> 00:22:37,105
- Güero, listen. It's not what it seems!
- What's this?
525
00:22:37,189 --> 00:22:39,629
[Sofía] It's not what it...
We can explain all of this to you.
526
00:22:39,691 --> 00:22:41,294
- This people...
- [voice] They murdered her.
527
00:22:41,318 --> 00:22:42,319
They murdered her.
528
00:22:43,236 --> 00:22:45,405
This... this is what they want,
to stress us out...
529
00:22:45,489 --> 00:22:48,217
- Look at me. Güero, look at me.
- And... we've gotta get out of here.
530
00:22:48,241 --> 00:22:50,303
- [Raúl] Susana's was an accident.
- What did you do?
531
00:22:50,327 --> 00:22:52,329
- [Sofía] Calm down.
- We didn't do anything, man.
532
00:22:52,412 --> 00:22:53,789
- Was it an accident?
- It was.
533
00:22:53,872 --> 00:22:55,332
- Just listen to me!
- Let's get out!
534
00:22:55,415 --> 00:22:56,775
- What accident?!
- [Raúl] Stop it!
535
00:22:56,833 --> 00:22:58,377
- What accident?!
- We don't...
536
00:22:58,460 --> 00:23:00,295
What did you do to my wife?!
537
00:23:00,379 --> 00:23:01,981
- Why did you lie to me?!
- Put that down!
538
00:23:02,005 --> 00:23:03,340
- You lied to me!
- Listen to me!
539
00:23:03,423 --> 00:23:05,543
- What did you do to my wife?!
- Don't do this, Güero!
540
00:23:05,592 --> 00:23:07,344
- [grunts]
- [Raúl] Calm down.
541
00:23:07,427 --> 00:23:09,429
Run, goddamn it, run! Run, run, run!
542
00:23:09,513 --> 00:23:11,515
[Güero groans] You fucking bastards!
543
00:23:12,432 --> 00:23:14,559
[pants] Stop right there!
544
00:23:17,479 --> 00:23:19,039
[masked man] They're getting away, man!
545
00:23:19,106 --> 00:23:21,233
Come on, let's go!
546
00:23:21,316 --> 00:23:24,611
- Let me see. My laptop is now fucked.
- Quintanilla, please, don't interrupt me!
547
00:23:24,694 --> 00:23:27,656
- What's going on right now?
- No, I promise we can explain.
548
00:23:27,739 --> 00:23:30,033
- [principal] I want an answer now.
- [Quintanilla] Alex.
549
00:23:30,117 --> 00:23:31,952
[Claudia] We were discussing...
550
00:23:32,035 --> 00:23:33,537
It's my fault. Mine alone.
551
00:23:35,622 --> 00:23:39,042
I wanted to make a funny video.
I assume all responsibility.
552
00:23:40,293 --> 00:23:42,963
No, no. It was me. I wanted
to make a joke, but I overstepped.
553
00:23:43,046 --> 00:23:44,982
- [principal] What are you saying?
- No. It was me.
554
00:23:45,006 --> 00:23:46,800
- Of course not.
- It was my fault. Yeah.
555
00:23:46,883 --> 00:23:48,051
Ours.
556
00:23:48,760 --> 00:23:50,303
[both] We both did it.
557
00:23:50,387 --> 00:23:53,140
- Ugh, give me a break.
- [Lulú] Just a moment.
558
00:23:53,223 --> 00:23:57,477
Uh, ma'am. Um, all the parents
are asking what's going on.
559
00:23:59,729 --> 00:24:01,356
You two can forget about your diplomas.
560
00:24:02,065 --> 00:24:03,984
And you, solve this. Make yourself useful.
561
00:24:04,067 --> 00:24:05,747
[Quintanilla] Yes. Lulú, find me a laptop.
562
00:24:05,819 --> 00:24:07,988
- Right away, sir.
- Ernesto, give me my video.
563
00:24:08,071 --> 00:24:09,156
My video.
564
00:24:10,907 --> 00:24:12,742
You're not graduating, man.
