1 00:00:06,172 --> 00:00:10,176 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:33,491 --> 00:00:36,870 ‎这个图书馆太乱了 得好好整理一下 3 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 ‎艺术类的书籍应该放这里 4 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 ‎你好 兄弟 5 00:01:54,197 --> 00:01:55,448 ‎杰瑞那张不见了 6 00:01:57,158 --> 00:01:59,077 ‎只有关于他的那张没在里面 7 00:01:59,786 --> 00:02:01,204 ‎感觉是一种幻想 8 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 ‎(我家是地狱) 9 00:02:04,874 --> 00:02:06,042 ‎不! 10 00:02:07,293 --> 00:02:09,712 ‎她儿子为什么要画这种东西? 11 00:02:10,213 --> 00:02:11,506 ‎(无用) 12 00:02:15,301 --> 00:02:16,136 ‎玛丽亚! 13 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 ‎快叫救护车! 14 00:02:18,471 --> 00:02:19,764 ‎救命! 15 00:02:21,933 --> 00:02:24,727 ‎救命!我们被活埋了! 16 00:02:24,811 --> 00:02:26,062 ‎救命! 17 00:02:26,813 --> 00:02:29,774 ‎每次复仇都和路易斯的画作相符 18 00:02:30,358 --> 00:02:31,317 ‎只有一次是例外 19 00:02:33,236 --> 00:02:34,237 ‎劳尔? 20 00:02:34,779 --> 00:02:36,781 ‎复仇者只偷了他的钱 21 00:02:36,865 --> 00:02:38,283 ‎行为模式发生了改变 22 00:02:38,867 --> 00:02:39,909 ‎但为什么呢? 23 00:02:41,161 --> 00:02:42,453 ‎私人恩怨 24 00:02:49,002 --> 00:02:51,337 ‎最严重的错误都是因爱而生 25 00:02:54,465 --> 00:02:55,633 ‎给 26 00:02:56,176 --> 00:02:57,343 ‎我给你买了啤酒 27 00:02:58,720 --> 00:02:59,721 ‎谢谢 28 00:03:04,767 --> 00:03:07,854 ‎我从未想过那家伙心理如此扭曲 29 00:03:07,937 --> 00:03:11,441 ‎不 他只是用这些画来发泄情绪 30 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 ‎他不想做这些事 31 00:03:15,195 --> 00:03:17,655 ‎你知道下一个是谁吗? 32 00:03:21,659 --> 00:03:23,453 ‎“你的春天会被剪短” 33 00:03:24,495 --> 00:03:26,497 ‎春天和蜜蜂 这个出现过了 对吗? 34 00:03:27,165 --> 00:03:28,625 ‎还是春天象征花朵? 35 00:03:33,213 --> 00:03:35,048 ‎当然是罗西塔了 36 00:03:48,978 --> 00:03:50,438 ‎你不接吗? 37 00:03:51,856 --> 00:03:53,024 ‎是我妈妈 38 00:03:54,108 --> 00:03:56,194 ‎我不想让她知道我跟你在一起 39 00:03:59,656 --> 00:04:01,574 ‎嘿 你看起来很累 40 00:04:02,116 --> 00:04:03,910 ‎你要不要去睡一觉? 41 00:04:04,869 --> 00:04:05,745 ‎我不累 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,205 ‎是吗? 43 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 ‎那是什么? 44 00:04:11,709 --> 00:04:12,794 ‎不! 45 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 ‎劳尔 放我下来! 46 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 ‎别这样! 47 00:04:31,271 --> 00:04:32,313 ‎你去 48 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 ‎不 你去 49 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 ‎去吧 50 00:04:39,487 --> 00:04:40,780 ‎好 我去 51 00:05:06,806 --> 00:05:07,807 ‎索菲娅呢? 52 00:05:09,017 --> 00:05:10,351 ‎她妈妈很担心 53 00:05:12,020 --> 00:05:14,355 ‎那我能做什么? 54 00:05:16,524 --> 00:05:17,525 ‎跟她聊聊 55 00:05:18,359 --> 00:05:19,986 ‎哈维尔说她在这里 56 00:05:21,529 --> 00:05:25,199 ‎如果他是这么告诉你的 ‎那我进去帮你看一下 57 00:05:25,283 --> 00:05:26,242 ‎真好笑 58 00:05:26,826 --> 00:05:28,745 ‎我受够你了 孩子 59 00:05:28,828 --> 00:05:32,332 ‎金塔尼利亚 我觉得索菲娅 ‎不会想知道你威胁我 60 00:05:32,832 --> 00:05:37,253 ‎勒索先生突然不喜欢 ‎别人对他坦诚了吗? 61 00:05:37,754 --> 00:05:38,796 ‎别傻了 62 00:05:38,880 --> 00:05:41,090 ‎我不知道你在说什么 63 00:05:41,799 --> 00:05:43,134 ‎你不知道吗? 64 00:05:43,217 --> 00:05:46,304 ‎-对 我从来没有勒索过你 ‎-和苏珊娜的色情视频算什么? 65 00:05:48,723 --> 00:05:50,516 ‎那不是勒索吗 笨蛋? 66 00:05:52,143 --> 00:05:54,645 ‎这下你没话说了吧? 