1 00:00:06,006 --> 00:00:10,218 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:19,144 --> 00:00:20,270 ‎다 들으라고 해 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,523 ‎걘 내 애니까 함부로 행동하지 마 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,735 ‎- 구급차 좀 불러! ‎- 마리아! 5 00:00:29,696 --> 00:00:31,823 ‎범인은 모두를 공격할 거야 6 00:00:33,241 --> 00:00:34,951 ‎마리아가 당하다니 안 믿겨 7 00:00:36,578 --> 00:00:37,954 ‎마리아가 어떻게 되면 난 못 살아 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,748 ‎진심으로 하는 말이야 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,499 ‎둘이 잘돼서 정말 기뻐 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,959 ‎- 고맙기도 해라 ‎- 정말 잘됐어 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,503 ‎넌 왜 여기까지 왔어? 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,173 ‎네가 한 짓이지? 13 00:00:48,798 --> 00:00:49,799 ‎나? 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,677 ‎마리아한테서 ‎술병 빼앗으려던 건 너잖아 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,262 ‎- 헛소리 마 ‎- 진정해 16 00:00:54,345 --> 00:00:55,513 ‎너도 17 00:00:55,597 --> 00:00:57,265 ‎마리아 알렉산데르 환자 보호자? 18 00:00:58,516 --> 00:00:59,517 ‎저예요 19 00:01:00,477 --> 00:01:01,561 ‎남자 친구죠 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,772 ‎좀 어때요? 21 00:01:03,855 --> 00:01:05,774 ‎상태가 안 좋긴 하지만 22 00:01:06,274 --> 00:01:07,567 ‎회복될 겁니다 23 00:01:08,109 --> 00:01:10,528 ‎지금 위세척 중이니까 24 00:01:10,612 --> 00:01:13,239 ‎좀 이따 회복되면 ‎집으로 돌아가면 돼요 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,617 ‎아기는 괜찮나요? 26 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 ‎- 아기요? ‎- 네 27 00:01:18,286 --> 00:01:19,287 ‎무슨 아기요? 28 00:01:19,954 --> 00:01:22,332 ‎실려 왔을 때부터 ‎임신은 아니었는데요 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,668 ‎- 파블로, 우리 어떡해? ‎- '우리?' 30 00:01:25,752 --> 00:01:27,087 ‎너 어떡할 거야? 31 00:01:29,005 --> 00:01:29,964 ‎파블로, 네 애잖아 32 00:01:32,425 --> 00:01:34,344 ‎- 넌 개새끼야 ‎- 맞아 33 00:02:00,370 --> 00:02:01,371 ‎안녕히 주무셨어요 34 00:02:01,871 --> 00:02:02,831 ‎잘 잤니? 35 00:02:12,382 --> 00:02:14,092 ‎학교는 안 가는 게 좋겠다 36 00:02:16,261 --> 00:02:18,221 ‎이번 주에 수학 시험 있어요 37 00:02:19,848 --> 00:02:22,225 ‎생물 과제도 내야 하고요 38 00:02:23,434 --> 00:02:25,979 ‎네가 언제부터 ‎성적에 신경 썼다고? 39 00:02:26,479 --> 00:02:27,730 ‎지금부터요 40 00:02:29,190 --> 00:02:30,483 ‎갈 거예요 41 00:02:31,151 --> 00:02:33,027 ‎걱정하지 마세요 42 00:02:35,029 --> 00:02:36,489 ‎- 알았다 ‎- 괜찮을 거예요 43 00:02:36,573 --> 00:02:38,366 ‎그러면 내가 데려다줄게 44 00:02:44,414 --> 00:02:45,874 ‎무슨 일 생길까 봐 겁나서 그래 45 00:02:47,208 --> 00:02:49,043 ‎나갈 준비하고 올게 46 00:02:49,586 --> 00:02:50,420 ‎네 47 00:02:56,217 --> 00:02:57,468 ‎진짜 맛있네요 48 00:03:00,138 --> 00:03:01,389 ‎네 엄마가 만들었다 49 00:03:03,016 --> 00:03:04,058 ‎어쩐지 맛있더라 50 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 ‎안녕! 51 00:03:13,484 --> 00:03:14,944 ‎자기야, 나 왔어! 52 00:03:15,695 --> 00:03:16,738 ‎뭐 해? 53 00:03:18,364 --> 00:03:19,240 ‎왔어? 54 00:03:21,242 --> 00:03:23,494 ‎- 좀 어때? ‎- 좋아, 넌? 55 00:03:23,578 --> 00:03:25,496 ‎어젠 너무 취해서 그랬어 56 00:03:25,580 --> 00:03:28,291 ‎- 미안해 ‎- 괜찮아, 한 번 더 해 57 00:03:28,374 --> 00:03:31,252 ‎하지 마, 미친놈아 58 00:03:31,336 --> 00:03:32,378 ‎짜증 나 59 00:03:33,254 --> 00:03:35,465 ‎미안, 완전히 맛이 갔었나 봐 60 00:03:35,548 --> 00:03:37,634 ‎- 뭐가 미안한데? ‎- 뭐겠어? 61 00:03:37,717 --> 00:03:39,719 ‎괜한 오해 안 하면 좋겠어 62 00:03:39,802 --> 00:03:42,222 ‎진짜 괜찮다니까 63 00:03:42,305 --> 00:03:44,515 ‎난 여자를 좋아하고 넌… 64 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 ‎아니라고 65 00:03:45,683 --> 00:03:48,102 ‎진짜 아니야, 진짜라고 66 00:03:49,604 --> 00:03:51,856 ‎남자 대 남자로 67 00:03:51,940 --> 00:03:55,235 ‎진지하게 얘기하는데 ‎정말 그런 거 아니야 68 00:03:55,318 --> 00:03:58,446 ‎분명히 말하는데 ‎난 진짜 아무래도 괜찮아 69 00:03:58,529 --> 00:04:00,531 ‎- 알았어 ‎- 그래 