565
00:24:12,826 --> 00:24:14,286
- You okay?
- [Claudia] Yeah, you?
566
00:24:14,369 --> 00:24:15,537
Yeah.
567
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
Thank you, dude.
568
00:24:16,663 --> 00:24:18,498
We're friends, are we?
569
00:24:18,582 --> 00:24:20,500
We're friends.
570
00:24:20,584 --> 00:24:22,711
- Yeah.
- Wanna puff or what?
571
00:24:22,794 --> 00:24:25,505
[laughs] I'm down, dawg!
572
00:24:26,965 --> 00:24:29,885
[intense music playing]
573
00:24:30,552 --> 00:24:31,928
[Raúl] Go, go, go, go.
574
00:24:33,388 --> 00:24:36,308
- [Güero] I'm gonna kill you both!
- [Raúl] Go, go! Goddamn it.
575
00:24:38,351 --> 00:24:41,112
- Stay right there, fucking bastards!
- [Raúl] Go, go, go, goddamn it!
576
00:24:42,939 --> 00:24:44,649
Run, run, run! Go, go, go, go!
577
00:24:45,442 --> 00:24:47,235
Sofía! This way! Come on!
578
00:24:47,319 --> 00:24:48,862
You'll see.
579
00:24:48,945 --> 00:24:50,572
You're gonna die today!
580
00:24:50,655 --> 00:24:52,657
[intense music continues]
581
00:25:05,629 --> 00:25:08,215
NATALIA
JAVI, THEY'RE COMING FOR YOU.
582
00:25:08,298 --> 00:25:11,051
THERE'S A FUCK TON OF THEM!
583
00:25:15,222 --> 00:25:16,222
[Javi] Gerry...
584
00:25:20,018 --> 00:25:21,018
[Javi] Güero?
585
00:25:21,520 --> 00:25:23,522
- [Güero] Javier.
- What are you doing here?
586
00:25:23,605 --> 00:25:24,605
Are you okay?
587
00:25:25,941 --> 00:25:27,984
Here! Hurry in here!
588
00:25:28,068 --> 00:25:31,071
[both breath heavily]
589
00:25:31,154 --> 00:25:33,341
- We need to find another way out.
- There's no other way.
590
00:25:33,365 --> 00:25:35,259
- Sofía, this is a fucking labyrinth.
- Let's go.
591
00:25:35,283 --> 00:25:37,285
[tense music playing]
592
00:25:53,426 --> 00:25:57,180
It's my great pleasure
to introduce out guest of honor.
593
00:25:57,264 --> 00:26:01,268
A man that came to talk to us
about success and accomplishment.
594
00:26:01,351 --> 00:26:03,812
The one and only, Damián Williams.
595
00:26:03,895 --> 00:26:05,939
This... This won't take long.
596
00:26:06,022 --> 00:26:08,024
[cheering]
597
00:26:10,277 --> 00:26:12,946
[tense music playing]
598
00:26:13,530 --> 00:26:14,530
[inaudible]
599
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
[inaudible]
600
00:26:24,791 --> 00:26:28,587
[Sofía] Listen, there's no need
for you to do this, okay?
601
00:26:28,670 --> 00:26:31,381
We won't tell anyone
that all of you are here.
602
00:26:31,464 --> 00:26:32,716
Just let us go and that's it.
603
00:26:32,799 --> 00:26:34,384
[masked man] We can't let you go.
604
00:26:35,093 --> 00:26:38,388
I feel deeply honored
to be here talking to you tonight.
605
00:26:38,471 --> 00:26:40,932
Javi, my son, knows
how much I appreciate this school.
606
00:26:41,725 --> 00:26:44,165
- And the important values it encourages.
- Hey, Güero! Güero!
607
00:26:45,687 --> 00:26:47,081
- [Javi] Güero!
- [Pablo] Calm down!
608
00:26:47,105 --> 00:26:48,398
Güero, no! Wait!
