1 00:00:18,560 --> 00:00:20,311 ‎"나시오날 고교, 2022년" 2 00:01:55,323 --> 00:01:56,658 ‎해답은 여기 있어 3 00:02:01,329 --> 00:02:02,205 ‎이건 어떻게 해? 4 00:02:02,914 --> 00:02:04,874 ‎갖고 있어, 중요한 거니까 5 00:02:12,298 --> 00:02:13,383 ‎면죄란 없다 6 00:02:13,967 --> 00:02:17,262 ‎"정의는 존재하지 않는다 포럼" 7 00:02:21,024 --> 00:02:25,024 "컨트롤 Z" 시즌3-8화[파이널] 8 00:02:26,229 --> 00:02:27,981 ‎소피아, 소피아 9 00:02:30,191 --> 00:02:31,401 ‎소피아 10 00:02:31,484 --> 00:02:32,861 ‎소피아, 괜찮아? 11 00:02:35,238 --> 00:02:36,489 ‎여기 있었구나 12 00:02:37,448 --> 00:02:38,533 ‎내가 널 찾았어 13 00:02:38,616 --> 00:02:39,576 ‎그런 것 같네 14 00:02:44,831 --> 00:02:45,957 ‎어떻게 들어왔어? 15 00:02:47,208 --> 00:02:48,042 ‎브루노 16 00:02:50,545 --> 00:02:51,379 ‎잠깐만 17 00:02:51,462 --> 00:02:53,256 ‎이건 메시지야, 브루노였어 18 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 ‎그 개자식이 배후였어? 19 00:02:58,928 --> 00:03:00,180 ‎예전에는 그랬대 20 00:03:00,930 --> 00:03:02,348 ‎나중에 설명해 줄게 21 00:03:03,892 --> 00:03:05,685 ‎여기서 어떻게 나가지? 22 00:03:06,269 --> 00:03:08,479 ‎내가 여기 있다는 건 너밖에 몰라 23 00:03:10,481 --> 00:03:13,860 ‎브루노를 기다리거나 ‎도움을 요청하자 24 00:03:13,943 --> 00:03:15,778 ‎- 세상에 ‎- 조금만… 25 00:03:15,862 --> 00:03:18,489 ‎걔는 날 증오해 ‎지금 농담하는 거지? 26 00:03:23,620 --> 00:03:26,080 ‎그럼 탈출할 방법을 찾아야지 27 00:03:28,374 --> 00:03:31,169 ‎놈들이 뭘 원하건 알고 싶지 않아 28 00:03:31,252 --> 00:03:32,837 ‎"살인자들" 29 00:03:42,680 --> 00:03:45,391 ‎아니, 이것 좀 보라고 30 00:03:46,226 --> 00:03:48,102 ‎노나에 대해서 물었는데 31 00:03:48,186 --> 00:03:51,105 ‎최고였다며 나중에 얘기하자더라 ‎이건 라울이 아니야 32 00:03:51,189 --> 00:03:54,234 ‎신경 안 써, 녀석은 이미 ‎우리를 엿 먹인 거 인정했어 33 00:03:54,317 --> 00:03:56,110 ‎놈들은 너도 가만히… 34 00:03:56,194 --> 00:03:58,780 ‎- 난 이미 건드렸잖아 ‎- 그럼 잘 알겠네 35 00:03:58,863 --> 00:04:00,698 ‎- 제발 ‎- 파블로, 잠시만 36 00:04:00,782 --> 00:04:02,492 ‎쟤한테 시간을 좀 줘 37 00:04:02,575 --> 00:04:04,369 ‎봐, 고생 많이 한 게 보이잖아 38 00:04:05,245 --> 00:04:08,331 ‎- 저러는 게 당연하지 ‎- 배운 게 전혀 없구나 39 00:04:15,088 --> 00:04:16,422 ‎난 저거 안 먹어 40 00:04:20,301 --> 00:04:22,303 ‎난 배고파 죽겠어, 소피아 41 00:04:22,804 --> 00:04:24,639 ‎놈들이 뭔가를 탔으면? 42 00:04:26,140 --> 00:04:29,352 ‎- 그럼 벌써 중독됐겠지 ‎- 아니, 라울 43 00:04:30,395 --> 00:04:33,231 ‎야, 진짜 역겨워, 흙투성이잖아 44 00:04:46,995 --> 00:04:48,788 ‎안 도와줄 거지? 45 00:04:49,580 --> 00:04:51,916 ‎거짓말 진짜 못하네 46 00:04:52,000 --> 00:04:53,084 ‎일으켜 줘 47 00:04:55,753 --> 00:04:56,713 ‎하지 마 48 00:05:00,008 --> 00:05:01,426 ‎너 완전 엉망이야 49 00:05:05,680 --> 00:05:06,514 ‎있잖아 50 00:05:07,974 --> 00:05:10,435 ‎나 구하러 와 줘서 ‎고맙다고 말했던가? 51 00:05:12,353 --> 00:05:15,023 ‎내가 흥미로운 미스터리 ‎거부 못 하는 거 알잖아 52 00:05:15,106 --> 00:05:17,317 ‎나도 거짓말 못하지만 53 00:05:17,900 --> 00:05:20,069 ‎너는 날 아끼는 마음 정말 못 숨겨 54 00:05:21,487 --> 00:05:22,655 ‎미안해, 소피아 55 00:05:28,244 --> 00:05:31,664 ‎내가 해킹 안 했으면 ‎아무 일도 없었을 거야 56 00:05:34,042 --> 00:05:35,918 ‎그럼 내 잘못이네 57 00:05:36,419 --> 00:05:39,505 ‎내가 영감을 줬던 거 아니었어? 58 00:05:39,589 --> 00:05:41,924 ‎그냥 너한테 ‎커피 같이 마시자고 했어야 했어 59 00:05:42,008 --> 00:05:42,884 ‎그래 60 00:05:45,428 --> 00:05:47,680 ‎하지만 간단한 일은 가치가 없지 61 00:05:55,104 --> 00:05:57,065 ‎여기서 나갈 방법을 ‎알아낸 것 같아 62 00:05:58,358 --> 00:06:00,485 ‎근데 너도 도와줘야 해, 알겠지? 63 00:06:01,778 --> 00:06:03,446 ‎세상에, 아무것도 못 배우다니 64 00:06:04,030 --> 00:06:05,281 ‎나는 너 믿어 65 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 ‎라울이 곤경에 처했다고 ‎소피아가 말했거든 66 00:06:09,243 --> 00:06:12,288 ‎- 소피아가 전화를 안 받아 ‎- 당연하지, 방금 깨졌잖아 67 00:06:12,372 --> 00:06:15,333 ‎우리 비밀을 폭로했으니 ‎당연히 잠수 타겠지 68 00:06:16,042 --> 00:06:18,252 ‎다른 방법이 없었으니 그랬던 거야 69 00:06:18,336 --> 00:06:19,337 ‎그래? 70 00:06:22,507 --> 00:06:23,508 ‎소피아야 71 00:06:23,591 --> 00:06:25,426 ‎"소피아: 지금은 통화 못 해" 72 00:06:25,510 --> 00:06:26,344 ‎지금 통화 못 한대 73 00:06:27,095 --> 00:06:29,472 ‎봤지? 걱정할 거 없다니까 74 00:06:31,849 --> 00:06:33,059 ‎무슨 일인지 가 봐 75 00:06:35,770 --> 00:06:38,064 ‎"소피아: 나중에 얘기해, 자기" 76 00:06:38,147 --> 00:06:40,066 ‎자기라고? 이건 소피아가 아니야 77 00:06:40,149 --> 00:06:43,361 ‎한 번도 날 자기라고 부른 적 없고 ‎지금 그렇게 부를 리 없어 78 00:06:43,444 --> 00:06:45,947 ‎좀 도와줘! 79 00:06:46,572 --> 00:06:47,573 ‎도와달라고! 