70 00:04:02,158 --> 00:04:03,660 ‎마리아 얘기 봤어 71 00:04:04,911 --> 00:04:06,120 ‎장난 아니던데? 72 00:04:07,413 --> 00:04:08,623 ‎완전 미쳤어 73 00:04:08,706 --> 00:04:09,666 ‎이상한 일이지 74 00:04:10,291 --> 00:04:12,085 ‎내 생각에 이젠 너도 75 00:04:12,835 --> 00:04:14,462 ‎집에 얌전히 있는 게 좋겠어 76 00:04:14,545 --> 00:04:16,589 ‎- 겁먹었구나 ‎- 그런 거 아냐 77 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 ‎- 맞잖아 ‎- 야 78 00:04:18,049 --> 00:04:21,511 ‎집에만 있는 거 나도 심심해 ‎나도 나가고 싶다고 79 00:04:21,594 --> 00:04:23,471 ‎하지만 너무 위험하니까 ‎처박혀 있는 거야 80 00:04:23,554 --> 00:04:24,847 ‎더 좋은 계획이 생길 때까진 81 00:04:26,057 --> 00:04:27,642 ‎지금처럼 지내자고 82 00:04:42,782 --> 00:04:44,033 ‎와서 앉아 봐 83 00:04:48,079 --> 00:04:49,497 ‎알렉스, 이리 와 84 00:05:01,050 --> 00:05:03,386 ‎내 얘기 다 소문나서 ‎여기선 직장이 안 구해져 85 00:05:04,595 --> 00:05:06,514 ‎상황이 점점 꼬이고 있어 86 00:05:06,597 --> 00:05:08,933 ‎겁나게 왜 이래요 87 00:05:11,019 --> 00:05:14,314 ‎마드리드에 있는 학교에서 ‎날 채용하겠대 88 00:05:14,897 --> 00:05:15,898 ‎마드리드요? 89 00:05:18,443 --> 00:05:19,610 ‎가고 싶나 보네요 90 00:05:21,821 --> 00:05:22,697 ‎한다고 했어 91 00:05:23,740 --> 00:05:24,574 ‎농담이죠? 92 00:05:25,158 --> 00:05:26,451 ‎진심 아니죠? 93 00:05:28,244 --> 00:05:29,454 ‎알렉스 94 00:05:29,537 --> 00:05:32,040 ‎나 저축한 돈도 다 썼어 95 00:05:32,123 --> 00:05:35,585 ‎- 내가 너 사랑하는 거 알잖아 ‎- 그럼 같이 가요 96 00:05:36,210 --> 00:05:40,173 ‎같이 가면 되잖아요 ‎다 버리고 따라갈게요 97 00:05:40,256 --> 00:05:41,090 ‎그래? 98 00:05:41,591 --> 00:05:43,760 ‎학교는 어쩌고? 부모님은? 99 00:05:44,385 --> 00:05:46,054 ‎너까지 먹여 살리긴 힘들어 100 00:05:46,137 --> 00:05:48,264 ‎- 지금은 괜찮지만… ‎- 됐어요 101 00:05:48,348 --> 00:05:49,682 ‎알렉스, 이러지 마 102 00:05:56,147 --> 00:06:00,109 ‎시간 단축하고 싶으면 ‎다들 가방 열고 기다려 103 00:06:00,193 --> 00:06:02,320 ‎말하지 말고 한 줄로 서 104 00:06:02,403 --> 00:06:04,906 ‎왜 저래? 진심인가 봐 105 00:06:04,989 --> 00:06:07,700 ‎솔직히 난 군기 잡아주는 사람이 ‎있어서 다행인데 106 00:06:10,578 --> 00:06:13,206 ‎다들 가방 열어 107 00:06:13,706 --> 00:06:15,166 ‎가방들 열어 108 00:06:15,708 --> 00:06:18,920 ‎클라우디아, 가방 좀 열어줄래? 109 00:06:19,754 --> 00:06:21,589 ‎가방 열어달라고 110 00:06:22,632 --> 00:06:25,301 ‎웃으니까 예쁘구나, 고마워 111 00:06:25,385 --> 00:06:27,595 ‎제시, 가방 열어 112 00:06:27,678 --> 00:06:28,763 ‎소니아, 에르네스토 113 00:06:28,846 --> 00:06:32,475 ‎- 나 인생 목표 세웠어 ‎- 뭔데? 114 00:06:32,558 --> 00:06:34,852 ‎세상 모든 여자와 자는 거 115 00:06:35,645 --> 00:06:36,938 ‎글쎄다 116 00:06:37,730 --> 00:06:39,065 ‎나 클라우디아한테 차였어 117 00:06:39,148 --> 00:06:41,442 ‎그래서? 세상에 여자는 많아 118 00:06:42,026 --> 00:06:43,694 ‎근데… 뭐야! 119 00:06:43,778 --> 00:06:45,655 ‎- 뒤에 서기 싫어 ‎- 응? 120 00:06:45,738 --> 00:06:48,449 ‎거기! 그만해! 121 00:06:48,533 --> 00:06:49,492 ‎그만하라고 122 00:06:49,575 --> 00:06:51,369 ‎뭐 하는 거야? 이러면 안 되지 123 00:06:51,452 --> 00:06:54,789 ‎학교에서는 과한 스킨십 금지야 124 00:06:54,872 --> 00:06:56,332 ‎- 진짜요? ‎- 그래 125 00:06:56,416 --> 00:06:58,042 ‎- 언제부터요? ‎- 옛날부터 126 00:06:58,126 --> 00:06:59,752 ‎- 교칙 안 읽어 봤어? ‎- 네 127 00:07:00,420 --> 00:07:03,506 ‎- 새치기하지 말고 맨 뒤에 서 ‎- 일행이에요 128 00:07:03,589 --> 00:07:05,591 ‎맨 뒤로 가, 규칙 지켜 129 00:07:06,175 --> 00:07:09,387 ‎다들 조용, 너희 둘은 앞으로 가 130 00:07:09,470 --> 00:07:11,139 ‎조용히 하라고 131 00:07:18,980 --> 00:07:20,273 ‎무슨 일 있어요? 132 00:07:20,815 --> 00:07:21,816 ‎아니 133 00:07:22,942 --> 00:07:26,070 ‎한 달 동안 나한테 ‎말도 거의 안 하더니 134 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 ‎갑자기 포옹을 하고 135 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 ‎- 학교까지 데려다주잖아요 ‎- 아무 일 없어 136 00:07:31,742 --> 00:07:34,829 ‎그 다크서클 ‎잠 설쳐서 생긴 거 아니에요? 137 00:07:34,912 --> 00:07:38,458 ‎누구 죽이고 싶은 것처럼 ‎운전대를 꽉 잡고 있던데요? 138 00:07:39,750 --> 00:07:41,377 ‎하여튼 눈치도 빨라 139 00:07:42,712 --> 00:07:44,380 ‎무슨 일인지 말해 봐요 140 00:07:49,469 --> 00:07:50,678 ‎네 아빠가 나타났어 141 00:07:52,346 --> 00:07:53,514 ‎지금 감옥에 있어 142 00:07:56,559 --> 00:07:57,852 ‎만나게 해 줘요 143 00:07:57,935 --> 00:07:59,562 ‎지금은 안 돼 144 00:07:59,645 --> 00:08:01,022 ‎보러 가야 해요 145 00:08:01,105 --> 00:08:02,231 ‎지금은… 146 00:08:02,732 --> 00:08:05,443 ‎그 얘기는 나중에 하자 ‎우선 학교부터 다녀와 147 00:08:10,781 --> 00:08:11,782 ‎가요! 148 00:08:17,872 --> 00:08:18,873 ‎소피 149 00:08:19,582 --> 00:08:20,750 ‎기다렸어 150 00:08:21,250 --> 00:08:22,251 ‎나탈리아는? 