1 00:00:06,214 --> 00:00:10,010 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,188 Javi? 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Javi! Ostani sa mnom! 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 Javi, gledaj me! 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,032 Potražite pomoć! Brzo! 6 00:00:32,949 --> 00:00:34,284 Javi! 7 00:01:02,395 --> 00:01:04,689 Javi! Ne, gledaj me! 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,566 Javi! 9 00:01:09,235 --> 00:01:10,070 Javi! 10 00:01:31,508 --> 00:01:32,884 MEKSIČKI CRVENI KRIŽ 11 00:02:09,921 --> 00:02:13,299 Po krvi vječnoga Savjeta. Počivao u miru. 12 00:02:45,039 --> 00:02:48,209 NACIONALNA ŠKOLA, UVIJEK S TOBOM 13 00:02:48,293 --> 00:02:53,715 NIKAD TE NEĆEMO ZABORAVITI 14 00:02:59,262 --> 00:03:03,433 AKO GA VIDIŠ, PRIJAVI GA 15 00:03:15,195 --> 00:03:19,073 UVIJEK S TOBOM 16 00:03:19,741 --> 00:03:21,367 NIKAD TE NEĆEMO ZABORAVITI 17 00:03:34,547 --> 00:03:35,381 Halo? 18 00:03:37,133 --> 00:03:37,967 Halo? 19 00:03:54,609 --> 00:03:55,485 Javi. 20 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 NIKAD TE NEĆEMO ZABORAVITI 21 00:04:35,483 --> 00:04:39,195 TRAŽI SE 22 00:04:43,241 --> 00:04:50,206 DVA MJESECA KASNIJE 23 00:04:58,589 --> 00:04:59,507 Što je, Lulu? 24 00:05:00,008 --> 00:05:02,760 Netko pokušava biti duhovit. 25 00:05:02,844 --> 00:05:05,054 Ostavlja Luisov ormarić otvoren. 26 00:05:05,138 --> 00:05:07,932 Quintanilla kaže da ga nitko ne smije koristiti. 27 00:05:10,685 --> 00:05:14,439 Sofi, ako saznaš tko je, pošalji ih u ravnateljev ured. 28 00:05:16,941 --> 00:05:17,775 Može, Lu. 29 00:05:22,363 --> 00:05:27,577 U SJEĆANJE NA PRIJATELJA I KOLEGU 30 00:05:36,294 --> 00:05:38,338 Prekrasne su! 31 00:05:38,963 --> 00:05:42,133 -Hvala! -Utisnuti reljef je sjajan. Gledajte! 32 00:05:42,216 --> 00:05:44,135 Vrlo elegantno. 33 00:05:44,218 --> 00:05:46,637 Kao da je… 34 00:05:47,889 --> 00:05:49,390 …zabavno. 35 00:05:50,308 --> 00:05:52,226 -Čestitam. -Hvala, Lulu. 36 00:05:52,310 --> 00:05:56,356 Nora je htjela da budu diskretnije. 37 00:05:56,439 --> 00:05:58,900 -Ma savršene su. -Da. 38 00:05:58,983 --> 00:05:59,817 Smijem li ući? 39 00:06:01,319 --> 00:06:02,445 Već si ušla. 40 00:06:07,325 --> 00:06:08,993 -Ispričavam se. -Hvala, Lulu. 41 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Vjenčat ćete se? 42 00:06:12,205 --> 00:06:13,039 Da. 43 00:06:13,539 --> 00:06:15,291 -Čestitam. -Puno hvala! 44 00:06:17,710 --> 00:06:21,172 Dolje je sve spremno, ali Luisova mama neće biti ondje. 45 00:06:22,715 --> 00:06:23,758 Nazvala sam je… 46 00:06:24,592 --> 00:06:27,970 Ali rekla je da ne želi gledati kako pereš svoje grijehe. 47 00:06:30,473 --> 00:06:33,059 -Što da radimo? -Ti ništa. Hvala. 48 00:06:33,976 --> 00:06:35,561 -Dobro. -Uskoro dolazim. 49 00:06:35,645 --> 00:06:36,479 Ispričavam se. 50 00:06:44,946 --> 00:06:47,407 Mendizábale, jutros sam te zamolila. 51 00:06:47,490 --> 00:06:50,618 Rasporedi sve ove stolice s ove strane. G. Juan… 52 00:07:19,605 --> 00:07:20,731 So-nakazo. 53 00:07:22,233 --> 00:07:25,778 Ako nešto zatrebaš, nije bitno kada, 54 00:07:25,862 --> 00:07:26,779 samo me nazovi. 55 00:07:33,411 --> 00:07:34,245 Što gledaš? 56 00:07:36,497 --> 00:07:38,958 Stari, moraš biti izravniji. 57 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 Inače ćeš ostati u „frend zoni“. 