609
00:26:48,481 --> 00:26:51,067
[Javi]
Güero! you need to calm down, please!
610
00:26:51,151 --> 00:26:52,485
Stop! Hey!
611
00:26:52,569 --> 00:26:53,903
Let's make a deal.
612
00:26:55,655 --> 00:26:56,655
Let her go.
613
00:26:56,698 --> 00:26:57,938
[masked man] It's too late now.
614
00:26:57,991 --> 00:26:59,451
[breathing heavily]
615
00:26:59,534 --> 00:27:01,745
What do you mean "too late"?
What are you talking about?
616
00:27:01,828 --> 00:27:05,540
The only secrets of success
617
00:27:05,624 --> 00:27:09,210
relies on all the sacrifices
required in the way.
618
00:27:13,214 --> 00:27:16,301
[Güero grunts] You lied to me!
You lied to me!
619
00:27:16,384 --> 00:27:18,053
[Gerry grunts]
620
00:27:18,136 --> 00:27:20,597
[Damián] And never, ever
621
00:27:21,306 --> 00:27:25,769
let anyone stand in the way
between you...
622
00:27:29,564 --> 00:27:30,649
[thud]
623
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
...and your dreams.
624
00:27:39,741 --> 00:27:42,619
[crowd applauding]
625
00:27:46,456 --> 00:27:47,791
Is he dead?
626
00:27:49,626 --> 00:27:50,794
Thanks, Nati.
627
00:27:50,877 --> 00:27:54,673
Who the hell are you? Huh?
Do you go to the National?
628
00:27:54,756 --> 00:27:56,716
Are you? What the fuck do you want?
629
00:27:56,800 --> 00:27:57,634
Raúl...
630
00:27:57,717 --> 00:27:59,177
Answer me, dickhead.
631
00:27:59,260 --> 00:28:01,805
- [Raúl grunts]
- No, stop, please! That's enough!
632
00:28:06,267 --> 00:28:08,520
- [masked man] That's the rule.
- [masked girl] Do it!
633
00:28:10,897 --> 00:28:12,232
[masked man] We can't let you go.
634
00:28:13,483 --> 00:28:15,026
DON'T LET THEM GO
THAT'S AN ORDER!
635
00:28:15,110 --> 00:28:17,153
GET THEM! OR IT WILL BE WORSE FOR YOU!
636
00:28:18,822 --> 00:28:20,907
All of you are following instructions.
637
00:28:22,242 --> 00:28:25,161
Who's giving you guys the instructions?
638
00:28:25,245 --> 00:28:27,831
- Who's telling you what to do?
- [Raúl] Sofía, wait...
639
00:28:27,914 --> 00:28:29,207
No, no, no. Now I get it.
640
00:28:29,290 --> 00:28:31,459
Surely you are no psychopaths.
641
00:28:31,960 --> 00:28:33,086
You're just kids.
642
00:28:33,169 --> 00:28:34,879
You've been blackmailed.
643
00:28:34,963 --> 00:28:37,132
They got you in the same way
they did with us,
644
00:28:37,215 --> 00:28:39,426
and now they are using you as their pawns.
645
00:28:39,509 --> 00:28:40,593
Am I wrong?
646
00:28:41,094 --> 00:28:44,097
At the beginning,
we just talked shit about your posts.
647
00:28:44,180 --> 00:28:46,599
But then the movement took off
and came alive.
648
00:28:46,683 --> 00:28:49,102
- Those bastards are totally crazy.
- [Raúl screams]
649
00:28:49,185 --> 00:28:51,229
[Bruno] It's so easy
to light a match, Sofía.
650
00:28:51,312 --> 00:28:53,606
The problem is
when you have to extinguish the fire.
651
00:28:54,733 --> 00:28:56,443
That guy and his bullshit.
652
00:28:57,402 --> 00:28:58,945
He never lost control.
653
00:29:01,865 --> 00:29:02,699
What guy, Sofía?
654
00:29:02,782 --> 00:29:03,992
Bruno.