151 00:08:22,793 --> 00:08:24,504 ‎- 모르지 ‎- 그래? 152 00:08:25,129 --> 00:08:27,298 ‎문자 보냈는데 답이 없더라 153 00:08:27,840 --> 00:08:30,176 ‎씹기로 했나 보네, 나쁜 년 154 00:08:30,259 --> 00:08:33,179 ‎소피아, 어제 있었던 일은… 155 00:08:33,679 --> 00:08:35,640 ‎나 신경 안 써 156 00:08:35,723 --> 00:08:38,226 ‎둘이 아주 잘 어울리더라 157 00:08:38,309 --> 00:08:41,562 ‎걔 얼굴도 균형이 아주 잘 맞잖아 158 00:08:41,646 --> 00:08:42,563 ‎둘 다 유전자가 좋아 159 00:08:42,647 --> 00:08:45,233 ‎이러지 마 ‎너도 어제 내내 라울과 있었잖아 160 00:08:45,316 --> 00:08:46,859 ‎- 아니야 ‎- 둘이 얘기하는 거 봤어 161 00:08:46,943 --> 00:08:49,403 ‎라울과 난 아무 사이 아니야 162 00:08:49,487 --> 00:08:52,156 ‎그 자식이 한 일 ‎평생 안 잊어버릴 거라고 163 00:08:55,034 --> 00:08:55,868 ‎안 돼! 164 00:09:00,957 --> 00:09:02,083 ‎저기! 165 00:09:02,166 --> 00:09:03,292 ‎괜찮아? 166 00:09:05,920 --> 00:09:06,963 ‎나탈리아 167 00:09:07,046 --> 00:09:08,881 ‎사람들 불러와 168 00:09:10,049 --> 00:09:12,552 ‎나탈리아, 누구였어? 169 00:09:13,386 --> 00:09:15,137 ‎- 몰라 ‎- 어떻게 된 건데? 170 00:09:15,638 --> 00:09:17,723 ‎마리아한테 가려고 나왔는데 171 00:09:17,807 --> 00:09:19,350 ‎놈들이 내 입을 막고 172 00:09:19,433 --> 00:09:21,978 ‎머리에 뭘 씌운 다음에 ‎억지로 차에 태웠어 173 00:09:22,061 --> 00:09:23,771 ‎좀 더 기억을 떠올려 봐 174 00:09:23,854 --> 00:09:25,231 ‎잘 모르겠다고 175 00:09:25,314 --> 00:09:28,234 ‎걔들 때문에 옷도 찢어지고 ‎구두 굽도 부러졌어 176 00:09:28,317 --> 00:09:29,485 ‎머리채도 잡아당겼지 177 00:09:29,569 --> 00:09:31,445 ‎선생님, 도와주세요 178 00:09:31,529 --> 00:09:33,489 ‎- 나탈리아가 쓰러져 있어요 ‎- 뭐? 179 00:09:33,573 --> 00:09:36,784 ‎- 차에서 누가 던져놓고 갔다고요 ‎- 넌 여기 있어 180 00:09:36,867 --> 00:09:38,953 ‎- 얼굴은 봤어? ‎- 다친 데는 없고? 181 00:09:39,036 --> 00:09:41,497 ‎잠깐만, 아는 얼굴 없었어? 182 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 ‎- 없었어 ‎- 소피아, 그만해 183 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 ‎- 뭐든 알아내야지 ‎- 뭘? 184 00:09:44,917 --> 00:09:47,211 ‎내가 아는 건 복수자가 ‎날 노렸단 것뿐이야 185 00:09:47,878 --> 00:09:49,839 ‎- 복수자인 건 어떻게 알았어? ‎- 그만하라고 186 00:09:49,922 --> 00:09:52,174 ‎- 그걸 알아내야지 ‎- 마리아 다음에 날 공격했잖아 187 00:09:52,258 --> 00:09:53,759 ‎마리아! 188 00:09:55,136 --> 00:09:56,721 ‎놈들이 내 입을 막고 189 00:09:56,804 --> 00:09:58,681 ‎머리에 뭘 씌운 다음에 ‎억지로 차에 태웠어 190 00:09:58,764 --> 00:10:01,642 ‎한 명이 아니었어? ‎'놈들'이라고 했잖아 191 00:10:01,726 --> 00:10:03,352 ‎- 아니 ‎- 그렇게 말했잖아 192 00:10:03,436 --> 00:10:05,396 ‎- 한 명 이상이었네 ‎- 한 명이었어 193 00:10:05,479 --> 00:10:07,648 ‎- '놈들'이랬잖아 ‎- 나도 몰라 194 00:10:07,732 --> 00:10:09,358 ‎나탈리아, 괜찮니? 195 00:10:12,903 --> 00:10:14,363 ‎- 무슨 일이니? ‎- 우리 학교 애였어? 196 00:10:14,447 --> 00:10:15,781 ‎하비에르, 애 좀 일으켜 197 00:10:15,865 --> 00:10:18,492 ‎- 모른다고 ‎- 복수자가 우리 학교 애야? 198 00:10:18,576 --> 00:10:19,619 ‎우리 학교 애였어? 199 00:10:19,702 --> 00:10:21,954 ‎- 복수자가… ‎- 잘 모른다고 200 00:10:22,038 --> 00:10:23,873 ‎- 기억 안 난다니까 ‎- 널 도우려는 거야 201 00:10:23,956 --> 00:10:25,541 ‎- 나탈리아, 괜찮니? ‎- 아뇨 202 00:10:25,625 --> 00:10:27,001 ‎하비에르, 좀 도와줘 203 00:10:30,046 --> 00:10:32,715 ‎교장실로 가자, 걸을 수 있겠니? 204 00:10:32,798 --> 00:10:34,925 ‎- 도와줄까? ‎- 고마워 205 00:10:35,009 --> 00:10:37,219 ‎- 고마워, 하비에르, 나 괜찮아 ‎- 도와주렴 206 00:10:37,720 --> 00:10:39,263 ‎로시타 207 00:10:39,347 --> 00:10:40,681 ‎무슨 일이야? 208 00:10:41,849 --> 00:10:42,767 ‎안녕 209 00:10:43,392 --> 00:10:44,644 ‎할 말이 있어서 210 00:10:45,186 --> 00:10:47,855 ‎- 뭔데? ‎- 아까 그 키스 말이야 211 00:10:47,938 --> 00:10:50,608 ‎너도 느낌이 왔어? 212 00:10:50,691 --> 00:10:52,318 ‎난 그런 것 같아서 213 00:10:53,235 --> 00:10:55,571 ‎고맙단 말 듣고 싶어? 214 00:10:55,655 --> 00:10:57,239 ‎아니, 그게 아니라 215 00:10:58,282 --> 00:11:01,494 ‎지난 며칠간 많이 생각해 봤는데 216 00:11:01,577 --> 00:11:04,789 ‎후회할 인생은 살지 않으려고 ‎나 전에 죽을 뻔했잖아 217 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 ‎그랬지 218 00:11:06,082 --> 00:11:07,416 ‎그래서 혹시… 219 00:11:07,500 --> 00:11:08,793 ‎나랑 자고 싶어? 220 00:11:11,253 --> 00:11:12,630 ‎좋을 것 같지? 221 00:11:13,506 --> 00:11:14,382 ‎저기 222 00:11:14,882 --> 00:11:17,218 ‎난 7점 넘는 남자만 만나 223 00:11:17,718 --> 00:11:19,053 ‎그래서? 