67 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 ‎把她叫来 68 00:05:59,484 --> 00:06:00,401 ‎我在这里等 69 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 ‎告诉我金塔尼利亚和苏珊娜没有上床 70 00:06:18,669 --> 00:06:21,255 ‎你藏着掖着就是为了勒索他们 71 00:06:23,341 --> 00:06:25,635 ‎这是我重返校园的唯一办法 72 00:06:25,718 --> 00:06:27,470 ‎你知道他跟我妈妈在一起 73 00:06:27,553 --> 00:06:30,139 ‎你答应过我不会再骗我了 74 00:06:30,807 --> 00:06:34,644 ‎我不想这么混蛋 ‎我是为了离你近点才这么做的 75 00:06:34,727 --> 00:06:37,688 ‎-否则我早就被勒令退学了 ‎-也许那样会更好 76 00:06:39,399 --> 00:06:40,733 ‎自欺欺人吗? 77 00:06:42,860 --> 00:06:45,446 ‎继续否认我们的感情? 78 00:06:46,739 --> 00:06:50,660 ‎最糟糕的不是你骗了我 ‎而是我相信了你 79 00:06:51,619 --> 00:06:53,538 ‎最好还是不要相信任何人 80 00:07:00,336 --> 00:07:02,338 ‎谁这么早给你打电话 娜塔? 81 00:07:03,840 --> 00:07:04,757 ‎喂? 82 00:07:04,841 --> 00:07:06,676 ‎罗西塔贝瑞 83 00:07:07,510 --> 00:07:10,263 ‎是你 你为什么打给我? 84 00:07:10,346 --> 00:07:12,640 ‎我不是说清楚了吗?我什么都不想要 85 00:07:12,723 --> 00:07:14,684 ‎你需要的钱 我会给你 86 00:07:15,184 --> 00:07:16,185 ‎什么? 87 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 ‎就今天 88 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 ‎但我希望你们两个都来 89 00:07:22,984 --> 00:07:24,110 ‎我不明白 90 00:07:25,445 --> 00:07:28,698 ‎你妹妹 她跟你一样漂亮 91 00:07:34,203 --> 00:07:35,204 ‎索菲娅! 92 00:07:39,917 --> 00:07:41,335 ‎你背着我妈妈出轨 93 00:07:42,503 --> 00:07:44,088 ‎你跟苏珊娜上床! 94 00:07:44,172 --> 00:07:46,382 ‎我没有跟苏珊娜上床!我们没有… 95 00:07:46,466 --> 00:07:49,594 ‎你任由劳尔勒索你?拜托! 96 00:07:49,677 --> 00:07:53,639 ‎你呢?你为什么跟他在一起? ‎你忘记他惹出来的乱子了吗? 97 00:07:55,558 --> 00:07:57,643 ‎要么你告诉诺拉 要么我来说 98 00:08:07,111 --> 00:08:08,529 ‎玛丽亚 这是你的主意 99 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 ‎-我只是想帮忙 ‎-我知道 100 00:08:12,116 --> 00:08:14,911 ‎你今天还要帮我 谢谢 我们这样做… 101 00:08:14,994 --> 00:08:16,996 ‎不 娜塔 我们不用这样做 102 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 ‎-我是说… ‎-我们要这样做 103 00:08:19,582 --> 00:08:22,376 ‎我没办法了 相信我 我也不想 104 00:08:25,129 --> 00:08:26,380 ‎-走吧 ‎-不 听着… 105 00:08:26,464 --> 00:08:28,090 ‎-玛丽亚 快走! ‎-怎么了? 106 00:08:32,178 --> 00:08:33,387 ‎别回头! 107 00:08:33,471 --> 00:08:34,931 ‎是他们吗? 108 00:08:35,014 --> 00:08:38,518 ‎我们到拐角的时候 ‎你要使劲跑 好吗? 109 00:08:39,477 --> 00:08:40,561 ‎快跑! 110 00:08:51,864 --> 00:08:54,700 ‎-再见 ‎-回头见 111 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 ‎我爱你 112 00:08:55,868 --> 00:08:58,663 ‎-我会给我们做一顿美味的晚餐 ‎-好啊 听起来不错 113 00:08:58,746 --> 00:09:00,581 ‎索菲娅 你怎么来了? 114 00:09:01,374 --> 00:09:02,959 ‎我要跟艾力克丝谈一下 115 00:09:03,584 --> 00:09:04,585 ‎好的 116 00:09:05,294 --> 00:09:07,713 ‎-我去洗澡 再见 ‎-我爱你 117 00:09:08,256 --> 00:09:09,382 ‎-再见 ‎-再见 118 00:09:10,049 --> 00:09:11,092 ‎怎么了? 119 00:09:14,679 --> 00:09:15,596 ‎索菲娅 120 00:09:16,847 --> 00:09:18,182 ‎你要去西班牙 121 00:09:20,101 --> 00:09:21,102 ‎你怎么知道? 122 00:09:21,602 --> 00:09:24,355 ‎如果只有她自己去 ‎你们俩就不会这么高兴了 123 00:09:26,190 --> 00:09:27,733 ‎有我父母帮我们 124 00:09:28,401 --> 00:09:29,902 ‎他们连我的机票钱都付了 125 00:09:33,823 --> 00:09:34,657 ‎没事吧? 126 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 ‎怎么了? 127 00:09:37,451 --> 00:09:38,286 ‎知道吗? 128 00:09:39,453 --> 00:09:42,290 ‎复仇者不是因为你放杰瑞出来 ‎而攻击你 129 00:09:42,373 --> 00:09:44,333 ‎路易斯那天陷入了昏迷 130 00:09:44,417 --> 00:09:47,253 ‎也就是说他早就画了这个 131 00:09:57,138 --> 00:10:00,182 ‎我前几天画的东西 你喜欢吗? 132 00:10:02,560 --> 00:10:04,186 ‎你还画了什么? 