1 00:00:06,214 --> 00:00:10,010 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:01:14,491 --> 00:01:15,825 Upomoć! 3 00:01:18,703 --> 00:01:19,537 Upomoć! 4 00:01:20,246 --> 00:01:21,122 Upomoć! 5 00:01:22,332 --> 00:01:23,291 U redu je! 6 00:01:23,374 --> 00:01:24,793 Upomoć! 7 00:01:27,587 --> 00:01:29,923 U redu je! Pomozite! 8 00:01:35,053 --> 00:01:35,887 Dođi. 9 00:01:51,027 --> 00:01:52,987 OSVETA 10 00:02:13,341 --> 00:02:15,802 I… kako si spavala? 11 00:02:17,470 --> 00:02:18,555 Tako, tako. 12 00:02:18,638 --> 00:02:20,974 -Hoćeš li zračni madrac? -Mislim, dobro. 13 00:02:21,558 --> 00:02:24,018 Zamijenimo se. Žumanjak se razbio. 14 00:02:24,102 --> 00:02:25,645 -Nema veze. -Ima. 15 00:02:26,563 --> 00:02:28,481 -Hvala. -Pa… 16 00:02:29,691 --> 00:02:30,525 Dobro. 17 00:02:37,824 --> 00:02:38,658 Javi se. 18 00:02:40,785 --> 00:02:42,662 -Javi se. -Ne. 19 00:02:42,745 --> 00:02:45,248 Ono s Daríjom i Ernestom nije bilo u školi. 20 00:02:45,748 --> 00:02:46,833 Pa nije važno. 21 00:02:48,209 --> 00:02:49,627 Ali oni su moji učenici. 22 00:02:53,673 --> 00:02:55,049 Dobro… 23 00:02:55,508 --> 00:02:57,177 Idemo doručkovati. 24 00:02:57,260 --> 00:02:58,595 -Dobar tek. -Hvala. 25 00:02:58,678 --> 00:02:59,929 -Hvala. -U redu je. 26 00:03:08,021 --> 00:03:09,647 Nati, dođi pojesti doručak. 27 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 Dobro. 28 00:03:11,816 --> 00:03:13,109 Idem po vafle. 29 00:03:13,943 --> 00:03:16,070 -Želiš li sok? -Fino! Da, molim te. 30 00:03:16,779 --> 00:03:18,406 Da, molim. Natalia! 31 00:03:19,407 --> 00:03:20,491 Stižem! 32 00:03:20,575 --> 00:03:21,534 Baš je fino. 33 00:03:21,618 --> 00:03:22,702 Idi po sestru. 34 00:03:23,286 --> 00:03:24,495 Ohladit će se. 35 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Dobro. Možeš mi poslužiti vafle? 36 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 -Može. -Naravno, dušo. 37 00:03:28,791 --> 00:03:30,919 Vidjet ćeš, ići će nam jako dobro. 38 00:03:31,002 --> 00:03:32,795 DVJESTO TISUĆA PESOSA 39 00:03:53,650 --> 00:03:57,237 -Otkad se ovdje šminkaš? -Uvijek sam to radila. 40 00:04:13,253 --> 00:04:15,755 VIDJELA SI ŠTO SE DOGODILO ALEX? 41 00:04:17,882 --> 00:04:19,842 TO ŠTO SU UČINILI ALEX JE STRAŠNO 42 00:04:29,269 --> 00:04:31,646 Platit ćete za njegovu smrt. 43 00:04:40,780 --> 00:04:43,032 Platit ćete za njegovu smrt. 44 00:05:01,175 --> 00:05:06,431 TAKO JE JEZIVO, SVE JE JAKO ČUDNO 45 00:05:07,515 --> 00:05:08,891 Nema dovoljno novca? 46 00:05:08,975 --> 00:05:11,185 Žao mi je, ali ne možemo pomoći. 47 00:05:11,728 --> 00:05:13,187 Koliko novca ima? 48 00:05:13,771 --> 00:05:15,857 Ne mogu vam dati tu informaciju. 49 00:05:16,816 --> 00:05:18,401 Dobro, dajte mi pola. 50 00:05:20,528 --> 00:05:22,071 Ne ide to tako, gospođice. 51 00:05:23,865 --> 00:05:28,036 Ako vam se ne sviđa vaš posao, bavite se nečim drugim. Nesposobni ste! 52 00:05:36,878 --> 00:05:38,004 Ne sjećaš se… 53 00:05:39,547 --> 00:05:43,134 …nečega, nekog zvuka, slike? 54 00:05:43,843 --> 00:05:45,428 -Bilo čega. -Oprostite. 55 00:05:46,429 --> 00:05:47,263 Oprostite. 56 00:05:48,097 --> 00:05:49,766 Roditelji se ne javljaju. 57 00:05:49,849 --> 00:05:52,935 Nije važno. Ionako neće doći iz Querétara. 58 00:05:55,063 --> 00:05:56,189 Dobro. 59 00:05:56,272 --> 00:05:58,691 Želite li da nazovem gđu Beltrán? 60 00:05:58,775 --> 00:05:59,609 Ne. 61 00:06:00,651 --> 00:06:01,736 Ne. 62 00:06:01,819 --> 00:06:04,906 -To nam sad nije važno. -Razumijem. 63 00:06:04,989 --> 00:06:08,242 Ne želim da odbor sazna za ovo. Riješit ćemo to interno. 64 00:06:08,826 --> 00:06:09,827 -Dobro. -Hej! 65 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 -Da? -Jesi li dobro? 