나 9점이잖아 224 00:11:22,014 --> 00:11:22,932 ‎8점? 225 00:11:23,015 --> 00:11:25,726 ‎나랑 자고 싶으면 226 00:11:25,810 --> 00:11:28,312 ‎수술해서 점수를 높이든가 227 00:11:28,396 --> 00:11:29,939 ‎한 명을 더 데려와야 해 228 00:11:30,523 --> 00:11:31,982 ‎에르네스토라든가 229 00:11:33,776 --> 00:11:35,611 ‎너랑 에르네스토를 합치면 230 00:11:36,737 --> 00:11:37,738 ‎7점은 되겠지 231 00:11:40,533 --> 00:11:42,076 ‎- 알았지? ‎- 그러자 232 00:11:42,159 --> 00:11:42,993 ‎그래 233 00:11:43,077 --> 00:11:44,620 ‎- 또 할 말 있어? ‎- 아니 234 00:11:44,704 --> 00:11:46,664 ‎- 알았어, 조심 ‎- 이따 봐 235 00:11:47,915 --> 00:11:49,291 ‎- 갈게 ‎- 잘 가 236 00:11:56,590 --> 00:11:58,718 ‎- 왼쪽 신발 좀 줘 볼래? ‎- 주면 뭐 하게 237 00:11:58,801 --> 00:12:01,137 ‎- 소피아 ‎- 귀찮게 좀 굴지 마 238 00:12:01,220 --> 00:12:03,806 ‎- 됐어, 그만해 ‎- 이것 봐 239 00:12:04,390 --> 00:12:06,976 ‎나탈리아를 ‎바로 차에 태운 게 아니야 240 00:12:07,059 --> 00:12:09,478 ‎나탈리아는 범인 얼굴을 알아봤어 241 00:12:09,562 --> 00:12:12,940 ‎그리고 뒷걸음질 치다가 ‎굽이 부러진 거야 242 00:12:13,023 --> 00:12:15,317 ‎옷도 군데군데 찢어졌잖아 243 00:12:19,905 --> 00:12:22,158 ‎여기저기 멍이 들었고 ‎손톱도 부러졌지 244 00:12:22,241 --> 00:12:24,201 ‎반항했단 증거야 245 00:12:25,995 --> 00:12:26,829 ‎사람 살려! 246 00:12:28,956 --> 00:12:31,584 ‎나탈리아 ‎복수자가 무슨 말 안 했어? 247 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 ‎- 소피아 ‎- 메시지를 남겼다거나 248 00:12:33,085 --> 00:12:36,088 ‎- 내가 예뻐서 싫다고 했어 ‎- 장난치지 말고 249 00:12:36,172 --> 00:12:37,506 ‎대체 왜 이러는데? 250 00:12:38,048 --> 00:12:40,050 ‎방금 끔찍한 일 당한 사람한테 ‎왜 이러냐고 251 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 ‎- 내가 뭘 어쨌는데? ‎- 신발 내놔 252 00:12:42,386 --> 00:12:44,597 ‎- 가자 ‎- 나 아무 말도 안 했어 253 00:12:44,680 --> 00:12:45,514 ‎룰루? 254 00:12:45,598 --> 00:12:47,892 ‎- 나탈리아 부모님이 오고 계세요 ‎- 잘됐네요 255 00:12:47,975 --> 00:12:50,060 ‎허브차라도 한 잔 줄까? 256 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 ‎- 너 왜 이래? ‎- 거짓말하잖아! 257 00:12:52,188 --> 00:12:54,815 ‎그걸 어떻게 알아? ‎네가 틀렸을 수도 있지 258 00:12:56,025 --> 00:12:57,860 ‎이렇게 나올 줄 알았어 259 00:13:15,878 --> 00:13:19,673 ‎"저장되지 않은 번호: 안녕" 260 00:13:23,886 --> 00:13:27,223 ‎"제리: 누구?" 261 00:13:27,306 --> 00:13:29,558 ‎"입력 중" 262 00:13:29,642 --> 00:13:31,852 ‎"지금 잡으러 간다" 263 00:13:31,936 --> 00:13:34,897 ‎"입력 중" 264 00:13:34,980 --> 00:13:39,443 ‎"어디 숨었는지 알아" 265 00:13:48,786 --> 00:13:53,499 ‎"누군지 말 안 하면 차단한다" 266 00:13:55,167 --> 00:13:58,087 ‎"멋진데" 267 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 ‎"화내지 마, 피페야" 268 00:14:02,591 --> 00:14:05,594 ‎"어제 만났잖아" 269 00:14:08,806 --> 00:14:10,558 ‎내가 못 할 짓 했어? 270 00:14:11,725 --> 00:14:13,394 ‎난 직설적일 뿐이야 271 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 ‎거짓말을 싫어하니까 272 00:14:15,563 --> 00:14:18,732 ‎- 왜 걔 편을 들어? ‎- 넌 왜 못되게 구는데? 273 00:14:20,067 --> 00:14:22,236 ‎설마 내가 질투한다고 생각해? 274 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 ‎그래 275 00:14:25,030 --> 00:14:27,825 ‎나탈리아는 돈 문제로 ‎끙끙댄 지 꽤 됐어 276 00:14:28,409 --> 00:14:30,286 ‎마약 딜러와도 어울리고 277 00:14:30,369 --> 00:14:33,873 ‎라울한테도 돈을 달라고 했대 ‎너한테도 그럴 작정일 거야 278 00:14:33,956 --> 00:14:36,000 ‎모르겠으면 당하고 있든가 279 00:14:38,127 --> 00:14:39,753 ‎지금 장난해? 280 00:14:40,337 --> 00:14:43,132 ‎재수 없는 로시타! 