133 00:10:04,770 --> 00:10:07,607 ‎别看了 收起来吧 134 00:10:07,690 --> 00:10:09,525 ‎艾力克丝 会有人看到的 135 00:10:10,109 --> 00:10:11,777 ‎伙计 你画得真好 136 00:10:13,362 --> 00:10:15,197 ‎你这一张真的用心了 137 00:10:17,617 --> 00:10:18,492 ‎嘿 138 00:10:19,535 --> 00:10:21,579 ‎别告诉他这件事 好吗? 139 00:10:21,662 --> 00:10:23,372 ‎我觉得你应该让他看看 140 00:10:25,583 --> 00:10:26,626 ‎他会喜欢的 141 00:10:28,169 --> 00:10:29,670 ‎不行 给我 142 00:10:30,296 --> 00:10:31,297 ‎给他看嘛 143 00:10:32,757 --> 00:10:34,091 ‎而且你画得很棒 144 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 ‎救命! 145 00:10:37,011 --> 00:10:38,387 ‎救命! 146 00:10:40,890 --> 00:10:42,099 ‎救命! 147 00:10:43,809 --> 00:10:46,020 ‎-你没事吧? ‎-这都是我的错 148 00:10:47,271 --> 00:10:49,315 ‎我不该对他那样说的 149 00:11:16,133 --> 00:11:17,802 ‎搞什么? 150 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 ‎杰瑞! 151 00:11:20,054 --> 00:11:22,306 ‎老兄 我的汽水卡在里面了 152 00:11:22,390 --> 00:11:25,267 ‎-别砸了 ‎-那我应该怎么办?你有钥匙吗? 153 00:11:25,351 --> 00:11:27,395 ‎开玩笑吧 真的吗? 154 00:11:28,729 --> 00:11:29,939 ‎杰瑞 155 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 ‎怎么了 小路易斯? 156 00:11:32,274 --> 00:11:35,319 ‎-怎么了? ‎-我的汽水卡在这里面了 157 00:11:35,403 --> 00:11:38,406 ‎该死的垃圾自动贩卖机 打开了吗? 158 00:11:39,073 --> 00:11:41,325 ‎-我可以… ‎-不 兄弟 会再卡住的 159 00:11:41,409 --> 00:11:44,161 ‎-等一下 ‎-已经有一罐卡住了 160 00:11:44,245 --> 00:11:45,121 ‎我看看 161 00:11:51,460 --> 00:11:52,586 ‎可以了 162 00:11:52,670 --> 00:11:53,921 ‎谢谢 兄弟 163 00:11:54,714 --> 00:11:55,965 ‎我欠你一个人情 164 00:11:56,966 --> 00:11:57,800 ‎杰瑞 165 00:11:59,009 --> 00:12:00,761 ‎等一下 166 00:12:00,845 --> 00:12:01,721 ‎好 167 00:12:11,439 --> 00:12:12,732 ‎-这是什么? ‎-我… 168 00:12:14,567 --> 00:12:15,776 ‎这是我给你画的 169 00:12:22,158 --> 00:12:23,200 ‎这是你画的吗? 170 00:12:24,034 --> 00:12:25,035 ‎是的 171 00:12:27,621 --> 00:12:29,790 ‎哇哦 太棒了 172 00:12:30,875 --> 00:12:32,209 ‎画得好像我 173 00:12:36,464 --> 00:12:37,590 ‎谢了 伙计 174 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 ‎谢谢 175 00:12:44,597 --> 00:12:46,056 ‎你看起来真帅 176 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 ‎他甚至把胸牌都画得很细致 177 00:12:48,893 --> 00:12:50,686 ‎-对 太棒了 ‎-真好看 178 00:12:50,770 --> 00:12:51,645 ‎那是什么? 179 00:12:51,729 --> 00:12:54,190 ‎别人给你儿子画了画像 180 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 ‎我看看 181 00:12:58,444 --> 00:12:59,487 ‎女朋友画的? 182 00:13:00,321 --> 00:13:03,199 ‎不 他班上的一个男孩 一个朋友 183 00:13:03,282 --> 00:13:04,116 ‎对 路易斯 184 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 ‎-他很厉害 对吧? ‎-小心点 185 00:13:07,536 --> 00:13:11,081 ‎他可能是同性恋 这种东西会传染 186 00:13:11,791 --> 00:13:13,501 ‎你最好别变成同性恋 187 00:13:13,584 --> 00:13:15,169 ‎杰拉尔多!住口 188 00:13:16,837 --> 00:13:18,506 ‎我只是实话实说 189 00:13:49,328 --> 00:13:50,329 ‎对不起 兄弟 190 00:13:51,372 --> 00:13:52,498 ‎对不起 小路易丝 191 00:13:52,581 --> 00:13:55,334 ‎(杰拉尔多格兰达) 192 00:13:55,417 --> 00:13:58,003 ‎各位 这会很有趣的 193 00:13:58,504 --> 00:14:01,924 ‎但首先要把我当女王一样 ‎带我去吃晚餐 好吗? 194 00:14:02,007 --> 00:14:04,134 ‎-玉米卷怎么样? ‎-好主意 195 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 ‎什么?那也太不性感了 196 00:14:06,512 --> 00:14:08,514 ‎对 算了吧 玉米卷? 197 00:14:08,597 --> 00:14:12,142 ‎放过我们吧 罗西塔 ‎你说“性感”是什么意思? 