1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 ‎사람 살려! 3 00:01:18,703 --> 00:01:19,537 ‎살려줘요 4 00:01:20,246 --> 00:01:21,122 ‎도와줘요 5 00:01:22,332 --> 00:01:23,291 ‎괜찮아 6 00:01:23,374 --> 00:01:24,334 ‎도와줘요! 7 00:01:27,087 --> 00:01:29,923 ‎괜찮아, 누가 좀 와줘요! 8 00:01:35,053 --> 00:01:35,887 ‎일어나 9 00:01:51,027 --> 00:01:53,029 ‎"복수" 10 00:02:13,341 --> 00:02:15,802 ‎그래, 잘 잤니? 11 00:02:17,428 --> 00:02:18,555 ‎그럭저럭요 12 00:02:18,638 --> 00:02:20,974 ‎- 에어매트리스도 있는데 ‎- 잘 잤어요 13 00:02:21,558 --> 00:02:24,018 ‎노른자가 터졌네, 내 거랑 바꾸자 14 00:02:24,102 --> 00:02:25,645 ‎- 괜찮은데, 고마워요 ‎- 여기 15 00:02:26,521 --> 00:02:28,481 ‎- 고마워 ‎- 그… 16 00:02:29,691 --> 00:02:30,525 ‎아니다 17 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 ‎받아 18 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 ‎- 받아도 돼 ‎- 아냐 19 00:02:42,745 --> 00:02:45,623 ‎다리오랑 에르네스토 일은 ‎학교 밖에서 있었으니까 20 00:02:45,707 --> 00:02:46,833 ‎문제 안 될 거예요 21 00:02:48,168 --> 00:02:49,711 ‎그래도 우리 학교 학생이잖아 22 00:02:53,673 --> 00:02:55,008 ‎그럼 23 00:02:55,508 --> 00:02:56,759 ‎아침부터 먹자 24 00:02:57,260 --> 00:02:59,387 ‎- 맛있게 먹어 ‎- 고마워 25 00:03:08,021 --> 00:03:09,814 ‎나티, 와서 아침 먹어 26 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 ‎그래 27 00:03:11,816 --> 00:03:13,359 ‎와플 가져올게요 28 00:03:13,902 --> 00:03:15,403 ‎- 주스 줘? ‎- 부탁해 29 00:03:16,779 --> 00:03:18,406 ‎응, 나탈리아! 30 00:03:19,407 --> 00:03:20,491 ‎가요! 31 00:03:20,575 --> 00:03:21,534 ‎맛있겠다 32 00:03:21,618 --> 00:03:22,702 ‎나탈리아 좀 데려와 33 00:03:23,286 --> 00:03:24,495 ‎다 식겠다 34 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 ‎갔다 올게요, 저도 좀 주세요 35 00:03:26,623 --> 00:03:28,583 ‎- 그래 ‎- 물론이지 36 00:03:28,666 --> 00:03:30,919 ‎전부 잘될 거야 37 00:03:31,002 --> 00:03:32,795 ‎"20만 페소" 38 00:03:32,879 --> 00:03:33,796 ‎"카를로스 부스타만테" 39 00:03:53,650 --> 00:03:57,570 ‎- 언제부터 이 방에서 화장했어? ‎- 자주 여기서 했어 40 00:04:13,294 --> 00:04:15,755 ‎"알렉스 어떻게 됐는지 봤어?" 41 00:04:17,757 --> 00:04:19,842 ‎"알렉스 일 정말 무섭더라" 42 00:04:28,893 --> 00:04:31,646 ‎그의 죽음에 대한 대가를 ‎치르게 될 거다 43 00:04:40,071 --> 00:04:43,199 ‎"대박, 증오심이 차고 넘치네" 44 00:05:01,175 --> 00:05:06,431 ‎"진짜 소름 끼쳐, 다 이상해" 45 00:05:07,390 --> 00:05:08,891 ‎잔고가 부족하다고요? 46 00:05:08,975 --> 00:05:11,561 ‎미안하지만 도울 방법이 없네요 47 00:05:11,644 --> 00:05:13,187 ‎잔고가 얼마나 되는데요? 48 00:05:13,771 --> 00:05:15,857 ‎그건 말씀 못 드려요 49 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 ‎그러면 절반이라도 줘요 50 00:05:20,361 --> 00:05:22,071 ‎그렇게는 안 됩니다 51 00:05:23,865 --> 00:05:26,034 ‎이 직업이 마음에 안 들면 52 00:05:26,117 --> 00:05:28,369 ‎다른 일 찾아봐요 ‎무능력자 같으니 53 00:05:36,794 --> 00:05:38,004 ‎기억나는 거 없니? 54 00:05:39,547 --> 00:05:42,258 ‎뭐든 좋아, 소리라든가 55 00:05:42,342 --> 00:05:43,217 ‎장면이라든가 56 00:05:43,843 --> 00:05:45,428 ‎- 뭐든 ‎- 실례합니다 57 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 ‎죄송해요 58 00:05:48,097 --> 00:05:49,766 ‎아직 부모님한테 연락이 안 돼요 59 00:05:49,849 --> 00:05:53,102 ‎연락돼도 케레타로에서 ‎여기까지 오진 않을 거예요 60 00:05:55,063 --> 00:05:56,189 ‎그렇구나 61 00:05:56,272 --> 00:05:58,691 ‎벨트란 씨한테는 연락할까요? 