58 00:07:41,169 --> 00:07:42,628 -Vidjela si poruku? -Da. 59 00:07:42,712 --> 00:07:44,589 -I? -To nije tvoja odluka. 60 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 I moja je, María. 61 00:07:47,967 --> 00:07:50,470 To se promijenilo kad si prekinuo sa mnom. 62 00:07:51,387 --> 00:07:52,221 Ne želim… 63 00:07:54,182 --> 00:07:55,183 Opet? 64 00:07:55,766 --> 00:07:56,767 Prestani, stari. 65 00:07:59,854 --> 00:08:01,230 Opet! Što sam ti rekla? 66 00:08:03,149 --> 00:08:05,610 -Zašto sam se spetljala s njim? -Ne znam. 67 00:08:07,528 --> 00:08:09,614 Trebala bih otići kao Isabela. 68 00:08:09,697 --> 00:08:11,699 Samo ti fali zelena karta. 69 00:08:15,703 --> 00:08:16,829 I dečko Amerikanac. 70 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 -Vidjela si sliku? -Da. 71 00:08:19,749 --> 00:08:22,043 -Jako je zgodan. -Da. 72 00:08:29,467 --> 00:08:30,426 Gdje je Ernesto? 73 00:08:31,469 --> 00:08:33,387 Otkad se one dobro slažu? 74 00:08:34,597 --> 00:08:36,390 Ne znam, ali on voli Claudiju. 75 00:08:37,475 --> 00:08:41,229 Ma zaboravi. Ona je maturantica. Neće je on zanimati. 76 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 Nije ružan. 77 00:08:42,563 --> 00:08:44,106 Nisam rekla da jest. 78 00:08:46,317 --> 00:08:47,276 Odmah se vraćam. 79 00:08:50,279 --> 00:08:51,948 -Što ti je? -„Što ti je?“ 80 00:08:52,490 --> 00:08:54,200 Draga, jesi li dobro? 81 00:08:54,283 --> 00:08:57,578 Hej, pa glava ti je napokon narasla. 82 00:08:57,662 --> 00:09:00,665 Draga Rosita, uopće mi nisi nedostajala. 83 00:09:00,748 --> 00:09:02,166 I ja tebe volim. 84 00:09:04,460 --> 00:09:06,837 Molim vas, sjednite i budite tiho. 85 00:09:07,463 --> 00:09:10,466 Počinjemo. Tišina, molim. 86 00:09:10,550 --> 00:09:13,970 -Tražio sam te. -Požurite, molim vas! 87 00:09:14,053 --> 00:09:16,722 -Bila sam gdje i uvijek. -Budite tiho, molim. 88 00:09:16,806 --> 00:09:17,932 Sjednite. 89 00:09:20,643 --> 00:09:22,979 Luis je mrzio školu. Ne bi ovo volio. 90 00:09:23,062 --> 00:09:24,146 Naravno da ne. 91 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 Alex, prestani. 92 00:09:27,149 --> 00:09:27,984 -Može. -Hvala. 93 00:09:29,485 --> 00:09:34,115 Prije nego što počnemo, podsjećam vas da ako imate ikakvu informaciju 94 00:09:34,865 --> 00:09:37,994 o tome gdje se nalazi vaš kolega Gerry Granda, 95 00:09:38,786 --> 00:09:41,831 trebate nam to reći, može? 96 00:09:44,542 --> 00:09:49,797 Nažalost, Luisova majka nije mogla biti s nama jer se osjećala loše. 97 00:09:50,590 --> 00:09:55,928 Ali vas sve pozdravlja i veoma je zahvalna školi 98 00:09:56,512 --> 00:09:58,848 na odavanju počasti voljenom sinu. 99 00:09:58,931 --> 00:10:01,475 Ili im je rekla da odjebu. 100 00:10:01,559 --> 00:10:02,810 Sofía, molim te. 101 00:10:08,733 --> 00:10:11,152 Luis Navarro bio je uzoran učenik. 102 00:10:13,154 --> 00:10:14,947 Njegova predanost učenju, 103 00:10:15,698 --> 00:10:17,199 njegov dar za crtanje 104 00:10:18,200 --> 00:10:20,119 i njegove ljudske osobine 105 00:10:20,661 --> 00:10:24,332 uvijek će biti u našim mislima i srcima. 106 00:10:26,083 --> 00:10:28,461 Održimo minutu šutnje 107 00:10:29,712 --> 00:10:34,759 za našeg voljenog, cijenjenog i hrabrog Luisa. 108 00:10:39,889 --> 00:10:41,432 VIDJELA SI LUISOVU SNIMKU? 109 00:10:41,515 --> 00:10:42,642 Tišina, molim vas. 110 00:10:43,768 --> 00:10:45,227 Claudia, spremi mobitel. 