1 00:00:06,172 --> 00:00:10,176 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,849 --> 00:00:17,100 ‎ไอ้ชั่ว... 3 00:00:18,351 --> 00:00:20,311 ‎ไอ้เวรเฆร์ริ มันขโมยนาฬิกาไป 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,690 ‎- ไอ้ชั่วนี่ต้องขายไปแล้วแน่ๆ ‎- ฉันว่าไม่ 5 00:00:26,234 --> 00:00:29,237 ‎นี่ ฉันพยายามโทรหาเขาแต่เขาไม่รับ 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,699 ‎อย่างน้อยเราก็รู้ว่าเขาไม่ได้หนี 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,060 ‎เฆร์ริไปเดต 8 00:01:03,938 --> 00:01:06,232 ‎ฉันติดคีย์ล็อกเกอร์ไว้ที่โทรศัพท์ของเฆร์ริ 9 00:01:06,733 --> 00:01:07,650 ‎อะไรนะ 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,695 ‎เป็นแอปที่ทำให้ฉันแฮกโทรศัพท์เขาได้ 11 00:01:10,779 --> 00:01:12,238 ‎ไม่ เรื่องนั้นฉันรู้ 12 00:01:12,322 --> 00:01:15,325 ‎ฉันแค่แปลกใจที่นายยังไม่ทิ้งนิสัยแฮกเกอร์ 13 00:01:17,952 --> 00:01:20,288 ‎นายยังใช้รหัสนี้เหรอ ไม่จริงน่า 14 00:01:21,456 --> 00:01:23,708 ‎โอเค ดึงข้อความเขาออกมาหรืออะไรก็ได้ 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,464 ‎ไหนดูซิ 16 00:01:29,547 --> 00:01:34,344 ‎(ชอบรูปนี้จัง พร้อมเมื่อไหร่ก็โทรมานะ) 17 00:01:34,427 --> 00:01:35,720 ‎ไม่ ตรงไปที่ฝากข้อความ 18 00:01:36,638 --> 00:01:39,432 ‎เขาเพิ่งเปิดบัญชีอินสตาแกรมใหม่ 19 00:01:39,516 --> 00:01:40,934 ‎ขอดูได้ไหม 20 00:01:43,561 --> 00:01:46,147 ‎บัญชีนี้กดไลค์แทบทุกรูปของเขา 21 00:01:46,898 --> 00:01:47,982 ‎มาดูกัน 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,865 ‎โอเค ดึงกล่องข้อความมาดู 23 00:01:58,868 --> 00:01:59,911 ‎ไม่มีอะไรเลย 24 00:02:03,164 --> 00:02:04,916 ‎เราทำอะไรอยู่วะเนี่ย 25 00:02:05,834 --> 00:02:07,377 ‎แอปนี้มีจีพีเอสไหม 26 00:02:10,839 --> 00:02:12,423 ‎(กำลังเปิดใช้งาน) 27 00:02:12,507 --> 00:02:13,675 ‎มีจริงๆ ด้วย 28 00:02:14,884 --> 00:02:16,719 ‎ไอ้โง่เอ๊ย 29 00:02:18,721 --> 00:02:21,683 ‎โอเค แสดงว่าถ้าเราเจอเฆร์ริ 30 00:02:21,766 --> 00:02:23,101 ‎เราก็เจอคนร้าย 31 00:02:23,852 --> 00:02:25,979 ‎เธอไม่รู้วิธีใส่หมวกใช่ไหม 32 00:02:26,646 --> 00:02:27,856 ‎- ได้ยัง ‎- ไม่ได้ 33 00:02:27,939 --> 00:02:29,357 ‎- ได้แล้วนะ ‎- ตาบ้า 34 00:02:33,444 --> 00:02:34,362 ‎พร้อมนะ 35 00:02:34,445 --> 00:02:36,698 ‎พร้อม นั่งแล้ว 36 00:03:05,435 --> 00:03:07,645 ‎มาเรีย เคาะประตูหน่อยสิ 37 00:03:08,730 --> 00:03:09,856 ‎บอกมาว่ามีแผนยังไง 38 00:03:11,107 --> 00:03:14,027 ‎ทำไมถึงอยากรู้ล่ะ ทุกอย่างที่ฉันทำมันผิด 39 00:03:17,822 --> 00:03:21,451 ‎เพราะเธอเป็นน้องฉัน และฉันอยากช่วย 40 00:03:23,036 --> 00:03:24,996 ‎ฉันไม่ยอมให้เธอช่วยหรอก 41 00:03:25,079 --> 00:03:27,749 ‎ฉันก่อเรื่องเอง ‎ถ้ามีอะไรเกิดขึ้นกับเธอหรือกับพ่อแม่... 42 00:03:27,832 --> 00:03:29,751 ‎ไม่หรอก จะไม่มีอะไรเกิดขึ้น 43 00:03:30,919 --> 00:03:32,378 ‎เราอยู่ด้วยกันมาตลอดนะ 44 00:03:33,546 --> 00:03:34,964 ‎เราจะแก้ไขเรื่องนี้ด้วยกัน 45 00:04:56,170 --> 00:04:58,172 ‎- คาร์ลอส ‎- ให้ตายสิ 46 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 ‎- เบาๆ สิ ‎- ไม่เอาน่า 47 00:05:00,508 --> 00:05:02,885 ‎- ฉันดีใจที่นายมา ‎- ใช่ 48 00:05:02,969 --> 00:05:04,512 ‎ที่นี่เจ๋งใช่ไหมล่ะ 49 00:05:05,805 --> 00:05:06,806 ‎ไม่จริง! 50 00:05:07,223 --> 00:05:08,391 ‎ไม่ 51 00:05:10,643 --> 00:05:12,937 ‎นางฟ้าตกสวรรค์ 52 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 ‎โอเค เซลฟี่หน่อย 53 00:05:15,523 --> 00:05:17,233 ‎ฉันเซลฟี่ไม่เก่งเลย 54 00:05:17,317 --> 00:05:19,110 ‎หนึ่ง สอง ยิ้ม 55 00:05:21,738 --> 00:05:23,489 ‎เจ๋ง ไหนดูซิ 56 00:05:24,073 --> 00:05:26,242 ‎เยี่ยมเลย ฉันจะโพสต์ 57 00:05:26,326 --> 00:05:28,494 ‎นี่จะไม่แนะนำให้เรารู้จักกันเหรอ 58 00:05:28,578 --> 00:05:29,954 ‎- เขาอยู่ไหนแล้ว ‎- นั่นไง 59 00:05:30,663 --> 00:05:31,664 ‎สวัสดี 60 00:05:32,165 --> 00:05:33,291 ‎นี่คือคาร์ลอส 61 00:05:33,374 --> 00:05:34,667 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี คาร์ลอส 62 00:05:36,085 --> 00:05:38,087 ‎- ฉันจะอธิบายทีหลัง ‎- ต้องมาเล่าให้ฟังนะ 63 00:05:38,171 --> 00:05:40,381 ‎- เดี๋ยวเจอกันนะ ‎- แล้วเจอกัน 64 00:05:42,508 --> 00:05:44,302 ‎ที่นี่เจ๋งใช่ไหมล่ะ 65 00:05:51,851 --> 00:05:55,188 ‎เฮ่ ฉันรู้สึกเหมือนโดนคนจ้องมอง 66 00:05:57,690 --> 00:06:00,068 ‎ไม่เอาน่า ใครจะจ้องนาย 67 00:06:00,943 --> 00:06:03,446 ‎ใจเย็น ไม่มีใครที่นี่รู้จักนายหรอกน่า 68 00:06:05,114 --> 00:06:06,115 ‎มาเต้นเร็ว 69 00:06:08,076 --> 00:06:09,660 ‎(โรซิต้า เบอร์รี่ อายุ 19) 70 00:06:09,744 --> 00:06:13,956 ‎(ฉันตอบสนองได้ทุกความต้องการ ‎ถ้าเราเหมาะสม ชะตาลิขิต) 71 00:06:20,963 --> 00:06:22,465 ‎(เหมาะสมกัน) 72 00:06:23,341 --> 00:06:25,676 ‎- ฉันได้คู่แล้ว ‎- ได้แล้วเหรอ 73 00:06:25,760 --> 00:06:27,178 ‎- ใช่ ได้แล้ว ‎- ขอดูซิ 74 00:06:28,471 --> 00:06:30,181 ‎ไม่เลวใช่ไหม เขาดูดีนะ 75 00:06:30,264 --> 00:06:32,141 ‎ถ้าเขาพยายามทำอะไรมากกว่านี้ล่ะ 76 00:06:32,225 --> 00:06:34,268 ‎ไม่หรอก ห้ามสัมผัสร่างกาย 77 00:06:34,769 --> 00:06:36,979 ‎(ขอผมพาคุณไปกินมื้อค่ำได้ไหม) 78 00:06:37,063 --> 00:06:40,566 ‎(คืนนี้เป็นไง) 79 00:06:49,951 --> 00:06:51,661 ‎(ได้เลย!) 80 00:06:55,498 --> 00:06:57,291 ‎ห้ามเธอไปคนเดียวนะ 81 00:07:01,295 --> 00:07:03,214 ‎ฉันจะไปหาชุดใส่ 82 00:07:19,397 --> 00:07:21,315 ‎นายจะเอาแต่นั่งตรงนั้นเฉยๆ เหรอ 83 00:07:22,775 --> 00:07:25,236 ‎- มันไม่มากไปเหรอ ‎- อะไรนะ 84 00:07:25,319 --> 00:07:27,613 ‎มากไป มันมากเกินไป 85 00:07:28,698 --> 00:07:32,618 ‎ไม่รู้สิ เพื่อน ฉันแค่กำลังคิดหลายเรื่องและ... 86 00:07:33,786 --> 00:07:35,830 ‎คือฉันชอบนะที่ได้คุยกับนาย 87 00:07:40,001 --> 00:07:43,129 ‎เรื่องพวกนั้นไม่สำคัญ ไม่มีใครจ้องนายอยู่ 88 00:07:43,212 --> 00:07:44,922 ‎นายจะทำอะไรก็ได้ตามใจ 89 00:07:48,551 --> 00:07:52,472 ‎นี่แหละตำแหน่งในจีพีเอส แต่ที่นี่โคตรใหญ่ 90 00:07:53,931 --> 00:07:54,807 ‎ดูสิ 91 00:07:55,308 --> 00:07:57,018 ‎เขาต้องอยู่ข้างในแน่ๆ 92 00:07:58,478 --> 00:08:00,396 ‎เราต้องหาเขาให้เจอเดี๋ยวนี้ 93 00:08:00,980 --> 00:08:02,440 ‎มีทางเข้า 94 00:08:04,567 --> 00:08:05,651 ‎ไปกันเถอะ 95 00:08:08,696 --> 00:08:10,031 ‎สวัสดีครับ 96 00:08:10,114 --> 00:08:11,324 ‎เรามาสองคน 97 00:08:11,407 --> 00:08:13,826 ‎- เพื่อนเราอยู่ข้างใน ‎- ที่นี่เป็นงานส่วนตัว 98 00:08:13,910 --> 00:08:15,411 ‎คืนของแปลก 99 00:08:16,454 --> 00:08:17,497 ‎ไปกันเถอะ 100 00:08:20,583 --> 00:08:23,544 ‎- เราต้องเข้าไป ‎- เราจะทำแบบนั้นได้ยังไง 101 00:08:23,628 --> 00:08:26,172 ‎นี่ สุดหล่อ ฉันพานายเข้าไปได้ 102 00:08:26,255 --> 00:08:27,131 ‎ฉันเหรอ 103 00:08:28,382 --> 00:08:29,467 ‎ไม่เป็นไร 104 00:08:30,218 --> 00:08:32,094 ‎ไว้วันหลังดีกว่า 