62 00:05:58,775 --> 00:05:59,692 ‎아뇨 63 00:06:00,651 --> 00:06:01,736 ‎됐어요 64 00:06:01,819 --> 00:06:03,905 ‎그건 가능하면 피하고 싶군요 65 00:06:03,988 --> 00:06:04,906 ‎알겠어요 66 00:06:04,989 --> 00:06:08,618 ‎이사회에는 알리지 맙시다 ‎내부에서 처리하죠 67 00:06:08,701 --> 00:06:09,827 ‎- 그럴게요 ‎- 그리고 68 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 ‎- 네 ‎- 괜찮아요? 69 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 ‎네, 물어봐 줘서 고마워요 70 00:06:18,920 --> 00:06:20,338 ‎이제 가도 돼요? 71 00:06:21,839 --> 00:06:25,134 ‎널린 머리카락이 ‎내 건 줄도 몰랐어 72 00:06:25,218 --> 00:06:27,303 ‎- 내 몸에 뭔가를 썼어 ‎- 뭘? 73 00:06:28,930 --> 00:06:31,432 ‎"내 지옥을 느껴봐" 74 00:06:32,850 --> 00:06:34,435 ‎'내 지옥을 느껴봐' 75 00:06:37,980 --> 00:06:39,315 ‎무슨 뜻일까? 76 00:06:41,651 --> 00:06:42,902 ‎나도 몰라 77 00:06:43,986 --> 00:06:46,572 ‎말이 안 되잖아 ‎왜 너를 공격했지? 78 00:06:47,281 --> 00:06:49,409 ‎넌 루이스랑 사이 안 나빴잖아 79 00:06:57,458 --> 00:06:58,960 ‎무슨 일 있었어? 80 00:07:06,300 --> 00:07:08,219 ‎제리가 루이스를 죽인 게 ‎내 탓이거든 81 00:07:09,387 --> 00:07:10,596 ‎열어! 82 00:07:11,097 --> 00:07:13,349 ‎그날 제리가 갇혀 있던 방 문을 ‎열어준 게 나야 83 00:07:13,933 --> 00:07:17,019 ‎킨타니야가 잠그고 갔는데 ‎내가 열었지 84 00:07:17,103 --> 00:07:18,438 ‎- 내 탓이야 ‎- 괜찮아 85 00:07:22,984 --> 00:07:25,778 ‎루이스 일에 조금이라도 ‎엮인 사람은 다 공격하고 있어 86 00:07:27,488 --> 00:07:30,283 ‎수업 끝나고 도서관에 갔었는데 87 00:07:34,495 --> 00:07:37,790 ‎눈을 떠 보니 묶인 채로 ‎바닥에 쓰러져 있었어 88 00:07:37,874 --> 00:07:40,418 ‎속옷 차림으로 추위에 떨면서 ‎어떻게 되는 걸까 두려워했지 89 00:07:40,501 --> 00:07:41,711 ‎죽는 건 아닐까 하면서 90 00:07:41,794 --> 00:07:43,337 ‎괜찮아 91 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 ‎혹시 뭘 마셨어? 92 00:07:49,093 --> 00:07:51,345 ‎자판기에서 뽑은 커피 93 00:07:53,931 --> 00:07:55,975 ‎커피 두고 자리 비운 적 있어? 94 00:07:59,854 --> 00:08:02,106 ‎화장실에 다녀왔었어 95 00:08:02,190 --> 00:08:04,233 ‎근데 그게 무슨 상관이지? 96 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 ‎그때 누가 약을 탔을 수 있지 97 00:08:07,361 --> 00:08:09,906 ‎다리오와 에르네스토한테도 ‎썼던 약 98 00:08:11,491 --> 00:08:15,119 ‎그 후에 혹시 어지러웠어? 어땠어? 99 00:08:16,537 --> 00:08:19,207 ‎기억나는 게 별로 없어 100 00:08:19,290 --> 00:08:22,168 ‎괜찮아, 지우는 거 도와줄게 101 00:08:25,004 --> 00:08:26,839 ‎내 사물함 누가 이랬어? 102 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 ‎지금 그게 중요해? 103 00:08:28,716 --> 00:08:30,551 ‎맙소사, 쟤 좀 봐 104 00:08:30,635 --> 00:08:32,970 ‎- 진짜 흉하다 ‎- 끔찍하네 105 00:08:33,054 --> 00:08:35,765 ‎- 알렉스가 추녀 됐네 ‎- 닥쳐 106 00:08:36,557 --> 00:08:37,934 ‎- 왜? ‎- 이제 정신 좀 차려 107 00:08:38,017 --> 00:08:39,143 ‎뭘 그래 108 00:08:39,227 --> 00:08:42,480 ‎아까 말하고 싶었는데 ‎너희 엄마가 있어서 못 했어 109 00:08:43,064 --> 00:08:44,565 ‎우리 엄마 입에 올리지 마 110 00:08:44,649 --> 00:08:47,193 ‎엄마가 아니라 네 얘기야 111 00:08:49,487 --> 00:08:51,948 ‎조르디, 뭐야? 전화 좀 받아 112 00:08:52,031 --> 00:08:55,117 ‎할 말 있는데 ‎왜 계속 전화를 안 받아? 113 00:09:09,090 --> 00:09:09,966 ‎여보세요 114 00:09:10,591 --> 00:09:11,425 ‎노라, 나야 115 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 ‎내 연락 달갑지 않겠지만 ‎나랑 얘기 좀 해 116 00:09:16,138 --> 00:09:17,306 ‎우리 딸을 위해서 117 00:09:32,488 --> 00:09:35,116 ‎- 알렉스가 문을 열었다고? ‎- 딴 데 말하지 마 118 00:09:35,866 --> 00:09:38,661 ‎범인은 루이스 사건과 관련된 ‎모두를 쫓고 있어 119 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 ‎모두 현장에 있었지만 ‎말리지 못했잖아 120 00:09:41,998 --> 00:09:44,917 ‎범인이 우리 학교 학생일까? ‎아니면 루이스 가족? 121 00:09:45,001 --> 00:09:47,378 ‎내 생각엔 ‎루이스가 아직 살아있는 거야 122 00:09:47,461 --> 00:09:49,964 ‎뭐? 네 생각이라고? 