66 00:06:13,039 --> 00:06:14,999 Da. Hvala na pitanju. 67 00:06:19,003 --> 00:06:20,004 Mogu li ići? 68 00:06:21,839 --> 00:06:25,134 Tu je bila sva ta kosa, a nisam znala je li moja. 69 00:06:25,218 --> 00:06:27,220 -I napisali su nešto na meni. -Što? 70 00:06:28,930 --> 00:06:31,432 OSJETI MOJ PAKAO 71 00:06:32,975 --> 00:06:34,102 „Osjeti moj pakao.“ 72 00:06:37,980 --> 00:06:38,898 Što to znači? 73 00:06:41,692 --> 00:06:42,568 Ne znam. 74 00:06:43,986 --> 00:06:46,406 Nema smisla. Zašto je tebe napao? 75 00:06:47,281 --> 00:06:48,991 Dobro si se slagala s Luisom. 76 00:06:57,583 --> 00:06:58,543 Što se dogodilo? 77 00:07:06,300 --> 00:07:08,094 Zbog mene je Gerry ubio Luisa. 78 00:07:09,178 --> 00:07:10,012 Otvorite! 79 00:07:11,055 --> 00:07:13,349 Ja sam otvorila vrata Gerryju. 80 00:07:13,933 --> 00:07:17,019 Quintanilla ih je zaključao, ali ja sam ih otvorila. 81 00:07:17,103 --> 00:07:18,438 -Kriva sam. -U redu je. 82 00:07:23,067 --> 00:07:25,778 Pa da, napada moguće krivce. 83 00:07:27,488 --> 00:07:30,283 Nakon nastave sam otišla u knjižnicu. 84 00:07:34,495 --> 00:07:40,418 Odjednom sam se probudila vezana na podu, gola, smrznuta i nisam znala što me čeka. 85 00:07:40,501 --> 00:07:41,711 Hoće li me ubiti. 86 00:07:41,794 --> 00:07:43,087 Hej, u redu je. 87 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 Jesi li nešto popila? 88 00:07:49,093 --> 00:07:51,345 Uzela sam kavu iz automata. 89 00:07:53,931 --> 00:07:56,142 Jesi li je ostavila bez nadzora? 90 00:08:00,188 --> 00:08:02,231 U jednom trenu sam otišla do WC-a. 91 00:08:02,315 --> 00:08:03,774 Kakve to ima veze? 92 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 Sigurno su ti tad nešto usuli. 93 00:08:07,361 --> 00:08:09,906 Tako je bilo i s Daríjom i Ernestom. 94 00:08:11,491 --> 00:08:14,660 Je li ti se tad zavrtjelo u glavi? Što se dogodilo? 95 00:08:16,537 --> 00:08:18,623 Ne sjećam se mnogo toga, Sofía. 96 00:08:19,290 --> 00:08:21,792 U redu je. Pomoći ću ti da to očistiš. 97 00:08:25,004 --> 00:08:26,839 Koji kurac? Moj ormarić! 98 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 Samo to ti je bitno. 99 00:08:28,716 --> 00:08:30,551 Ma daj, jeste li vidjeli? 100 00:08:30,635 --> 00:08:32,970 -Izgleda grozno. -Užas! 101 00:08:33,054 --> 00:08:35,765 -Alex je ispala pravi gabor. -Šuti, čovječe! 102 00:08:36,724 --> 00:08:38,184 -Što? -Više nismo takvi. 103 00:08:38,267 --> 00:08:39,143 Ma daj! 104 00:08:39,227 --> 00:08:42,480 Već bih ranije nešto rekao, ali mama ti je bila ondje. 105 00:08:43,064 --> 00:08:44,565 Ne spominji moju staru. 106 00:08:44,649 --> 00:08:46,859 Ne govorim o njoj, nego o tebi. 107 00:08:49,487 --> 00:08:51,948 Jordi, što ima? Javi se, molim te. 108 00:08:52,031 --> 00:08:54,867 Moram razgovarati s tobom. Zovem te cijelo jutro. 109 00:09:09,173 --> 00:09:10,007 Halo? 110 00:09:10,591 --> 00:09:11,425 Ja sam, Nora. 111 00:09:12,468 --> 00:09:15,596 Znam da ne želiš čuti za mene, ali moramo razgovarati. 112 00:09:16,138 --> 00:09:17,515 Učini to za našu kćer. 113 00:09:32,488 --> 00:09:35,032 -Alex je otvorila vrata? -Nemoj nikome reći. 114 00:09:35,866 --> 00:09:38,661 Napada sve koji su napali Luisa. 115 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 Svi smo bili na tučnjavi i nitko je nije zaustavio. 116 00:09:41,998 --> 00:09:44,917 Je li osvetnik iz škole? Ili je Luisov rođak? 117 00:09:45,001 --> 00:09:47,378 Ne. Moja je teorija da je Luis još živ. 118 00:09:47,461 --> 00:09:49,964 -Molim? -Koji kurac? Tvoja teorija? Ma daj! 119 00:09:50,047 --> 00:09:51,924 To je moja teorija. Ozbiljno! 120 00:09:52,008 --> 00:09:53,926 Gluposti! Očito je mrtav. 121 00:09:54,719 --> 00:09:56,554 -Bili smo na pogrebu. -Uživaj. 