80 00:06:49,283 --> 00:06:51,327 ‎숨을 안 쉬어, 뭔가 잘못됐어 81 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 ‎뭐야? 82 00:06:57,041 --> 00:06:58,418 ‎젠장 83 00:06:59,252 --> 00:07:03,047 ‎소피아와 라울이 ‎우리를 또 갖고 노는 걸 수도 있어 84 00:07:03,631 --> 00:07:04,465 ‎소피아 85 00:07:07,260 --> 00:07:09,429 ‎걔들이 왜 그러겠어? ‎너는 너무 회의적이야 86 00:07:09,512 --> 00:07:10,513 ‎아니 87 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 ‎걔들 어떤지 몰라? 88 00:07:13,349 --> 00:07:14,767 ‎안 돼, 이거 놔! 89 00:07:14,851 --> 00:07:17,520 ‎- 안 돼, 제발! ‎- 안 돼, 소피아! 90 00:07:17,603 --> 00:07:19,272 ‎- 이거 놔! ‎- 서둘러! 91 00:07:19,355 --> 00:07:20,481 ‎제발! 92 00:07:21,149 --> 00:07:22,900 ‎- 멈춰! ‎- 걔를 놔 줘! 93 00:07:22,984 --> 00:07:25,194 ‎- 아니야 ‎- 그러지 좀 마 94 00:07:26,070 --> 00:07:27,613 ‎- 서둘러! ‎- 이거 놔! 95 00:07:28,197 --> 00:07:29,615 ‎- 멈춰! ‎- 젠장! 96 00:07:30,199 --> 00:07:31,200 ‎이거 놓으라고! 97 00:07:33,703 --> 00:07:34,704 ‎연기한 거였어 98 00:07:34,787 --> 00:07:36,539 ‎- 가만히 있어, 응 ‎- 괜찮아? 99 00:07:37,582 --> 00:07:38,416 ‎어서 가 100 00:07:39,000 --> 00:07:39,834 ‎모르겠어 101 00:07:39,917 --> 00:07:40,960 ‎해 버려 102 00:07:43,171 --> 00:07:45,256 ‎야, 진정해 103 00:07:45,840 --> 00:07:46,799 ‎진정하라고 104 00:07:47,758 --> 00:07:48,718 ‎내가 나가 볼게 105 00:07:49,844 --> 00:07:51,888 ‎진짜 미치겠네 106 00:07:51,971 --> 00:07:53,306 ‎다들 진정 좀 해 107 00:07:56,517 --> 00:07:59,103 ‎- 여긴 왜 왔어? ‎- 내가 오라고 했어 108 00:07:59,187 --> 00:08:02,648 ‎날 싫어하는 거 알아 ‎내가 사고를 많이 쳤으니까 109 00:08:02,732 --> 00:08:06,194 ‎근데 내가 녀석들이 ‎누군지 알아낸 것 같아 110 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 ‎뭐? 111 00:08:07,403 --> 00:08:11,365 ‎소피아가 옳았어 ‎그 꼬마의 가방에 뭔가가 있었어 112 00:08:12,408 --> 00:08:15,995 ‎로고를 그린 줄 알았는데 ‎그게 아니라 QR 코드였어 113 00:08:16,746 --> 00:08:18,664 ‎바로 이 포럼으로 이어지는 ‎QR 코드지 114 00:08:18,748 --> 00:08:19,749 ‎보자 115 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 ‎야, 진정해 116 00:08:26,172 --> 00:08:27,048 ‎있잖아 117 00:08:27,590 --> 00:08:28,424 ‎진정하라고 118 00:08:29,217 --> 00:08:30,176 ‎안 돼 119 00:08:30,885 --> 00:08:32,011 ‎그만, 내가 잘못했어 120 00:08:32,512 --> 00:08:35,306 ‎- 다음에는 죽을 줄 알아 ‎- 엿 먹어 121 00:08:35,389 --> 00:08:36,557 ‎괜찮아? 122 00:08:38,643 --> 00:08:41,354 ‎잘 보면 어디 갇혔는지 ‎나와 있을 거야 123 00:08:41,437 --> 00:08:43,523 ‎안 그래, 그게 문제지 124 00:08:43,606 --> 00:08:45,525 ‎수가 너무 많아 125 00:08:45,608 --> 00:08:49,153 ‎- 경찰에 신고해야 해 ‎- 우리 체포하라고? 126 00:08:49,237 --> 00:08:52,990 ‎- 멕시코 경찰을 뭘 믿고? ‎- 경찰은 안 돼 127 00:08:53,074 --> 00:08:56,285 ‎그런 눈으로 보지 마 ‎난 도우려는 거라고 128 00:08:56,369 --> 00:08:58,412 ‎- 알았어 ‎- 지금 이럴 시간 없어 129 00:08:58,496 --> 00:09:01,457 ‎영상 공개되기까지 ‎1시간 남았다고 한단 말이야 130 00:09:01,541 --> 00:09:03,834 ‎- 영상? ‎- 어디서 풀린대? 131 00:09:03,918 --> 00:09:05,336 ‎무슨 영상? 132 00:09:07,171 --> 00:09:08,464 ‎졸업식 때일까? 133 00:09:09,340 --> 00:09:10,675 ‎킨타니야의 영상 134 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 ‎- 수사나 영상도 틀겠지 ‎- 영상이 여러 개라고? 135 00:09:15,096 --> 00:09:16,013 ‎- 말도 안 돼 ‎- 그래 136 00:09:16,097 --> 00:09:19,934 ‎- 다른 영상은 뭔데? ‎- 흑색 구역에 걔들이 있다고 해 137 00:09:20,017 --> 00:09:23,020 ‎해커가 나한테 이런 마스크를 138 00:09:23,104 --> 00:09:27,567 ‎어디 갖다놓으라고 했는데 ‎거기 황색 딱지가 있었어 139 00:09:27,650 --> 00:09:29,026 ‎황색 140 00:09:29,110 --> 00:09:30,695 ‎- 황색 구역 ‎- 좋아 141 00:09:31,445 --> 00:09:32,446 ‎그거 말 되네 142 00:09:32,947 --> 00:09:37,326 ‎여러 구역이 있네 ‎녹색, 회색, 적색도 있어 143 00:09:38,786 --> 00:09:39,662 ‎그리고 흑색 144 00:09:41,289 --> 00:09:42,748 ‎여기 있을 거야 145 00:09:46,877 --> 00:09:47,837 ‎미안 146 00:09:49,964 --> 00:09:51,299 ‎움직이지 마 147 00:09:55,177 --> 00:09:56,637 ‎코딱지 떼 줬어 148 00:10:00,057 --> 00:10:02,184 ‎여기 몇 명이나 있는지 궁금했어 149 00:10:02,685 --> 00:10:03,894 ‎그리고 그 세 명만 봤어 150 00:10:04,854 --> 00:10:05,980 ‎아이고 151 00:10:06,063 --> 00:10:07,732 ‎날 때릴 필요가 있었나? 152 00:10:10,735 --> 00:10:12,528 ‎방 탈출 카페 가 봤어? 153 00:10:15,239 --> 00:10:16,949 ‎너랑 윌리암스가 하는 거? 154 00:10:18,659 --> 00:10:19,493 ‎그래 155 00:10:20,870 --> 00:10:23,456 ‎그런 곳에는 ‎언제나 카메라가 달려 있거든 156 00:10:24,040 --> 00:10:25,166 ‎사각지대도 있고 157 00:10:25,958 --> 00:10:29,128 ‎카메라가 뭘 못 보느냐가 아니라 ‎뭘 하는지가 중요거든 158 00:10:32,089 --> 00:10:33,633 ‎항상 단서를 가리키지 159 00:10:34,133 --> 00:10:36,844 ‎근데 소피아 ‎여긴 방 탈출 카페가 아니야 160 00:10:36,927 --> 00:10:38,095 ‎단서 같은 건 없어 161 00:10:38,971 --> 00:10:39,805 ‎없지 162 00:10:40,389 --> 00:10:42,475 ‎근데 녀석들에게 중요한 게 있어 163 00:10:54,111 --> 00:10:56,113 ‎전부 소피아와 라울을 ‎찾으러 갈 순 없어 164 00:10:56,947 --> 00:10:59,283 ‎누군가는 졸업식에 가서 ‎영상 못 틀게 막아야지 165 00:10:59,367 --> 00:11:00,660 ‎내가 소피아 찾으러 갈게 166 00:11:01,535 --> 00:11:03,663 ‎- 나도 ‎- 난 졸업식에 갈게 167 00:11:03,746 --> 00:11:05,915 ‎나는 라울 찾으러 갈래 ‎학교에는 볼일 없으니까 168 00:11:06,415 --> 00:11:07,291 ‎난 쟤들이랑 갈게 169 00:11:08,709 --> 00:11:10,127 ‎난 드레스도 입었으니까 170 00:11:11,003 --> 00:11:13,798 ‎- 그래, 택시 부를까? ‎- 응 171 00:11:14,465 --> 00:11:17,009 ‎- 즐거운 시간 보내렴 ‎- 감사합니다 172 00:11:17,510 --> 00:11:19,595 ‎다리오, 별일 없지? 173 00:11:20,388 --> 00:11:21,514 ‎안녕하세요 174 00:11:22,264 --> 00:11:24,809 ‎이쪽이에요, 환영합니다 175 00:11:24,892 --> 00:11:27,103 ‎만나서 반갑습니다, 잘 지내셨죠? 176 00:11:28,062 --> 00:11:29,188 ‎- 룰루 ‎- 선생님 177 00:11:29,271 --> 00:11:31,732 ‎- 하비에르, 소피아는요? ‎- 모르겠어요 178 00:11:31,816 --> 00:11:34,443 ‎- 걔들 보이면 연락해 줘요 ‎- 네, 알았어요 179 00:11:34,527 --> 00:11:36,153 ‎안녕하십니까? 