나 2점 아냐 281 00:14:44,091 --> 00:14:45,467 ‎날 위해서 해 줘 282 00:14:45,551 --> 00:14:46,927 ‎다 좋은데 283 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 ‎네가 헐벗고 여자랑 하는 걸 ‎보고 싶지 않아서 그래 284 00:14:50,389 --> 00:14:52,725 ‎- 그럴 거잖아 ‎- 그럼 딴 데 보면 되지 285 00:14:52,808 --> 00:14:55,019 ‎로시타 녀석 진짜 짜증 나 286 00:14:55,102 --> 00:14:57,354 ‎난 적어도 8점이야 ‎두고 보라고 해 287 00:14:57,855 --> 00:14:58,898 ‎한단 거야? 288 00:15:01,859 --> 00:15:03,861 ‎- 생각해 보고 ‎- 알았어 289 00:15:03,944 --> 00:15:06,071 ‎- 승낙한 건 아냐 ‎- 발 빼기 없어 290 00:15:06,155 --> 00:15:08,866 ‎- 아직 결정한 건 아니라고 ‎- 라울 봤어? 291 00:15:08,949 --> 00:15:10,868 ‎- 지금 온 거야? ‎- 봤어? 292 00:15:10,951 --> 00:15:13,829 ‎- 나 실망시키면… ‎- 한단 말 아직 안 했어 293 00:15:13,913 --> 00:15:16,457 ‎- 라울 봤냐고 ‎- 아니, 너 왜 이래? 294 00:15:16,540 --> 00:15:18,709 ‎- 무슨 일 있어? ‎- 아냐 295 00:15:18,792 --> 00:15:20,127 ‎뭔데 그래? 296 00:15:21,211 --> 00:15:22,463 ‎그 가운은 뭐야? 297 00:15:24,131 --> 00:15:25,549 ‎게이 아닌 거 확실해? 298 00:15:26,342 --> 00:15:28,385 ‎게이 아니라고, 가운이 왜? 299 00:15:28,969 --> 00:15:30,095 ‎게이 아니야 300 00:15:30,179 --> 00:15:31,680 ‎그렇게 게이는 아니라고 301 00:15:32,306 --> 00:15:34,516 ‎그럼 조금은 게이구나 302 00:15:34,600 --> 00:15:36,602 ‎왜 자꾸 놀려? 303 00:15:38,938 --> 00:15:41,190 ‎너 긴장하는 게 재밌어서 304 00:15:41,273 --> 00:15:43,317 ‎하나도 긴장 안 했어 305 00:15:43,400 --> 00:15:44,401 ‎진짜야 306 00:15:44,902 --> 00:15:46,195 ‎정말? 확실해? 307 00:15:47,154 --> 00:15:48,155 ‎알았어 308 00:16:01,168 --> 00:16:03,337 ‎지금 내 옆에 있었다면? 309 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 ‎솔직히 어떻게 반응할지 모르겠네 310 00:16:07,967 --> 00:16:10,386 ‎내가 거기로 갈까? 311 00:16:11,720 --> 00:16:13,597 ‎지금? 안 돼 312 00:16:14,348 --> 00:16:16,058 ‎네가 와도 좋아 313 00:16:17,142 --> 00:16:18,644 ‎어떻게 되는지 보자고 314 00:16:19,853 --> 00:16:21,313 ‎그게, 난… 315 00:16:21,939 --> 00:16:24,525 ‎내일까지 제출해야 하는 ‎대학 과제가 있어서 316 00:16:24,608 --> 00:16:26,318 ‎- 뭐? ‎- 오늘은 안 돼 317 00:16:26,402 --> 00:16:29,697 ‎핑계 한번 구차하네 ‎숙제가 있다고? 318 00:16:29,780 --> 00:16:33,534 ‎그 가운이나 좀 벗지 그래? ‎너한테 안 어울려 319 00:16:33,617 --> 00:16:36,829 ‎진도가 너무 빠른 거 아니야? 320 00:16:36,912 --> 00:16:38,998 ‎네가 너무 느린 거지 321 00:16:40,040 --> 00:16:41,667 ‎어서 벗어 322 00:16:44,086 --> 00:16:46,380 ‎알았어, 겨우 가운 하나니까 323 00:17:00,561 --> 00:17:02,146 ‎다 벗어 324 00:17:05,190 --> 00:17:07,109 ‎사진 찍지 마 325 00:17:08,318 --> 00:17:10,195 ‎두 손 다 보이게 들어 326 00:17:29,006 --> 00:17:29,923 ‎좀… 327 00:17:30,007 --> 00:17:32,968 ‎또 오다니 배짱 좋네 328 00:17:33,052 --> 00:17:35,721 ‎배짱 한번 좋다고! 반격해! 329 00:17:36,847 --> 00:17:39,266 ‎너 도우러 올 사람 없어 330 00:17:41,101 --> 00:17:42,978 ‎왜 자꾸 오는 거야? 331 00:17:43,062 --> 00:17:46,023 ‎- 너 보고 싶은 사람 없다고! ‎- 파블로! 332 00:17:46,106 --> 00:17:48,067 ‎- 모르겠어? ‎- 파블로, 진정해! 333 00:17:49,943 --> 00:17:52,404 ‎너 때문에 이 지경이 된 거야! 334 00:17:52,488 --> 00:17:53,989 ‎파블로, 그만! 335 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 ‎정신 차려 336 00:17:55,157 --> 00:17:56,492 ‎대체 왜 이래? 337 00:17:57,534 --> 00:17:58,744 ‎교장실로 가 338 00:18:03,332 --> 00:18:05,667 ‎부모님이 많이 화나셨어 339 00:18:07,086 --> 00:18:09,630 ‎저랑 마리아를 전학시킬 거예요 340 00:18:09,713 --> 00:18:11,381 ‎그런 생각 하지 마 341 00:18:11,465 --> 00:18:15,511 ‎교장 선생님이 잘 설득하실 거야 342 00:18:16,470 --> 00:18:18,388 ‎저기, 좀 어때? 343 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 ‎귀여워라 344 00:18:23,477 --> 00:18:25,938 ‎내가 그 자리에 있었다면 ‎이런 일 안 겪었을 텐데 345 00:18:26,438 --> 00:18:28,440 ‎하비, 자책하지 마 346 00:18:28,524 --> 00:18:30,609 ‎복수자가 철저히 계획한 일이야 347 00:18:32,361 --> 00:18:34,988 ‎파블로! 