122 00:09:56,637 --> 00:09:59,307 -Kako znaš da mu to nije dio plana? -Znaš što? 123 00:09:59,390 --> 00:10:03,644 To je bila Luisova mama. Platila je nekome da se osveti i otišla. 124 00:10:03,728 --> 00:10:06,814 Kakva ti imaš muda, šupčino. 125 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 Jesi li ti blesav? 126 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 Koji kurac ti radiš ovdje? 127 00:10:24,332 --> 00:10:25,833 Opet si došao zajebavati? 128 00:10:26,626 --> 00:10:27,627 Prebij ga! 129 00:10:30,087 --> 00:10:32,048 -Dosta! -Zar se ne umoriš? 130 00:10:32,131 --> 00:10:33,466 Hej! Ne! 131 00:10:35,134 --> 00:10:36,469 Smiri se! 132 00:10:39,805 --> 00:10:41,223 Smiri se! 133 00:10:41,849 --> 00:10:42,975 -Sofía! -U učionicu! 134 00:10:43,976 --> 00:10:45,019 Idite u učionice! 135 00:10:46,145 --> 00:10:47,813 Dođi. Prestani, Pablo. 136 00:10:48,898 --> 00:10:49,982 Prestani! 137 00:10:50,066 --> 00:10:52,193 -Šupčino! -Zabava je gotova! 138 00:10:53,653 --> 00:10:54,779 Ti si luđak, Raúle. 139 00:10:55,821 --> 00:10:57,198 Trebaš biti u zatvoru. 140 00:10:57,281 --> 00:10:59,492 Zašto? Bruno je priznao da je haker. 141 00:11:00,076 --> 00:11:01,535 Sigurno si mu platio. 142 00:11:02,662 --> 00:11:04,997 To ne znači da možeš biti ovdje. 143 00:11:06,957 --> 00:11:07,875 A Nora? 144 00:11:10,086 --> 00:11:10,920 Što s njom? 145 00:11:11,962 --> 00:11:12,797 Kako ste? 146 00:11:16,425 --> 00:11:18,094 Još se mislite vjenčati? 147 00:11:20,805 --> 00:11:21,681 Gledaj… 148 00:11:22,598 --> 00:11:25,393 Tvoja tajna da ševiš Susanu je sigurna… 149 00:11:25,476 --> 00:11:28,979 Ne ševim Susanu. Ne ševim je inače. 150 00:11:29,063 --> 00:11:30,439 Poševio sam je… 151 00:11:33,359 --> 00:11:35,986 Neću te više moći štititi. 152 00:11:38,906 --> 00:11:40,032 Znam se sam čuvati. 153 00:11:40,700 --> 00:11:41,534 Aha. 154 00:11:42,743 --> 00:11:44,286 Roditelji su mi u zatvoru. 155 00:11:46,163 --> 00:11:47,498 Tko će ti raditi frku? 156 00:11:51,460 --> 00:11:52,294 Zbilja, tko? 157 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 Nitko. 158 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 Čak ni ti. 159 00:11:58,134 --> 00:11:58,968 Gubi se. 160 00:12:05,182 --> 00:12:09,729 Je li sve to samo za tebe ili dijeliš sa šefom? 161 00:12:09,812 --> 00:12:12,732 -Ne, ne želi ni jesti. -Stvarno? 162 00:12:12,815 --> 00:12:15,609 Ova bi mu situacija mogla biti previše. 163 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 Možda se čak i razboli. 164 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 Stvarno je tako loše? Quintanilla se mora smiriti, zar ne? 165 00:12:22,408 --> 00:12:25,453 Sve podnosi sam. 166 00:12:25,536 --> 00:12:26,370 Zamislite. 167 00:12:27,747 --> 00:12:29,749 A što kaže odbor? 168 00:12:29,832 --> 00:12:34,378 Ništa… Ne želi im reći ni za osvetnika koji maltretira učenike. 169 00:12:35,087 --> 00:12:35,921 Stvarno? 170 00:12:38,507 --> 00:12:39,508 Bok! 171 00:12:39,592 --> 00:12:41,844 -G. Güero. -Kako je? Sve u redu? 172 00:12:41,927 --> 00:12:42,845 Dobro. 173 00:12:42,928 --> 00:12:46,223 -Idemo jesti? -Već jesam, ali mogu ti praviti društvo. 174 00:12:46,307 --> 00:12:48,142 Sjajno. Ukrast ću ti je. 175 00:12:48,225 --> 00:12:49,935 -Doviđenja. -Dobar tek. 176 00:12:50,019 --> 00:12:51,687 -Kako ide, dušo? -Dobro. 177 00:12:51,771 --> 00:12:53,189 -Želiš li kavu? -Naravno. 178 00:12:59,737 --> 00:13:01,030 Znao sam da ćeš doći. 179 00:13:03,282 --> 00:13:05,910 Tu je sve počelo i zaljubili smo se. 180 00:13:07,328 --> 00:13:09,538 Jebote, luđi si nego što sam mislila. 181 00:13:14,710 --> 00:13:16,295 Sviđa ti se to kod mene. 182 00:13:16,378 --> 00:13:17,421 Jer smo slični. 