655
00:29:04,784 --> 00:29:06,578
- Bruno?
- Yeah, dude.
656
00:29:07,996 --> 00:29:11,458
He told me he would give me the dough
as long as I did him one last favor.
657
00:29:12,333 --> 00:29:13,334
Playing the video.
658
00:29:14,461 --> 00:29:16,880
But then what the hell
are they going to do to them?
659
00:29:16,963 --> 00:29:17,797
No idea.
660
00:29:17,881 --> 00:29:19,215
- How can you not?
- I swear.
661
00:29:19,299 --> 00:29:20,967
You played the fucking video.
662
00:29:23,470 --> 00:29:24,971
What's happening, man?
663
00:29:25,638 --> 00:29:27,182
[masked man] Who the fuck is Bruno?
664
00:29:28,224 --> 00:29:30,185
The guy orchestrating all this mess.
665
00:29:30,268 --> 00:29:32,538
Juan, what are you doing?
They're gonna spill our secrets.
666
00:29:32,562 --> 00:29:34,272
No. No, listen to me.
667
00:29:34,355 --> 00:29:36,566
No one's gonna spill
anyone else's secrets.
668
00:29:37,442 --> 00:29:40,069
The rule is to not show your faces, right?
669
00:29:42,447 --> 00:29:44,449
This can be solved very easily.
670
00:29:44,991 --> 00:29:46,910
Come on, take your mask off.
671
00:29:47,535 --> 00:29:50,455
Take the mask off, dude.
It's that simple, it'll be over!
672
00:29:50,538 --> 00:29:52,540
[suspenseful music playing]
673
00:29:53,958 --> 00:29:55,251
[Sofía] Good.
674
00:29:55,335 --> 00:29:56,419
[Sofía] Take your mask off.
675
00:29:57,837 --> 00:30:00,256
Everyone, take the mask off
and all of this will be over.
676
00:30:00,340 --> 00:30:02,217
No one's secrets will come out.
677
00:30:02,300 --> 00:30:03,885
[suspenseful music continues]
678
00:30:23,112 --> 00:30:25,782
[Sofía] The only one
who cannot take his mask off here,
679
00:30:25,865 --> 00:30:27,867
is the motherfucker blackmailing you.
680
00:30:29,828 --> 00:30:31,037
Am I right, Bruno?
681
00:30:31,913 --> 00:30:33,915
[tense music playing]
682
00:30:38,670 --> 00:30:41,589
[Bruno] If you come any closer,
I'm gonna spill all your secrets.
683
00:30:42,465 --> 00:30:44,968
I'll reveal everyone's secrets, hear me?
684
00:30:45,051 --> 00:30:46,386
Fuck you, man!
685
00:30:46,469 --> 00:30:48,888
[Bruno] Guess what?
I'm the one who's got the power!
686
00:30:48,972 --> 00:30:51,292
- [man 1] Get him now!
- [man 2] Shut the fuck up, asshole!
687
00:30:52,600 --> 00:30:54,602
[applause]
688
00:31:01,401 --> 00:31:02,694
[inaudible]
689
00:31:09,242 --> 00:31:10,994
- Is that Javier's car?
- [Javi] Sofía...
690
00:31:11,077 --> 00:31:13,597
- [Gerry] What the hell, dude?
- [Javi] Are you okay? How are you?
691
00:31:13,621 --> 00:31:15,623
- Fine.
- [Natalia] Sofía.
692
00:31:15,707 --> 00:31:17,458
- Güero beat us up.
- We need to leave now.
693
00:31:17,542 --> 00:31:20,086
No, wait. There's nothing
to worry about anymore. Okay?
694
00:31:20,169 --> 00:31:23,590
I'll explain it all, but, what happened?
You're all bruised. Was it Güero?
695
00:31:23,673 --> 00:31:25,758
- Natalia kicked his ass.
- [Sofía] What?
696
00:31:25,842 --> 00:31:29,012
- A little bit.
- You look fucking terrible. Are you okay?