198 00:14:12,226 --> 00:14:14,520 ‎-什么? ‎-我没有多少钱 199 00:14:14,603 --> 00:14:16,647 ‎-别担心 我会付钱的 ‎-那就好 200 00:14:16,730 --> 00:14:18,524 ‎你也给我付钱吗? 201 00:14:18,607 --> 00:14:22,069 ‎-你觉得我破产了吗? ‎-这样我们三个人才能玩得开心 202 00:14:22,653 --> 00:14:24,446 ‎罗西塔 我需要跟你谈谈 203 00:14:24,947 --> 00:14:27,366 ‎-我很忙 宝贝 ‎-你想被活活烧死吗? 204 00:14:29,535 --> 00:14:30,411 ‎不想 205 00:14:30,494 --> 00:14:32,830 ‎那我就得跟你谈谈 下来 206 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 ‎索菲娅神经兮兮的 207 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 ‎我不明白 我跟他无冤无仇 208 00:14:42,882 --> 00:14:46,802 ‎我以前叫他“屌丝路易斯” ‎但只是开玩笑的 209 00:14:46,886 --> 00:14:48,178 ‎我从来没跟他说过话 210 00:14:48,262 --> 00:14:49,138 ‎对 211 00:14:50,931 --> 00:14:54,560 ‎索菲娅 ‎我还是不理解你和杰瑞的事情 212 00:14:55,436 --> 00:14:58,731 ‎和这件事无关 我不知道他在哪里 213 00:14:59,982 --> 00:15:00,900 ‎我不相信你 214 00:15:00,983 --> 00:15:03,777 ‎记得上次你无视我时发生了什么吗? 215 00:15:05,404 --> 00:15:06,488 ‎放我出去! 216 00:15:06,572 --> 00:15:07,990 ‎怎么回事?你早就知道? 217 00:15:08,949 --> 00:15:10,826 ‎-好吧 我真的害怕起来了 ‎-听着 218 00:15:10,910 --> 00:15:12,494 ‎冷静 拜托了 219 00:15:12,578 --> 00:15:15,706 ‎我觉得你应该待在这里 你会更安全 220 00:15:15,789 --> 00:15:17,458 ‎对 你最好留在这里 221 00:15:18,042 --> 00:15:19,168 ‎等我一下 222 00:15:20,544 --> 00:15:21,545 ‎露露! 223 00:15:22,254 --> 00:15:23,339 ‎什么事? 224 00:15:23,422 --> 00:15:27,426 ‎罗西塔要留在我办公室 ‎不要让任何人进出 225 00:15:28,427 --> 00:15:29,428 ‎明白 226 00:15:37,853 --> 00:15:38,729 ‎所以呢? 227 00:15:39,396 --> 00:15:40,481 ‎你有什么计划? 228 00:15:53,202 --> 00:15:54,328 ‎你好吗? 229 00:15:56,205 --> 00:15:59,166 ‎你为什么不接电话?没事吧? 230 00:16:00,376 --> 00:16:01,377 ‎抱歉 231 00:16:02,002 --> 00:16:02,920 ‎只是… 232 00:16:03,420 --> 00:16:05,339 ‎我的偏头痛很严重 233 00:16:06,215 --> 00:16:07,967 ‎我需要更多维他命D 234 00:16:10,052 --> 00:16:11,136 ‎娜塔莉亚… 235 00:16:14,974 --> 00:16:16,183 ‎不管你需要什么 236 00:16:17,434 --> 00:16:18,644 ‎我都想帮你 237 00:16:34,410 --> 00:16:36,036 ‎好了 大家都安静! 238 00:16:36,120 --> 00:16:37,162 ‎没必要这样 239 00:16:38,622 --> 00:16:42,084 ‎我有事要问大家 ‎希望你们对我说实话 240 00:16:42,167 --> 00:16:46,922 ‎大家有没有看到哪个同学 ‎或者其他人携带易燃物品? 241 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 ‎没有吗? 242 00:16:50,801 --> 00:16:52,928 ‎这样的话 如果没人看到任何东西 243 00:16:53,012 --> 00:16:56,390 ‎那我就别无选择 ‎只能搜大家的书包了 244 00:16:56,473 --> 00:16:58,642 ‎-不!什么? ‎-这不是违法行为吗? 245 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 ‎听着 还有你们的储物柜 246 00:17:02,062 --> 00:17:05,566 ‎这是为了你们的自身安全 好吗? ‎请从这边开始吧 247 00:17:05,649 --> 00:17:07,860 ‎-我们也要脱光衣服吗? ‎-安静! 248 00:17:10,237 --> 00:17:11,321 ‎你们不能这样做 249 00:17:11,405 --> 00:17:13,657 ‎这是为了你的安全 娜塔莉亚 250 00:17:13,741 --> 00:17:15,075 ‎你的包 251 00:17:15,159 --> 00:17:17,202 ‎-那我的权利呢? ‎-什么权利? 252 00:17:17,286 --> 00:17:20,205 ‎-我的隐私权 ‎-你的包 小姐 253 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 ‎-娜塔莉亚 拜托 ‎-这是违法的 254 00:17:26,587 --> 00:17:27,796 ‎好吧 嘿! 255 00:17:27,880 --> 00:17:29,757 ‎这是我朋友的 256 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 ‎别这样 257 00:17:31,258 --> 00:17:32,509 ‎-别搜了 ‎-放尊重点! 258 00:17:32,593 --> 00:17:36,472 ‎别碰了 变态! ‎你喜欢学生的内衣吗? 