111 00:10:50,149 --> 00:10:52,026 Imajte poštovanja. 112 00:10:52,109 --> 00:10:53,861 Spremite mobitele, molim vas. 113 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 Što je? 114 00:10:55,821 --> 00:10:57,031 To je Luisov profil. 115 00:10:58,074 --> 00:11:00,451 Prošlost ne možete pokopati. 116 00:11:00,993 --> 00:11:01,994 Ovo nije dobro. 117 00:11:03,788 --> 00:11:05,122 Dovedite mi Gerryja. 118 00:11:05,748 --> 00:11:07,291 Spremite mobitele. 119 00:11:07,375 --> 00:11:09,001 Dovedite mi Gerryja. 120 00:11:09,085 --> 00:11:12,338 Koji god je šaljivac ovo objavio, 121 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 odmah će biti izbačen iz škole. 122 00:11:15,257 --> 00:11:17,593 Prošlost ne možete pokopati. 123 00:11:17,677 --> 00:11:19,887 PROŠLOST NE MOŽETE POKOPATI 124 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 Dovedite mi Gerryja. 125 00:11:21,972 --> 00:11:24,684 Prošlost ne možete pokopati. 126 00:11:24,767 --> 00:11:26,310 Dovedite mi Gerryja. 127 00:11:26,394 --> 00:11:28,854 Prošlost ne možete pokopati. 128 00:11:28,938 --> 00:11:30,189 Dovedite mi Gerryja. 129 00:11:30,981 --> 00:11:33,192 Prošlost ne možete pokopati. 130 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 Prošlost ne možete pokopati. 131 00:11:42,410 --> 00:11:43,244 Hej, stari. 132 00:11:45,663 --> 00:11:46,539 Imam teoriju. 133 00:11:48,416 --> 00:11:50,042 Što ako Luisito nije mrtav? 134 00:11:52,753 --> 00:11:53,921 Što ako je duh? 135 00:11:55,715 --> 00:11:56,841 Ma daj. 136 00:11:56,924 --> 00:11:58,634 Zamisli da je umro… 137 00:11:59,593 --> 00:12:00,928 …ali da je još ovdje. 138 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 Kao da je u drugoj dimenziji. 139 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 Zaglavio je na internetu. 140 00:12:16,610 --> 00:12:19,572 Vidio si da je stekao 500 pratitelja u jednom danu? 141 00:12:23,284 --> 00:12:25,578 Morao je umrijeti da bi bio popularan. 142 00:12:29,749 --> 00:12:30,833 Isuse. 143 00:12:35,254 --> 00:12:38,924 -Netko nas želi prestrašiti. -Mislila sam da nikoga nije briga. 144 00:12:40,134 --> 00:12:41,218 -Javi, bok. -Bok. 145 00:12:41,302 --> 00:12:45,473 Pitale smo se želiš li se družiti i zajedno učiti. 146 00:12:45,556 --> 00:12:46,390 Nas troje. 147 00:12:46,474 --> 00:12:49,143 Iskreno, trenutno sam jako zauzet. 148 00:12:49,226 --> 00:12:50,853 Uvijek to kažeš. 149 00:12:50,936 --> 00:12:52,855 -Dobro, onda idući tjedan. -Da. 150 00:12:56,692 --> 00:13:00,780 Netko je vrlo popularan otkad je preživio smrt, zar ne? 151 00:13:00,863 --> 00:13:02,948 Znao sam da ćeš to reći. 152 00:13:04,784 --> 00:13:05,618 Idemo k meni? 153 00:13:06,118 --> 00:13:08,287 Iskreno, trenutno sam jako zauzeta. 154 00:13:08,370 --> 00:13:11,457 -Nemoj krivo shvatiti. -Baš si blesava. 155 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 Moram se vratiti kući. 156 00:13:14,335 --> 00:13:16,003 Stvari su još čudne. 157 00:13:16,086 --> 00:13:18,297 Dobro. Što kaže odvjetnik? 158 00:13:19,340 --> 00:13:21,926 Ne znam. Mama mi ne govori mnogo. 159 00:13:23,719 --> 00:13:26,222 Dobro, tu sam ako nešto trebaš. 160 00:13:28,098 --> 00:13:28,933 Javi. 161 00:13:29,016 --> 00:13:30,726 Mrzim kad dolazi po mene. 162 00:13:31,352 --> 00:13:34,688 -Lijepo je što ti se želi približiti. -Više nemam 2 god. 163 00:13:34,772 --> 00:13:35,981 Što ima, Sofi? 164 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 -Što ima? -Što si to učinila? 