697
00:31:29,095 --> 00:31:30,138
- Okay, dude.
- Really?
698
00:31:30,221 --> 00:31:32,348
- Yes, but we gotta leave. Right now.
- Where to?
699
00:31:32,432 --> 00:31:33,433
Yeah.
700
00:31:35,101 --> 00:31:37,645
Well, let's do what we should've done
from the beginning.
701
00:31:40,356 --> 00:31:42,609
- [school anthem playing]
- Playing soccer is incredible.
702
00:31:44,319 --> 00:31:45,987
Obviously politics.
703
00:31:46,070 --> 00:31:49,741
I'm a very good leader. I think
everyone at this school knows that.
704
00:31:49,824 --> 00:31:51,326
I love it.
705
00:31:51,409 --> 00:31:55,079
I love this school and the person
I've become thanks to the National School.
706
00:31:55,163 --> 00:31:56,831
NATIONAL SCHOOL
707
00:31:58,791 --> 00:32:00,543
Thank you so much, National School.
708
00:32:00,627 --> 00:32:03,087
I want to say thank you
for giving me an incredible year.
709
00:32:03,171 --> 00:32:05,340
- Thank you, National School.
- Thank you.
710
00:32:05,423 --> 00:32:07,967
Thank you, Quintanilla.
Thank you, National School.
711
00:32:08,051 --> 00:32:10,929
[applause]
712
00:32:15,558 --> 00:32:17,560
[tense music playing]
713
00:32:17,644 --> 00:32:19,646
[applause continues]
714
00:32:32,075 --> 00:32:35,244
You okay? Natalia, are you alright?
What happened? Are you okay?
715
00:32:35,328 --> 00:32:36,162
- I'm good.
- Yeah?
716
00:32:36,245 --> 00:32:37,121
- Sure?
- Don't worry.
717
00:32:37,205 --> 00:32:38,205
- Sofía...
- Nora...
718
00:32:38,247 --> 00:32:40,249
The stage is yours, Sofi.
719
00:32:40,333 --> 00:32:43,252
I'll explain everything,
but right now I have to give this speech.
720
00:32:45,171 --> 00:32:48,299
- Can you explain why were you so late?
- You'll find out in a minute.
721
00:32:49,759 --> 00:32:52,762
What the fuck?
You should've borrowed a dress. Oh my God!
722
00:32:52,845 --> 00:32:53,846
[laughter]
723
00:32:53,930 --> 00:32:55,598
You bitch!
724
00:32:58,851 --> 00:33:00,853
[suspenseful music playing]
725
00:33:20,707 --> 00:33:21,916
[mic feedback]
726
00:33:23,001 --> 00:33:25,336
A few days ago, I was picturing my future.
727
00:33:26,212 --> 00:33:27,422
Leaving to college.
728
00:33:28,840 --> 00:33:31,676
Studying law to get my dad out of prison.
729
00:33:34,137 --> 00:33:37,390
I pictured myself here
reading a yawner dull speech to you.
730
00:33:37,473 --> 00:33:38,725
[Sofía scoffs]
731
00:33:39,642 --> 00:33:40,768
Graduating.
732
00:33:43,396 --> 00:33:45,398
Maybe wearing a beautiful dress.
733
00:33:47,942 --> 00:33:50,111
And that speech would talk about a future
734
00:33:50,194 --> 00:33:53,364
with the people we love close to us.
735
00:33:55,324 --> 00:33:57,744
With those friends
we've discovered along the way
736
00:33:58,244 --> 00:33:59,620
who became our family.
737
00:34:02,081 --> 00:34:03,583
About all our dreams...
738
00:34:08,046 --> 00:34:10,381
and how to fight to achieve them.
739
00:34:20,308 --> 00:34:22,852
About all that we have left to live.
740
00:34:34,447 --> 00:34:36,282
- [Natalia] María!
- [clamoring]
741
00:34:36,365 --> 00:34:37,784
[Raúl] María, let go! Stop!