180 00:11:36,237 --> 00:11:39,365 ‎이렇게 말끔하게 입은 건 ‎3년 만에 처음이구나 181 00:11:39,448 --> 00:11:41,075 ‎아주 훌륭해 182 00:11:41,158 --> 00:11:42,284 ‎잠시만 183 00:11:49,083 --> 00:11:50,960 ‎우리 둘을 붙여 놓은 것 같아 184 00:11:53,045 --> 00:11:53,921 ‎응 185 00:11:58,008 --> 00:11:58,926 ‎좋아 보이네 186 00:11:59,885 --> 00:12:02,054 ‎고마워, 너도 187 00:12:03,764 --> 00:12:05,808 ‎안녕, 별일 없지? 188 00:12:05,891 --> 00:12:07,685 ‎결정은 했어? 189 00:12:09,145 --> 00:12:11,522 ‎잘됐네, 축하해 190 00:12:11,605 --> 00:12:13,107 ‎안녕하세요, 안녕 191 00:12:13,190 --> 00:12:14,150 ‎안녕 192 00:12:15,484 --> 00:12:16,318 ‎잘 지냈어? 193 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 ‎응, 너는? 194 00:12:18,154 --> 00:12:18,988 ‎나도 195 00:12:20,072 --> 00:12:21,449 ‎대학은 결정했고? 196 00:12:21,532 --> 00:12:23,909 ‎아니, 난 괜찮은데 197 00:12:23,993 --> 00:12:24,827 ‎근데 198 00:12:26,245 --> 00:12:27,079 ‎소피아는? 199 00:12:27,788 --> 00:12:29,665 ‎몰라, 아직 안 왔네 200 00:12:29,749 --> 00:12:31,333 ‎아, 그게 201 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 ‎소피아가 연설하기로 했는데 202 00:12:34,628 --> 00:12:35,671 ‎얘기 못 들었어? 203 00:12:35,755 --> 00:12:36,756 ‎아니 204 00:12:36,839 --> 00:12:39,383 ‎학생 인기 투표에서 ‎소피아가 뽑혀서 205 00:12:39,884 --> 00:12:41,510 ‎같이 연설문 작성했거든 206 00:12:41,594 --> 00:12:43,345 ‎- 정말? ‎- 응, 얘기 못 들었어? 207 00:12:43,429 --> 00:12:44,263 ‎못 들었어 208 00:12:46,640 --> 00:12:48,392 ‎말수가 적은 애잖아 209 00:12:48,476 --> 00:12:50,519 ‎날 놀라게 하고 싶었겠지 210 00:12:51,729 --> 00:12:54,690 ‎- 그럼 내가 망친 거겠네 ‎- 아마도 211 00:12:55,441 --> 00:12:56,776 ‎- 좋아 보이네 ‎- 너도 212 00:12:56,859 --> 00:12:59,069 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 213 00:13:00,946 --> 00:13:02,531 ‎- 킨타나 ‎- 킨타니야입니다 214 00:13:02,615 --> 00:13:03,741 ‎하비에르 보셨나요? 215 00:13:03,824 --> 00:13:04,867 ‎아뇨, 못 봤어요 216 00:13:04,950 --> 00:13:06,619 ‎- 실례합니다 ‎- 소피도 안 왔어요? 217 00:13:07,119 --> 00:13:08,621 ‎- 둘이 같이 있겠죠 ‎- 자리 있나요? 218 00:13:08,704 --> 00:13:09,705 ‎아뇨, 앉으세요 219 00:13:10,664 --> 00:13:12,082 ‎- 저기야 ‎- 응 220 00:13:14,126 --> 00:13:16,045 ‎하비, 킨타니야 선생님이야 221 00:13:16,128 --> 00:13:18,214 ‎- 받지 마 ‎- 받아야 해 222 00:13:18,297 --> 00:13:21,008 ‎- 도움도 안 될 거잖아? ‎- 걱정 안 하게 해야지 223 00:13:21,091 --> 00:13:22,176 ‎조용히 좀 해 224 00:13:22,259 --> 00:13:23,844 ‎- 안 돼 ‎- 여보세요? 225 00:13:23,928 --> 00:13:24,887 ‎지금 어디니? 226 00:13:25,638 --> 00:13:27,139 ‎운전 중이에요 227 00:13:27,723 --> 00:13:28,933 ‎빨리 와 228 00:13:29,433 --> 00:13:30,935 ‎소피아 바꿔 줘 229 00:13:31,018 --> 00:13:32,019 ‎안 돼요 230 00:13:32,853 --> 00:13:34,730 ‎지금 전화 못 받아요 231 00:13:34,814 --> 00:13:37,608 ‎저한테 말씀해 주시면 ‎제가 전달할게요 232 00:13:37,691 --> 00:13:41,237 ‎걱정하지 말라고 해 ‎긴장하는 게 당연한 거니까 233 00:13:41,320 --> 00:13:43,197 ‎사람들 앞에 서는 건 ‎긴장되는 일이지 234 00:13:43,280 --> 00:13:45,032 ‎그 문제가 아니에요 235 00:13:45,115 --> 00:13:49,078 ‎그래? 그럼 빨리 와 ‎벌써 늦었으니까 236 00:13:49,161 --> 00:13:53,123 ‎- 닥쳐 ‎- 선생님, 걱정하지 마세요 237 00:13:53,624 --> 00:13:58,128 ‎소피에게 사소한 문제가 생겼는데 ‎우리가 해결 중이니까요 238 00:13:58,212 --> 00:14:01,841 ‎시간을 좀 주세요 ‎근데 저 나탈리아예요 239 00:14:02,508 --> 00:14:03,884 ‎안녕, 잘 지냈지? 240 00:14:03,968 --> 00:14:06,804 ‎이것만 말해 줘 ‎소피아는 괜찮은 거지? 241 00:14:07,555 --> 00:14:09,640 ‎- 네, 아주 괜찮아요 ‎- 네 242 00:14:09,723 --> 00:14:13,811 ‎좋아, 최대한 시간 끌어 볼게 243 00:14:13,894 --> 00:14:15,229 ‎근데 빨리 와야 해 244 00:14:15,896 --> 00:14:16,730 ‎끊어요 245 00:14:16,814 --> 00:14:18,732 ‎전화 왜 받았어? ‎이제 질문만 더 할 거라고 246 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 ‎- 좀 닥쳐 ‎- 아이고 247 00:14:25,406 --> 00:14:26,615 ‎안녕, 로시타 248 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕, 잘 지냈지? 249 00:14:29,118 --> 00:14:32,246 ‎부탁이 있어 ‎사실은 선물에 가깝지 250 00:14:32,329 --> 00:14:34,456 ‎무대에서 ‎몇 마디만 해 주면 안 될까? 251 00:14:34,540 --> 00:14:35,624 ‎- 세상에 ‎- 로시타 252 00:14:35,708 --> 00:14:36,917 ‎급우들이 부탁한 거예요? 253 00:14:38,752 --> 00:14:39,920 ‎- 그래 ‎- 좋아요 254 00:14:40,004 --> 00:14:41,881 ‎- 있잖아 ‎- 나탈리아가 옳았어 255 00:14:41,964 --> 00:14:45,509 ‎- 전부 멍청한 다리오 탓이었어 ‎- 말을 가려서 해야지 256 00:14:45,593 --> 00:14:48,971 ‎저속하게 하지 말고 ‎최대한 천천히 말해 주렴 257 00:14:49,805 --> 00:14:51,724 ‎- 네 ‎- 알겠지? 