259 00:17:36,555 --> 00:17:37,973 ‎-恋童癖! ‎-放尊重点 260 00:17:38,057 --> 00:17:39,600 ‎你们要尊重我 261 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 ‎我都不知道什么是易燃物品 262 00:17:42,603 --> 00:17:43,896 ‎请安静 263 00:17:51,070 --> 00:17:53,113 ‎哈维 那都不是我的 264 00:17:53,739 --> 00:17:55,365 ‎真的 是玛丽亚的 265 00:17:56,992 --> 00:17:58,035 ‎把你的包拿出来 266 00:18:01,538 --> 00:18:03,248 ‎-认真的吗? ‎-这是什么东西? 267 00:18:04,541 --> 00:18:06,835 ‎-收起来! ‎-我不需要解释 268 00:18:06,919 --> 00:18:09,505 ‎-快收起来吧 ‎-我们有隐私权 269 00:18:09,588 --> 00:18:11,465 ‎-收起来! ‎-这是我借给你的 270 00:18:11,548 --> 00:18:13,967 ‎-够了! ‎-你很喜欢 是吗? 271 00:18:18,764 --> 00:18:22,267 ‎你的是最后一个 看上去没什么异常 272 00:18:26,438 --> 00:18:29,441 ‎你知道我早该做什么吗? ‎检查你男朋友的包 273 00:18:29,525 --> 00:18:31,527 ‎可惜他今天没来 274 00:18:31,610 --> 00:18:32,820 ‎劳尔不是我的男朋友 275 00:18:33,320 --> 00:18:35,405 ‎我不知道他为什么没来 我不在乎 276 00:18:35,489 --> 00:18:37,783 ‎我应该开除你们两个 277 00:18:37,866 --> 00:18:39,284 ‎但你不会 278 00:18:41,870 --> 00:18:43,664 ‎你有什么想说的吗? 279 00:18:43,747 --> 00:18:45,958 ‎已经知道的事 就没必要明说了 280 00:18:47,251 --> 00:18:49,753 ‎你知道吗 索菲娅?你变了很多 281 00:18:51,213 --> 00:18:52,214 ‎太令人失望了 282 00:18:53,132 --> 00:18:54,216 ‎彼此彼此 283 00:18:55,634 --> 00:18:57,261 ‎我不知道你在说什么 284 00:18:57,344 --> 00:19:00,973 ‎搜索储物柜是个糟糕的主意 ‎完全是浪费时间 285 00:19:26,790 --> 00:19:28,625 ‎有人想搞怪 286 00:19:28,709 --> 00:19:31,211 ‎总是让路易斯的储物柜开着 287 00:19:31,920 --> 00:19:34,756 ‎金塔尼利亚说过 谁都不许用这柜子 288 00:19:43,390 --> 00:19:45,601 ‎露露 我能出去吗? 289 00:19:45,684 --> 00:19:48,729 ‎罗莎 拜托你乖一点 290 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 ‎进去吧 291 00:19:52,482 --> 00:19:53,483 ‎罗西塔 292 00:19:54,234 --> 00:19:55,235 ‎好吧 293 00:19:55,736 --> 00:19:58,989 ‎-露露 苏珊娜呢? ‎-她出去拿东西了 294 00:19:59,072 --> 00:20:01,658 ‎-我只是想…抱歉 露露! ‎-索菲! 295 00:20:01,742 --> 00:20:03,410 ‎-不 ‎-对不起 我来帮你 296 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 ‎别管了 上你的哲学课去吧 ‎马上就要开始了 297 00:20:06,747 --> 00:20:08,165 ‎但是太无聊了 298 00:20:08,248 --> 00:20:10,417 ‎你翘了太多课 快去吧 299 00:20:10,500 --> 00:20:12,669 ‎我来处理 别担心 300 00:20:15,297 --> 00:20:17,216 ‎桑迪亚哥门迪萨巴尔 301 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 ‎你来这里做什么? 302 00:20:39,238 --> 00:20:40,280 ‎你怎么来了? 303 00:20:41,240 --> 00:20:43,951 ‎你怎么来了?我问你话呢 304 00:20:44,034 --> 00:20:46,411 ‎你为什么要来 混蛋? 305 00:21:21,863 --> 00:21:23,865 ‎-嘿 你好 兄弟 ‎-嗨 306 00:21:24,616 --> 00:21:26,201 ‎我要跟你谈谈 307 00:21:26,702 --> 00:21:27,995 ‎-是这样的… ‎-没事吧? 308 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 ‎老兄 别再画我了 309 00:21:34,835 --> 00:21:37,254 ‎拜托了 收起来吧 310 00:21:37,337 --> 00:21:38,463 ‎你不喜欢吗? 311 00:21:39,047 --> 00:21:41,300 ‎别再画我了 好吗? 312 00:21:41,383 --> 00:21:43,260 ‎收起来 兄弟 313 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 ‎-快 ‎-怎么了? 314 00:21:45,095 --> 00:21:48,223 ‎-你们好啊 书呆子 ‎-没什么 这家伙怎么了? 315 00:21:48,724 --> 00:21:51,810 ‎你在做什么?别烦他 住手吧 316 00:21:51,893 --> 00:21:53,562 ‎这是什么呀?这么紧张! 317 00:21:53,645 --> 00:21:55,480 ‎不是吧!他画了一幅他的画 318 00:21:57,399 --> 00:21:59,151 ‎他一直在画我 319 00:21:59,234 --> 00:22:01,737 ‎你在偷偷看我?