742
00:34:37,867 --> 00:34:39,410
[clamoring continues]
743
00:34:44,582 --> 00:34:46,167
All that was nothing but a lie.
744
00:34:48,294 --> 00:34:49,545
There's no other way.
745
00:34:50,630 --> 00:34:51,964
Although it is hard.
746
00:34:53,674 --> 00:34:56,969
We cannot build a future
while turning our backs on the past.
747
00:34:57,053 --> 00:34:58,429
[Javi] My name is Javier Williams.
748
00:35:00,056 --> 00:35:03,518
[Sofía] We we're trying to figure it out,
but the situation was tense.
749
00:35:03,601 --> 00:35:05,853
- It was late at night. Around midnight.
- And...
750
00:35:05,937 --> 00:35:09,190
They went up. Claudia, María, Susana.
751
00:35:09,941 --> 00:35:13,027
[Sofía] They were carrying the money
that was hidden inside a locker.
752
00:35:13,736 --> 00:35:17,573
And Miss Susana was really nervous.
753
00:35:17,657 --> 00:35:20,743
Obviously because we were all there, um...
754
00:35:20,827 --> 00:35:23,079
screaming and, well...
755
00:35:23,162 --> 00:35:25,164
holding a gun. So she...
756
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
And though we wish our mistakes
would fade away, they are...
757
00:35:30,461 --> 00:35:33,172
gonna keep haunting us
if we don't face them now.
758
00:35:36,050 --> 00:35:37,927
[Sofía] 'Cause at the end of the day,
759
00:35:38,427 --> 00:35:41,389
what gets in our way
ends up paving the way.
760
00:35:42,098 --> 00:35:43,307
[inaudible]
761
00:35:45,768 --> 00:35:48,646
And that's better
than the lie we tried to run from.
762
00:35:50,356 --> 00:35:52,984
[suspenseful music playing]
763
00:36:09,667 --> 00:36:11,794
And there is no greater choice
than to tell the truth.
764
00:36:11,878 --> 00:36:13,171
[music sting]
765
00:36:17,800 --> 00:36:19,177
What is she talking about?
766
00:36:20,928 --> 00:36:23,598
Well, you'll have all eyes on you
pretty soon, Dad.
767
00:36:23,681 --> 00:36:25,683
[suspenseful music continues]
768
00:36:43,659 --> 00:36:45,620
[exhales]
769
00:36:45,703 --> 00:36:46,996
Fifteen months ago...
770
00:36:49,373 --> 00:36:51,334
on the rooftop of the National School...
771
00:36:54,003 --> 00:36:58,299
my friends and I experienced a situation
that we've been hiding for a long time.
772
00:37:17,818 --> 00:37:19,403
Principal Susana's death.
773
00:37:20,571 --> 00:37:23,241
[indistinct chatter]
774
00:37:29,163 --> 00:37:32,166
A FEW MONTHS LATER
775
00:37:34,752 --> 00:37:36,087
- [Javi] Mm!
- [Sofía] Mm-hm?
776
00:37:36,170 --> 00:37:37,546
Now that you mention it,
777
00:37:38,047 --> 00:37:40,716
I'm sure you're gonna be
a fantastic journalist, Sofía.
778
00:37:41,425 --> 00:37:42,301
The best.
779
00:37:42,385 --> 00:37:43,886
[both laugh]
780
00:37:45,221 --> 00:37:48,349
Just please don't get in trouble
this time, Sofi. Okay?
781
00:37:48,432 --> 00:37:49,267
I can't promise that.
782
00:37:49,350 --> 00:37:52,061
[both laugh]
783
00:37:55,022 --> 00:37:56,232
I really missed you.
784
00:37:59,360 --> 00:38:00,361
Me too.
785
00:38:02,613 --> 00:38:04,740
[tense music playing]
786
00:38:04,824 --> 00:38:06,492
Javi, what? What happened?
787
00:38:06,575 --> 00:38:08,637
You want to tell me something
and you don't know how.
788
00:38:08,661 --> 00:38:11,497
- That's why you brought me here.