105 00:08:32,178 --> 00:08:34,347 ‎อะไรกัน ตื่นเต้นเหรอ 106 00:08:35,139 --> 00:08:37,266 ‎ปล่อยฉัน นายโตแล้วนะ 107 00:08:39,810 --> 00:08:41,270 ‎มาเถอะ ฉันคิดออกแล้ว 108 00:08:43,898 --> 00:08:45,358 ‎พี่ชาย ช่วยหน่อย 109 00:09:01,749 --> 00:09:02,875 ‎คนเดียว 110 00:09:03,584 --> 00:09:05,670 ‎- เฮ้ย ถามจริง ‎- ฉันหมายถึง... 111 00:09:08,798 --> 00:09:09,840 ‎ฆาบิ 112 00:09:09,924 --> 00:09:10,967 ‎หวัดดีครับ พ่อ 113 00:09:11,050 --> 00:09:13,010 ‎พ่อจะออกไปข้างนอก 114 00:09:13,094 --> 00:09:14,428 ‎ลูกจะอยู่บ้านใช่ไหม 115 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 ‎ไม่ครับ ผมจะไปบ้านแม่ 116 00:09:16,222 --> 00:09:19,433 ‎โอเค ฝากทักทายจูบถึงเธอด้วยนะ 117 00:09:19,517 --> 00:09:20,393 ‎ครับ 118 00:09:32,822 --> 00:09:37,577 ‎(นายเข้าข้างเธอเสมอ ‎แต่ดูเธอตอนนี้สิอยู่กับใคร) 119 00:09:45,876 --> 00:09:48,879 ‎(นอร่า สายเรียกเข้า) 120 00:09:52,550 --> 00:09:53,467 ‎ฮัลโหล 121 00:09:53,551 --> 00:09:56,137 ‎ฆาบิ นี่นอร่า แม่ของโซฟีพูดนะ 122 00:09:56,220 --> 00:09:58,472 ‎ตอนนี้เขาอยู่กับเธอหรือเปล่า 123 00:09:58,556 --> 00:10:00,433 ‎เปล่าครับ ผมไม่ได้อยู่กับเธอ 124 00:10:01,475 --> 00:10:04,270 ‎เธอไม่รับสายฉัน ไม่ได้กลับบ้านทั้งวัน 125 00:10:04,353 --> 00:10:07,565 ‎ถ้าเจอเขา บอกให้เขาช่วยโทรหาฉันทีนะ 126 00:10:07,648 --> 00:10:10,443 ‎ได้ครับ ถ้าผมได้ข่าว จะรีบบอกครับ 127 00:10:10,526 --> 00:10:12,862 ‎ขอบใจนะ ฆาบิ บายจ้ะ 128 00:10:22,830 --> 00:10:23,956 ‎คนนี้ไงที่ฉันเห็น 129 00:10:25,875 --> 00:10:26,751 ‎ดูสิ 130 00:10:28,252 --> 00:10:29,211 ‎- ไม่จริงน่า ‎- ใช่แล้ว 131 00:10:29,295 --> 00:10:30,296 ‎ไปกันเถอะ 132 00:10:34,675 --> 00:10:35,676 ‎สวัสดี 133 00:10:35,760 --> 00:10:39,472 ‎ไม่มีสายรัดข้อมือห้ามเข้า ‎ขอทางให้พวกเขาด้วยครับ 134 00:10:40,014 --> 00:10:41,015 ‎ขอโทษนะ 135 00:10:41,098 --> 00:10:42,683 ‎สายรัดข้อมือครับ 136 00:10:43,309 --> 00:10:44,226 ‎ขอให้สนุก 137 00:10:45,227 --> 00:10:46,103 ‎ถอยไปครับ 138 00:10:49,649 --> 00:10:51,776 ‎เราจะรอเขาตรงนี้น่ะเหรอ 139 00:10:54,570 --> 00:10:55,404 ‎ยังไง 140 00:10:56,113 --> 00:10:57,782 ‎มีความคิดที่ดีกว่านี้ไหม 141 00:10:59,742 --> 00:11:02,995 ‎- ขอเวลาเดี๋ยวนะ ‎- ไม่นะ ราอุล นายจะไปไหน 142 00:11:30,606 --> 00:11:32,733 ‎นายบอกว่าเรียนที่ไหนนะ 143 00:11:33,776 --> 00:11:36,445 ‎ฉันไม่ได้บอก ฉันไม่ชอบพูดเรื่องตัวเอง 144 00:11:37,154 --> 00:11:38,739 ‎อยากเล่าเรื่องแม่เหรอ 145 00:11:40,449 --> 00:11:43,452 ‎- ฉันชอบนะที่นายลึกลับมาก ‎- ว่าไงนะ 146 00:11:44,120 --> 00:11:46,539 ‎ฉันชอบที่นายลึกลับมาก 147 00:11:47,665 --> 00:11:48,791 ‎มันเร้าอารมณ์ฉัน 148 00:12:02,138 --> 00:12:04,223 ‎สาบานได้ว่าฉันทิ้งพาสปอร์ตไว้ในนี้ 149 00:12:04,306 --> 00:12:06,976 ‎เราหาที่อื่นดูซิ 150 00:12:07,059 --> 00:12:09,937 ‎ลิ้นชักนั้นไงที่คุณใส่ของสำคัญทั้งหมดไว้ 151 00:12:10,020 --> 00:12:11,689 ‎คุณอาจใส่ไว้ในนั้นก็ได้ 152 00:12:11,772 --> 00:12:14,108 ‎ไม่ ฉันเก็บของกลับเข้าที่เสมอ 153 00:12:14,191 --> 00:12:16,026 ‎กาบี้ คุณต้องใจเย็นๆ 154 00:12:16,110 --> 00:12:18,279 ‎ฉันรื้อที่นี่จนทั่วแล้ว 155 00:12:18,362 --> 00:12:19,947 ‎ฉันหาทุกที่แล้ว 156 00:12:20,030 --> 00:12:21,115 ‎โอเค ลองคิดดู 157 00:12:21,198 --> 00:12:23,075 ‎มันอาจจะคั่นอยู่ในกองหนังสือ 158 00:12:24,535 --> 00:12:28,664 ‎พาสปอร์ตมันบางมาก อาจตกหล่นที่ไหนก็ได้ กาบี้ 159 00:12:28,748 --> 00:12:30,499 ‎คุณต้องใจเย็น ผ่อนคลาย 160 00:12:30,583 --> 00:12:32,918 ‎- เราจะหาเจอแน่ ‎- ฉันไม่รู้จะไปหาที่ไหนอีกแล้ว 161 00:12:33,002 --> 00:12:36,338 ‎เราจะหาเจอแน่ เราแค่ต้องหาอย่างใจเย็น 162 00:12:36,422 --> 00:12:37,590 ‎เธอพูดถูก 163 00:12:39,550 --> 00:12:42,678 ‎ฉันจะอยู่ที่บาร์ โทรหานะถ้าต้องการอะไร 164 00:12:49,310 --> 00:12:50,352 ‎สวัสดีค่ะ 165 00:12:50,853 --> 00:12:52,688 ‎สวัสดีค่ะ ฉันจองไว้แล้ว 166 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 ‎ชื่ออะไรคะ 167 00:12:53,939 --> 00:12:55,191 ‎โรซิต้า 168 00:12:55,274 --> 00:12:57,693 ‎- แค่โรซิต้าเหรอ ‎- โรซิต้า เบอร์รี่ 169 00:13:00,988 --> 00:13:02,531 ‎เจอแล้วค่ะ ยินดีต้อนรับ 170 00:13:02,615 --> 00:13:03,824 ‎เชิญทางนี้ 171 00:13:10,080 --> 00:13:11,290 ‎นี่โต๊ะคุณ 172 00:13:12,416 --> 00:13:14,293 ‎อีกสักครู่บริกรจะเข้ามาบริการนะคะ 173 00:13:27,848 --> 00:13:30,267 ‎(มาเรีย: ทุกอย่างจะเรียบร้อย ทำใจให้สบาย) 174 00:13:43,823 --> 00:13:45,115 ‎เกิดอะไรขึ้น 175 00:13:45,199 --> 00:13:46,450 ‎ไปกันเถอะ 176 00:13:46,534 --> 00:13:48,911 ‎- นายทำอะไรลงไป ‎- เธอไม่อยากรู้หรอก 177 00:13:51,038 --> 00:13:53,582 ‎รูเบ็นบอกว่าเราเข้าไปได้ 178 00:13:53,666 --> 00:13:55,876 ‎หมอนั่นมีแฟนกี่คนวะเนี่ย 179 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 ‎- ยินดีต้อนรับ ‎- เชิญๆ 180 00:13:58,796 --> 00:13:59,880 ‎ขอให้สนุก 181 00:14:02,424 --> 00:14:04,426 ‎- จะไปไหน ‎- ผมมากับคนนั้น 182 00:14:04,510 --> 00:14:06,428 ‎- เข้าไม่ได้ ‎- ต้องมีสายรัดข้อมือ 183 00:14:17,898 --> 00:14:19,024 ‎เห็นเขาไหม 184 00:14:19,108 --> 00:14:20,985 ‎- ไม่ เธอล่ะ ‎- ไม่ 185 00:14:35,082 --> 00:14:37,334 ‎เราจะไม่มีวันหาเขาเจอในนี้ 186 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 ‎ให้ตายสิ ในนี้ร้อนจัง 187 00:14:56,854 --> 00:14:58,022 ‎ให้ตายสิ 188 00:14:59,148 --> 00:15:00,691 ‎ฉันจะไปเอาเบียร์เพิ่ม 189 00:15:01,233 --> 00:15:02,526 ‎- โอเค ‎- เดี๋ยวฉันมา 190 00:15:02,610 --> 00:15:04,528 ‎- แล้วเจอกันตรงนี้นะ ‎- ได้เลย 191 00:15:05,112 --> 00:15:06,447 ‎- ตรงนี้นะ ‎- ได้ 192 00:15:16,749 --> 00:15:18,918 ‎สายรัดข้อมือ ยินดีต้อนรับ สายรัดข้อมือ 193 00:15:19,001 --> 00:15:20,669 ‎- เชิญ ‎- ขอให้สนุก 194 00:15:22,212 --> 00:15:23,589 ‎- บอกว่าไม่ได้ ‎- ขอบคุณ 195 00:15:23,672 --> 00:15:24,673 ‎ยินดี 196 00:15:26,967 --> 00:15:27,968 ‎มาเถอะ 197 00:15:29,094 --> 00:15:30,095 ‎ขอโทษนะ 198 00:15:40,397 --> 00:15:42,399 ‎รู้ไหมว่าเอาสายรัดข้อมือได้ที่ไหน 199 00:15:51,617 --> 00:15:52,743 ‎นี่ 200 00:15:52,826 --> 00:15:56,246 ‎บอกตามตรงว่าผมใหม่มากกับเรื่องนี้ ‎ตอนที่ผมมาถึง... 201 00:15:56,330 --> 00:15:59,124 ‎- นายมาทำบ้าอะไรที่นี่ ‎- อะไรวะ เพื่อน 202 00:16:00,626 --> 00:16:03,754 ‎- รู้ไหมว่านายมีอันตราย ‎- นายพูดเรื่องอะไร 203 00:16:07,508 --> 00:16:09,802 ‎หยิบแจ็คเก็ตนายแล้วไปเร็ว 204 00:16:09,885 --> 00:16:11,178 ‎- ทำไมเธอมาอยู่นี่ ‎- ฟังนะ 205 00:16:11,261 --> 00:16:14,139 ‎เราอยากให้นายช่วยหาตัวคนร้าย ‎เราต้องไปเดี๋ยวนี้เลย 206 00:16:14,223 --> 00:16:17,309 ‎- เธอมาทำอะไรที่นี่วะ ‎- ฉันจะไปอธิบายข้างนอก 207 00:16:17,393 --> 00:16:21,021 ‎- ฉันจะไปอธิบายข้างนอก ไปเร็ว ‎- มีอะไรจะอธิบาย 208 00:16:21,105 --> 00:16:22,690 ‎อยากเข้าไปเหรอ 