내가 신호 줄게 258 00:14:51,807 --> 00:14:52,975 ‎고마워 259 00:14:53,475 --> 00:14:54,351 ‎- 건배! ‎- 건배! 260 00:14:54,935 --> 00:14:58,272 ‎에르네스토, 계획이 변경됐어 261 00:14:58,355 --> 00:15:00,774 ‎- 로시타 다음에 영상 틀어 ‎- 네 262 00:15:00,858 --> 00:15:03,569 ‎- 알겠어? 로시타 다음에 영상이야 ‎- 알았어요 263 00:15:03,652 --> 00:15:05,529 ‎- 좋아 ‎- 로시타가 왜? 264 00:15:06,030 --> 00:15:08,908 ‎별거 아냐, 로시타가 연설하고 ‎내가 영상 틀면 돼 265 00:15:09,491 --> 00:15:10,367 ‎같이 가 줄게 266 00:15:12,202 --> 00:15:14,872 ‎그래, 알았어 267 00:15:18,083 --> 00:15:22,379 ‎사랑하는 학부모, 가족 268 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 ‎그리고 학생 여러분 269 00:15:25,966 --> 00:15:30,512 ‎나시오날 고교의 ‎졸업식에 오신 것을 환영합니다 270 00:15:30,596 --> 00:15:32,681 ‎모두 박수 쳐 주세요 271 00:15:43,609 --> 00:15:46,236 ‎개자식 ‎저기서 나오려고 해, 서둘러! 272 00:15:54,620 --> 00:15:55,454 ‎젠장 273 00:15:56,205 --> 00:15:58,123 ‎저길 어떻게 올라간 거지? 274 00:15:58,207 --> 00:16:00,125 ‎아니, 저기 있어, 안 돼! 275 00:16:00,209 --> 00:16:03,921 ‎녀석들이 탈출해, 문 열어! 276 00:16:04,463 --> 00:16:06,090 ‎- 빨리 ‎- 안 돼 277 00:16:06,173 --> 00:16:07,132 ‎서둘러 278 00:16:09,051 --> 00:16:10,511 ‎여기 있다고 나와 279 00:16:12,554 --> 00:16:13,847 ‎불 꺼 280 00:16:15,140 --> 00:16:16,600 ‎아무도 없잖아 281 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 ‎- 어디란 거야? ‎- 바로 저기야 282 00:16:18,852 --> 00:16:20,854 ‎- 모르겠네 ‎- 봐 283 00:16:23,732 --> 00:16:27,319 ‎맙소사, 바에 있던 여자애야 ‎억양이 독특했어 284 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 ‎- 말도 안 돼 ‎- 저길 보라고 285 00:16:29,405 --> 00:16:31,573 ‎내가 갖다 놓은 가면을 쓰고 있어 286 00:16:32,449 --> 00:16:34,660 ‎- 안에 있을까? ‎- 그런 것 같아 287 00:16:34,743 --> 00:16:36,787 ‎- 가 보자 ‎- 놈들이 몇 명인지 모르잖아 288 00:16:38,122 --> 00:16:39,623 ‎하비, 조심해 289 00:16:41,667 --> 00:16:43,002 ‎달려 290 00:16:44,878 --> 00:16:47,881 ‎어서 빨리 달려야 해 291 00:16:47,965 --> 00:16:49,383 ‎잠깐, 라울 292 00:16:49,466 --> 00:16:53,303 ‎- 지금 이럴 시간 없어 ‎- 네 휴대폰, 아무한테나 전화해 293 00:16:56,598 --> 00:16:59,476 ‎- 유심이 없어, 젠장 ‎- 놈들이 가져간 거야 294 00:16:59,560 --> 00:17:01,270 ‎여긴 뭐야? 가자 295 00:17:01,979 --> 00:17:03,856 ‎달려! 296 00:17:07,651 --> 00:17:09,570 ‎여기야, 이쪽으로 들어왔거든 297 00:17:12,740 --> 00:17:14,074 ‎- 잘 들어 봐 ‎- 뭔데? 298 00:17:14,158 --> 00:17:17,786 ‎도와줘! 나 좀 꺼내 줘 299 00:17:17,870 --> 00:17:19,913 ‎- 소피아, 궤로 선생님이야 ‎- 궤로 선생님 300 00:17:19,997 --> 00:17:21,165 ‎선생님 301 00:17:21,665 --> 00:17:22,666 ‎어떻게 된 거지? 302 00:17:25,127 --> 00:17:28,088 ‎소피아, 라울? 여기서 뭐 해? 303 00:17:29,256 --> 00:17:30,466 ‎선생님은요? 304 00:17:30,549 --> 00:17:33,886 ‎집에서 테킬라를 선물로 받았는데 305 00:17:34,386 --> 00:17:35,637 ‎깨 보니 여기였어 306 00:17:36,972 --> 00:17:37,890 ‎너희는 307 00:17:39,308 --> 00:17:41,143 ‎- 저도요 ‎- 네 308 00:17:41,852 --> 00:17:44,521 ‎못된 녀석들의 ‎짓궂은 장난이었을 거예요 309 00:17:44,605 --> 00:17:46,398 ‎빨리 여기서 나가야 해요 310 00:17:46,982 --> 00:17:49,318 ‎여긴 위험하고 ‎시간이 얼마 없으니까요 311 00:17:52,488 --> 00:17:55,032 ‎- 살살 걸어 ‎- 어차피 못 들어 312 00:17:57,159 --> 00:17:58,410 ‎아무도 없어 313 00:17:58,911 --> 00:18:01,789 ‎아무도 없다 이거지 314 00:18:02,372 --> 00:18:06,085 ‎어떻게든 안에 들어가야 해 ‎소피아를 위해 도움 요청해야 하고 315 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 ‎누구한테? 가면 쓴 녀석들? 316 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 ‎- 아니 ‎- 올라가 볼게 317 00:18:09,922 --> 00:18:11,131 ‎- 올라갈 거야? ‎- 응 318 00:18:11,215 --> 00:18:13,342 ‎- 헤라르도, 진심이야? ‎- 야, 바보야 319 00:18:13,425 --> 00:18:16,762 ‎- 안 돼, 떨어질 거야 ‎- 안 떨어지면 되잖아 320 00:18:16,845 --> 00:18:19,098 ‎- 헤라르도, 내려와 ‎- 네, 엄마 321 00:18:19,181 --> 00:18:21,892 ‎- 파블로, 내려오게 해 ‎- 비켜 322 00:18:21,975 --> 00:18:23,602 ‎- 그러다 다쳐 ‎- 잠깐 323 00:18:24,520 --> 00:18:25,521 ‎맙소사! 324 00:18:30,317 --> 00:18:31,735 ‎대체 뭐야? 325 00:18:33,695 --> 00:18:35,197 ‎- 하비 ‎- 저 바보가 326 00:18:35,280 --> 00:18:36,323 ‎- 괜찮아? ‎- 그래 327 00:18:36,406 --> 00:18:38,742 ‎너 완전 미쳤어 328 00:18:38,826 --> 00:18:42,246 ‎- 하지만 통했잖아 ‎- 차는 신경도 안 써? 329 00:18:42,329 --> 00:18:44,289 ‎- 우리 아빠 거야 ‎- 그래 330 00:18:44,373 --> 00:18:45,457 ‎- 갈까? ‎- 나는 남을게 331 00:18:45,541 --> 00:18:47,668 ‎- 뭐? ‎- 누가 오나 망 봐야지 332 00:18:47,751 --> 00:18:50,712 ‎- 나탈리아, 같이 가자 ‎- 아니, 난 남을래 333 00:18:52,089 --> 00:18:52,923 ‎괜찮겠어? 334 00:18:54,133 --> 00:18:54,967 ‎응, 너는? 335 00:18:58,554 --> 00:18:59,555 ‎진심이야? 336 00:19:00,597 --> 00:19:01,557 ‎서둘러! 337 00:19:02,224 --> 00:19:04,810 ‎- 하비! 