- You never miss a thing, Sofía.
789
00:38:11,580 --> 00:38:12,623
No, never.
790
00:38:13,499 --> 00:38:15,251
Um, if it's about Natalia, it's okay.
791
00:38:15,334 --> 00:38:17,134
I've seen your pictures
at the beach with her.
792
00:38:17,169 --> 00:38:18,963
- Mm.
- You look happy together.
793
00:38:19,922 --> 00:38:22,258
You both have facial...
794
00:38:22,341 --> 00:38:23,968
- the propor...
- The proportions.
795
00:38:24,051 --> 00:38:26,637
- The facial proportions. That's it.
- That's what you mean.
796
00:38:26,721 --> 00:38:28,014
[laughs]
797
00:38:37,356 --> 00:38:40,943
Being with Natalia,
I've thought about a lot of stuff.
798
00:38:41,610 --> 00:38:44,780
And there's one thing
that I feel just doesn't sit right.
799
00:38:46,282 --> 00:38:47,282
What is it?
800
00:38:51,162 --> 00:38:54,290
Natalia said that @_allyoursecrets_
brought her to Mexico to spy on us.
801
00:38:55,166 --> 00:38:56,166
Mm-hm?
802
00:39:00,671 --> 00:39:03,883
But what if that wasn't
the real purpose of @_allyoursecrets_?
803
00:39:03,966 --> 00:39:05,384
What if...
804
00:39:07,219 --> 00:39:10,431
@_allyoursecrets_'s purpose
was for you an me to break up?
805
00:39:10,514 --> 00:39:11,514
[Javi scoffs]
806
00:39:13,100 --> 00:39:15,311
And who could be
so interested in doing that?
807
00:39:16,687 --> 00:39:18,272
[intriguing music playing]
808
00:39:21,484 --> 00:39:23,235
He used his party
to put his plan in motion.
809
00:39:23,319 --> 00:39:24,445
Welcome, dawgs.
810
00:39:25,071 --> 00:39:27,907
[Javi] He made us all believe
that he had ran out of money.
811
00:39:27,990 --> 00:39:30,368
My house's money was transferred
into a fake bank account.
812
00:39:30,451 --> 00:39:31,744
That he almost got hit by a car.
813
00:39:31,827 --> 00:39:33,704
- [horn honks]
- [tires screeching]
814
00:39:34,497 --> 00:39:36,040
To be ruled out as possible suspect.
815
00:39:37,041 --> 00:39:39,835
He pulled us all apart from you.
Your dad too remember?
816
00:39:41,337 --> 00:39:44,298
So that you were alone
while he was being kidnapped.
817
00:39:44,382 --> 00:39:45,716
[banging]
818
00:39:45,800 --> 00:39:49,178
[Javi] He knew that you wouldn't stop
819
00:39:49,261 --> 00:39:51,889
until you find
the one responsible for all this.
820
00:39:52,723 --> 00:39:54,934
- And there was Bruno.
- [Sofía] Where's Raúl?
821
00:39:55,976 --> 00:39:58,187
You're the only one,
the only one who knows I'm here.
822
00:40:01,065 --> 00:40:02,733
He made this whole map
823
00:40:03,651 --> 00:40:05,986
o that you could come to your conclusions.
824
00:40:06,070 --> 00:40:07,070
WHO MOVED THE BODY?
825
00:40:08,406 --> 00:40:10,616
You already know
I can't resist a good mystery.
826
00:40:10,699 --> 00:40:11,784
[chuckles]
827
00:40:13,577 --> 00:40:15,579
Raúl is @_allyoursecrets_, Sofi.
828
00:40:15,663 --> 00:40:17,498
It has been him, all along.
829
00:40:18,374 --> 00:40:20,626
He did all of this to be close to you.
830
00:40:24,755 --> 00:40:25,923
Why are you thinking?
831
00:40:31,095 --> 00:40:32,096
You knew about it?