183 00:13:18,088 --> 00:13:20,090 Ne, ja nisam poput tebe. 184 00:13:20,591 --> 00:13:21,926 Ja ne zajebavam ljude. 185 00:13:23,719 --> 00:13:27,223 Nismo razgovarali od NONA zabave. Trebamo raščistiti stvari. 186 00:13:29,099 --> 00:13:32,102 Ako me ostaviš na miru, da. Što želiš? 187 00:13:33,604 --> 00:13:37,358 -Nisam te htio povrijediti. -Što si onda htio? 188 00:13:40,027 --> 00:13:40,861 Što radiš tu? 189 00:13:41,445 --> 00:13:43,656 -Evo tvog ljubimca. -Pusti je na miru. 190 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 Bolje ostani ondje. 191 00:13:45,741 --> 00:13:47,952 Znamo da voliš gurati ljude. 192 00:13:48,035 --> 00:13:50,246 Za to sam odgovarao. Sad sam miran. 193 00:13:50,329 --> 00:13:51,580 Nećeš mi zahvaliti? 194 00:13:53,791 --> 00:13:56,168 Čim si stigao, počeli su problemi. 195 00:13:57,920 --> 00:13:59,672 Ja nemam veze s tim. 196 00:13:59,755 --> 00:14:02,633 Ne petljaj se ni s kim. Je li jasno? 197 00:14:04,009 --> 00:14:05,469 Nisi mi ravan. 198 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 Baš si šupak. 199 00:14:20,526 --> 00:14:22,027 María! 200 00:14:22,111 --> 00:14:23,112 Slušaj me. 201 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 Oprosti. Molim te, oprosti mi. 202 00:14:27,116 --> 00:14:30,244 Znam, ponašao sam se kao totalni idiot. 203 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Možemo li razgovarati? 204 00:14:33,247 --> 00:14:37,126 I moja je mama to prošla. Ostala je trudna jako mlada. 205 00:14:37,209 --> 00:14:39,712 Moja je baka htjela da pobaci. 206 00:14:39,795 --> 00:14:42,506 Znam, mama ti je junakinja. Dobro da te rodila. 207 00:14:42,590 --> 00:14:44,967 Nisi uopće pitao što ja želim. 208 00:14:45,050 --> 00:14:46,677 Znam što trebaš. 209 00:14:47,344 --> 00:14:49,388 Obećavam da ću biti najbolji tata. 210 00:14:50,264 --> 00:14:51,348 Daj mi priliku. 211 00:14:51,432 --> 00:14:53,809 Ne shvaćaš. Ne radi se samo o tebi. 212 00:14:54,727 --> 00:14:56,937 To je moje tijelo, neću ga roditi. 213 00:14:59,648 --> 00:15:01,609 Molim te, samo me ostavi na miru. 214 00:15:03,944 --> 00:15:05,654 Pablo, pozdravi mamu od mene. 215 00:15:13,120 --> 00:15:13,996 Raúle. 216 00:15:14,079 --> 00:15:15,831 Koji kurac hoćeš? 217 00:15:15,915 --> 00:15:18,292 Hakiranje je bilo sjebano. 218 00:15:18,375 --> 00:15:21,170 Žao mi je što sam ti uništio savršen život. 219 00:15:21,253 --> 00:15:23,047 Ne, u redu, imaš pravo. 220 00:15:23,756 --> 00:15:26,133 Spremna sam ti oprostiti. 221 00:15:26,216 --> 00:15:28,093 Ma daj, misliš da želim oprost? 222 00:15:28,719 --> 00:15:31,805 Raúle, molim te. Sad ti treba prijateljica. 223 00:15:39,104 --> 00:15:41,607 Tko je to učinio? Ha? 224 00:15:43,025 --> 00:15:44,735 Raulito, bolje ti je da odeš. 225 00:15:46,570 --> 00:15:47,863 Što ćeš učiniti? 226 00:15:54,828 --> 00:15:56,121 Dosta! 227 00:16:09,802 --> 00:16:11,053 Ubit će ga! 228 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 Hej! Ostavite ga na miru! 229 00:16:16,976 --> 00:16:17,810 Prestani! 230 00:16:47,047 --> 00:16:47,881 Prestani! 231 00:16:48,674 --> 00:16:50,801 -Dosta! -Sranje! Quintanilla dolazi. 232 00:16:50,884 --> 00:16:52,261 Prestani! 233 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 Prestani! 234 00:16:55,806 --> 00:16:58,183 -Za sve si ti kriv! -Prestani! 235 00:16:59,643 --> 00:17:01,061 Jebeni idiote! 236 00:17:01,145 --> 00:17:02,730 Prestani! 237 00:17:13,824 --> 00:17:15,743 Zašto si se vratio? 238 00:17:18,787 --> 00:17:19,621 Zbog tebe. 239 00:17:27,296 --> 00:17:28,130 Raúle. 240 00:17:31,884 --> 00:17:33,010 Ne mogu te štititi. 241 00:17:41,852 --> 00:17:43,604 Što je? Jesi li dobro? 