165 00:13:38,567 --> 00:13:39,819 Prelijepa je, zar ne? 166 00:13:41,028 --> 00:13:43,197 „Ljupkost je još ljepša od ljepote.“ 167 00:13:43,280 --> 00:13:44,114 Što? 168 00:13:44,698 --> 00:13:46,408 La Fontaine? Ne? 169 00:13:48,369 --> 00:13:50,287 To je kao „hvala“ na francuskom. 170 00:13:51,872 --> 00:13:52,957 Ljepotice. 171 00:13:53,040 --> 00:13:55,376 Imam veliko iznenađenje za tebe, Javi. 172 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 -Što? -Svidjet će ti se. 173 00:13:57,586 --> 00:13:58,671 -Idemo? -Da. 174 00:13:58,754 --> 00:14:00,172 -Bok, ljepotice. -Bok. 175 00:14:10,516 --> 00:14:11,350 Zdravo. 176 00:14:12,101 --> 00:14:12,935 Zdravo. 177 00:14:13,602 --> 00:14:15,062 Jesi li naručili pizzu? 178 00:14:16,730 --> 00:14:18,607 -Je li već plaćena? -Da. 179 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 Da, za nas je. 180 00:14:20,484 --> 00:14:23,779 Dugo ti je trebalo da dođeš. Nećeš dobiti napojnicu. 181 00:14:23,863 --> 00:14:25,781 -Sad ste naručili. -Bez rasprave. 182 00:14:25,865 --> 00:14:27,449 Davno smo naručili. 183 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 Možeš ići. 184 00:14:32,329 --> 00:14:35,958 Čekaš napojnicu? Neću ti dati dobru recenziju. 185 00:14:36,041 --> 00:14:39,753 Idi prije nego što se požalim. Ma daj, toliko ti je trebalo. 186 00:14:39,837 --> 00:14:41,463 -Što gledaš? -Nevjerojatno. 187 00:14:43,340 --> 00:14:45,217 Jebeni idiot. 188 00:14:45,301 --> 00:14:47,678 Ma daj! To, predobro! 189 00:14:47,761 --> 00:14:49,221 Koja jebena sreća. 190 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 Ne treba mi, ali hvala. 191 00:14:53,100 --> 00:14:54,476 Javi, molim te. 192 00:14:55,477 --> 00:14:59,690 Dovoljno je loše što ne želiš auto. Dat ću ti barem pristojan mobitel. 193 00:15:01,191 --> 00:15:02,401 Nemoj da te molim. 194 00:15:02,484 --> 00:15:04,904 Želim da više budeš ovdje, sine. 195 00:15:06,655 --> 00:15:08,407 Hvala, ali to nije način. 196 00:15:16,123 --> 00:15:17,833 Ne! Vrati to. 197 00:15:17,917 --> 00:15:20,169 -Gđice, molim vas. -To su moje stvari. 198 00:15:20,252 --> 00:15:21,837 Ne možete ih odnijeti. 199 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 Nora, učini nešto! 200 00:15:24,590 --> 00:15:26,175 -Ne diraj me. -Makni se. 201 00:15:26,258 --> 00:15:28,052 -Ne možete ih odnijeti. -Gđice. 202 00:15:28,135 --> 00:15:29,637 Zar nećeš ništa učiniti? 203 00:15:54,161 --> 00:15:57,414 Dođi vidjeti svoju sobu. Ispala je super. 204 00:15:57,498 --> 00:15:58,499 Svidjet će ti se. 205 00:15:59,750 --> 00:16:00,584 Što kažeš? 206 00:16:02,378 --> 00:16:05,798 Ovo ja zovem pravi momački stan. 207 00:16:07,508 --> 00:16:08,509 Da, kul je. 208 00:16:08,592 --> 00:16:10,427 Kul? Vidi taj pogled. 209 00:16:11,303 --> 00:16:15,891 Možeš dovesti koliko god cura želiš, a da ti se mamica ili sestre ne ljute. 210 00:16:18,185 --> 00:16:19,186 Ili dovedi Sofi. 211 00:16:20,688 --> 00:16:21,814 Tu ćeš je osvojiti. 212 00:16:25,025 --> 00:16:27,778 Isuse, ne radi mi to, tata. 213 00:16:29,488 --> 00:16:30,322 Molim te. 214 00:16:31,615 --> 00:16:32,449 U redu. 215 00:16:33,909 --> 00:16:34,743 Dobro. 216 00:16:36,328 --> 00:16:37,663 A Sofi nije… 217 00:16:43,794 --> 00:16:44,712 Dobro, u redu. 218 00:16:46,005 --> 00:16:48,966 Sine, želim da više uživaš. 