123 00:09:50,047 --> 00:09:51,716 ‎내가 먼저 한 말이잖아 124 00:09:51,799 --> 00:09:53,926 ‎말도 안 돼, 걘 분명히 죽었어 125 00:09:54,635 --> 00:09:56,637 ‎- 장례식도 했잖아 ‎- 여기요 126 00:09:56,721 --> 00:09:59,307 ‎- 그것도 계획의 일부였던 거지 ‎- 내 생각에는 127 00:09:59,390 --> 00:10:00,641 ‎범인이 루이스 엄마 같아 128 00:10:00,725 --> 00:10:03,644 ‎사람을 사서 복수를 맡긴 거지 129 00:10:03,728 --> 00:10:06,814 ‎저 새끼, 낯짝도 두껍네 130 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 ‎제정신이야? 131 00:10:09,275 --> 00:10:11,152 ‎무슨 생각으로 여길 와? 132 00:10:24,332 --> 00:10:25,833 ‎또 무슨 수작 부리게? 133 00:10:26,626 --> 00:10:27,627 ‎때려라! 134 00:10:28,377 --> 00:10:29,378 ‎잘한다! 135 00:10:30,046 --> 00:10:31,631 ‎- 그만! ‎- 이제 됐잖아! 136 00:10:32,131 --> 00:10:33,466 ‎거기! 그만해 137 00:10:35,134 --> 00:10:36,719 ‎정신 차려 138 00:10:39,805 --> 00:10:41,223 ‎진정하라고 139 00:10:41,891 --> 00:10:42,975 ‎- 소피아 ‎- 교실로! 140 00:10:43,976 --> 00:10:45,478 ‎교실로 돌아가랬어! 141 00:10:46,020 --> 00:10:47,188 ‎이리 와 142 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 ‎파블로, 그만해 143 00:10:48,856 --> 00:10:49,690 ‎그만 144 00:10:50,191 --> 00:10:52,652 ‎- 망할 자식! ‎- 다들 흩어져 145 00:10:53,653 --> 00:10:54,987 ‎라울, 넌 정신병자야 146 00:10:55,821 --> 00:10:57,198 ‎이렇게 돌아다니면 안 된다고 147 00:10:57,281 --> 00:10:59,492 ‎브루노가 해커라고 자백했잖아요 148 00:11:00,076 --> 00:11:01,911 ‎네가 매수했겠지 149 00:11:02,662 --> 00:11:04,997 ‎그렇다고 네가 ‎학교에 다닐 수는 없어 150 00:11:06,916 --> 00:11:07,875 ‎노라 아줌마는요? 151 00:11:10,002 --> 00:11:11,003 ‎노라가 왜? 152 00:11:11,837 --> 00:11:13,005 ‎둘이 잘 지내요? 153 00:11:16,467 --> 00:11:18,094 ‎예정대로 결혼해요? 154 00:11:20,805 --> 00:11:21,681 ‎저기요 155 00:11:22,556 --> 00:11:25,393 ‎수사나 선생님과 자는 건 ‎비밀로… 156 00:11:25,476 --> 00:11:28,938 ‎수사나 선생과 그런 사이 아냐 157 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 ‎딱 한 번 그런… 158 00:11:33,401 --> 00:11:35,986 ‎이 학교에 있는 한 ‎네 안전을 보장할 수 없어 159 00:11:38,823 --> 00:11:40,574 ‎제가 알아서 할게요 160 00:11:40,658 --> 00:11:41,534 ‎그래? 161 00:11:42,743 --> 00:11:44,370 ‎이제 부모님도 철창신세니까 162 00:11:46,163 --> 00:11:47,915 ‎선생님 탓할 사람도 없잖아요 163 00:11:51,460 --> 00:11:52,294 ‎그렇지 164 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 ‎아무도 없지 165 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 ‎너도 못 그럴 거고 166 00:11:58,134 --> 00:11:59,093 ‎나가 167 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 ‎다 혼자 먹을 거예요? ‎아니면 교장 선생님과 나눠서? 168 00:12:10,146 --> 00:12:12,690 ‎- 교장 선생님은 안 드신대요 ‎- 그래요? 169 00:12:12,773 --> 00:12:16,026 ‎이번 일로 충격이 큰가 봐요 170 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 ‎버거우신 것 같아요 171 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 ‎그 정도예요? ‎너무 스트레스받으면 안 좋은데 172 00:12:22,408 --> 00:12:25,453 ‎모든 짐을 혼자 지고 있잖아요 173 00:12:25,536 --> 00:12:26,787 ‎기분이 어떻겠어요 174 00:12:27,747 --> 00:12:29,665 ‎이사회는 뭐래요? 175 00:12:29,749 --> 00:12:30,583 ‎아무 말 없죠 176 00:12:30,666 --> 00:12:34,503 ‎학생들을 공격하는 ‎복수의 화신이 있단 걸 모르거든요 177 00:12:35,087 --> 00:12:36,213 ‎정말요? 178 00:12:38,507 --> 00:12:39,508 ‎안녕하세요 179 00:12:39,592 --> 00:12:41,761 ‎- 궤로 선생님 ‎- 별일 없지? 180 00:12:41,844 --> 00:12:42,803 ‎없어 181 00:12:42,887 --> 00:12:46,223 ‎- 점심 먹을까? ‎- 먹었지만 같이 가 줄게 182 00:12:46,307 --> 00:12:48,142 ‎그래 주면 고맙지, 실례할게요 183 00:12:48,225 --> 00:12:49,935 ‎- 이따 봐요 ‎- 맛있게 드세요 184 00:12:50,019 --> 00:12:51,312 ‎좀 어때? 185 00:12:51,395 --> 00:12:53,189 ‎- 좋아, 커피 마실래? ‎- 좋지 186 00:12:59,737 --> 00:13:01,030 ‎올 줄 알았어 187 00:13:03,282 --> 00:13:05,910 ‎모든 게 시작된 곳이잖아 ‎우리가 사랑에 빠진 곳 188 00:13:07,328 --> 00:13:09,538 ‎내 생각보다 더 제정신 아니구나 189 00:13:14,710 --> 00:13:16,295 ‎내가 그래서 좋은 거잖아 190 00:13:16,378 --> 00:13:18,005 ‎우린 닮았으니까 191 00:13:18,088 --> 00:13:20,090 ‎난 너랑 달라 192 00:13:20,591 --> 00:13:22,176 ‎사람들을 엿 먹이진 않거든 193 00:13:23,636 --> 00:13:27,139 ‎나밤 이후 처음 만나는 거니까 ‎오해 풀게 얘기라도 하자 194 00:13:29,099 --> 00:13:32,102 ‎다신 날 귀찮게 안 굴겠다면 좋아 ‎원하는 게 뭐야? 195 00:13:33,604 --> 00:13:37,691 ‎- 너한테 상처 줄 마음 없었어 ‎- 그럼 뭘 하려던 건데? 196 00:13:40,027 --> 00:13:40,861 ‎여기서 뭐 해? 197 00:13:41,445 --> 00:13:43,656 ‎- 네 애완동물 왔다 ‎- 소피아 건드리지 마 198 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 ‎더 가까이는 오지 마 199 00:13:45,741 --> 00:13:47,952 ‎사람 미는 재주가 있잖아 200 00:13:48,035 --> 00:13:49,703 ‎이미 죗값 치러서 ‎그런 도발은 안 먹혀 201 00:13:50,329 --> 00:13:51,789 ‎고맙단 인사는 안 하나? 202 00:13:53,791 --> 00:13:56,377 ‎네가 나타나니까 ‎또 소동이 벌어지네 203 00:13:57,920 --> 00:13:59,672 ‎나랑은 관련 없는 일이야 204 00:13:59,755 --> 00:14:02,633 ‎이번엔 학교 애들 건드리지 마 ‎알아들었어? 205 00:14:04,009 --> 00:14:05,469 ‎넌 내 적수가 못 돼 206 00:14:10,182 --> 00:14:11,600 ‎넌 개자식이야 207 00:14:20,442 --> 00:14:22,027 ‎마리아 208 00:14:22,111 --> 00:14:23,404 ‎내 말 좀 들어봐 209 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 ‎미안, 용서해 줘 210 00:14:27,116 --> 00:14:30,244 ‎내가 몹쓸 놈처럼 군 거 알아 211 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 ‎얘기 좀 하면 안 돼? 212 00:14:32,955 --> 00:14:37,126 ‎우리 엄마도 너랑 똑같았어 ‎어릴 때 임신을 했고 213 00:14:37,209 --> 00:14:39,545 ‎할머니는 수술하라고 했지 214 00:14:39,628 --> 00:14:42,631 ‎그래, 네 엄마는 영웅이겠지 ‎널 낳으시다니 멋지네 215 00:14:42,715 --> 00:14:44,967 ‎넌 내가 원하는 건 ‎묻지도 않았잖아 216 00:14:45,050 --> 00:14:47,136 ‎너한테 필요한 게 뭔진 알아 217 00:14:47,219 --> 00:14:49,388 ‎최고의 아빠가 되겠다고 약속할게 218 00:14:50,139 --> 00:14:51,348 ‎제발 기회를 줘 219 00:14:51,432 --> 00:14:54,059 ‎이해 못 하나 본데 너랑 상관없어 220 00:14:54,727 --> 00:14:57,146 ‎내 몸이라고, 난 안 낳아 221 00:14:59,523 --> 00:15:01,525 ‎귀찮게 좀 굴지 마 222 00:15:03,944 --> 00:15:05,738 ‎엄마한테 안부 전해드려 223 00:15:13,120 --> 00:15:13,996 ‎라울 224 00:15:14,079 --> 00:15:15,831 ‎원하는 게 뭐야? 225 00:15:15,915 --> 00:15:18,250 ‎모두를 해킹하다니 너무 끔찍했어 226 00:15:18,334 --> 00:15:21,170 ‎네 완벽한 인생 망쳐서 미안하다 227 00:15:21,253 --> 00:15:23,172 ‎네가 왜 그랬는지 이해해 228 00:15:23,714 --> 00:15:26,133 ‎기꺼이 용서할게 229 00:15:26,216 --> 00:15:28,594 ‎내가 용서를 구하는 것 같아? 230 00:15:28,677 --> 00:15:31,931 ‎라울, 지금 너도 친구가 ‎간절할 텐데 231 00:15:38,979 --> 00:15:40,272 ‎누구 짓이야? 232 00:15:40,773 --> 00:15:41,607 ‎응? 233 00:15:43,025 --> 00:15:44,944 ‎라울, 그냥 가 234 00:15:46,570 --> 00:15:47,446 ‎어쩌게? 235 00:15:54,828 --> 00:15:56,121 ‎그만해 236 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 ‎저러다 쟤 죽어 237 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 ‎하지 마! 관두라고! 238 00:16:16,976 --> 00:16:17,893 ‎그만해 239 00:16:47,047 --> 00:16:47,965 ‎멈춰! 240 00:16:48,674 --> 00:16:50,801 ‎- 멈추라고! ‎- 젠장, 교장 온다 241 00:16:50,884 --> 00:16:51,760 ‎하지 마! 242 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 ‎그만하라고! 243 00:16:55,264 --> 00:16:56,807 ‎- 다 네 탓이야! ‎- 그만! 244 00:16:59,351 --> 00:17:01,186 ‎또라이 새끼! 245 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 ‎그만하라고! 