他忍不住看我 320 00:22:01,820 --> 00:22:02,863 ‎他画了我 321 00:22:03,822 --> 00:22:06,241 ‎-不是吧! ‎-你喜欢吗? 322 00:22:06,325 --> 00:22:09,119 ‎我只是在问他为什么要画我 323 00:22:09,953 --> 00:22:11,371 ‎够了 324 00:22:12,122 --> 00:22:15,292 ‎-亲亲他 ‎-这丑八怪画了我 325 00:22:15,375 --> 00:22:18,587 ‎他是个基佬 你是同性恋 对吧? 326 00:22:18,670 --> 00:22:20,756 ‎给你 拿着你的破画 327 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 ‎他把你画得真帅 328 00:22:22,883 --> 00:22:24,718 ‎就让这破画在那儿待着吧 329 00:22:24,801 --> 00:22:27,137 ‎-别捡了 就那样吧 ‎-我看看 330 00:22:28,430 --> 00:22:30,849 ‎还给他 让他留着吧 331 00:22:30,932 --> 00:22:33,435 ‎-杰瑞 你为什么要… ‎-闭嘴 332 00:22:33,518 --> 00:22:34,936 ‎闭嘴吧 混蛋 333 00:23:29,449 --> 00:23:31,118 ‎嗨 亲爱的 你好吗? 334 00:23:32,911 --> 00:23:33,995 ‎那是什么声音? 335 00:23:34,079 --> 00:23:35,747 ‎我把我的航班提前了 336 00:23:35,831 --> 00:23:37,666 ‎你在机场吗? 337 00:23:37,749 --> 00:23:40,127 ‎你为什么不告诉我?我可以… 338 00:23:43,922 --> 00:23:45,549 ‎你不想让我去 339 00:23:46,967 --> 00:23:47,968 ‎对不起 340 00:23:51,012 --> 00:23:52,305 ‎你就这么告诉我? 341 00:23:53,557 --> 00:23:57,394 ‎-不管怎样都会伤到你 ‎-但我们之前说好了的 342 00:23:57,477 --> 00:23:58,562 ‎为什么? 343 00:23:58,645 --> 00:24:01,356 ‎艾力克丝 你是个孩子 ‎这在西班牙是行不通的 344 00:24:01,940 --> 00:24:04,276 ‎知道吗 加比?去你的吧 345 00:24:10,407 --> 00:24:11,450 ‎你没事吧? 346 00:24:14,119 --> 00:24:15,245 ‎艾力克丝 347 00:24:23,712 --> 00:24:25,213 ‎为什么会有人这样对你? 348 00:24:30,135 --> 00:24:31,094 ‎我不知道 349 00:24:36,099 --> 00:24:37,559 ‎路易斯是个好孩子 350 00:24:38,560 --> 00:24:40,896 ‎这么多人受伤 351 00:24:40,979 --> 00:24:43,607 ‎这肯定不是他希望的 352 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 ‎我要去自首 353 00:25:13,470 --> 00:25:16,473 ‎-埃米利奥 你看见罗西塔了吗? ‎-没 我没看见她 354 00:25:20,894 --> 00:25:23,230 ‎你们看见罗西塔了吗? ‎知道她有没有离开吗? 355 00:25:24,064 --> 00:25:25,065 ‎谢谢 356 00:25:30,445 --> 00:25:31,446 ‎嘿 357 00:25:34,699 --> 00:25:35,951 ‎你看起来很担心 358 00:25:36,910 --> 00:25:37,911 ‎你也是 359 00:25:38,995 --> 00:25:40,539 ‎-你看见罗西塔了吗? ‎-没有 360 00:25:41,122 --> 00:25:43,416 ‎她跟我说了速写本的事情… 361 00:25:44,501 --> 00:25:45,627 ‎她跟所有人都说了 362 00:25:45,710 --> 00:25:47,587 ‎对啊 真是八卦 363 00:25:48,630 --> 00:25:50,590 ‎劳尔呢?你没跟他一起吗? 364 00:25:51,591 --> 00:25:52,467 ‎没有 365 00:25:52,551 --> 00:25:55,095 ‎如果这能让你好受点的话 ‎估计他不会回来了 366 00:25:55,178 --> 00:25:56,429 ‎不 我不在乎 367 00:25:57,764 --> 00:25:58,723 ‎没关系 368 00:25:58,807 --> 00:26:00,684 ‎哈维 我不是故意伤害你的 369 00:26:00,767 --> 00:26:02,811 ‎你一定有自己的理由 370 00:26:03,812 --> 00:26:05,021 ‎你总是有理由 对吧? 371 00:26:09,693 --> 00:26:10,860 ‎今天是周五! 372 00:26:11,528 --> 00:26:12,654 ‎这些家伙! 373 00:26:13,530 --> 00:26:15,115 ‎我得走了 374 00:26:15,198 --> 00:26:16,157 ‎索菲娅 375 00:26:17,033 --> 00:26:18,868 ‎你不能什么事情都自己做 376 00:26:19,619 --> 00:26:21,621 ‎-我以前就这样 ‎-在你认识我以前 377 00:26:24,291 --> 00:26:25,584 ‎你不明白 378 00:26:25,667 --> 00:26:26,626 ‎你也是 379 00:26:30,547 --> 00:26:32,173 ‎我只想自己一个人 380 00:26:44,144 --> 00:26:47,814 ‎你来这里做什么? ‎我叫你离玛丽亚远点 381 00:26:47,897 --> 00:26:49,107 ‎不关你的事 382 00:26:49,190 --> 00:26:50,317 ‎就是我的事 383 00:26:52,527 --> 00:26:53,862 ‎你这人什么毛病? 384 00:26:54,446 --> 00:26:55,655 ‎抱歉 385 00:26:57,157 --> 00:26:58,575 ‎我是来找劳尔的 386 00:26:58,658 --> 00:27:01,369 ‎-我怎么会知道? ‎-你确实是个疯子 387 00:27:01,453 --> 00:27:04,289 ‎你都因为打他被开除了 ‎还想干什么? 388 00:27:04,998 --> 00:27:06,791 ‎我跟那个混蛋没完 389 00:27:08,668 --> 00:27:10,629 ‎他根本没来上学 390 00:27:16,426 --> 00:27:18,219 ‎你想说什么就说吧 391 00:27:23,516 --> 00:27:25,644 ‎是我说错了话 或做错了什么事吗? 392 00:27:25,727 --> 00:27:26,770 ‎不是 393 00:27:28,855 --> 00:27:30,607 ‎索菲娅对你太没礼貌了吗? 