209 00:16:23,691 --> 00:16:25,693 ‎คิดว่าฉันชอบเหรอที่ต้องคอยดูแลนาย 210 00:16:25,776 --> 00:16:28,070 ‎- ฉันไม่เข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น ‎- ไปกันเร็ว 211 00:16:28,153 --> 00:16:29,405 ‎ไปเดี๋ยวนี้ 212 00:16:29,488 --> 00:16:30,406 ‎ไอ้เวรเอ๊ย 213 00:16:32,908 --> 00:16:35,327 ‎นายซ่อนไอ้ฆาตกรนี่มาตลอด 214 00:16:37,830 --> 00:16:39,498 ‎- ปล่อยฉัน ‎- ปล่อยเขา 215 00:16:39,581 --> 00:16:41,083 ‎เฆร์ริ 216 00:16:41,166 --> 00:16:42,876 ‎- เฆร์ริ ‎- ไม่นะ หยุดนะ ปาโบล 217 00:16:42,960 --> 00:16:44,044 ‎เฆร์ริ 218 00:16:44,128 --> 00:16:45,629 ‎มาคุยกันเถอะ เจ้าโง่ 219 00:16:46,213 --> 00:16:47,339 ‎- ปาโบล หยุด ‎- หลบไป 220 00:16:47,423 --> 00:16:49,341 ‎- ไม่ ฉันจะไม่หลบ ‎- หลบไป 221 00:16:52,386 --> 00:16:53,971 ‎ปล่อยกู! 222 00:16:54,054 --> 00:16:55,222 ‎ใจเย็นๆ 223 00:16:55,305 --> 00:16:56,765 ‎ปล่อยสิวะ 224 00:16:56,849 --> 00:16:57,975 ‎ปล่อยฉัน! 225 00:17:09,528 --> 00:17:10,529 ‎เฆร์ริ 226 00:17:12,948 --> 00:17:13,782 ‎เฆร์ริ 227 00:17:16,452 --> 00:17:17,786 ‎หยุดนะ ไม่เอาน่า 228 00:17:32,176 --> 00:17:33,886 ‎ดื่มอะไรดีครับ 229 00:17:33,969 --> 00:17:35,804 ‎ค่ะ วอดก้าโทนิค 230 00:17:35,888 --> 00:17:38,223 ‎และทุกครั้งที่แก้วของฉันพร่อง 231 00:17:38,307 --> 00:17:39,850 ‎ช่วยมาเสิร์ฟเพิ่มนะคะ 232 00:17:39,933 --> 00:17:41,477 ‎ขอวอดก้ามากกว่าโทนิคด้วย 233 00:17:42,061 --> 00:17:43,729 ‎ได้ครับ ผมขอดูบัตรประชาชนได้ไหม 234 00:17:43,812 --> 00:17:44,813 ‎ได้ค่ะ 235 00:18:01,747 --> 00:18:04,917 ‎ฉันเปลี่ยนกระเป๋าก่อนมาน่ะ ‎แต่ฉันมีรูปถ่ายพาสปอร์ต 236 00:18:05,000 --> 00:18:06,835 ‎ผมขอดูบัตรตัวจริงครับ 237 00:18:07,461 --> 00:18:10,839 ‎คือนี่ตัวฉันเอง รูปของฉัน เหมือนกันแหละ 238 00:18:12,716 --> 00:18:13,550 ‎ขอโทษ 239 00:18:14,635 --> 00:18:16,595 ‎โรซิต้า เบอร์รี่ 240 00:18:18,013 --> 00:18:19,973 ‎ขอโพรเซ็กโก้หนึ่งขวด 241 00:18:20,057 --> 00:18:21,308 ‎ได้เลยครับ 242 00:18:22,726 --> 00:18:24,728 ‎ตัวจริงสวยกว่าเยอะเลย 243 00:18:27,064 --> 00:18:28,065 ‎ขอบคุณค่ะ 244 00:18:32,611 --> 00:18:35,030 ‎ไม่ได้ เอาอย่างนี้ 245 00:18:35,114 --> 00:18:37,533 ‎ห้ามใช้โทรศัพท์ ของผมก็อยู่ตรงนี้ด้วย 246 00:18:38,408 --> 00:18:40,202 ‎ผมจะสนใจคุณเต็มที่ 247 00:18:40,285 --> 00:18:44,164 ‎คือพี่สาวของฉันไม่สบาย ‎ถ้าเธออาการแย่ลง ฉันจะต้องไปเลย 248 00:18:44,248 --> 00:18:46,542 ‎ผมน่าเกลียดขนาดนั้นเหรอ คุณถึงอยากกลับแล้ว 249 00:18:49,086 --> 00:18:50,212 ‎ไม่ใช่อย่างนั้นค่ะ 250 00:18:50,295 --> 00:18:51,255 ‎ผมเข้าใจแล้ว 251 00:18:52,631 --> 00:18:54,800 ‎เป็นครั้งแรกล่ะสิที่เดตผ่านแอปนี้ 252 00:18:58,220 --> 00:18:59,304 ‎ไม่ต้องห่วง 253 00:19:00,639 --> 00:19:02,432 ‎เรามากินมื้อค่ำให้อร่อยกันเถอะ 254 00:19:03,350 --> 00:19:05,853 ‎จะได้คุยกัน ทำความรู้จักกัน แค่นั้นแหละ 255 00:19:05,936 --> 00:19:08,397 ‎ผมแน่ใจว่าเรามีหลายอย่างเหมือนกัน 256 00:19:11,942 --> 00:19:13,610 ‎ไม่นึกว่าคุณจะเด็กขนาดนี้ 257 00:19:15,154 --> 00:19:17,239 ‎ผมมีลูกชายคนนึงอายุพอๆ กับคุณ 258 00:19:18,198 --> 00:19:19,199 ‎ฉันขอโทษค่ะ 259 00:19:20,159 --> 00:19:21,785 ‎ฉันต้องไปแล้ว ขอโทษ 260 00:19:23,662 --> 00:19:24,580 ‎โรซิต้า 261 00:19:25,205 --> 00:19:26,540 ‎ฉันขอโทษ ขอตัวนะคะ 262 00:19:29,710 --> 00:19:30,836 ‎เฆร์ริ 263 00:19:33,172 --> 