시간 없다고 ‎- 조심해야 해, 알겠지? 338 00:19:04,893 --> 00:19:06,019 ‎- 적당히 해 ‎- 미안 339 00:19:06,103 --> 00:19:07,604 ‎- 안 갈 거야? ‎- 가 340 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 ‎조심해 341 00:19:12,359 --> 00:19:13,944 ‎- 난 여기 있었어 ‎- 아뇨 342 00:19:14,027 --> 00:19:17,072 ‎- 진정하세요 ‎- 출구는 저쪽이라고요 343 00:19:18,866 --> 00:19:20,450 ‎진짜 가야 해요 344 00:19:21,076 --> 00:19:23,203 ‎소피아, 우리 이름이 여기 있어 345 00:19:24,246 --> 00:19:25,455 ‎선생님, 가요 346 00:19:25,539 --> 00:19:26,415 ‎"궤로" 347 00:19:27,749 --> 00:19:29,334 ‎우린 여기 있으면 안 돼요 348 00:19:29,418 --> 00:19:32,337 ‎진짜 위험하단 말이에요 349 00:19:33,380 --> 00:19:34,715 ‎- 네? ‎- 시간 없어요 350 00:19:34,798 --> 00:19:36,633 ‎- 빨리 가요 ‎- 서둘러야 한다고요 351 00:19:36,717 --> 00:19:37,676 ‎잘 들어 352 00:19:38,802 --> 00:19:41,763 ‎누가 이 장난을 쳤건 ‎대가를 치르게 될 거야 353 00:19:41,847 --> 00:19:44,933 ‎내가 배운 게 있다면 ‎남을 힘들게 하지 말라는 거예요 354 00:19:45,017 --> 00:19:47,186 ‎자신을 사랑하고 순응을 거부해요 355 00:19:47,269 --> 00:19:49,479 ‎자유를 위해, 나시오날을 위해! 356 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 ‎다리오는 엿 먹고! 357 00:19:53,650 --> 00:19:56,111 ‎로시타가 널 완전히 씹고 있어 358 00:20:01,283 --> 00:20:02,910 ‎얘들아, 잠시… 359 00:20:02,993 --> 00:20:04,661 ‎- 개판이잖아요 ‎- 네 360 00:20:04,745 --> 00:20:06,914 ‎- 왜 쟤가 연설했죠? ‎- 잠시만요 361 00:20:06,997 --> 00:20:09,875 ‎- 하여간 제멋대로라니까 ‎- 쟤를 왜 만났는지 모르겠어 362 00:20:09,958 --> 00:20:11,293 ‎잠시만요 363 00:20:11,376 --> 00:20:13,921 ‎에르네스토, 영상 안 틀어? 364 00:20:14,504 --> 00:20:15,881 ‎로시타 다음에 영상 틀라고 했잖아 365 00:20:15,964 --> 00:20:19,051 ‎우리 약속 잊었어요? ‎겁쟁이처럼 굴지 마요, 킨타니야 366 00:20:19,134 --> 00:20:20,469 ‎죄송합니다 367 00:20:20,552 --> 00:20:23,055 ‎이게 누구 책임인지 몰라요? 368 00:20:23,138 --> 00:20:24,348 ‎- 제 책임입니다 ‎- 그럼… 369 00:20:24,431 --> 00:20:27,017 ‎- 교장 선생님? ‎- 됐으니까 그쪽이나 마셔요 370 00:20:30,896 --> 00:20:31,980 ‎받아 371 00:20:32,564 --> 00:20:34,149 ‎이거 틀어야 하는 거 아냐? 372 00:20:34,775 --> 00:20:38,487 ‎우린 정말 ‎말도 안 되는 일에 휘말렸어 373 00:20:39,321 --> 00:20:40,822 ‎제대로 돼야 할 텐데 374 00:20:44,159 --> 00:20:46,370 ‎영상이나 보시죠, 잘 나왔으니까 375 00:20:46,453 --> 00:20:48,997 ‎- 궤로, 이럴 필요 없어요 ‎- 누구 짓인지… 376 00:20:50,415 --> 00:20:51,458 ‎라울 377 00:20:56,380 --> 00:21:01,093 ‎나시오날 고교, 충성과 기상 378 00:21:01,176 --> 00:21:03,637 ‎- 진리를 찾아서 ‎- 제가 사랑하는 건 379 00:21:03,720 --> 00:21:05,180 ‎내 20만 페소 380 00:21:05,264 --> 00:21:08,433 ‎이 학교고 학교 덕에 ‎변한 제 모습이에요 381 00:21:08,517 --> 00:21:09,601 ‎연극을 찾았어요 382 00:21:10,602 --> 00:21:13,021 ‎콜롬비아에서 온 저를 ‎환영해 줬어요 383 00:21:13,105 --> 00:21:16,775 ‎친구들과 선생님들도 ‎전부 저를 따뜻하게 맞아 줬죠 384 00:21:16,858 --> 00:21:20,404 ‎주변 안내도 해 줬고 ‎정말 모든 게 다 좋았어요 385 00:21:22,531 --> 00:21:24,116 ‎여기서 파일럿이 ‎몇 명이나 나왔죠? 386 00:21:24,199 --> 00:21:27,119 ‎도입부가 좀 색다르죠 387 00:21:27,786 --> 00:21:28,954 ‎축구는 재미있어요 388 00:21:29,037 --> 00:21:31,164 ‎정말 재미있죠 389 00:21:36,962 --> 00:21:38,088 ‎"사망" 390 00:21:38,171 --> 00:21:40,424 ‎- 이제 내가 망쳤어 ‎- 이게 뭐야? 391 00:21:40,507 --> 00:21:42,050 ‎- 이 영상이 아니에요 ‎- 안 돼 392 00:21:42,134 --> 00:21:43,885 ‎- 이리 와요 ‎- 안 돼, 영상 멈춰! 393 00:21:43,969 --> 00:21:45,304 ‎우리 약속은… 394 00:21:45,387 --> 00:21:47,556 ‎나시오날의 이름을 ‎드높이고 싶어요 395 00:21:47,639 --> 00:21:48,807 ‎- 어디지? ‎- 저기야 396 00:21:48,890 --> 00:21:49,891 ‎가자 397 00:21:49,975 --> 00:21:52,352 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 그만해 398 00:21:52,436 --> 00:21:53,562 ‎- 안 들려? ‎- 잠깐 399 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 ‎뭐 하는 거야? 400 00:21:55,272 --> 00:21:56,315 ‎- 야 ‎- 뭐야? 401 00:21:56,398 --> 00:21:58,275 ‎무슨 짓이야? 402 00:21:59,026 --> 00:21:59,943 ‎안 돼! 403 00:22:04,823 --> 00:22:08,452 ‎- 왜 이러는 건데? ‎- 우린 친구 아니었어? 404 00:22:08,535 --> 00:22:10,954 ‎"사립 학교 교장 투신 자살하다" 405 00:22:11,038 --> 00:22:15,375 ‎자살이 아니라 살해된 거였어 ‎놈들이 시신을 옮겼지 406 00:22:15,459 --> 00:22:18,337 ‎진짜 관객들 앞에 ‎얼른 서고 싶어요 407 00:22:18,420 --> 00:22:21,673 ‎- 놈들이 죽였다고 ‎- 나시오날이 많이 그리울 거예요 408 00:22:21,757 --> 00:22:23,008 ‎놈들이 수사나를 죽였어 409 00:22:24,343 --> 00:22:25,302 ‎법은… 410 00:22:27,095 --> 00:22:29,097 ‎조사와 비슷해요 411 00:22:29,181 --> 00:22:30,432 ‎놈들이 죽였어 412 00:22:30,515 --> 00:22:31,641 ‎전 여기서 자랐어요 413 00:22:32,976 --> 00:22:34,019 ‎저는 정말 행복해요 414 00:22:34,102 --> 00:22:37,064 ‎선생님, 겉보기와는 달라요 415 00:22:37,147 --> 00:22:39,608 ‎- 설명할 수 있다고요 ‎- 자살이 아니었어 416 00:22:39,691 --> 00:22:41,234 ‎- 이 녀석들이… ‎- 놈들이 죽였어 417 00:22:41,318 --> 00:22:42,319 ‎놈들이 죽였어 418 00:22:43,236 --> 00:22:45,405 ‎- 우리를 자극하려는 거라고요 ‎- 저를 보세요 419 00:22:45,489 --> 00:22:48,158 ‎- 여기서 나가야 해요 ‎- 선생님, 절 봐요 420 00:22:48,241 --> 00:22:50,243 ‎- 사고였어요 ‎- 무슨 짓을 한 거야? 421 00:22:50,327 --> 00:22:52,329 ‎- 진정해요 ‎- 우린 아무것도 안 했어요 422 00:22:52,412 --> 00:22:53,789 ‎- 사고였다고? ‎- 네 423 00:22:53,872 --> 00:22:55,332 ‎- 이제 가요 ‎- 잘 들어요 424 00:22:55,415 --> 00:22:58,377 ‎무슨 사고였어? 