219 00:16:49,842 --> 00:16:50,676 I da… 220 00:16:51,635 --> 00:16:54,304 Da zapamtiš da je život kratak i… 221 00:16:54,972 --> 00:16:56,348 To jako dobro znaš. 222 00:17:00,352 --> 00:17:01,186 Zar ne? 223 00:17:07,985 --> 00:17:08,819 Hvala. 224 00:17:09,445 --> 00:17:10,279 Vidimo se. 225 00:17:21,498 --> 00:17:22,332 Žao mi je. 226 00:17:23,500 --> 00:17:25,753 Tvoje mi isprike sada išta ne vrijede. 227 00:17:26,545 --> 00:17:29,465 Što sam mogla? Tata me molio da ti ne kažem. 228 00:17:29,548 --> 00:17:31,842 Nije me briga što te tata zamolio. 229 00:17:32,509 --> 00:17:37,014 Čula si da plačem za njim, da mi nedostaje, da mu idem na grob. 230 00:17:37,097 --> 00:17:41,226 Učinio je to za nas, da imamo dom i novac. 231 00:17:41,310 --> 00:17:44,313 Misliš da mi je trebao novac od osiguranja, a ne on? 232 00:17:44,396 --> 00:17:47,274 Lažirao je smrt i ostavio me samu. 233 00:17:47,357 --> 00:17:48,901 Ostavio te sa mnom. 234 00:17:56,825 --> 00:17:57,659 Oprosti. 235 00:18:02,706 --> 00:18:04,166 -Gdje je? -Ne znam. 236 00:18:04,249 --> 00:18:06,001 -Gdje ti je tata? -Ne znam. 237 00:18:08,921 --> 00:18:10,631 Više ti ne vjerujem ni riječ. 238 00:18:11,381 --> 00:18:12,299 Ni riječ. 239 00:18:22,851 --> 00:18:24,269 Došao sam čim sam mogao. 240 00:18:25,229 --> 00:18:27,481 -Hvala ti. -Tu sam. 241 00:18:35,072 --> 00:18:35,906 Bok. 242 00:18:36,824 --> 00:18:38,617 -Sestra ti je tu? -Što ćeš tu? 243 00:18:38,700 --> 00:18:39,827 Nećeš pozdraviti? 244 00:18:40,911 --> 00:18:44,289 -Dobre cure to ne rade. -Hvala. Brzo se vraćam. 245 00:18:46,708 --> 00:18:47,543 Hvala. 246 00:18:48,961 --> 00:18:49,795 Bio je užitak. 247 00:18:50,921 --> 00:18:53,465 Kako se usuđuješ doći u moju kuću? 248 00:18:53,549 --> 00:18:54,967 Zašto me nisi nazvala? 249 00:18:56,009 --> 00:18:58,345 -Jesi li blesava? -Ne, trebam vremena. 250 00:18:58,428 --> 00:18:59,388 Još vremena. 251 00:18:59,471 --> 00:19:02,224 Zato sam tu. Imam prijatelje koji mogu pomoći. 252 00:19:02,307 --> 00:19:05,185 Ne mogu nikamo. Roditelji su mi kod kuće. 253 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 Izmisli neku izliku. 254 00:19:06,979 --> 00:19:10,232 -Ili im mogu objasniti situaciju. -Ne, idemo. 255 00:19:10,315 --> 00:19:11,859 -Da? Dobro. -Idem po torbu. 256 00:19:18,407 --> 00:19:19,533 Ne mogu dugo. 257 00:19:19,616 --> 00:19:21,118 Bez brige. Bit ćemo brzi. 258 00:19:43,223 --> 00:19:44,933 Da si rekla da ćeš navratiti… 259 00:19:45,642 --> 00:19:46,852 Pospremio bih. 260 00:19:47,561 --> 00:19:48,687 Samo trenutak. 261 00:19:48,770 --> 00:19:51,190 Uvijek se trudim da bude uredno. 262 00:19:52,232 --> 00:19:53,567 Ali ponekad… 263 00:19:54,276 --> 00:19:57,112 -Imaš pravo. Vratit ću se drugi dan. -Sofi… 264 00:20:00,365 --> 00:20:01,617 Šalio sam se. 265 00:20:01,700 --> 00:20:04,244 Dobrodošla si kad god želiš doći. 266 00:20:06,205 --> 00:20:07,039 Pa… 267 00:20:07,748 --> 00:20:08,582 Uđi. 268 00:20:11,919 --> 00:20:12,753 Jednostavno… 269 00:20:17,049 --> 00:20:18,842 -Nisam htjela ovako doći. -Ne. 270 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 Nisam znala što da radim. 271 00:20:23,513 --> 00:20:24,973 Možeš računati na mene. 272 00:20:33,982 --> 00:20:34,816 Hvala. 