394 00:27:30,690 --> 00:27:32,233 ‎不是 395 00:27:32,859 --> 00:27:35,236 ‎-和索菲娅没关系 她没事 ‎-好吧 396 00:27:37,405 --> 00:27:38,406 ‎是… 397 00:27:39,574 --> 00:27:42,118 ‎-你不想结婚是因为… ‎-不是 398 00:27:42,202 --> 00:27:45,080 ‎-…你失业了 你的压力很大 ‎-不是 听着 399 00:27:45,163 --> 00:27:46,122 ‎所以… 400 00:27:46,748 --> 00:27:47,707 ‎去吧 401 00:27:56,841 --> 00:27:59,511 ‎你再上我老婆 我就弄死你 混蛋 402 00:28:09,437 --> 00:28:10,480 ‎诺拉 对不起 403 00:28:15,568 --> 00:28:16,403 ‎诺拉! 404 00:28:17,112 --> 00:28:17,946 ‎诺拉! 405 00:28:23,410 --> 00:28:27,038 ‎-嗨 几位准备好点餐了吗? ‎-是的 我要肉馅卷饼 和平时一样 406 00:28:27,122 --> 00:28:28,581 ‎一大份酸橙辣椒腌虾 407 00:28:29,290 --> 00:28:32,752 ‎虾要蒜蓉酱的 还有… ‎你们喜欢剑鱼玉米卷吗? 408 00:28:32,836 --> 00:28:34,129 ‎不 我不吃 409 00:28:34,212 --> 00:28:36,589 ‎-我来一个就好 还有… ‎-好的 410 00:28:36,673 --> 00:28:38,425 ‎-牛排三明治 ‎-好的 411 00:28:38,508 --> 00:28:40,427 ‎-你们想要什么吗? ‎-还要别的吗? 412 00:28:40,510 --> 00:28:43,096 ‎-不 我觉得够了 ‎-我们可以一起吃 413 00:28:43,179 --> 00:28:44,973 ‎我没那么饿 414 00:28:45,598 --> 00:28:47,767 ‎-谢谢 很快就上餐 ‎-谢谢 415 00:28:47,851 --> 00:28:50,061 ‎-还有酸橙汁 ‎-我不跟你们一起吃 我很饿 416 00:28:50,645 --> 00:28:52,021 ‎-你很饿? ‎-对啊 417 00:28:52,105 --> 00:28:53,148 ‎怎么了? 418 00:28:54,566 --> 00:28:57,944 ‎-怎么了? ‎-我们说好了的 对吧? 419 00:28:59,988 --> 00:29:01,698 ‎娜塔 我不确定要不要这么做 420 00:29:02,282 --> 00:29:05,785 ‎玛丽亚 我们进去 你把摄像头 ‎放在能录到一切的地方 421 00:29:05,869 --> 00:29:08,371 ‎同时我分散他的注意力 就这样 422 00:29:08,455 --> 00:29:11,750 ‎我们亲热一会 然后就走 423 00:29:17,881 --> 00:29:19,215 ‎要是他不让我们走呢? 424 00:29:21,134 --> 00:29:22,802 ‎他是名人 425 00:29:22,886 --> 00:29:25,472 ‎如果他做蠢事 那就要付出代价 426 00:29:56,461 --> 00:29:57,545 ‎搞什么? 427 00:29:58,630 --> 00:30:00,256 ‎我要杀了你 混蛋! 428 00:30:02,884 --> 00:30:04,844 ‎放开我 白痴! 429 00:30:15,271 --> 00:30:17,857 ‎-我们把一切都录下来 ‎-好的 娜塔 430 00:30:23,947 --> 00:30:25,782 ‎没事的 好吗? 431 00:30:36,417 --> 00:30:37,418 ‎进来! 432 00:30:45,635 --> 00:30:46,845 ‎欢迎! 433 00:30:50,932 --> 00:30:52,976 ‎请不要拘束 434 00:30:54,102 --> 00:30:55,019 ‎嗨 435 00:30:55,645 --> 00:30:56,563 ‎等等 436 00:30:59,732 --> 00:31:01,025 ‎真漂亮 437 00:31:02,902 --> 00:31:03,987 ‎我们去楼上吧 438 00:31:04,487 --> 00:31:06,781 ‎-等等 楼上? ‎-你们要来看看 来吧 439 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 ‎-我们就在这里吧 ‎-为什么? 440 00:31:09,492 --> 00:31:11,578 ‎我们可以先喝一杯 441 00:31:14,247 --> 00:31:16,374 ‎好 请坐 442 00:31:18,585 --> 00:31:19,919 ‎你们要喝什么? 443 00:31:20,920 --> 00:31:22,630 ‎你喝的就可以 444 00:31:22,714 --> 00:31:23,715 ‎威士忌? 445 00:31:24,632 --> 00:31:25,508 ‎好 446 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 ‎你喜欢烈的 对吗? 447 00:31:30,013 --> 00:31:32,807 ‎-都录下来 然后我们就走 好吗? ‎-好的 448 00:31:40,148 --> 00:31:41,524 ‎你们在做什么? 449 00:31:43,818 --> 00:31:45,194 ‎你太害羞了 450 00:31:45,778 --> 00:31:46,779 ‎快点 451 00:31:51,409 --> 00:31:52,994 ‎这可以帮你放松 452 00:31:53,953 --> 00:31:55,079 ‎好漂亮的脸蛋 453 00:31:56,956 --> 00:31:57,916 ‎亲爱的 454 00:31:58,541 --> 00:31:59,626 ‎给我吧 455 00:31:59,709 --> 00:32:00,793 ‎不允许带手机 456 00:32:02,378 --> 00:32:03,212 ‎来吧 457 00:32:15,975 --> 00:32:17,352 ‎索菲娅 歇歇吧 458 00:32:17,435 --> 00:32:19,479 ‎首先我要在这里吃到饱 459 00:32:19,562 --> 00:32:22,899 ‎然后我们要再做几件 ‎和你没有关系的事情 460 00:32:23,483 --> 00:32:27,070 ‎或者你们要是愿意 ‎我们可以外带去达里奥家吃 行吗? 461 00:32:27,153 --> 00:32:30,156 ‎当然 我觉得复仇者 ‎不知道我住在哪里 