246 00:17:13,866 --> 00:17:15,701 ‎대체 왜 돌아왔어? 247 00:17:18,662 --> 00:17:19,621 ‎너 때문에 248 00:17:27,212 --> 00:17:28,047 ‎라울 249 00:17:31,925 --> 00:17:33,135 ‎난 너 못 도와준다 250 00:17:41,769 --> 00:17:43,687 ‎무슨 일이야? 괜찮아? 251 00:17:45,939 --> 00:17:46,899 ‎맙소사 252 00:17:48,358 --> 00:17:49,568 ‎마리아한테서 떨어져 253 00:17:50,944 --> 00:17:51,862 ‎뭐? 254 00:17:51,945 --> 00:17:53,864 ‎마리아 가만 놔두라고 255 00:17:54,531 --> 00:17:56,492 ‎왜? 내 친구인데 256 00:17:56,575 --> 00:17:58,035 ‎걔한테 악영향을 주니까 257 00:17:59,953 --> 00:18:00,788 ‎그러셔 258 00:18:01,288 --> 00:18:03,832 ‎그 얘기 꺼내는데 ‎참 오래도 걸렸네 259 00:18:06,502 --> 00:18:10,255 ‎나밤에서 공개된 네 비밀 ‎진짜 충격적이었지만 260 00:18:10,339 --> 00:18:11,548 ‎난 뭐라고 할 생각 없어 261 00:18:12,257 --> 00:18:13,425 ‎하지만 난 낙태 안 할 거야 262 00:18:14,551 --> 00:18:16,804 ‎넌 안 한다고? 잘됐네 263 00:18:17,930 --> 00:18:19,348 ‎몇 개월이신데? 264 00:18:23,310 --> 00:18:24,269 ‎클라우디아 265 00:18:25,270 --> 00:18:28,190 ‎많이 힘들었겠지 ‎그런 거지 같은 일이… 266 00:18:28,273 --> 00:18:30,192 ‎낙태가 힘든 게 아니었어 267 00:18:31,151 --> 00:18:33,403 ‎너 같은 놈들이 날 힘들게 했지 268 00:18:34,321 --> 00:18:36,281 ‎난 네가 어떤 놈인지 알아 269 00:18:37,950 --> 00:18:40,077 ‎하지만 넌 내가 ‎뭘 할 수 있는지 모르지 270 00:18:40,994 --> 00:18:43,330 ‎마리아한테 독이 되는 건 너야 271 00:18:44,748 --> 00:18:46,250 ‎다신 가까이 가지 마 272 00:18:48,919 --> 00:18:51,588 ‎꼴같잖은 남자 허세는 ‎그만 부리시지 273 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 ‎- 괜찮아? ‎- 괜찮아요 274 00:19:07,563 --> 00:19:09,064 ‎다쳤잖아 275 00:19:09,148 --> 00:19:12,401 ‎정말로 괜찮아요, 진짜예요 276 00:19:12,484 --> 00:19:15,070 ‎그냥 보고 싶었어요 277 00:19:18,198 --> 00:19:19,366 ‎여기선 안 돼 278 00:19:21,076 --> 00:19:24,079 ‎이제 여기서 일 안 하는데 ‎무슨 상관이에요? 279 00:19:24,163 --> 00:19:25,747 ‎남들이 보는 거 싫어 280 00:19:27,166 --> 00:19:28,542 ‎우선 집으로 가자 281 00:19:29,209 --> 00:19:30,836 ‎가자고 282 00:19:39,178 --> 00:19:42,181 ‎왜 라울이 학교에 ‎다시 나오는 걸 허락했죠? 283 00:19:42,931 --> 00:19:45,100 ‎교장은 나야 284 00:19:45,184 --> 00:19:47,686 ‎너한테 해명할 의무 없다 285 00:19:49,396 --> 00:19:50,397 ‎알았어요 286 00:19:52,107 --> 00:19:53,108 ‎이건 뭐죠? 287 00:19:53,901 --> 00:19:55,027 ‎몰라 288 00:19:55,110 --> 00:19:57,905 ‎네 엄마가 버릴 물건이라던데 289 00:20:00,991 --> 00:20:02,659 ‎왜? 어디 가니? 290 00:20:02,743 --> 00:20:05,954 ‎- 내 말 안 들려? ‎- 설명할 의무 없잖아요 291 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 ‎우리 아빠도 아니니까 292 00:21:59,776 --> 00:22:00,819 ‎뭐야? 293 00:22:01,862 --> 00:22:03,780 ‎문 좀 열어, 들어가서 말할게 294 00:22:11,079 --> 00:22:13,582 ‎- 열쇠를 도둑맞았어 ‎- 맙소사 295 00:22:14,333 --> 00:22:16,710 ‎제대로 얻어터졌네, 무슨 일이야? 296 00:22:17,669 --> 00:22:18,962 ‎넘어지기라도 했어? 297 00:22:19,838 --> 00:22:21,590 ‎- 무슨 일이야? ‎- 별일 아냐 298 00:22:22,174 --> 00:22:24,301 ‎얼굴이 난장판인데? 299 00:22:24,384 --> 00:22:26,386 ‎학교 갔다 온 거지? 300 00:22:27,012 --> 00:22:28,472 ‎학교 갔었어? 301 00:22:29,222 --> 00:22:31,266 ‎학교는 왜 가고 지랄이야? 302 00:22:31,350 --> 00:22:33,852 ‎- 머리 아파 ‎- 그래서 어쩌라고 303 00:22:33,935 --> 00:22:37,606 ‎사람들 눈에 안 띄기로 했잖아 ‎넌 이 나라를 뜬 걸로 하기로 했고 304 00:22:37,689 --> 00:22:40,192 ‎- 알아 ‎- 처맞으려고 간 거야? 305 00:22:40,275 --> 00:22:41,777 ‎대체 왜… 306 00:22:42,694 --> 00:22:43,695 ‎너 미행당했어? 