273 00:20:37,819 --> 00:20:39,488 Jako sam htio ovo. 274 00:20:40,697 --> 00:20:42,157 Depresiju i plač? 275 00:20:42,241 --> 00:20:45,285 Ne, da smo nas dvoje sami. 276 00:20:50,749 --> 00:20:52,000 Jako si mi poseban. 277 00:20:57,506 --> 00:20:58,340 I ti meni. 278 00:21:02,928 --> 00:21:05,180 -Hoćeš li me poljubiti? -Ne. 279 00:21:06,431 --> 00:21:07,266 -Htio si? -Da. 280 00:21:07,349 --> 00:21:08,183 Htio si… 281 00:21:08,850 --> 00:21:10,269 …me poljubiti. 282 00:21:13,772 --> 00:21:15,023 Loš tajming. 283 00:21:15,107 --> 00:21:16,733 Zbilja loš tajming. 284 00:21:16,817 --> 00:21:19,861 Ne kažem da je to loša ideja. 285 00:21:19,945 --> 00:21:22,656 -Što? -Ne mislim da je to loša ideja. 286 00:21:29,288 --> 00:21:30,122 Ni ja. 287 00:21:30,706 --> 00:21:31,540 Dobro. 288 00:21:41,800 --> 00:21:42,634 Oprosti. 289 00:21:48,849 --> 00:21:49,766 Što je to? 290 00:21:53,145 --> 00:21:54,980 „Prošlost se ne može pokopati.“ 291 00:21:55,689 --> 00:21:57,482 Rekao nam je što će učiniti. 292 00:21:57,566 --> 00:21:59,526 -Zovi Daríja. Ja ću Ernesta. -OK. 293 00:22:08,827 --> 00:22:11,330 Ne. Zvoni, ali ide na govornu poštu. 294 00:22:11,413 --> 00:22:12,247 Ovaj prolazi. 295 00:22:27,387 --> 00:22:28,263 Halo? 296 00:22:28,347 --> 00:22:29,681 Stari, jesi li dobro? 297 00:22:30,223 --> 00:22:31,808 Sranje, ništa ne vidim. 298 00:22:31,892 --> 00:22:34,353 Ernesto, trebaš ostati smiren. 299 00:22:34,436 --> 00:22:36,646 Mislim ste pokopani. Ne znam gdje. 300 00:22:37,773 --> 00:22:39,107 Upomoć! 301 00:22:39,191 --> 00:22:41,276 -Jebote. Upomoć! -Ne viči. 302 00:22:41,360 --> 00:22:43,695 Ne viči i što manje govori. 303 00:22:43,779 --> 00:22:45,864 Morate štedjeti kisik, može? 304 00:22:45,947 --> 00:22:46,948 Sranje. 305 00:22:47,699 --> 00:22:50,202 -Baterija je pri kraju. -Pošalji lokaciju. 306 00:22:50,285 --> 00:22:51,995 -Lokacija. -Nemam podataka. 307 00:22:52,079 --> 00:22:53,872 Danas sam htio kupiti još. 308 00:22:53,955 --> 00:22:55,415 Potraži Daríov mobitel. 309 00:22:57,542 --> 00:22:59,044 Jebote. 310 00:23:00,754 --> 00:23:01,838 Nema ga. 311 00:23:02,547 --> 00:23:05,884 -Sranje. Čega se posljednjeg sjećaš? -Dobro provjeri. 312 00:23:05,967 --> 00:23:07,260 Išli smo u školu. 313 00:23:07,344 --> 00:23:10,222 Poslije smo otišli u park iza nje, kao i uvijek. 314 00:23:10,305 --> 00:23:12,557 Onda nam je neki tip dao pizzu. 315 00:23:12,641 --> 00:23:13,767 Kakva je to buka? 316 00:23:17,270 --> 00:23:18,271 Vatromet, mislim. 317 00:23:18,897 --> 00:23:19,940 Drži ga. 318 00:23:21,608 --> 00:23:22,442 Dobro… 319 00:23:25,445 --> 00:23:29,574 SLAVLJA SVETACA 18. LISTOPAD 320 00:23:31,326 --> 00:23:32,327 Ima ih tri. 321 00:23:32,411 --> 00:23:34,538 Da, ali trebamo neko koje ima crkvu. 322 00:23:36,039 --> 00:23:37,040 Koji je dan? 323 00:23:37,124 --> 00:23:39,709 Darío, čovječe, probudi se! 324 00:23:39,793 --> 00:23:40,877 Darío! 325 00:23:47,259 --> 00:23:48,844 Da. Crkva San Anselmo. 326 00:23:48,927 --> 00:23:50,303 Evo, stižemo. 327 00:23:50,387 --> 00:23:52,514 -Zovi policiju. -Ne, Javi. 328 00:23:52,597 --> 00:23:56,059 Osoba može preživjeti oko pet sati u lijesu. 329 00:23:56,143 --> 00:23:58,812 Dva ako se uspaniči. Idemo, molim te. 330 00:24:00,313 --> 00:24:01,440 Idemo. 331 00:24:02,315 --> 00:24:03,650 -Kamo ćete? -Bok, mama. 332 00:24:03,733 --> 00:24:06,653 -Ostani na večeri. Već sam kuhala. -Moramo ići. 333 00:24:07,571 --> 00:24:09,698 -Uzet ću auto. -Budi oprezan. 