00:19:34,298 ‎หยุดนะ 264 00:19:38,635 --> 00:19:39,845 ‎ไม่เอาน่า เพื่อน หยุด 265 00:19:40,888 --> 00:19:43,182 ‎นายอยู่ข้างนอกแบบนี้ไม่ปลอดภัย 266 00:19:43,932 --> 00:19:46,435 ‎อย่าส่งฉันให้ตำรวจเลยนะ ขอร้อง 267 00:19:46,518 --> 00:19:50,105 ‎เฆร์ริ คนร้ายอยากให้นายตาย ‎ไม่เห็นโพสต์ล่าสุดของเขาเหรอ 268 00:19:51,231 --> 00:19:54,610 ‎- ฉันไม่อยากติดคุก ‎- ฉันไม่อยากให้นายถูกฆ่า 269 00:19:54,693 --> 00:19:57,362 ‎- เราตกลงกันแล้วนี่ เพื่อน ‎- ให้ตายสิ 270 00:19:57,446 --> 00:19:59,281 ‎นายพาเธอมาด้วยทำไม 271 00:20:00,657 --> 00:20:04,494 ‎โซเฟียแค่อยากช่วยเราจับคนร้ายเท่านั้นน่า 272 00:20:04,578 --> 00:20:06,496 ‎แสดงว่าเธออยากใช้ฉันเป็นเหยื่อล่อเหรอ 273 00:20:09,458 --> 00:20:12,336 ‎นายเป็นคนเดียวที่ยุติเรื่องนี้ได้นะ เพื่อน 274 00:20:12,419 --> 00:20:14,087 ‎นายมีแผนอะไรเล่า 275 00:20:14,588 --> 00:20:16,590 ‎ให้ฉันเสี่ยงและหวังว่าจะได้ผลเหรอ 276 00:20:16,673 --> 00:20:19,051 ‎แล้วถ้าไม่ได้ผลล่ะ เราพูดถึงชีวิตฉันอยู่นะ 277 00:20:19,134 --> 00:20:21,637 ‎นายสัญญาว่าจะปกป้องฉันนะ เพื่อน 278 00:20:21,720 --> 00:20:23,388 ‎นายเคยพูดไว้ 279 00:20:25,265 --> 00:20:26,308 ‎ขอร้องนะ เพื่อน 280 00:20:27,267 --> 00:20:28,310 ‎ปล่อยฉันไป 281 00:20:34,983 --> 00:20:36,151 ‎อยากไปเหรอ 282 00:20:42,866 --> 00:20:44,284 ‎บ้าเอ๊ย เอานี่ไป 283 00:20:44,868 --> 00:20:46,286 ‎เอาไป 284 00:20:47,079 --> 00:20:48,747 ‎ไปซะแล้วอย่ากลับมา 285 00:20:48,830 --> 00:20:50,499 ‎เอานาฬิกาเวรนั่นไปขายด้วย 286 00:20:51,667 --> 00:20:54,002 ‎หมอนั่นอยากฆ่านาย นี่เรื่องจริง 287 00:20:55,295 --> 00:20:56,505 ‎ไปเลย! 288 00:21:00,342 --> 00:21:01,426 ‎ไม่เอาน่า 289 00:21:05,430 --> 00:21:06,974 ‎- ไปซะ ‎- ขอบใจ เพื่อน 290 00:21:15,315 --> 00:21:17,317 ‎ปล่อยฉันนะ ไอ้บ้าเอ๊ย 291 00:21:18,068 --> 00:21:20,237 ‎ฉันมีสายรัดข้อมือ ไล่ฉันออกมาทำไม 292 00:21:20,320 --> 00:21:22,364 ‎- ไปให้พ้น ‎- มาเลย ตัวต่อตัว 293 00:21:22,447 --> 00:21:24,449 ‎- ฉันจะอัดให้คว่ำทุกคน ‎- ไปให้พ้น 294 00:21:24,950 --> 00:21:26,576 ‎- อย่ากลับมาอีก ‎- ไปตายซะ 295 00:21:35,502 --> 00:21:36,545 ‎นายอยู่ไหนแล้ว 296 00:21:37,129 --> 00:21:38,630 ‎เฆร์ริอยู่ด้วยไหม 297 00:21:38,714 --> 00:21:39,715 ‎อยู่ไหนแล้ว 298 00:21:39,798 --> 00:21:42,009 ‎ฉันอยู่นอกคลับ เราจะเจอกันที่ไหนดี 299 00:21:43,802 --> 00:21:45,595 ‎เจอกันที่บ้านนายละกันนะ 300 00:21:47,306 --> 00:21:49,933 ‎- นายมาทำอะไรที่นี่ ‎- แม่เธอเป็นห่วง 301 00:21:50,017 --> 00:21:53,103 ‎- ขอบใจ แต่มันเรื่องของฉัน ‎- เธออยู่กับราอุล 302 00:21:54,521 --> 00:21:55,897 ‎แล้วไง 303 00:21:56,440 --> 00:21:57,733 ‎ไว้ใจเขาอีกแล้วเหรอ 304 00:21:58,275 --> 00:21:59,609 ‎เธอผิดสัญญา 305 00:21:59,693 --> 00:22:01,278 ‎อะไร สัญญาอะไร 306 00:22:01,361 --> 00:22:03,322 ‎ว่าเธอจะไม่มีวันลืมสิ่งที่เขาทำ 307 00:22:03,405 --> 00:22:06,033 ‎เธอบอกว่าไม่สนใจเขาอีกแล้วแต่เธอสน 308 00:22:06,116 --> 00:22:10,579 ‎ฉันไม่เคยลืม ตอนนี้ ‎ฉันพยายามจะหาว่าคนร้ายเป็นใคร 309 00:22:13,123 --> 00:22:14,207 ‎แล้วฉันล่ะ 310 00:22:24,384 --> 00:22:25,552 ‎ถ้าเกิดเขาจำฉันได้ล่ะ 311 00:22:25,635 --> 00:22:27,429 ‎ไม่หรอก ไม่งั้นคงพูดอะไรแล้ว 312 00:22:27,971 --> 00:22:29,681 ‎ทุกอย่างพังหมดเลย มาเรีย 313 00:22:29,765 --> 00:22:31,558 ‎ฉันจะไปเอาเงินมาจากไหน 314 00:22:37,898 --> 00:22:39,483 ‎ให้ตายสิ ฆาบิเอร์ 315 00:22:45,989 --> 00:22:46,823 ‎หวัดดี ฆาบิ 316 00:22:46,907 --> 00:22:49,826 ‎- นาตาเลีย ฉันอยากเจอเธอ ‎- เดี๋ยวนี้เหรอ 317 00:22:50,619 --> 00:22:52,954 ‎เรื่องสำคัญ ฉันจะส่งอูเบอร์ไปรับ 318 00:22:54,498 --> 00:22:57,167 ‎โอเค ฉันไม่อยู่บ้าน ‎ฉันจะส่งตำแหน่งของฉันไปให้ 319 00:23:03,924 --> 00:23:05,050 ‎เขาอยากเจอฉัน 320 00:23:06,385 --> 00:23:08,512 ‎เธอหลงรักฆาบิสินะ 321 00:23:10,222 --> 00:23:11,640 ‎พูดเรื่องอะไรน่ะ 322 00:23:11,723 --> 00:23:13,600 ‎ฉันไม่เคยเห็นเธอเป็นแบบนี้ 323 00:23:24,277 --> 00:23:26,154 ‎ต้องเก็บของตอนนี้เลยเหรอ 324 00:23:26,238 --> 00:23:29,282 ‎ฉันก็ลำบากใจนะ แต่ฉันมีของเยอะมาก 325 00:23:29,366 --> 00:23:31,618 ‎ถ้าไม่ทำตั้งแต่ตอนนี้ ฉันจะทำไม่ทัน 326 00:23:31,701 --> 00:23:36,915 ‎ไม่เห็นต้องเอาไปหมดเลย ‎ไว้หนูเอาที่เหลือตามไปก็ได้ 327 00:23:37,499 --> 00:23:40,544 ‎อย่าพูดถึงอนาคตเลย มันยิ่งทำให้ยากขึ้นไปอีก 328 00:23:46,049 --> 00:23:47,884 ‎ไม่กี่วันคุณก็จะลืมหนู 329 00:24:04,901 --> 00:24:06,236 ‎เฆร์ริอยู่ไหน 330 00:24:08,071 --> 00:24:11,116 ‎ฉันวิ่งไล่ตามเขาแล้วตอนที่ใกล้จะทัน 331 00:24:11,199 --> 00:24:12,742 ‎เขาก็ข้ามถนนและ... 332 00:24:17,247 --> 00:24:18,373 ‎ฉันปล่อยเขาไปเอง 333 00:24:22,127 --> 00:24:27,966 ‎(ไม่เห็นนายในคลับ อยู่ไหนแล้ว) 334 00:24:30,385 --> 00:24:32,471 ‎(เฟลิเป้: ตำแหน่ง) 335 00:24:39,895 --> 00:24:40,770 ‎หวัดดี 336 00:24:41,938 --> 00:24:42,814 ‎เข้ามาสิ 337 00:24:42,898 --> 00:24:43,773 ‎หวัดดี 338 00:24:45,817 --> 00:24:46,651 ‎ไง 339 00:24:49,446 --> 00:24:50,489 ‎ฆาบิ 340 00:24:52,407 --> 00:24:54,159 ‎- ขอฉันอธิบาย ‎- ไม่ต้อง 341 00:24:55,410 --> 00:24:58,371 ‎เธอไม่ต้องอธิบายอะไรทั้งนั้น มันเป็นชีวิตเธอ 342 00:25:00,123 --> 00:25:02,083 ‎ฉันแค่อยากให้เธอปลอดภัย 343 00:25:06,546 --> 00:25:08,507 ‎พูดเรื่องอะไรน่ะ ฆาบิ 344 00:25:09,633 --> 00:25:10,759 ‎เดี๋ยวฉันมานะ 345 00:25:16,723 --> 00:25:17,849 ‎มาแล้ว 346 00:25:22,437 --> 00:25:23,522 ‎ว่าไง เพื่อน 347 00:25:24,689 --> 00:25:25,982 ‎เป็นอะไรไป 348 00:25:26,566 --> 00:25:28,401 ‎ฉันอยู่ที่คลับ 349 00:25:28,485 --> 00:25:31,905 ‎ฉันหลงกับนาย ตามหานาย แต่หาไม่เจอ 350 00:25:33,573 --> 00:25:35,242 ‎- โอเค ‎- นายออกมาสินะ 351 00:25:35,325 --> 00:25:37,536 ‎นายต้องออกมาอยู่แล้ว ถามโง่ๆ 352 00:25:38,286 --> 00:25:39,538 ‎อยากเข้ามาไหม 353 00:25:44,000 --> 00:25:45,001 ‎ได้สิ 354 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 ‎ฉันต้องการสิ่งนี้ 355 00:25:54,844 --> 00:25:58,807 ‎ตอนที่อิซาเบล่าจากไป ‎ฉันคิดว่าจะไม่มีเพื่อนแบบนั้นอีกแล้ว 356 00:25:58,890 --> 00:26:01,184 ‎ฉันไม่เคยมีเพื่อนแบบเธอ 357 00:26:15,865 --> 00:26:16,866 ‎นาตาเลีย 358 00:26:28,920 --> 00:26:29,963 ‎สำหรับเธอ 359 00:26:31,506 --> 00:26:32,674 ‎อะไรน่ะ 360 00:26:33,925 --> 00:26:34,926 ‎เปิดสิ 361 00:26:41,891 --> 00:26:42,976 ‎สมาร์ทโฟนเหรอ 362 00:26:44,311 --> 00:26:45,186 ‎เปิดสิ 363 00:26:46,062 --> 00:26:48,023 ‎ฉันขายโทรศัพท์ที่พ่อให้มา 364 00:26:51,610 --> 00:26:52,861 ‎หวังว่าจะช่วยได้นะ 365 00:26:54,029 --> 00:26:55,697 ‎- ถ้าเธอไม่สบายใจ... ‎- ฆาบิ... 