242 00:17:46,023 --> 00:17:46,857 Sranje. 243 00:17:48,400 --> 00:17:49,359 Kloni se Maríje. 244 00:17:50,944 --> 00:17:51,862 Molim? 245 00:17:51,945 --> 00:17:53,655 Pusti Maríju na miru. 246 00:17:54,615 --> 00:17:56,492 Zašto? Ona mi je prijateljica. 247 00:17:56,575 --> 00:17:57,951 Jer nisi dobar utjecaj. 248 00:17:59,953 --> 00:18:00,788 Naravno. 249 00:18:01,288 --> 00:18:03,499 Dugo ti je trebalo da mi to kažeš. 250 00:18:06,502 --> 00:18:10,255 Sve što se otkrilo o tebi na NONA zabavi bilo je sjebano. 251 00:18:10,339 --> 00:18:11,548 Ne osuđujem te. 252 00:18:12,174 --> 00:18:13,509 Ali to nije za mene. 253 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 Dobro je da pobačaj nije za tebe. 254 00:18:17,930 --> 00:18:19,598 U kojem si mjesecu trudnoće? 255 00:18:23,310 --> 00:18:24,144 Gle, Claudia. 256 00:18:25,395 --> 00:18:28,190 Znam da ti je bilo teško i sve to sranje… 257 00:18:28,273 --> 00:18:30,234 Nije mi bilo teško zbog pobačaja. 258 00:18:31,151 --> 00:18:33,403 Nego zbog tipova poput tebe. 259 00:18:34,446 --> 00:18:36,281 Dobro znam za što ste sposobni. 260 00:18:38,033 --> 00:18:40,035 Ti ne znaš za što sam ja sposobna. 261 00:18:40,994 --> 00:18:43,122 Ti si loš utjecaj na Maríju. 262 00:18:44,748 --> 00:18:46,375 Više joj se ne približavaj. 263 00:18:48,919 --> 00:18:51,588 Radije se pobrini za svoju toksičnu muškost. 264 00:19:05,936 --> 00:19:07,479 -Jesi li dobro? -Dobro sam. 265 00:19:07,563 --> 00:19:09,064 Ozlijeđena si. 266 00:19:09,148 --> 00:19:12,401 Kunem se da sam dobro. Sve je u redu. 267 00:19:12,484 --> 00:19:14,987 Samo sam htjela biti s tobom. 268 00:19:18,198 --> 00:19:19,116 Ne ovdje. 269 00:19:21,076 --> 00:19:24,079 Više ne radiš ovdje. Koga briga? 270 00:19:24,163 --> 00:19:25,747 Ne želim da me vide. 271 00:19:27,166 --> 00:19:28,500 Kad dođemo kući, može? 272 00:19:29,209 --> 00:19:30,627 Idemo kući. 273 00:19:39,178 --> 00:19:41,805 Zašto si dopustio Raúlu da se vrati u školu? 274 00:19:43,056 --> 00:19:45,100 Pa… Čekaj, ja sam ravnatelj. 275 00:19:45,184 --> 00:19:47,686 Ne moram ti objašnjavati. 276 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 Dobro. 277 00:19:52,608 --> 00:19:54,484 -A što je ovo? -Ne znam. 278 00:19:55,194 --> 00:19:57,905 Tvoja mama je to mislila baciti. 279 00:20:01,033 --> 00:20:02,659 Što? Kamo ideš? 280 00:20:02,743 --> 00:20:05,954 -Razgovaram s tobom. -Ne moram ti objašnjavati. 281 00:20:06,038 --> 00:20:06,997 Nisi mi otac. 282 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 Koji kurac? 283 00:22:01,862 --> 00:22:03,238 Otvori. Pričat ću ti. 284 00:22:11,079 --> 00:22:13,582 -Netko mi je ukrao ključeve. -Sranje. 285 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 Gadno si pretučen. Što se dogodilo? 286 00:22:17,711 --> 00:22:18,920 Jesi li pao, idiote? 287 00:22:19,838 --> 00:22:21,465 -Što ti se dogodilo? -Ništa. 288 00:22:22,215 --> 00:22:24,301 Kako ništa? Lice ti je sjebano! 289 00:22:24,384 --> 00:22:26,094 Išao si u školu, zar ne? 290 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 Otišao si u školu? 291 00:22:29,222 --> 00:22:30,974 -Stari… -Zašto si išao onamo? 292 00:22:31,058 --> 00:22:33,894 -Jako me boli glava. -Nije me briga. 293 00:22:33,977 --> 00:22:37,647 Rekli smo se ne izlagati riziku. Kao da nisi u Meksiku, zar ne? 294 00:22:37,731 --> 00:22:40,192 -Da. -Otišao si da te razbiju. 295 00:22:40,275 --> 00:22:41,777 Stari, ne razumijem što… 296 00:22:42,694 --> 00:22:45,489 Je li te netko slijedio, šupčino? 297 00:22:53,372 --> 00:22:54,581 Sjebao si nas. 298 00:22:56,917 --> 00:22:58,001 Najebali smo. 299 00:23:12,391 --> 00:23:13,642 Smijem li ući? 300 00:23:13,725 --> 00:23:15,435 Pa… Naravno. 301 00:23:16,978 --> 00:23:17,813 Hej… 302 00:23:19,064 --> 00:23:20,107 Čekaj. 303 00:23:22,692 --> 00:23:23,819 Hvala što si došla. 304 00:23:24,653 --> 00:23:27,489 -Htio sam razgovarati s tobom. -Nisam zato došla. 305 00:23:28,949 --> 00:23:32,869 Kažu da ako si daš oduška, to smanjuje posttraumatski stres. 306 00:23:32,953 --> 00:23:34,830 Tako da… evo. 307 00:23:35,705 --> 00:23:36,915 Baš si šupak! 308 00:23:38,125 --> 00:23:40,252 Zbog tebe sam opet izgubila tatu. 309 00:23:40,335 --> 00:23:42,796 Oduzeli su mi dom i mama me mrzi. 310 00:23:43,505 --> 00:23:45,715 Ti si me slijedio do groblja, zar ne? 311 00:23:48,135 --> 00:23:49,219 Da, to sam bio ja. 312 00:23:52,681 --> 00:23:55,350 Bojao sam se da ti se nešto ne dogodi. 313 00:23:56,601 --> 00:24:00,439 Ma daj! Nakon prijetnji luđaka koji napada sve… 314 00:24:00,522 --> 00:24:02,983 Ma daj! Ti si luđak! 315 00:24:03,066 --> 00:24:06,653 Svidjelo ti se sve zajebavati pa si se zato vratio? 316 00:24:08,155 --> 00:24:09,239 Poznaješ me. 317 00:24:10,782 --> 00:24:13,118 Misliš da bih nekoga pokopao živog? 318 00:24:16,079 --> 00:24:17,080 Ne. 319 00:24:18,582 --> 00:24:20,667 Ti si šupak, ali nisi ubojica. 320 00:24:20,750 --> 00:24:21,585 Eto. 321 00:24:31,595 --> 00:24:33,263 Je li još netko ovdje? 322 00:24:34,181 --> 00:24:35,223 Ne, nije. 323 00:24:40,395 --> 00:24:42,063 Rekao sam ti da nema nikoga. 324 00:24:50,864 --> 00:24:51,865 A što je to? 325 00:24:53,366 --> 00:24:54,409 To je bilo vani. 326 00:24:54,493 --> 00:24:55,452 Čula sam unutra. 327 00:24:56,328 --> 00:24:57,871 Ah… Ne. Ovdje? 328 00:24:57,954 --> 00:24:58,830 -Da. -Ma ne. 329 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 To je bila spavaća soba mojih roditelja. 330 00:25:03,251 --> 00:25:05,670 -No… -Ako otvorim vrata, neće biti nikoga. 331 00:25:06,588 --> 00:25:08,048 Vrata ne rade. 332 00:25:08,131 --> 00:25:09,341 Polako ću otvoriti. 333 00:25:13,887 --> 00:25:17,015 Ljubavi, ne ostavljaj me samu tako dugo. 334 00:25:19,476 --> 00:25:22,771 Sofi, nemoj da ti bude neugodno, osjećaj se kao kod kuće. 335 00:25:24,523 --> 00:25:25,732 Ne smeta ti, zar ne? 336 00:25:28,235 --> 00:25:29,736 Dapače, imam ideju. 337 00:25:30,445 --> 00:25:32,948 Vas dvoje trebate o mnogo čemu razgovarati, 338 00:25:33,031 --> 00:25:35,825 pa mogu skuhati večeru za nas troje. 339 00:25:36,952 --> 00:25:39,996 Ne, učinila sam ono zbog čega sam došla. 340 00:25:41,331 --> 00:25:42,165 Dobro. 341 00:25:42,999 --> 00:25:44,042 Bok, dušo. 342 00:25:49,172 --> 00:25:50,382 Cura ti nije sretna. 343 00:25:53,301 --> 00:25:54,177 Ključevi. 344 00:25:55,971 --> 00:25:57,389 Gubi se iz moje kuće. 345 00:25:58,181 --> 00:26:01,142 Raúle, kako si nepristojan. Nećeš mi ponuditi piće? 346 00:26:01,643 --> 00:26:03,603 Gubi se iz moje kuće. 347 00:26:04,187 --> 00:26:07,023 Što misliš da će se dogoditi kad svi saznaju 348 00:26:07,148 --> 00:26:09,067 da ovdje skrivaš Gerryja? 349 00:26:10,986 --> 00:26:12,904 O čemu govoriš? 350 00:26:13,488 --> 00:26:16,449 Pik pak nije spas za Gerryja! Izađi iz sobe! 351 00:26:18,076 --> 00:26:18,910 Ma daj! 352 00:26:19,744 --> 00:26:21,246 Neće sići, idem po njega. 353 00:26:21,329 --> 00:26:23,748 Usput ću ga slikati i poslati to svima. 354 00:26:23,832 --> 00:26:24,958 Ne. 355 00:26:25,041 --> 00:26:25,875 Jebote. 356 00:26:27,794 --> 00:26:28,753 Gerry! 357 00:26:32,591 --> 00:26:33,967 Stari, najebali smo! 358 00:26:35,677 --> 00:26:36,511 Evo ga. 359 00:26:40,056 --> 00:26:43,810 Dragi, opet si se skrivao u ormaru? 360 00:26:45,604 --> 00:26:46,688 Kojeg vraga hoćeš? 361 00:26:47,439 --> 00:26:50,108 Koliko vrijedi vaša tajna? Idemo do sefa? 362 00:26:53,153 --> 00:26:54,821 U što si se sad uvalila? 