334 00:24:09,781 --> 00:24:11,700 Hej, spremi tu majicu. 335 00:24:12,451 --> 00:24:14,119 -Vidimo se, mama. -Doviđenja. 336 00:24:14,202 --> 00:24:15,036 Bok. 337 00:24:46,735 --> 00:24:48,945 Što se događa? 338 00:24:49,029 --> 00:24:51,239 -Živi smo pokopani. -Što? 339 00:24:51,323 --> 00:24:54,701 -Ne počinji s glupostima. Gdje smo? -Misliš da se šalim? 340 00:24:54,784 --> 00:24:58,455 -Kako to misliš da smo živi pokopani? -Smiri se, čovječe. 341 00:24:58,538 --> 00:25:00,332 Koji vrag? Gdje smo? 342 00:25:00,415 --> 00:25:02,292 -Smiri se. -Da se smirim? 343 00:25:02,375 --> 00:25:04,419 -Potrošit ćeš kisik. -Što? 344 00:25:04,503 --> 00:25:06,254 Smiri se! Polako diši. 345 00:25:06,922 --> 00:25:08,131 Smiri se. 346 00:25:08,215 --> 00:25:09,090 Sranje! 347 00:25:16,890 --> 00:25:18,141 -Dobra večer. -Zdravo. 348 00:25:18,225 --> 00:25:19,684 -Kako ste? -Dobro, a vi? 349 00:25:19,768 --> 00:25:22,020 -Dobro. Je li gospođa kod kuće? -Da. 350 00:25:22,103 --> 00:25:22,938 Odlično. 351 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 -Hvala. -Uđite. 352 00:25:31,363 --> 00:25:32,197 Dobra večer. 353 00:25:32,280 --> 00:25:33,490 -Pardon. -Samo dajte. 354 00:25:49,631 --> 00:25:51,508 Kako ste, mladiću? 355 00:25:51,591 --> 00:25:52,425 Dobro, Almita. 356 00:25:53,468 --> 00:25:54,344 Gazda je tu? 357 00:25:54,427 --> 00:25:56,221 Da, uđite. Pođite za mnom. 358 00:26:04,688 --> 00:26:06,106 -Pođite za mnom. -Može. 359 00:26:27,419 --> 00:26:28,253 Hvala. 360 00:26:37,596 --> 00:26:38,430 Hajde. 361 00:26:42,559 --> 00:26:43,393 Da. 362 00:26:44,019 --> 00:26:44,853 Bok. 363 00:26:46,021 --> 00:26:48,481 Uskoro dolazim. Dobro. Bok. 364 00:26:49,566 --> 00:26:50,483 Što ima, Jordi? 365 00:27:00,368 --> 00:27:01,202 Što ima? 366 00:27:02,329 --> 00:27:03,246 Ovo je Natalia. 367 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 Ne vidim te. Gdje si, jebote? 368 00:27:10,378 --> 00:27:11,212 Ovdje. 369 00:27:11,796 --> 00:27:14,090 -Bok. -Što radiš? Trebam pomoć tu gore. 370 00:27:15,842 --> 00:27:17,469 Objasni im što se dogodilo. 371 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 U mojoj školi je bila zabava. 372 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 I na zabavi se dogodio veliki problem. 373 00:27:24,309 --> 00:27:25,894 Svi su se počeli tući. 374 00:27:25,977 --> 00:27:29,814 Netko me gurnuo, pala sam i ispalo je sve što sam imala u torbi. 375 00:27:29,898 --> 00:27:30,732 Joj, ne. 376 00:27:31,399 --> 00:27:32,734 Jesi li se ozlijedila? 377 00:27:33,818 --> 00:27:34,861 Da, malo. 378 00:27:34,944 --> 00:27:37,364 Joj, jadna. Baš mi je žao. 379 00:27:38,448 --> 00:27:39,616 Kad ćeš imati sve? 380 00:27:41,117 --> 00:27:42,160 Uskoro. 381 00:27:42,827 --> 00:27:45,622 Za dva ili tri tjedna. Najviše za četiri tjedna. 382 00:27:46,665 --> 00:27:49,084 Ulazim, seronjo. Evo me. 383 00:27:52,837 --> 00:27:55,131 -Ne znamo ima li koga ovdje. -Ne. 384 00:27:56,007 --> 00:27:59,177 Mislim da je ovo pravo mjesto zbog vatrometa. 385 00:27:59,844 --> 00:28:00,679 Da. 386 00:28:12,607 --> 00:28:13,608 -Sofía. -Što? 387 00:28:13,692 --> 00:28:14,526 Gledaj. 388 00:28:15,068 --> 00:28:15,902 Je li… 389 00:28:17,070 --> 00:28:17,904 Je li dobro? 390 00:28:22,409 --> 00:28:23,243 Gospodine? 391 00:28:24,828 --> 00:28:25,662 Gospodine? 392 00:28:34,587 --> 00:28:36,673 Drogiran je, kao i Darío i Ernesto. 