파블로 가르시아! 348 00:18:35,072 --> 00:18:35,948 ‎진정해 349 00:18:36,031 --> 00:18:39,409 ‎- 수사나 만나러 왔어요 ‎- 나탈리아 부모님 와 계세요 350 00:18:39,493 --> 00:18:41,578 ‎급한 일이니까 나오라고 해요 351 00:18:42,621 --> 00:18:44,540 ‎알았어요 352 00:18:46,250 --> 00:18:48,043 ‎나랑 같이 나가 줄래? 353 00:19:04,101 --> 00:19:05,018 ‎왜 그래? 354 00:19:06,019 --> 00:19:07,229 ‎오늘 일진이 사납네 355 00:19:07,813 --> 00:19:09,189 ‎나도 그래 356 00:19:10,399 --> 00:19:11,692 ‎무슨 일인데? 357 00:19:15,404 --> 00:19:17,239 ‎가브리엘라 선생님이 ‎스페인으로 가겠대 358 00:19:18,073 --> 00:19:18,991 ‎저런 359 00:19:20,325 --> 00:19:21,451 ‎나쁜 사람이야 360 00:19:21,952 --> 00:19:26,206 ‎다들 이거 받아 적어 ‎그동안 출석 부르겠다 361 00:19:27,249 --> 00:19:28,500 ‎잘 지내고 있었는데 362 00:19:28,584 --> 00:19:31,253 ‎갑자기 일자리가 생겨서 ‎떠나겠다고 하더라 363 00:19:31,336 --> 00:19:34,715 ‎나랑 계속 만나고 싶은 건지 ‎아닌 건지 모르겠어 364 00:19:34,798 --> 00:19:37,759 ‎휴대폰 압수당하지 않았어? ‎뭔데? 365 00:19:39,219 --> 00:19:40,179 ‎소피아 366 00:19:41,346 --> 00:19:43,140 ‎히메나 푸엔테스 367 00:19:45,434 --> 00:19:47,186 ‎파블로 가르시아 368 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 ‎소피아 에레라 369 00:20:00,991 --> 00:20:03,911 ‎소피아 에레라 370 00:20:04,703 --> 00:20:07,748 ‎소피아 에레라 371 00:20:07,831 --> 00:20:08,874 ‎왔어요 372 00:20:10,751 --> 00:20:12,502 ‎괜찮아? 왜 그래? 373 00:20:18,258 --> 00:20:20,010 ‎마리아가 퇴원했다니 다행이야 374 00:20:21,178 --> 00:20:25,224 ‎낙태에, 이번 일에 ‎정말 힘들겠네 375 00:20:30,020 --> 00:20:31,021 ‎맞아 376 00:20:32,564 --> 00:20:34,233 ‎그 얘기는 하기 싫어 377 00:20:35,275 --> 00:20:36,902 ‎그럼 무슨 얘기 할래? 378 00:20:39,279 --> 00:20:40,364 ‎어젯밤 일 379 00:20:43,909 --> 00:20:46,328 ‎솔직히 정말 예상 밖이었어 380 00:20:46,411 --> 00:20:47,663 ‎나도 381 00:20:49,498 --> 00:20:51,041 ‎그걸로 끝인 거지? 382 00:20:53,126 --> 00:20:54,461 ‎우린 친구잖아 383 00:20:56,922 --> 00:20:57,923 ‎안 그래? 384 00:21:00,425 --> 00:21:01,510 ‎미안해 385 00:21:04,304 --> 00:21:06,848 ‎- 가끔 너무 외로운 기분이 들거든 ‎- 아냐 386 00:21:08,350 --> 00:21:11,103 ‎- 넌 혼자가 아니야 ‎- 너까지 내 일에 끌어들이기 싫어 387 00:21:11,186 --> 00:21:13,272 ‎무슨 문제? 딜러와 관련된 거? 388 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 ‎내가 도와줄게 389 00:21:24,366 --> 00:21:25,784 ‎좋아, 그럼 390 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 ‎이번 프로젝트에 앞서서 ‎둘 다 깨끗하게 씻고 391 00:21:28,870 --> 00:21:30,747 ‎가글도 꼭 하고 392 00:21:30,831 --> 00:21:32,499 ‎혹시 모르니 껌도 가져와 393 00:21:32,582 --> 00:21:34,418 ‎콘돔도 잊지 말고 394 00:21:34,501 --> 00:21:37,713 ‎그리고 둘 다 나한테 집중해야 해 395 00:21:37,796 --> 00:21:40,590 ‎마지막으로 난 침 묻는 거 싫어해 396 00:21:40,674 --> 00:21:41,967 ‎질문 있어? 397 00:21:42,050 --> 00:21:43,385 ‎뭔 소리야 398 00:21:43,927 --> 00:21:45,262 ‎진심으로 하는 말이야? 399 00:21:45,345 --> 00:21:46,638 ‎요구가 너무 많잖아 400 00:21:47,639 --> 00:21:51,435 ‎야, 나랑 하는 건 ‎복권 당첨된 거야 401 00:21:51,518 --> 00:21:53,395 ‎불평이 아니라 감사를 해야지 402 00:21:53,478 --> 00:21:56,273 ‎딴 건 없나요, 여왕님? 403 00:21:57,899 --> 00:21:59,359 ‎혹시 너희 404 00:22:00,068 --> 00:22:01,320 ‎장난감 좋아해? 405 00:22:02,738 --> 00:22:04,072 ‎네 딜도 가져와 406 00:22:04,156 --> 00:22:05,490 ‎부끄러워 말고 407 00:22:07,826 --> 00:22:09,161 ‎간다 408 00:22:10,579 --> 00:22:13,415 ‎뭐래? 장난감은 필요 없어 409 00:22:13,915 --> 00:22:16,084 ‎제리를 데려와 410 00:22:16,668 --> 00:22:18,211 ‎제리를 데려와 411 00:22:19,796 --> 00:22:26,470 ‎제리를 데려와 412 00:22:26,970 --> 00:22:31,433 ‎제리를 데려와 413 00:22:31,516 --> 00:22:36,563 ‎제리를 데려와 414 00:22:37,981 --> 00:22:39,441 ‎이번 게시물 봤어? 415 00:22:55,665 --> 00:22:57,793 ‎수술한 거 왜 숨겼어? 416 00:23:02,255 --> 00:23:04,132 ‎자기도 숨긴 거 있으면서 417 00:23:06,927 --> 00:23:08,678 ‎맞아, 많이 숨겼지 418 00:23:08,762 --> 00:23:10,430 ‎더는 그러기 싫어 419 00:23:10,931 --> 00:23:13,517 ‎너도 나한테 숨기는 게 ‎없었으면 좋겠어 420 00:23:13,600 --> 00:23:14,935 ‎우린 자매잖아 421 00:23:16,937 --> 00:23:19,356 ‎언제부터 날 그렇게 아꼈대? 422 00:23:20,357 --> 00:23:22,025 ‎옛날부터 그랬어 423 00:23:22,109 --> 00:23:25,487 ‎널 아끼고 걱정한다고 ‎널 사랑하니까 424 00:23:27,531 --> 00:23:30,492 ‎무슨 얘기를 해도 난 네 편이야 425 00:23:33,578 --> 00:23:34,621 ‎정말? 426 00:23:34,704 --> 00:23:35,914 ‎당연하지 427 00:23:36,832 --> 00:23:38,458 ‎우린 늘 함께였잖아 428 00:23:39,584 --> 00:23:40,585 ‎말 그대로 429 00:23:41,878 --> 00:23:43,088 ‎내가 도와줄게 430 00:23:48,969 --> 00:23:49,970 ‎알았어 431 00:24:03,358 --> 00:24:04,609 ‎아빠가 지겠어요 432 00:24:05,527 --> 00:24:07,112 ‎안 돼! 433 00:24:08,697 --> 00:24:10,407 ‎은퇴하니까 좋네요 434 00:24:11,950 --> 00:24:15,579 ‎머리가 나랑 완전히 달라 ‎하나도 안 비슷하잖아 435 00:24:17,205 --> 00:24:18,790 ‎레전드 팀에 있잖아요 436 00:24:18,874 --> 00:24:22,127 ‎우고 산체스와 함께 뛰다니 ‎나랑 나이 차가 큰데 437 00:24:22,210 --> 00:24:23,170 ‎실력 차도 크죠 438 00:24:24,629 --> 00:24:25,881 ‎까불긴 439 00:24:27,507 --> 00:24:28,633 ‎맥주 더 마실래? 440 00:24:29,134 --> 00:24:30,051 ‎좋죠 441 00:24:31,011 --> 00:24:33,555 ‎- 아빠도요? ‎- 내가 우고 산체스만 못하다니 442 00:24:36,099 --> 00:24:37,184 ‎아빠 443 00:24:37,809 --> 00:24:39,102 ‎부탁이 있어요 444 00:24:39,811 --> 00:24:40,770 ‎뭔데? 445 00:24:41,271 --> 00:24:43,148 ‎돈 좀 빌려줄 수 있어요? 446 00:24:47,652 --> 00:24:48,528 ‎뭐 하게? 447 00:24:49,946 --> 00:24:50,989 ‎투자요 448 00:24:51,781 --> 00:24:52,991 ‎앱 같은 건데 449 00:24:54,534 --> 00:24:56,495 ‎석탄도 살 수 있고 450 00:24:57,746 --> 00:25:00,248 ‎물도 살 수 있죠, 꽤 멋져요 451 00:25:00,332 --> 00:25:01,875 ‎석탄하고 물? 452 00:25:01,958 --> 00:25:05,295 ‎하는 친구들이 많은데 쏠쏠하대요 453 00:25:05,378 --> 00:25:07,631 ‎그래서 저도 해볼까 하고요 454 00:25:07,714 --> 00:25:10,759 ‎도움이 필요하면 언제든 말해도 돼 455 00:25:11,676 --> 00:25:13,720 ‎그런데 거짓말을 너무 못하네 456 00:25:14,513 --> 00:25:15,597 ‎사고 쳤니? 457 00:25:18,725 --> 00:25:19,601 ‎정말이야? 458 00:25:20,560 --> 00:25:23,104 ‎선물 필요 없다고 하지 않았던가? 459 00:25:26,066 --> 00:25:27,192 ‎네 차례다 460 00:25:29,319 --> 00:25:31,321 ‎이번엔 본때를 보여줘야지 461 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 ‎미안, 내가 다 잘못했어 462 00:25:46,253 --> 00:25:47,420 ‎들어가도 돼? 463 00:25:49,214 --> 00:25:51,341 ‎손님 만날 기분 아니야 464 00:25:52,801 --> 00:25:53,802 ‎정학 먹었어 465 00:25:57,556 --> 00:25:58,557 ‎무슨 짓 했길래? 466 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 ‎왜 말 안 했어? 467 00:26:06,815 --> 00:26:08,733 ‎적당한 때를 못 찾아서 468 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 ‎말할 기회 여러 번 있었잖아 469 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 ‎클라우디아지? 470 00:26:17,033 --> 00:26:19,452 ‎- 없애라고 설득했지? ‎- 아니야 471 00:26:19,536 --> 00:26:23,206 ‎나밤 지나고 내가 먼저 연락했어 ‎클라우디아만 내 편이었지 472 00:26:23,290 --> 00:26:24,791 ‎- 날 도와줬다고 ‎- 나 왔어, 왜 그래? 473 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 ‎- 괜찮아? ‎- 응 474 00:26:30,046 --> 00:26:30,922 ‎괜찮아 475 00:26:31,006 --> 00:26:32,382 ‎파블로는 가려던 참이야 476 00:26:34,134 --> 00:26:34,968 ‎갈게 477 00:26:35,051 --> 00:26:35,927 ‎들어가자 478 00:26:37,596 --> 00:26:38,638 ‎무슨 일인데? 479 00:27:13,632 --> 00:27:15,258 ‎정말 보고 싶었다 480 00:27:16,551 --> 00:27:17,844 ‎나도요 481 00:27:19,429 --> 00:27:22,432 ‎어떻게 된 거예요? ‎경찰이 어떻게 찾아낸 거죠? 482 00:27:26,144 --> 00:27:27,479 ‎엄마한테 못 들었어? 483 00:27:40,575 --> 00:27:41,826 ‎자수했다 484 00:27:42,410 --> 00:27:43,411 ‎왜요? 485 00:27:45,538 --> 00:27:46,623 ‎그게 486 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 ‎그러니까 487 00:27:51,795 --> 00:27:53,213 ‎그게 옳은 일이니까 488 00:27:54,005 --> 00:27:58,009 ‎저한테 먼저 말했으면 ‎같이 계획을 세워서… 489 00:27:58,885 --> 00:28:00,428 ‎여기 있으면 안 되잖아요 490 00:28:00,512 --> 00:28:02,889 ‎복역하고 나가면 ‎숨어 살지 않아도 돼 491 00:28:04,224 --> 00:28:05,975 ‎소설도 출판할 거야 492 00:28:06,976 --> 00:28:09,771 ‎내가 한 멍청한 짓들을 ‎만회하며 살 거다 493 00:28:14,025 --> 00:28:15,944 ‎읽으면 시간이 빨리 갈 거예요 494 00:28:17,320 --> 00:28:19,406 ‎이제 러시아 작가 소설은 ‎그만 읽고요 495 00:28:19,906 --> 00:28:21,741 ‎멕시코 소설이 낫거든요 496 00:28:22,409 --> 00:28:23,827 ‎더 우울하고? 497 00:28:29,833 --> 00:28:31,292 ‎진짜로 이랬다니까 498 00:28:32,127 --> 00:28:33,545 ‎- 나는… ‎- 안 돼! 499 00:28:33,628 --> 00:28:37,257 ‎'저리 치워! ‎입에 음식물이 가득하잖아' 500 00:28:37,924 --> 00:28:39,217 ‎진짜 더러워 501 00:28:40,510 --> 00:28:43,221 ‎내가 겪은 게 최악은 아닌가 봐 502 00:28:43,304 --> 00:28:44,723 ‎아니라니까 503 00:28:46,766 --> 00:28:49,602 ‎인생이 엿같을 땐 ‎초콜릿 먹으면 나아져 