무슨 사고? 425 00:22:58,460 --> 00:23:01,254 ‎내 아내한테 무슨 짓을 했어? ‎왜 나한테 거짓말했어? 426 00:23:01,338 --> 00:23:03,340 ‎방망이 내려놔요 427 00:23:03,423 --> 00:23:06,343 ‎- 잘 들어요 ‎- 아내한테 무슨 짓을 했어? 428 00:23:06,426 --> 00:23:09,429 ‎진정해요, 도망쳐! 429 00:23:10,389 --> 00:23:12,140 ‎개자식들! 430 00:23:13,058 --> 00:23:14,559 ‎거기 서! 431 00:23:17,479 --> 00:23:19,022 ‎놈들이 도망치고 있어 432 00:23:19,106 --> 00:23:19,981 ‎젠장 433 00:23:21,316 --> 00:23:24,611 ‎- 내 노트북이 망가졌잖아 ‎- 킨타니야, 말 끊지 마세요 434 00:23:24,694 --> 00:23:27,656 ‎- 너희는 여기서 뭐 해? ‎- 설명해 드릴게요 435 00:23:27,739 --> 00:23:30,033 ‎- 당장 대답해 ‎- 알렉스 436 00:23:30,117 --> 00:23:31,952 ‎- 시간을 좀… ‎- 당장 하라니까 437 00:23:32,035 --> 00:23:33,537 ‎내가 그랬어요 438 00:23:35,622 --> 00:23:39,042 ‎재미난 영상을 만들고 싶었어요 ‎전부 제 탓이에요 439 00:23:40,293 --> 00:23:43,046 ‎아뇨, 저였어요 ‎장난치려다가 망친 거예요 440 00:23:43,130 --> 00:23:44,131 ‎- 뭐? ‎- 뭐라고? 441 00:23:44,214 --> 00:23:46,341 ‎- 아니, 내 잘못이라고 ‎- 아니거든 442 00:23:46,425 --> 00:23:47,717 ‎- 맞아 ‎- 우리 탓이야 443 00:23:48,760 --> 00:23:50,303 ‎- 우리 책임이에요 ‎- 네 444 00:23:50,387 --> 00:23:51,680 ‎맙소사 445 00:23:51,763 --> 00:23:53,140 ‎잠시만 446 00:23:53,223 --> 00:23:57,477 ‎교장 선생님, 부모님들이 ‎해명을 원하세요 447 00:23:59,729 --> 00:24:01,356 ‎너희 둘은 졸업 못 할 줄 알아 448 00:24:02,190 --> 00:24:03,984 ‎그리고 당신은 ‎이 난장판을 정리해 보시죠 449 00:24:04,067 --> 00:24:05,735 ‎네, 룰루, 노트북 부탁해요 450 00:24:05,819 --> 00:24:07,988 ‎- 네 ‎- 에르네스토, 내 영상 줘 451 00:24:08,572 --> 00:24:09,406 ‎내 영상 452 00:24:10,907 --> 00:24:12,742 ‎졸업 못 하겠네 453 00:24:12,826 --> 00:24:14,286 ‎- 괜찮아? ‎- 응, 너는? 454 00:24:14,369 --> 00:24:15,537 ‎그래 455 00:24:15,620 --> 00:24:16,580 ‎고마워 456 00:24:16,663 --> 00:24:18,498 ‎우리 친구 맞지? 457 00:24:18,582 --> 00:24:20,000 ‎곧 잠잠해질 거야 458 00:24:20,083 --> 00:24:22,711 ‎- 그래 ‎- 담배 피울래? 459 00:24:23,295 --> 00:24:25,505 ‎당연하지! 460 00:24:30,552 --> 00:24:31,928 ‎달려 461 00:24:33,388 --> 00:24:36,308 ‎- 둘 다 죽일 거야! ‎- 어서 달려, 젠장 462 00:24:38,351 --> 00:24:41,062 ‎- 거기 서, 개자식들아! ‎- 도망쳐, 젠장! 463 00:24:42,939 --> 00:24:44,649 ‎달려 464 00:24:45,442 --> 00:24:47,235 ‎소피아, 이쪽이야! 465 00:24:48,945 --> 00:24:50,572 ‎오늘이 제삿날인 줄 알아! 466 00:25:05,337 --> 00:25:11,051 ‎"나탈리아: 하비, 놈들이 더 왔어 ‎수가 엄청 많아" 467 00:25:15,222 --> 00:25:16,056 ‎제리 468 00:25:20,018 --> 00:25:20,852 ‎궤로 선생님? 469 00:25:21,520 --> 00:25:22,854 ‎여긴 웬일이에요? 470 00:25:23,605 --> 00:25:24,523 ‎괜찮으세요? 471 00:25:26,149 --> 00:25:27,984 ‎달려 472 00:25:31,154 --> 00:25:32,697 ‎- 출구를 찾아야 해 ‎- 아니 473 00:25:33,198 --> 00:25:35,200 ‎- 소피아, 여긴 미로야 ‎- 어서 474 00:25:54,052 --> 00:25:57,222 ‎오늘의 주빈을 소개하겠습니다 475 00:25:57,305 --> 00:26:01,268 ‎성공에 대한 얘기를 ‎해 주러 오신 분이시죠 476 00:26:01,351 --> 00:26:03,937 ‎환영해 주세요 ‎다미안 윌리암스 씨! 477 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 ‎실례합니다 478 00:26:24,791 --> 00:26:28,169 ‎얘들아, 이럴 필요 없어 479 00:26:28,670 --> 00:26:30,880 ‎너희 얘기는 ‎아무한테도 안 할 테니까 480 00:26:30,964 --> 00:26:32,716 ‎그냥 우리를 보내 줘 481 00:26:32,799 --> 00:26:34,384 ‎못 보내 줘 482 00:26:35,093 --> 00:26:38,179 ‎오늘 여러분과 ‎함께하게 되어 영광입니다 483 00:26:39,014 --> 00:26:40,932 ‎제가 이 학교를 얼마나 아끼는지 ‎하비도 잘 알죠 484 00:26:41,725 --> 00:26:44,102 ‎- 이 학교의 정신도요 ‎- 멈춰요 485 00:26:45,687 --> 00:26:47,022 ‎- 궤로 선생님 ‎- 진정하시라고요 486 00:26:47,105 --> 00:26:48,398 ‎궤로, 멈춰요! 487 00:26:48,481 --> 00:26:52,485 ‎진정해요, 멈추라고요! 488 00:26:52,569 --> 00:26:53,903 ‎이렇게 하자 489 00:26:55,655 --> 00:26:56,615 ‎소피아는 보내 줘 490 00:26:56,698 --> 00:26:57,907 ‎너무 늦었어 491 00:26:59,534 --> 00:27:01,745 ‎너무 늦었다니 무슨 소리야? 492 00:27:01,828 --> 00:27:05,665 ‎성공의 유일한 비결은 493 00:27:05,749 --> 00:27:09,210 ‎모든 희생을 감수하는 겁니다 494 00:27:13,214 --> 00:27:15,508 ‎그만! 날 속였잖아! 495 00:27:15,592 --> 00:27:16,885 ‎날 속였어 496 00:27:18,136 --> 00:27:20,597 ‎그리고 절대로 497 00:27:21,306 --> 00:27:25,769 ‎그 누구도 자신의 앞길을 ‎막게 둬서는… 498 00:27:36,780 --> 00:27:37,656 ‎안 됩니다 499 00:27:41,034 --> 00:27:42,619 ‎- 브라보! ‎- 브라보! 500 00:27:46,456 --> 00:27:47,540 ‎내가 죽인 거야? 501 00:27:49,626 --> 00:27:50,794 ‎고마워 502 00:27:50,877 --> 00:27:54,673 ‎너희는 누구야? ‎나시오날 학생이야? 503 00:27:55,799 --> 00:27:56,716 ‎원하는 게 뭐야? 504 00:27:56,800 --> 00:27:57,634 ‎라울 505 00:27:57,717 --> 00:27:59,177 ‎대답하라고, 인마 506 00:27:59,761 --> 00:28:01,554 ‎제발, 이러지 마 507 00:28:06,267 --> 00:28:08,520 ‎- 그게 규칙이니까 ‎- 해 버려 508 00:28:10,897 --> 00:28:12,232 ‎널 보낼 순 없어 509 00:28:13,483 --> 00:28:15,026 ‎"보내면 안 돼, 이건 명령이야" 510 00:28:15,110 --> 00:28:17,153 ‎"처리해 