307 00:22:44,446 --> 00:22:45,489 ‎미행당했냐고, 인마 308 00:22:53,372 --> 00:22:54,790 ‎너 때문에 망했어 309 00:22:56,875 --> 00:22:58,001 ‎우린 망했다고 310 00:23:12,391 --> 00:23:13,558 ‎들어가도 돼? 311 00:23:13,642 --> 00:23:15,352 ‎물론이야 312 00:23:16,895 --> 00:23:17,854 ‎저기 313 00:23:19,064 --> 00:23:20,107 ‎같이 가 314 00:23:22,692 --> 00:23:23,944 ‎와줘서 고마워 315 00:23:24,528 --> 00:23:27,739 ‎- 안 그래도 얘기하고 싶었는데 ‎- 얘기하러 온 거 아냐 316 00:23:28,865 --> 00:23:32,869 ‎속내를 털어놓으면 ‎외상후스트레스가 줄어든다니까 317 00:23:32,953 --> 00:23:34,830 ‎다 말해야겠어 318 00:23:35,622 --> 00:23:36,915 ‎넌 개자식이야 319 00:23:38,125 --> 00:23:40,252 ‎너 때문에 아빠를 또 잃었고 320 00:23:40,335 --> 00:23:42,796 ‎집도 빼앗겼고 ‎엄마한테 미움까지 샀어 321 00:23:43,463 --> 00:23:45,507 ‎나 따라서 무덤까지 왔었지? 322 00:23:48,135 --> 00:23:49,136 ‎그래, 나였어 323 00:23:52,681 --> 00:23:55,350 ‎너한테 무슨 일이라도 ‎생길까 봐 겁나서 324 00:23:56,560 --> 00:24:00,564 ‎사람들을 공격하는 미치광이가 ‎협박을 해대니까… 325 00:24:00,647 --> 00:24:02,899 ‎미치광이는 너잖아 326 00:24:02,983 --> 00:24:06,653 ‎남들 인생 망치는 게 취미라서 ‎돌아온 거야? 327 00:24:08,155 --> 00:24:09,489 ‎나 알잖아 328 00:24:10,782 --> 00:24:13,493 ‎내가 누구를 생매장할 사람이야? 329 00:24:15,996 --> 00:24:17,080 ‎그건 아니지 330 00:24:18,457 --> 00:24:20,667 ‎넌 개자식이지만 살인자는 아니야 331 00:24:20,750 --> 00:24:21,835 ‎맞아 332 00:24:31,595 --> 00:24:33,263 ‎너 말고 누구 있어? 333 00:24:34,181 --> 00:24:35,223 ‎아니 334 00:24:40,395 --> 00:24:41,980 ‎아무도 없다니까 335 00:24:50,864 --> 00:24:51,865 ‎뭐야? 336 00:24:53,366 --> 00:24:54,409 ‎밖에서 났어 337 00:24:54,493 --> 00:24:55,452 ‎안이었어 338 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 ‎그럴 리가, 여기서? 339 00:24:57,954 --> 00:24:58,830 ‎- 그래 ‎- 아니야 340 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 ‎거긴 부모님 침실이었어 341 00:25:03,293 --> 00:25:05,670 ‎- 그게… ‎- 그럼 안에 아무도 없겠네 342 00:25:06,505 --> 00:25:08,048 ‎문이 고장 났어 343 00:25:08,131 --> 00:25:09,341 ‎천천히 열게 344 00:25:13,887 --> 00:25:17,015 ‎자기야 ‎너무 오래 혼자 두는 거 아냐? 345 00:25:19,476 --> 00:25:22,562 ‎소피, 집처럼 편하게 있어 346 00:25:24,439 --> 00:25:26,149 ‎이 상황 불편하진 않지? 347 00:25:28,235 --> 00:25:29,736 ‎이렇게 하자 348 00:25:30,445 --> 00:25:32,948 ‎둘이 할 얘기 많을 테니까 349 00:25:33,031 --> 00:25:36,034 ‎내가 저녁 만들어서 셋이 먹자 350 00:25:36,952 --> 00:25:40,205 ‎됐어, 난 볼일 다 봤어 351 00:25:41,331 --> 00:25:42,165 ‎알았어 352 00:25:42,958 --> 00:25:44,209 ‎잘 가 353 00:25:49,089 --> 00:25:50,632 ‎좀 충격받았나 보네 354 00:25:53,301 --> 00:25:54,177 ‎열쇠 355 00:25:55,887 --> 00:25:57,597 ‎내 집에서 당장 나가 356 00:25:58,181 --> 00:26:01,518 ‎무례하네, 마실 거 한 잔 안 줘? 357 00:26:01,601 --> 00:26:04,020 ‎당장 꺼지라고 358 00:26:04,104 --> 00:26:07,190 ‎네가 제리를 숨겨준 걸 ‎사람들이 알게 되면 359 00:26:07,274 --> 00:26:09,067 ‎무슨 일이 생길까? 360 00:26:10,986 --> 00:26:12,904 ‎무슨 소리야? 361 00:26:13,488 --> 00:26:16,533 ‎못 찾겠다, 꾀꼬리 ‎제리, 위층에서 나와 362 00:26:17,951 --> 00:26:18,952 ‎어이없네 363 00:26:19,828 --> 00:26:21,246 ‎그럼 내가 갈게 364 00:26:21,329 --> 00:26:23,748 ‎사진 찍어서 뿌려야겠다 365 00:26:23,832 --> 00:26:24,958 ‎안 돼 366 00:26:25,041 --> 00:26:26,209 ‎돌겠네 367 00:26:27,711 --> 00:26:28,670 ‎제리 368 00:26:32,591 --> 00:26:34,050 ‎우리 들켰어 369 00:26:35,594 --> 00:26:36,511 ‎나오네 370 00:26:40,015 --> 00:26:44,060 ‎또 옷장에 숨어 있었어? 371 00:26:45,520 --> 00:26:46,938 ‎원하는 게 뭐야? 372 00:26:47,439 --> 00:26:50,317 ‎얼마짜리 비밀이야? 