504 00:28:51,980 --> 00:28:53,022 ‎어쩌면 505 00:28:54,399 --> 00:28:55,817 ‎파블로가 옳은지도 몰라 506 00:28:57,777 --> 00:28:59,696 ‎아니, 걔 말은 다 틀려 507 00:29:01,781 --> 00:29:02,699 ‎그래도 508 00:29:02,782 --> 00:29:05,285 ‎말은 했어야 하는 것 같아 509 00:29:05,827 --> 00:29:07,412 ‎많이 힘들어하잖아 510 00:29:08,830 --> 00:29:10,415 ‎망나니는 힘들어도 싸 511 00:29:10,498 --> 00:29:12,000 ‎그건 그래 512 00:29:13,001 --> 00:29:16,755 ‎사랑하던 이사벨라가 아무 말 없이 ‎떠난 뒤에 또 이런 일을 겪다니 513 00:29:16,838 --> 00:29:17,839 ‎좀… 514 00:29:19,340 --> 00:29:21,426 ‎이사벨라 일로 너도 힘들었잖아 515 00:29:22,552 --> 00:29:24,345 ‎게다가 임신한 건 너였고 516 00:29:31,186 --> 00:29:32,729 ‎나도 너만큼 강했으면 좋겠어 517 00:29:35,064 --> 00:29:35,982 ‎넌 강해 518 00:29:36,983 --> 00:29:38,067 ‎아니야 519 00:29:38,151 --> 00:29:39,277 ‎- 강해 ‎- 아니야 520 00:29:41,112 --> 00:29:42,864 ‎그래도 불평할 자격은 없지 521 00:29:45,617 --> 00:29:47,535 ‎- 마리아 ‎- 왜? 522 00:29:48,036 --> 00:29:50,121 ‎- 비련의 여주인공처럼 굴지 마 ‎- 됐어 523 00:29:50,205 --> 00:29:51,831 ‎왜 그러는데? 524 00:29:52,415 --> 00:29:54,375 ‎그냥 머리 아파서 그래 525 00:29:56,336 --> 00:29:58,463 ‎- 이제 괜찮겠어? ‎- 모르겠어 526 00:29:59,088 --> 00:30:00,048 ‎몰라? 527 00:30:01,424 --> 00:30:02,634 ‎멋지네 528 00:30:02,717 --> 00:30:04,260 ‎너 다 먹어 529 00:30:04,344 --> 00:30:05,595 ‎맡겨둬 530 00:30:08,223 --> 00:30:09,891 ‎나티, 하비에르, 안녕 531 00:30:09,974 --> 00:30:10,975 ‎- 잘 가 ‎- 안녕 532 00:30:11,976 --> 00:30:13,019 ‎- 그래서… ‎- 그래서? 533 00:30:15,814 --> 00:30:17,982 ‎아빠가 돈 안 빌려주신대 534 00:30:20,443 --> 00:30:21,820 ‎방법을 찾아보자 535 00:30:24,489 --> 00:30:26,825 ‎그 말 하러 여기까지 왔어? 536 00:30:29,661 --> 00:30:31,162 ‎너도 보고 싶고 537 00:31:04,362 --> 00:31:06,531 ‎- 우리 12살짜리 커플 같네 ‎- 그러니까 538 00:31:12,745 --> 00:31:14,455 ‎질문 하나 해도 돼? 539 00:31:15,039 --> 00:31:15,874 ‎해 540 00:31:18,710 --> 00:31:19,711 ‎왜 나야? 541 00:31:20,670 --> 00:31:22,297 ‎왜 날 도와주는 거야? 542 00:31:23,381 --> 00:31:25,091 ‎지금껏 날 도와준 사람 없거든 543 00:31:28,052 --> 00:31:29,387 ‎널 좋아하니까 544 00:31:36,102 --> 00:31:37,312 ‎나도 네가 좋아 545 00:31:53,536 --> 00:31:55,455 ‎나탈리아랑 아무 사이 아니야 546 00:32:10,553 --> 00:32:12,096 ‎"우리 동네 슈거 대디" 547 00:32:12,180 --> 00:32:14,682 ‎"베로니카 19 ‎원하는 건 다 해 줄게요" 548 00:32:14,766 --> 00:32:16,434 ‎"난시 P 18 ‎가수를 꿈꾸는 모델" 549 00:32:16,935 --> 00:32:19,062 ‎"회원 가입" 550 00:32:20,939 --> 00:32:24,067 ‎"사진을 올리세요!" 551 00:33:09,862 --> 00:33:11,030 ‎하비에르한테 보내게? 552 00:33:20,498 --> 00:33:22,000 ‎하지 마 553 00:33:22,542 --> 00:33:24,085 ‎마리아, 들어봐 554 00:33:24,836 --> 00:33:27,588 ‎'슈거'라고? 이게 뭐야? 555 00:33:27,672 --> 00:33:30,341 ‎더는 비밀 없기로 했잖아 ‎됐어, 알고 싶지 않아 556 00:33:30,425 --> 00:33:32,510 ‎- 마리아, 들어봐 ‎- 뭔데? 557 00:33:32,593 --> 00:33:34,595 ‎복수자가 아니었어 ‎난 협박당한 거라고 558 00:33:34,679 --> 00:33:37,015 ‎이번 주에 돈 못 구하면 날 죽인대 559 00:33:45,606 --> 00:33:46,607 ‎마리아 560 00:33:48,860 --> 00:33:51,029 ‎마리아 561 00:33:53,948 --> 00:33:55,408 ‎- 제리는? ‎- 나야 모르지 562 00:33:55,491 --> 00:33:57,577 ‎부츠는 언제부터 신었어? 563 00:33:58,077 --> 00:34:01,456 ‎거짓말만큼이나 ‎집 더럽히는 것도 잘하나 봐 564 00:34:01,539 --> 00:34:04,000 ‎흙이 그렇게 많이 묻는 건 ‎부츠뿐인 거 알아? 565 00:34:04,083 --> 00:34:06,169 ‎- 하지만… ‎- 넌 부츠 안 신잖아 566 00:34:06,252 --> 00:34:09,172 ‎- 그게… ‎- 정말 못 믿을 놈이네 567 00:34:09,255 --> 00:34:10,673 ‎이 거짓말쟁이 568 00:34:10,757 --> 00:34:14,719 ‎나탈리아랑 사귈 리가 없지 ‎걘 비디오 게임 안 하니까 569 00:34:14,802 --> 00:34:16,804 ‎소피아, 그만해! 알았어? 570 00:34:16,888 --> 00:34:18,097 ‎다 알았다고 571 00:34:18,848 --> 00:34:20,975 ‎제리가 이 집에 있었어 572 00:34:21,059 --> 00:34:22,560 ‎그런데 문제가 생겼다고 573 00:34:22,643 --> 00:34:23,895 ‎사라졌거든 574 00:34:24,979 --> 00:34:26,606 ‎복수자 짓일 수도 있어 575 00:34:27,774 --> 00:34:29,692 ‎정확히는 모르겠지만 ‎아무튼 지금 위험하다고 576 00:34:31,444 --> 00:34:32,820 ‎제리를 데려와 577 00:34:33,654 --> 00:34:35,073 ‎나랑 같이 찾아줘 578 00:36:08,249 --> 00:36:09,292 ‎자막: 윤제원