버려 ‎안 그러면 단단히 각오해" 511 00:28:18,905 --> 00:28:20,907 ‎명령 따르는 거야? 512 00:28:22,242 --> 00:28:24,577 ‎누가 지시를 내리지? 513 00:28:25,245 --> 00:28:27,330 ‎누가 명령하는 거야? 514 00:28:27,414 --> 00:28:29,207 ‎- 소피아 ‎- 아니, 진짜로 515 00:28:29,290 --> 00:28:31,459 ‎너희는 사이코패스가 아니야 516 00:28:31,960 --> 00:28:33,086 ‎아이들이지 517 00:28:33,670 --> 00:28:34,879 ‎협박당했고 518 00:28:34,963 --> 00:28:37,132 ‎너희도 우리처럼 해킹당해서 519 00:28:37,215 --> 00:28:39,008 ‎졸병으로 쓰이고 있는 거겠지 520 00:28:39,509 --> 00:28:40,593 ‎내가 틀렸어? 521 00:28:41,094 --> 00:28:44,097 ‎처음엔 네 포스트를 헐뜯기만 했어 522 00:28:44,180 --> 00:28:46,599 ‎그러다 저절로 굴러가기 시작했지 523 00:28:46,683 --> 00:28:49,102 ‎- 놈들은 미쳤어 ‎- 멈춰! 524 00:28:49,185 --> 00:28:51,229 ‎성냥을 밝히는 건 쉽지만 525 00:28:51,312 --> 00:28:53,898 ‎불을 끄는 건 어려운 법이지 526 00:28:54,858 --> 00:28:56,443 ‎나한테 거짓말했네 527 00:28:57,402 --> 00:28:58,945 ‎통제력을 잃은 적이 없었던 거야 528 00:29:01,865 --> 00:29:02,699 ‎누구? 529 00:29:02,782 --> 00:29:03,992 ‎브루노야 530 00:29:04,951 --> 00:29:06,578 ‎- 브루노? ‎- 그래 531 00:29:08,079 --> 00:29:11,458 ‎돈을 받으려면 ‎마지막 부탁을 들어줘야 한댔어 532 00:29:12,333 --> 00:29:13,334 ‎영상 트는 거 533 00:29:14,461 --> 00:29:16,880 ‎그럼 넌 이제 어떻게 되는 건데? 534 00:29:16,963 --> 00:29:17,797 ‎몰라 535 00:29:17,881 --> 00:29:19,215 ‎- 뭐? ‎- 정말이야 536 00:29:19,299 --> 00:29:20,967 ‎영상을 틀긴 했잖아 537 00:29:23,595 --> 00:29:24,971 ‎그게 무슨 말이야? 538 00:29:25,638 --> 00:29:26,931 ‎브루노가 누구지? 539 00:29:28,266 --> 00:29:30,185 ‎이 모든 일의 배후 540 00:29:30,268 --> 00:29:32,479 ‎뭐 하는 거야? ‎우리 비밀을 밝힐 거라고 541 00:29:32,562 --> 00:29:36,483 ‎아니, 그 누구의 비밀도 ‎밝혀지지 않을 거야 542 00:29:37,442 --> 00:29:40,069 ‎얼굴을 드러내지 않는 게 ‎규칙인 거지? 543 00:29:42,447 --> 00:29:44,449 ‎해결책은 간단해 544 00:29:44,991 --> 00:29:46,910 ‎좋아, 가면 벗어 545 00:29:47,535 --> 00:29:50,455 ‎가면 벗으면 끝나는 거야, 쉽잖아 546 00:29:53,958 --> 00:29:54,793 ‎좋아 547 00:29:55,335 --> 00:29:56,419 ‎가면 벗어 548 00:29:57,837 --> 00:30:01,800 ‎가면 벗으면 끝이야 ‎그 누구의 비밀도 공개 안 될 거고 549 00:30:23,112 --> 00:30:25,782 ‎가면을 벗을 수 없는 ‎유일한 사람은 550 00:30:25,865 --> 00:30:27,867 ‎모두를 엿 먹이고 있던 사람이야 551 00:30:29,828 --> 00:30:31,037 ‎그렇지, 브루노? 552 00:30:38,670 --> 00:30:41,589 ‎가까이 오면 비밀을 다 밝힐 거야 553 00:30:42,465 --> 00:30:44,551 ‎너희 모두의 비밀 말이야 554 00:30:45,051 --> 00:30:46,386 ‎꺼져! 555 00:30:46,469 --> 00:30:48,888 ‎네가 누구라고 생각해? ‎주도권은 내가 잡고 있어 556 00:30:48,972 --> 00:30:50,640 ‎너희는 다 망한 거야! 557 00:31:09,242 --> 00:31:10,869 ‎- 하비에르의 차야 ‎- 소피아 558 00:31:10,952 --> 00:31:13,538 ‎- 어떻게 된 거야? ‎- 괜찮아? 559 00:31:13,621 --> 00:31:15,707 ‎- 괜찮냐고 ‎- 응, 괜찮아 560 00:31:15,790 --> 00:31:17,458 ‎이제 빨리 가야 해 561 00:31:17,542 --> 00:31:20,253 ‎아니, 잘 들어 ‎이제 걱정할 거 없어 562 00:31:20,336 --> 00:31:21,170 ‎내가 설명할게 563 00:31:21,254 --> 00:31:23,590 ‎근데 너희는 꼴이 왜 이래? ‎궤로 선생님은? 564 00:31:23,673 --> 00:31:25,884 ‎- 나탈리아가 기절시켰어 ‎- 뭐? 565 00:31:25,967 --> 00:31:28,511 ‎- 살짝 ‎- 야, 너는 꼴이 왜 그래? 566 00:31:28,595 --> 00:31:30,138 ‎- 우린 괜찮아 ‎- 그래? 567 00:31:30,221 --> 00:31:33,141 ‎- 그래, 근데 서둘러야 해 ‎- 뭘 하려고? 568 00:31:35,101 --> 00:31:37,020 ‎처음부터 해야 했을 일 569 00:31:41,024 --> 00:31:42,609 ‎축구는 정말 재미있어요 570 00:31:44,319 --> 00:31:45,987 ‎당연히 정치죠 571 00:31:46,070 --> 00:31:49,741 ‎저는 정말 훌륭한 리더고 ‎이 학교의 모두가 다 알 거예요 572 00:31:49,824 --> 00:31:52,076 ‎저는 이 학교를 사랑하고 573 00:31:52,160 --> 00:31:55,079 ‎학교 덕에 변한 ‎제 모습을 사랑해요 574 00:31:55,163 --> 00:31:56,831 ‎"나시오날 고교" 575 00:31:58,791 --> 00:32:00,543 ‎고마워요, 나시오날 576 00:32:00,627 --> 00:32:03,087 ‎멋진 한 해를 보낼 수 있게 ‎해 줘서 고마워요 577 00:32:03,171 --> 00:32:05,340 ‎- 고마워요, 나시오날 ‎- 고마워요 578 00:32:05,423 --> 00:32:07,967 ‎고마워요, 킨타니야 ‎고마워요, 나시오날 579 00:32:32,075 --> 00:32:34,744 ‎나탈리아, 괜찮아? ‎소피아, 어떻게 된 거야? 580 00:32:34,827 --> 00:32:37,413 ‎- 정말? 괜찮은 거지? ‎- 네, 괜찮아요 581 00:32:37,497 --> 00:32:40,249 ‎마지막 연설이 있겠습니다 ‎올라오렴, 소피 582 00:32:40,333 --> 00:32:42,835 ‎나중에 설명할게요 ‎연설부터 하고요 583 00:32:45,171 --> 00:32:48,299 ‎- 왜 이렇게 늦었어? ‎- 곧 아시게 될 거예요, 아빠 584 00:32:49,759 --> 00:32:52,762 ‎야, 드레스라도 빌렸어야지 585 00:32:54,430 --> 00:32:55,598 ‎하여간 못됐어 586 00:33:23,001 --> 00:33:25,336 ‎며칠 전에 제 미래를 상상했어요 587 00:33:26,212 --> 00:33:27,422 ‎대학에 가서 588 00:33:28,840 --> 00:33:31,676 ‎아빠를 감옥에서 꺼내려고 ‎법을 공부하는 미래요 589 00:33:34,137 --> 00:33:37,390 ‎여기서 지루한 연설문을 ‎읽는 상상도 했어요 590 00:33:39,642 --> 00:33:40,768 ‎졸업도 하고요 591 00:33:43,396 --> 00:33:45,273 ‎멋진 드레스를 입고 말이죠 592 00:33:47,942 --> 00:33:50,111 ‎우리 곁의 사랑하는 사람들과 593 00:33:50,194 --> 00:33:53,364 ‎함께하는 미래에 대한 ‎연설을 하는 상상을 했어요 594 00:33:55,408 --> 00:33:57,744 ‎이제는 가족이 된 친구들에 대한 595 00:33:58,244 --> 00:33:59,620 ‎얘기도 하고요 596 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 ‎우리의 꿈에 대해 597 00:34:08,046 --> 00:34:09,797 ‎그걸 이루기 위한 노력 598 00:34:20,475 --> 00:34:22,852 ‎우리가 경험해야 할 것들에 ‎대해서도 말했겠죠 599 00:34:34,447 --> 00:34:35,323 ‎마리아! 600 00:34:36,365 --> 00:34:37,784 ‎마리아, 놔! 