금고로 갈까? 373 00:26:53,111 --> 00:26:55,071 ‎대체 무슨 사고를 친 거야? 374 00:26:55,572 --> 00:26:56,406 ‎나? 375 00:26:58,033 --> 00:26:59,492 ‎조르디한테 말해 376 00:27:00,827 --> 00:27:01,911 ‎못 도와준대? 377 00:27:02,704 --> 00:27:04,623 ‎부모님한테는 소개했어? 378 00:27:06,750 --> 00:27:08,835 ‎그 비밀은 얼마짜리야? 379 00:27:08,918 --> 00:27:10,211 ‎증거 없잖아 380 00:27:10,295 --> 00:27:13,131 ‎네 대화 내용 다 갖고 있어 ‎제안 하나 할게 381 00:27:14,341 --> 00:27:16,092 ‎이 일 눈감아 주면 382 00:27:16,885 --> 00:27:18,803 ‎나도 네가 저지른 범죄 ‎모른 척할게 383 00:27:19,304 --> 00:27:20,138 ‎어때? 384 00:27:25,101 --> 00:27:26,728 ‎- 고마워요 ‎- 더 필요하신 건? 385 00:27:26,811 --> 00:27:28,563 ‎- 없어요 ‎- 실례하겠습니다 386 00:27:38,031 --> 00:27:40,992 ‎와 줘서 고마워 ‎하나도 안 변했네 387 00:27:42,577 --> 00:27:44,537 ‎- 걔가 복수자야 ‎- 라울은 아니야 388 00:27:44,621 --> 00:27:45,538 ‎확실해? 389 00:27:46,665 --> 00:27:48,041 ‎소피아 390 00:27:48,124 --> 00:27:50,502 ‎- 라울은… ‎- 내 말 잘 들어 391 00:27:50,585 --> 00:27:52,337 ‎걔한테 설득당했어? 392 00:27:52,962 --> 00:27:55,340 ‎- 라울은 이기적인 놈이야 ‎- 그러니까 393 00:27:55,423 --> 00:27:58,426 ‎죽은 사람 원수를 갚는 데 ‎자기 시간을 쓸 애가 아니라고 394 00:27:59,177 --> 00:28:02,764 ‎게다가 루이스 죽음에 ‎책임이 아예 없지도 않잖아 395 00:28:02,847 --> 00:28:03,765 ‎그러니까 396 00:28:06,851 --> 00:28:07,852 ‎그럼 누구야? 397 00:28:09,521 --> 00:28:10,480 ‎루이스 엄마? 398 00:28:12,315 --> 00:28:14,442 ‎가장 큰 피해자잖아 399 00:28:15,402 --> 00:28:18,863 ‎누가 내 아들을 죽였다면 ‎나라면 복수하고 싶을 거야 400 00:28:24,536 --> 00:28:25,662 ‎내가 잘못했어 401 00:28:29,499 --> 00:28:32,711 ‎함께하고픈 게 정말 많았는데 402 00:28:45,098 --> 00:28:48,184 ‎- 용건이 뭐야? ‎- 종일 전화했잖아 403 00:28:48,268 --> 00:28:49,519 ‎왜 안 받아? 404 00:28:50,061 --> 00:28:51,187 ‎전화 그만해 405 00:28:52,105 --> 00:28:53,064 ‎뭐? 406 00:28:53,148 --> 00:28:55,108 ‎놈들은 진심이야 407 00:28:56,109 --> 00:28:57,152 ‎우리를 죽일 거라고 408 00:28:57,736 --> 00:28:58,778 ‎난 떠날 거야 409 00:28:58,862 --> 00:29:00,905 ‎돈 구한다니까 410 00:29:03,032 --> 00:29:04,200 ‎망할 411 00:29:05,201 --> 00:29:06,286 ‎여기야 412 00:29:08,580 --> 00:29:09,497 ‎그래 413 00:29:16,004 --> 00:29:17,881 ‎- 집에 없어 ‎- 어떻게 알아? 414 00:29:19,090 --> 00:29:21,134 ‎개가 안 짖잖아 415 00:29:21,217 --> 00:29:24,053 ‎루이스 엄마는 ‎하루 일과가 분명한 사람이야 416 00:29:24,763 --> 00:29:26,264 ‎계획표에 따라 움직이지 417 00:29:26,806 --> 00:29:28,975 ‎잠자리에 들기 전에 ‎개 산책시키러 갔을 거야 418 00:29:30,935 --> 00:29:31,770 ‎어디 보자 419 00:29:34,814 --> 00:29:36,608 ‎- 하비, 도와줘 ‎- 안 해 420 00:29:36,691 --> 00:29:39,360 ‎- 도와줘 ‎- 소피아, 그건 불법이야 421 00:29:39,444 --> 00:29:40,278 ‎빨리 422 00:29:41,821 --> 00:29:43,281 ‎됐어? 조심해 423 00:29:43,865 --> 00:29:45,408 ‎조심해, 괜찮아? 424 00:29:45,492 --> 00:29:46,367 ‎응 425 00:29:46,451 --> 00:29:48,870 ‎맙소사, 그냥 가자 426 00:29:49,788 --> 00:29:51,164 ‎내 말 안 들려? 427 00:29:52,791 --> 00:29:53,666 ‎들어와 428 00:30:01,174 --> 00:30:02,592 ‎왜 날 못 믿은 건데? 429 00:30:02,675 --> 00:30:05,845 ‎새로 시작할 기회를 주고 싶었어 430 00:30:07,806 --> 00:30:10,391 ‎정말 이기적인 생각이네 431 00:30:15,355 --> 00:30:17,524 ‎소피아가 얼마나 힘들어했는데 432 00:30:20,109 --> 00:30:21,110 ‎알아 433 00:30:37,585 --> 00:30:38,962 ‎- 잠겼어? ‎- 응 434 00:30:42,590 --> 00:30:43,967 ‎그러면 안 되지 435 00:30:45,301 --> 00:30:46,761 ‎불법 아니야? 436 00:30:46,845 --> 00:30:48,054 ‎이제 비겼네 437 00:30:48,137 --> 00:30:49,097 ‎들어가자 438 00:30:50,765 --> 00:30:52,225 ‎- 열리지? ‎- 응 439 00:30:56,104 --> 00:30:58,398 ‎- 다쳤어? ‎- 아니 440 00:31:21,588 --> 00:31:22,505 ‎가자 441 