363 00:26:55,614 --> 00:26:56,448 Ja? 364 00:26:58,033 --> 00:26:59,492 Razgovaraj s Jordijem. 365 00:27:00,910 --> 00:27:01,995 Ne može ti pomoći? 366 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 Upoznala si ga s roditeljima? 367 00:27:06,791 --> 00:27:08,918 Koliko vrijedi tvoja tajna da dilaš? 368 00:27:09,002 --> 00:27:10,128 Nemaš dokaza. 369 00:27:10,211 --> 00:27:13,131 Imam sve tvoje chatove. Ovako ćemo. 370 00:27:14,382 --> 00:27:16,051 Ti zaboravi sve ovo… 371 00:27:17,010 --> 00:27:20,138 …a ja ću zaboraviti tvoj kriminalni život. Može? 372 00:27:25,101 --> 00:27:26,019 Hvala. 373 00:27:26,102 --> 00:27:27,854 -Još nešto, gospođo? -Ne. 374 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 Ispričavam se. 375 00:27:38,073 --> 00:27:40,992 Hvala što si došla. Nisi se promijenila. 376 00:27:42,577 --> 00:27:44,537 -On je osvetnik. -Ne, nije Raúl. 377 00:27:44,621 --> 00:27:45,455 Kako nije? 378 00:27:46,665 --> 00:27:48,041 Mislim, Sofía. 379 00:27:48,124 --> 00:27:50,585 -Gledaj, Raúl… -Ne, slušaj. 380 00:27:50,669 --> 00:27:52,337 Već te uvjerio? Samo tako? 381 00:27:52,962 --> 00:27:55,256 -Raúl je sebičan. -Baš zato. 382 00:27:55,340 --> 00:27:58,218 Ne bi gubio vrijeme na osvetu tuđe smrti. 383 00:27:59,052 --> 00:28:02,764 Osim toga, on je dijelom kriv za Luisovu smrt. 384 00:28:02,847 --> 00:28:03,682 Dakle… 385 00:28:06,851 --> 00:28:07,686 Tko je onda? 386 00:28:09,521 --> 00:28:10,355 Marta? 387 00:28:12,315 --> 00:28:14,109 Njoj se dogodilo ono najgore. 388 00:28:15,402 --> 00:28:18,697 Da mi je netko ubio sina, ja bih se prvi išao osvetiti. 389 00:28:24,536 --> 00:28:25,453 Pogriješio sam. 390 00:28:29,499 --> 00:28:32,627 Volio bih da sam bio s vama, Nora. 391 00:28:45,265 --> 00:28:48,143 -Što hoćeš? -Jordi, zovem te cijeli dan. 392 00:28:48,226 --> 00:28:49,436 Zašto se nisi javio? 393 00:28:50,061 --> 00:28:51,146 Prestani me zvati. 394 00:28:52,147 --> 00:28:53,064 Molim? 395 00:28:53,148 --> 00:28:54,941 S tim tipovima nema šale. 396 00:28:56,109 --> 00:28:57,152 Ubit će nas. 397 00:28:57,736 --> 00:28:58,778 Odlazim. 398 00:28:58,862 --> 00:29:00,905 Ali nabavit ću novac. 399 00:29:03,032 --> 00:29:04,200 Sranje! 400 00:29:05,201 --> 00:29:06,077 Ova je. 401 00:29:08,580 --> 00:29:09,414 Dobro. 402 00:29:16,129 --> 00:29:17,881 -Nije kod kuće. -Kako znaš? 403 00:29:19,174 --> 00:29:20,675 Pas nije zalajao. 404 00:29:21,217 --> 00:29:24,053 Marta ima određene navike. 405 00:29:24,721 --> 00:29:26,181 Ima ustaljen raspored. 406 00:29:26,806 --> 00:29:28,975 Sigurno šeće psa prije spavanja. 407 00:29:30,935 --> 00:29:31,770 Da vidimo. 408 00:29:34,814 --> 00:29:36,608 -Javi, pomozi mi. -Ne. 409 00:29:36,691 --> 00:29:39,360 -Pomozi mi. -Ne. Sofía, ovo je protuzakonito. 410 00:29:39,444 --> 00:29:40,278 Hajde. 411 00:29:41,821 --> 00:29:43,281 Spremna? Budi oprezna. 412 00:29:43,364 --> 00:29:45,408 Pazi. Uspjela si? 413 00:29:45,492 --> 00:29:46,326 Da. 414 00:29:46,409 --> 00:29:48,703 Ma daj. Radije idemo, Sofía! 415 00:29:49,788 --> 00:29:51,122 Dobro si? Čuješ li me? 416 00:29:52,791 --> 00:29:53,625 Evo. 417 00:30:01,216 --> 00:30:02,592 Zašto mi nisi vjerovao? 418 00:30:02,675 --> 00:30:05,845 Htio sam vam dati novi početak, drugu priliku. 419 00:30:07,806 --> 00:30:10,391 Kakav sebičan plan. 420 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 I Sofíji je bilo jako teško. 421 00:30:20,109 --> 00:30:20,944 Znam. 422 00:30:37,585 --> 00:30:38,920 -Je li zaključano? -Da. 423 00:30:42,841 --> 00:30:43,842 Jebote, Javiere! 424 00:30:45,176 --> 00:30:46,761 A to nije protuzakonito? 425 00:30:46,845 --> 00:30:48,137 Sad smo izjednačeni. 