462 00:32:30,239 --> 00:32:31,908 ‎等等 我们三个人都同意了的 463 00:32:31,991 --> 00:32:34,327 ‎罗西塔 他们不想这么做 464 00:32:34,410 --> 00:32:35,328 ‎什么? 465 00:32:35,828 --> 00:32:37,747 ‎埃尼斯托不喜欢你 466 00:32:38,247 --> 00:32:40,375 ‎-拜托 ‎-他这么做是为了达里奥 467 00:32:41,876 --> 00:32:44,545 ‎但我觉得达里奥更喜欢你 468 00:32:47,715 --> 00:32:49,133 ‎-我说错了吗? ‎-不可能 469 00:32:49,926 --> 00:32:50,927 ‎什么? 470 00:33:29,257 --> 00:33:30,758 ‎(录像停止) 471 00:33:41,019 --> 00:33:42,103 ‎杰瑞呢? 472 00:33:47,859 --> 00:33:49,736 ‎别告诉我你是复仇者 473 00:33:50,945 --> 00:33:52,196 ‎杰瑞呢? 474 00:33:54,741 --> 00:33:56,701 ‎我的钱呢 混蛋? 475 00:33:56,784 --> 00:33:59,037 ‎你在说什么? 476 00:33:59,120 --> 00:34:00,329 ‎别这样! 477 00:34:00,413 --> 00:34:01,998 ‎我就只有那些钱了 478 00:34:02,665 --> 00:34:03,666 ‎别这样 479 00:34:12,175 --> 00:34:14,093 ‎你要把一切都告诉我 480 00:34:15,636 --> 00:34:17,013 ‎非法黑入… 481 00:34:17,847 --> 00:34:19,098 ‎窝藏杰瑞… 482 00:34:21,309 --> 00:34:22,518 ‎还有做复仇者 483 00:34:26,647 --> 00:34:27,982 ‎我为什么要那样做? 484 00:34:32,403 --> 00:34:33,654 ‎我不喜欢被骗 485 00:34:37,950 --> 00:34:39,702 ‎我只想跟你在一起 486 00:34:43,247 --> 00:34:44,957 ‎我喜欢你 怎么了? 487 00:34:46,542 --> 00:34:48,753 ‎你们都是混蛋 你俩都是 488 00:34:48,836 --> 00:34:50,922 ‎-得了吧 ‎-怎么了? 489 00:34:51,005 --> 00:34:52,256 ‎你俩都是混蛋 490 00:34:52,340 --> 00:34:54,467 ‎-趁着还没上菜 我去尿尿 ‎-好吧 491 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 ‎-算了吧 ‎-怎么了? 492 00:34:57,720 --> 00:34:59,097 ‎该死 罗西塔 493 00:35:10,358 --> 00:35:12,026 ‎感觉是一种幻想 494 00:35:12,610 --> 00:35:14,821 ‎她儿子为什么要画这种东西? 495 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 ‎是国立高中的人 496 00:35:21,410 --> 00:35:23,704 ‎索菲娅 我没时间听你胡说了 497 00:35:24,831 --> 00:35:26,165 ‎这都是我的错 498 00:35:26,249 --> 00:35:28,251 ‎我不该对他那样说的 499 00:36:08,541 --> 00:36:11,169 ‎(录像停止) 500 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 ‎-哈维 ‎-哈维? 501 00:36:23,472 --> 00:36:24,765 ‎你来这里做什么? 502 00:36:24,849 --> 00:36:26,851 ‎听着 不是你想的那样 503 00:36:27,351 --> 00:36:30,062 ‎哈维 看着我!不是你想的那样! 504 00:36:30,146 --> 00:36:33,274 ‎哈维 听我说!哈维 不! 505 00:36:33,357 --> 00:36:34,317 ‎听我说! 506 00:36:34,400 --> 00:36:36,444 ‎听我说 拜托了!我发誓这… 507 00:36:37,028 --> 00:36:38,487 ‎放开我! 508 00:36:38,571 --> 00:36:40,239 ‎还给我! 509 00:36:41,949 --> 00:36:44,035 ‎住手 杰瑞! 510 00:36:51,542 --> 00:36:52,376 ‎索菲娅! 511 00:36:53,252 --> 00:36:55,213 ‎索菲娅!搞什么? 512 00:36:56,839 --> 00:36:57,882 ‎自欺欺人? 513 00:36:57,965 --> 00:36:59,383 ‎行为模式发生了改变 514 00:36:59,467 --> 00:37:00,801 ‎继续否认我们的感情? 515 00:37:00,885 --> 00:37:03,429 ‎你这该死的叛徒! 516 00:37:03,512 --> 00:37:05,223 ‎劳尔! 517 00:37:05,306 --> 00:37:07,391 ‎请给我一杯水! 518 00:37:08,684 --> 00:37:11,562 ‎最严重的错误都是因爱而生 519 00:37:13,147 --> 00:37:14,899 ‎为什么 混蛋? 520 00:37:14,982 --> 00:37:16,609 ‎-为什么? ‎-你怎么了? 521 00:37:17,610 --> 00:37:18,611 ‎我恨你! 522 00:37:18,694 --> 00:37:20,071 ‎冷静! 523 00:37:20,154 --> 00:37:21,447 ‎冷静! 524 00:37:28,120 --> 00:37:31,332 ‎索菲娅!快点!给我一杯水! 525 00:37:31,415 --> 00:37:33,417 ‎他们全都被下了药 ‎除了路易斯的妈妈 526 00:37:35,211 --> 00:37:36,545 ‎玛丽亚! 527 00:37:36,629 --> 00:37:38,756 ‎她摄入了某种有毒物质 528 00:37:45,680 --> 00:37:47,765 ‎索菲娅!怎么回事? 529 00:37:47,848 --> 00:37:48,849 ‎索菲娅! 530 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 ‎字幕翻译:杉山羽海