00:31:37,312 --> 00:31:38,855 ‎저 서랍들 열어봐 442 00:31:40,106 --> 00:31:44,068 ‎여기 있는 것만으로도 소름 돋아 ‎루이스가 아직 안 죽은 것 같아 443 00:31:50,658 --> 00:31:52,118 ‎병원에서 가져온 옷이네 444 00:31:52,994 --> 00:31:54,370 ‎만지지 마 445 00:31:54,454 --> 00:31:56,122 ‎- 왜? ‎- 왜냐니? 446 00:31:56,205 --> 00:31:58,875 ‎- 궁금해서 그랬어 ‎- 휴대폰이나 찾아봐 447 00:32:04,422 --> 00:32:05,840 ‎이건 병원에서 가져온 옷이고 448 00:32:09,552 --> 00:32:11,346 ‎- 이것 좀 봐 ‎- 뭔데? 449 00:32:12,847 --> 00:32:14,349 ‎루이스 그림 450 00:32:14,432 --> 00:32:17,143 ‎"무능" 451 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 ‎기다려 452 00:32:23,983 --> 00:32:25,234 ‎큰일 났다 453 00:32:26,152 --> 00:32:27,028 ‎도와줘 454 00:32:29,155 --> 00:32:30,114 ‎기다려 455 00:32:32,909 --> 00:32:34,035 ‎됐다 456 00:32:41,834 --> 00:32:43,002 ‎- 젠장 ‎- 치워야 해 457 00:32:48,091 --> 00:32:50,635 ‎- 그건 고양이 달래는 소리야 ‎- 나도 알아 458 00:32:51,260 --> 00:32:52,136 ‎이리 와 459 00:32:53,888 --> 00:32:55,139 ‎짖지 마 460 00:32:56,391 --> 00:32:57,266 ‎이리 와 461 00:33:02,230 --> 00:33:03,314 ‎나부, 왜 그래? 462 00:33:03,898 --> 00:33:05,942 ‎- 이리 와 ‎- 그만 463 00:33:07,360 --> 00:33:08,736 ‎나부 464 00:33:10,863 --> 00:33:13,491 ‎- 이리 오라고 ‎- 조용히 해 465 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 ‎나부 466 00:33:17,996 --> 00:33:18,830 ‎나부 467 00:33:20,999 --> 00:33:22,667 ‎왜 그러는데? 468 00:33:25,795 --> 00:33:26,796 ‎누구 있어요? 469 00:33:27,922 --> 00:33:29,424 ‎- 가자 ‎- 어떻게? 470 00:33:49,485 --> 00:33:51,529 ‎안 돼! 471 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 ‎나부, 따라와 472 00:34:01,039 --> 00:34:02,331 ‎나부, 이리 와 473 00:34:08,629 --> 00:34:09,630 ‎나부! 474 00:34:13,551 --> 00:34:15,303 ‎여보세요, 긴급 상황이에요 475 00:34:15,386 --> 00:34:17,513 ‎집에 불이 났어요! 476 00:34:17,597 --> 00:34:19,474 ‎나부, 이리 와! 477 00:34:20,892 --> 00:34:24,062 ‎나부, 이리 오라고 478 00:34:24,687 --> 00:34:26,147 ‎도와줘요! 479 00:34:30,735 --> 00:34:32,987 ‎올리보로예요 480 00:34:33,613 --> 00:34:35,656 ‎올리보로 496번지요 481 00:34:35,740 --> 00:34:38,493 ‎어서요! ‎불이 빠르게 번지고 있어요 482 00:34:39,494 --> 00:34:41,746 ‎네, 혼자예요 483 00:34:44,999 --> 00:34:45,917 ‎안 돼 484 00:35:06,437 --> 00:35:08,022 ‎소피아! 485 00:35:08,106 --> 00:35:09,023 ‎가자 486 00:35:10,358 --> 00:35:11,400 ‎이쪽이야 487 00:35:13,736 --> 00:35:14,570 ‎여기로 488 00:35:22,453 --> 00:35:23,704 ‎여기로 가자 489 00:35:25,164 --> 00:35:26,165 ‎됐어 490 00:35:27,166 --> 00:35:28,334 ‎- 발 닿아? ‎- 응 491 00:35:31,045 --> 00:35:32,213 ‎도와주세요! 492 00:35:34,132 --> 00:35:36,050 ‎잡히면 우리 큰일 나 493 00:35:36,134 --> 00:35:37,552 ‎- 어쩌지? ‎- 도와줘요! 494 00:35:38,136 --> 00:35:39,137 ‎불이 났어요 495 00:35:42,056 --> 00:35:43,099 ‎어떡하지? 496 00:35:52,650 --> 00:35:53,901 ‎뛰어내려야 해 497 00:35:55,570 --> 00:35:57,446 ‎날 보고 뛰어, 괜찮아 498 00:35:57,530 --> 00:35:59,031 ‎뛰어야 해 499 00:35:59,115 --> 00:36:00,616 ‎뭐 해, 뛰어! 500 00:36:04,537 --> 00:36:06,164 ‎뛰어야 한다고! 501 00:36:06,247 --> 00:36:07,331 ‎뛰어 502 00:36:07,415 --> 00:36:08,332 ‎하비, 뛰라고! 503 00:36:08,416 --> 00:36:09,709 ‎뛰어! 504 00:36:12,295 --> 00:36:13,462 ‎괜찮아? 505 00:36:53,211 --> 00:36:54,545 ‎노라, 어떻게 된 거야? 506 00:37:06,641 --> 00:37:08,267 ‎- 어떻게 된 거죠? ‎- 네? 507 00:37:15,691 --> 00:37:17,276 ‎"경찰" 508 00:37:29,705 --> 00:37:33,292 ‎"리카르도 메히아를 기억하며" 509 00:39:02,631 --> 00:39:03,591 ‎자막: 윤제원