426 00:30:48,221 --> 00:30:49,097 Dobro. 427 00:30:50,765 --> 00:30:51,850 -Jesi? -Da. 428 00:30:56,104 --> 00:30:58,273 -Jesi li se porezao? -Ne. 429 00:31:21,754 --> 00:31:22,589 Idemo. 430 00:31:37,312 --> 00:31:38,730 Pregledaj te ladice. 431 00:31:40,106 --> 00:31:43,818 Prošli su me žmarci. Čini se kao da je još živ. 432 00:31:50,742 --> 00:31:52,118 Odjeća iz bolnice. 433 00:31:52,994 --> 00:31:54,370 Sofía, nemoj! 434 00:31:54,454 --> 00:31:56,122 -Što je bilo? -Kako što? 435 00:31:56,205 --> 00:31:58,708 -Želim to vidjeti. -Ne. Potraži mobitel. 436 00:32:04,422 --> 00:32:06,049 To je odjeća iz bolnice! 437 00:32:09,552 --> 00:32:10,470 Pogledaj ovo. 438 00:32:10,553 --> 00:32:11,387 Što? 439 00:32:12,847 --> 00:32:14,349 Njegovi crteži. 440 00:32:14,432 --> 00:32:17,143 BESKORISTAN 441 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 Čekaj, Nabu. 442 00:32:24,025 --> 00:32:25,026 Jebote. 443 00:32:26,152 --> 00:32:27,028 Pomozi mi. 444 00:32:29,238 --> 00:32:30,073 Čekaj. 445 00:32:32,909 --> 00:32:33,743 Evo. 446 00:32:41,626 --> 00:32:43,294 -Sranje. Dobro… -Spremi to. 447 00:32:48,174 --> 00:32:50,635 -To nije mačka. -Znam, idiote. 448 00:32:51,260 --> 00:32:52,095 Dođi. 449 00:32:53,888 --> 00:32:54,973 Ne. 450 00:32:56,182 --> 00:32:57,141 Dođi. 451 00:33:02,230 --> 00:33:03,314 Što je, Nabu? 452 00:33:03,898 --> 00:33:05,274 -Dođi! -Prestani! 453 00:33:07,360 --> 00:33:08,736 Nabu! 454 00:33:10,863 --> 00:33:12,865 -Dođi! -Tiho! 455 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 Nabu! 456 00:33:17,996 --> 00:33:18,830 Nabu! 457 00:33:20,999 --> 00:33:22,667 Što je, Nabu? 458 00:33:25,795 --> 00:33:26,796 Ima li koga? 459 00:33:27,839 --> 00:33:29,424 -Idemo. -Kako? 460 00:33:49,485 --> 00:33:51,529 Ne! 461 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Dođi, Nabu! 462 00:34:01,039 --> 00:34:01,873 Dođi, Nabu! 463 00:34:08,629 --> 00:34:09,630 Nabu! 464 00:34:13,551 --> 00:34:15,303 Halo! Ovo je hitan slučaj! 465 00:34:15,386 --> 00:34:17,513 Kuća mi gori! Molim vas! 466 00:34:17,597 --> 00:34:19,474 Dođi, Nabu! 467 00:34:20,892 --> 00:34:23,770 Nabu, dođi, molim te! 468 00:34:24,687 --> 00:34:25,897 Pomozite, molim vas! 469 00:34:30,735 --> 00:34:32,987 Adresa je Cerrada de Olivo… 470 00:34:33,613 --> 00:34:35,656 Cerrada de Olivo 496! 471 00:34:35,740 --> 00:34:38,493 Požurite, molim vas! Sve brzo gori! 472 00:34:39,535 --> 00:34:41,621 Ne, sama sam. Da. 473 00:34:44,999 --> 00:34:46,334 Ne! 474 00:35:07,146 --> 00:35:09,023 Sofía! Dođi. 475 00:35:10,358 --> 00:35:11,400 Dođi. 476 00:35:13,736 --> 00:35:14,570 Ovuda. 477 00:35:22,453 --> 00:35:23,704 Gledaj. Ovuda. 478 00:35:25,164 --> 00:35:26,165 Tako je. 479 00:35:27,166 --> 00:35:28,334 -Možeš stati? -Da. 480 00:35:31,254 --> 00:35:32,088 Upomoć! 481 00:35:34,132 --> 00:35:36,050 Ako nas uhvate, bit će frke. 482 00:35:36,134 --> 00:35:37,552 -Što sad? -Molim vas! 483 00:35:37,635 --> 00:35:39,137 Molim vas! Moja kuća! 484 00:35:42,056 --> 00:35:42,890 Što ćemo sad? 485 00:35:52,650 --> 00:35:53,901 Moraš skočiti. 486 00:35:55,570 --> 00:35:57,446 Pogledaj me. Nije mi ništa. 487 00:35:57,530 --> 00:35:59,031 Moraš to učiniti. 488 00:35:59,115 --> 00:36:00,616 Nije mi ništa. Hajde! 489 00:36:04,537 --> 00:36:06,164 Moraš to učiniti! 490 00:36:06,247 --> 00:36:07,331 Hajde. 491 00:36:07,415 --> 00:36:08,332 Hajde, Javi! 492 00:36:08,416 --> 00:36:09,709 Skoči! 493 00:36:12,461 --> 00:36:13,462 Jesi li dobro? 494 00:36:53,211 --> 00:36:54,545 Što si učinila, Nora? 495 00:37:06,641 --> 00:37:08,267 -Što se dogodilo? -Što? 496 00:37:29,705 --> 00:37:33,292 U SJEĆANJE NA RODRIGA MEJÍJU 497 00:39:01,630 --> 00:39:04,550 Prijevod titlova: Jelena Ćuković