832
00:40:34,849 --> 00:40:35,975
[chuckles]
833
00:40:37,184 --> 00:40:38,853
[laughs]
834
00:40:41,355 --> 00:40:42,189
Wha...?
835
00:40:42,273 --> 00:40:45,860
Seriously, seriously.
Your conclusions are still very weird.
836
00:40:45,943 --> 00:40:47,695
[laughs] Javi...
837
00:40:47,778 --> 00:40:49,947
[both laugh]
838
00:40:52,366 --> 00:40:53,742
I'm sorry, I've got to go.
839
00:40:54,910 --> 00:40:56,454
I really love you.
840
00:41:00,291 --> 00:41:01,792
I love you too, very much.
841
00:41:01,876 --> 00:41:03,085
Well, you'd better.
842
00:41:04,295 --> 00:41:06,088
[laughs]
843
00:41:06,881 --> 00:41:08,299
[Sofía] Very much.
844
00:41:27,359 --> 00:41:28,861
So, how was your coffee with Javi?
845
00:41:28,944 --> 00:41:29,944
[Sofía] Great.
846
00:41:34,909 --> 00:41:36,952
What was that important thing
he needed to tell you?
847
00:41:37,036 --> 00:41:38,245
[chuckles]
848
00:41:42,500 --> 00:41:44,168
I guess you'll never know.
849
00:41:45,169 --> 00:41:46,170
[chuckles]
850
00:41:48,923 --> 00:41:51,509
["Skeletons" by WOLFE & Spritely
& who's sem playing]
851
00:41:51,592 --> 00:41:55,638
♪ Touch it, like it, love it, leave ♪
852
00:41:55,721 --> 00:41:59,558
♪ Bend it, break it, wipe it, clean ♪
853
00:41:59,642 --> 00:42:03,604
♪ Check your red fingertips ♪
854
00:42:03,687 --> 00:42:07,608
♪ We smoke, devote
And pick teams ♪
855
00:42:07,691 --> 00:42:11,654
♪ Wake up
We love to daydream ♪
856
00:42:11,737 --> 00:42:16,075
♪ Wipe those red fingers all over me ♪
857
00:42:18,202 --> 00:42:22,998
♪ Yeah, we're good and awful ♪
858
00:42:23,082 --> 00:42:28,963
♪ Pass the bottle when we leave ♪
859
00:42:29,046 --> 00:42:32,091
♪ The skeletons to sleep ♪
860
00:42:34,051 --> 00:42:39,139
♪ Lay 'em in their coffins ♪
861
00:42:39,223 --> 00:42:44,937
♪ Sure to lock it when we leave ♪
862
00:42:45,020 --> 00:42:48,065
♪ The skeletons to sleep ♪
863
00:42:51,777 --> 00:42:53,654
♪ We're dumb, we're young ♪
864
00:42:53,737 --> 00:42:55,406
♪ We know well ♪
865
00:42:55,489 --> 00:42:59,535
♪ You don't gotta show your whole self ♪
866
00:42:59,618 --> 00:43:03,622
♪ No, just the bones and bodies ♪
867
00:43:03,706 --> 00:43:07,543
♪ And save the rest for Fridays ♪
868
00:43:07,626 --> 00:43:11,589
♪ When our souls get stirred up sideways ♪
869
00:43:11,672 --> 00:43:17,136
♪ Fall into haunted hobbies ♪
870
00:43:17,219 --> 00:43:18,137
♪ Ohh! ♪
871
00:43:18,220 --> 00:43:23,100
♪ Yeah, we're good and awful ♪
872
00:43:23,183 --> 00:43:28,939
♪ Pass the bottle when we leave ♪
873
00:43:29,023 --> 00:43:32,067
♪ The skeletons to sleep ♪
874
00:43:34,069 --> 00:43:38,949
♪ Lay 'em in their coffins ♪
875
00:43:39,033 --> 00:43:44,079
♪ Sure to lock it when we leave ♪
876
00:43:45,205 --> 00:43:47,625
♪ The skeletons to sleep ♪