멈춰! 601 00:34:44,582 --> 00:34:46,292 ‎근데 그건 다 거짓말이에요 602 00:34:48,294 --> 00:34:49,545 ‎다른 방법이 없어요 603 00:34:50,630 --> 00:34:51,964 ‎비록 힘들지만 말이죠 604 00:34:53,424 --> 00:34:56,969 ‎과거를 무시한 채로 ‎미래를 만들 순 없어요 605 00:34:57,053 --> 00:34:58,429 ‎저는 하비에르 윌리암스예요 606 00:35:00,640 --> 00:35:04,685 ‎아마 자정쯤이었을 거예요 607 00:35:05,937 --> 00:35:09,190 ‎클라우디아, 마리아, 수사나가 608 00:35:09,941 --> 00:35:12,610 ‎사물함에서 찾은 돈을 갖고 ‎옥상으로 올라갔어요 609 00:35:15,029 --> 00:35:16,989 ‎선생님은 엄청 긴장하셨어요 610 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 ‎우리가 저지른 실수를 ‎되돌리고 싶지만 611 00:35:30,545 --> 00:35:33,172 ‎맞서지 않는다면 ‎계속 우리를 따라올 거예요 612 00:35:36,050 --> 00:35:37,343 ‎결국에는 613 00:35:38,427 --> 00:35:41,389 ‎우리 앞길이 영영 막히게 되겠죠 614 00:35:45,768 --> 00:35:48,646 ‎우리가 도망치려던 거짓말보다 ‎그게 낫겠지만요 615 00:36:09,667 --> 00:36:11,794 ‎이제 진실을 말할 때예요 616 00:36:17,300 --> 00:36:19,010 ‎쟤가 무슨 소리를 하는 거냐? 617 00:36:20,928 --> 00:36:23,598 ‎모두가 아빠를 주시할 거예요 618 00:36:45,536 --> 00:36:46,996 ‎15개월 전… 619 00:36:49,123 --> 00:36:51,209 ‎나시오날 고교의 ‎옥상에서 겪은 일을 620 00:36:54,003 --> 00:36:58,299 ‎저와 친구들은 지금까지 숨겼어요 621 00:37:17,735 --> 00:37:19,403 ‎수사나 교장 선생님의 ‎죽음에 대해서 말이죠 622 00:37:29,288 --> 00:37:32,166 ‎"몇 달 뒤" 623 00:37:36,254 --> 00:37:37,546 ‎말이 나왔으니 말인데 624 00:37:38,047 --> 00:37:40,716 ‎넌 훌륭한 기자가 될 거야, 소피아 625 00:37:41,467 --> 00:37:42,343 ‎최고의 기자 626 00:37:45,221 --> 00:37:47,974 ‎이번에는 너무 말썽부리지 마 ‎알았어? 627 00:37:48,474 --> 00:37:49,850 ‎장담은 못 해 628 00:37:55,106 --> 00:37:56,232 ‎많이 보고 싶었어 629 00:37:59,443 --> 00:38:00,319 ‎나도 630 00:38:04,657 --> 00:38:06,075 ‎하비, 무슨 일이야? 631 00:38:06,575 --> 00:38:09,745 ‎네가 자꾸 뜸만 들여서 ‎내가 온 거잖아 632 00:38:10,246 --> 00:38:12,623 ‎- 넌 모르는 게 없구나? ‎- 나는 다 알아 633 00:38:14,166 --> 00:38:17,253 ‎나탈리아 얘기라면 괜찮아 ‎해변 사진은 벌써 봤으니까 634 00:38:17,878 --> 00:38:18,963 ‎둘이 잘 어울리더라 635 00:38:20,006 --> 00:38:21,966 ‎둘 다 외모도 뛰어나고 636 00:38:22,550 --> 00:38:25,594 ‎- 비율도 좋으니까 ‎- 얼굴 비율도 좋지 637 00:38:25,678 --> 00:38:26,637 ‎그러니까 638 00:38:37,440 --> 00:38:40,735 ‎나탈리아랑 있으면서 ‎많은 생각을 했어 639 00:38:41,610 --> 00:38:44,780 ‎근데 이해가 안 되는 게 있더라 640 00:38:46,282 --> 00:38:47,241 ‎뭔데? 641 00:38:51,245 --> 00:38:54,290 ‎나탈리아는 해커가 시킨 대로 ‎우리를 감시하러 왔다고 말했어 642 00:39:00,671 --> 00:39:03,883 ‎하지만 그게 해커의 ‎본래 의도가 아니었다면? 643 00:39:04,467 --> 00:39:05,718 ‎만약 644 00:39:07,219 --> 00:39:10,514 ‎해커가 우리 사이를 ‎갈라놓으려고 그랬다면? 645 00:39:13,100 --> 00:39:15,311 ‎누가 그런 걸 간절히 바라겠어? 646 00:39:21,484 --> 00:39:23,235 ‎녀석은 파티를 이용해서 ‎계획에 시동을 걸었어 647 00:39:23,319 --> 00:39:24,445 ‎잘 왔어 648 00:39:25,071 --> 00:39:27,907 ‎자기 돈이 떨어졌다고 ‎우리가 믿게 만들었고 649 00:39:27,990 --> 00:39:30,368 ‎- 왜 그래? ‎- 가짜 계좌로 돈을 보냈어 650 00:39:30,451 --> 00:39:31,744 ‎그리고 차에 치일 뻔했지 651 00:39:34,497 --> 00:39:36,040 ‎용의자로 지목되지 않으려고 652 00:39:37,041 --> 00:39:39,835 ‎너와 모두의 사이를 갈라놨어 ‎네 아빠도 포함해서 653 00:39:41,337 --> 00:39:44,298 ‎그리고 걔가 납치됐을 때 ‎너만 거기 있었어 654 00:39:45,800 --> 00:39:49,178 ‎네가 범인을 찾을 때까지 655 00:39:49,261 --> 00:39:51,889 ‎절대 안 멈출 거라는 걸 ‎알았기 때문이지 656 00:39:52,723 --> 00:39:54,100 ‎그리고 브루노가 있었어 657 00:39:54,183 --> 00:39:55,893 ‎라울 어디 있어? 658 00:39:55,976 --> 00:39:58,187 ‎내가 여기 있다는 건 너밖에 몰라 659 00:40:01,065 --> 00:40:05,361 ‎네가 단서를 쫓을 수 있게 ‎녀석이 다 꾸몄던 거야 660 00:40:06,070 --> 00:40:07,613 ‎"누가 시신을 옮겼지?" 661 00:40:08,406 --> 00:40:10,616 ‎내가 흥미로운 미스터리 ‎거부 못 하는 거 알잖아 662 00:40:13,577 --> 00:40:15,579 ‎라울이 해커야 663 00:40:16,205 --> 00:40:17,623 ‎그만둔 적이 없었지 664 00:40:18,374 --> 00:40:20,626 ‎전부 너랑 가까워지려고 ‎그랬던 거야 665 00:40:24,713 --> 00:40:25,840 ‎표정이 왜 그래? 666 00:40:31,095 --> 00:40:32,096 ‎이미 알고 있었어? 667 00:40:42,356 --> 00:40:45,609 ‎솔직히 네 가설은 여전히 이상해 668 00:40:46,777 --> 00:40:47,695 ‎하비 669 00:40:52,366 --> 00:40:53,742 ‎이만 가 볼게 670 00:40:55,411 --> 00:40:56,454 ‎사랑해 671 00:41:00,499 --> 00:41:01,792 ‎나도 사랑해 672 00:41:01,876 --> 00:41:03,085 ‎그래야지 673 00:41:06,881 --> 00:41:07,715 ‎정말 사랑해 674 00:41:27,443 --> 00:41:28,861 ‎하비랑 어땠어? 675 00:41:28,944 --> 00:41:29,862 ‎좋았어 676 00:41:34,992 --> 00:41:37,328 ‎너한테 해야 한다는 ‎중요한 얘기가 뭐였어? 677 00:41:42,416 --> 00:41:44,043 ‎말 안 해 줄 거야 678 00:43:41,660 --> 00:43:45,289 ‎자막: 박해준