366 00:26:57,449 --> 00:26:58,825 ‎นายทำแบบนี้ทำไม 367 00:27:03,622 --> 00:27:04,956 ‎ว้าว รวดเดียวหมดเลย 368 00:27:05,665 --> 00:27:06,708 ‎นายสบายดีนะ 369 00:27:08,376 --> 00:27:09,210 ‎ดี ทำไมเหรอ 370 00:27:11,129 --> 00:27:13,006 ‎นายดูเหมือนอึดอัด 371 00:27:13,089 --> 00:27:13,965 ‎เปล่า 372 00:27:15,759 --> 00:27:16,760 ‎ก็ใช่ 373 00:27:31,608 --> 00:27:32,734 ‎แน่ใจเหรอ 374 00:27:39,240 --> 00:27:42,535 ‎เฆร์ริไม่ใช่ฆาตกร เขาเป็นแค่เด็กโง่ที่มีปัญหา 375 00:27:42,619 --> 00:27:45,288 ‎เพื่อนฉันตาย ‎เพราะความผิดพลาดงี่เง่าของเขานะ 376 00:27:45,372 --> 00:27:46,956 ‎เพราะความผิดพลาดงี่เง่าของนาย 377 00:27:47,040 --> 00:27:49,334 ‎คิดว่าฉันไม่รู้เรื่องนี้เหรอ 378 00:27:50,835 --> 00:27:54,172 ‎ฉันทำให้ลุยส์ตาย แต่ฉันจะไม่ยอมให้เฆร์ริตาย 379 00:27:55,882 --> 00:27:58,551 ‎ฉันแค่อยากทำให้ชีวิตของทุกคนดีขึ้น 380 00:27:58,635 --> 00:28:00,053 ‎ไม่เอาน่า ราอุล 381 00:28:00,136 --> 00:28:02,430 ‎นายจะทำแบบนั้นได้ยังไงวะ 382 00:28:02,514 --> 00:28:05,517 ‎นายไม่ฉุกคิดบ้างเหรอว่ามันจะเป็นยังไงต่อ 383 00:28:05,600 --> 00:28:06,476 ‎ไม่ 384 00:28:06,559 --> 00:28:09,729 ‎หรือตั้งแต่เรื่องใหญ่ถล่มทลายที่เคยเกิดขึ้นก็ด้วย 385 00:28:09,813 --> 00:28:12,357 ‎ไม่ว่าฉันพยายามมากแค่ไหน ฉันก็หยุดมันไม่ได้ 386 00:28:13,274 --> 00:28:14,943 ‎มีแต่เธอที่ทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่ต่อไป 387 00:28:20,532 --> 00:28:21,700 ‎อะไรวะเนี่ย 388 00:28:22,283 --> 00:28:23,785 ‎สุดยอดเลย 389 00:28:26,746 --> 00:28:28,164 ‎งานนี้ต้องเจ๋งแน่ 390 00:29:29,225 --> 00:29:30,810 ‎ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นอะไรไป 391 00:29:33,646 --> 00:29:36,691 ‎อุตส่าห์พยายามขนาดนี้ ‎แล้วไอ้หนูของนายไม่ร่วมมือเนี่ยนะ 392 00:29:40,779 --> 00:29:41,780 ‎บ้าเอ๊ย 393 00:30:04,219 --> 00:30:06,262 ‎เฆร์ริอยู่ที่นี่นานแค่ไหนแล้ว 394 00:30:12,852 --> 00:30:14,187 ‎ตั้งแต่วันที่ฉันเจอเขา 395 00:30:23,655 --> 00:30:25,114 ‎ไอ้สารเลว 396 00:30:29,160 --> 00:30:32,705 ‎เราใช้เวลาสักพักกว่าจะคุยกันเข้าใจ 397 00:30:33,289 --> 00:30:35,333 ‎แต่ฉันหว่านล้อมให้เขาซ่อนตัวเอง 398 00:30:39,921 --> 00:30:40,880 ‎นี่ 399 00:30:46,344 --> 00:30:49,347 ‎- แล้วปืนล่ะ ‎- เฆร์ริให้ฉันมา ฉันกำจัดมันทิ้งแล้ว 400 00:30:50,181 --> 00:30:52,392 ‎มีอะไรอยากบอกฉันอีกไหม 401 00:30:53,810 --> 00:30:55,478 ‎ฉันไม่อยากฟังคำโกหกอีก 402 00:31:09,576 --> 00:31:11,035 ‎ไม่ ไม่โกหกอีกแล้ว 403 00:31:13,329 --> 00:31:14,330 ‎โอเค 404 00:31:21,045 --> 00:31:22,046 ‎นั่นอะไร 405 00:31:25,550 --> 00:31:27,802 ‎ฉันกับโซฟีอยากตามหาตัวคนร้าย 406 00:31:32,640 --> 00:31:35,768 ‎นายกับโซเฟียสนิทกันสินะ 407 00:31:46,029 --> 00:31:47,447 ‎แม่นายอยู่เหรอ 408 00:31:47,530 --> 00:31:48,448 ‎ใช่ 409 00:31:49,365 --> 00:31:50,825 ‎คิดว่าเธอได้ยินเราไหม 410 00:31:54,662 --> 00:31:56,372 ‎แม่กินยานอนหลับ 411 00:32:09,135 --> 00:32:10,345 ‎แล้วพ่อนายล่ะ 412 00:32:13,097 --> 00:32:15,266 ‎- เคยอยู่บ้านเขาไหม ‎- ไม่ 413 00:32:16,517 --> 00:32:17,518 ‎ไม่ 414 00:32:19,520 --> 00:32:20,396 ‎ทำไมล่ะ 415 00:32:26,611 --> 00:32:29,030 ‎พ่อฉันไม่ใช่คนแบบที่เธออยากรู้จัก 416 00:33:36,055 --> 00:33:37,682 ‎นายต้องการอะไรวะ 417 00:33:44,105 --> 00:33:46,733 ‎มีเสื้อยืดให้ฉันยืมไหม 418 00:33:49,485 --> 00:33:50,486 ‎ราอุล 419 00:34:28,608 --> 00:34:29,859 ‎ราอุล 420 00:34:32,028 --> 00:34:33,905 ‎ราอุล! 421 00:34:33,988 --> 00:34:35,823 ‎ตื่นสิ ราอุล 422 00:36:05,746 --> 00:36:07,707 ‎คำบรรยายโดย กิตติพล เอี่ยมกมล