393 00:28:38,133 --> 00:28:38,967 Što sad? 394 00:28:40,427 --> 00:28:41,553 Što? 395 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 Sofía, slijedi me. Dođi. 396 00:28:52,313 --> 00:28:54,399 Uzmi koliko god trebaš vremena. 397 00:28:54,482 --> 00:28:57,277 Ako želiš, možeš uzeti još jedan mjesec. 398 00:28:57,360 --> 00:28:58,403 Nema žurbe. 399 00:28:59,195 --> 00:29:00,113 Hvala. 400 00:29:00,196 --> 00:29:01,906 Stvarno sam… 401 00:29:01,990 --> 00:29:03,032 Jebote! 402 00:29:05,326 --> 00:29:06,202 Ne! 403 00:29:06,286 --> 00:29:07,954 -Darío! -Ne čujem te. 404 00:29:08,037 --> 00:29:09,956 Baterija mi je na 3%. Gdje ste? 405 00:29:10,039 --> 00:29:12,625 Ne! Molim te, ne udaraj ga! 406 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 Ernesto! 407 00:29:14,711 --> 00:29:17,130 -Ernesto! -Javiere, ništa ne čujem. 408 00:29:17,213 --> 00:29:19,215 Prestani, molim te! 409 00:29:19,299 --> 00:29:20,508 -Javiere! -Darío! 410 00:29:20,592 --> 00:29:21,634 Darío! 411 00:29:22,635 --> 00:29:24,179 Vražja baterija je prazna! 412 00:29:24,262 --> 00:29:25,597 -Što je bilo? -Jebote! 413 00:29:25,680 --> 00:29:27,265 Ma daj! Javiere! 414 00:29:28,057 --> 00:29:29,559 Nabavit ću novac. 415 00:29:32,061 --> 00:29:33,730 -Previše je grobova. -Znam. 416 00:29:33,813 --> 00:29:36,274 -Nemamo vremena. -Ovuda. 417 00:29:36,357 --> 00:29:37,609 -Darío! -Šuti! 418 00:29:38,526 --> 00:29:41,780 Javiere! 419 00:29:41,863 --> 00:29:45,533 Upomoć! Javiere! 420 00:29:50,413 --> 00:29:53,666 -Imam ideju, Javi! Dođi! -Kamo ideš? Sofía! 421 00:29:55,502 --> 00:29:57,086 Nemoj! Prestani! 422 00:29:57,170 --> 00:29:58,046 Požuri se! 423 00:29:58,838 --> 00:30:00,840 Sofía! Kamo ideš? 424 00:30:00,924 --> 00:30:01,841 Sofía! 425 00:30:01,925 --> 00:30:04,219 Ustani. Jesi li dobro? Oprezno. 426 00:30:04,302 --> 00:30:06,805 Shvaćaš li sad? Kad ćeš nam donijeti novac? 427 00:30:06,888 --> 00:30:07,722 Uskoro. 428 00:30:08,223 --> 00:30:10,767 Zašto si onda još ovdje? Idemo. 429 00:30:11,476 --> 00:30:12,310 Idemo! 430 00:30:16,981 --> 00:30:19,359 -Što? -Traži prazne grobove. 431 00:30:19,442 --> 00:30:20,527 Dobro. 432 00:30:27,033 --> 00:30:27,867 Gledaj. 433 00:30:27,951 --> 00:30:29,202 Što? 434 00:30:30,954 --> 00:30:31,871 To je, zar ne? 435 00:30:33,540 --> 00:30:34,916 Mjesto je novo, zar ne? 436 00:30:34,999 --> 00:30:37,460 Da, ovi dolje. Idemo. 437 00:30:39,671 --> 00:30:41,089 Neće nas naći. 438 00:30:43,091 --> 00:30:44,843 Ma naravno da hoće, idiote. 439 00:30:45,844 --> 00:30:47,053 To je Sofía. 440 00:30:49,430 --> 00:30:50,473 Strašna je. 441 00:30:51,891 --> 00:30:52,976 Zbilja. 442 00:30:54,060 --> 00:30:55,728 Otkrila je tko je haker. 443 00:30:56,980 --> 00:30:59,357 Nakon što je podijelio sve naše tajne. 444 00:31:01,985 --> 00:31:05,196 -Upomoć! -Upomoć! 445 00:31:05,280 --> 00:31:07,615 -Imam osjećaj da nije ovdje. -Ma jest. 446 00:31:07,699 --> 00:31:09,450 Ne, ondje je iza. 447 00:31:09,534 --> 00:31:12,537 Ovo je jebeni labirint. Mora biti ovdje. 448 00:31:12,620 --> 00:31:13,454 Darío! 449 00:31:14,497 --> 00:31:16,666 Svježi grobovi, Sofía! 450 00:31:16,749 --> 00:31:18,626 -Znam. Uzmi ovo. -Potražimo ih. 451 00:31:19,794 --> 00:31:22,755 Darío nije imao mobitel, ali poziv je prošao. 452 00:31:23,756 --> 00:31:26,092 -Darío! -Ne. Zvoni. 453 00:31:27,886 --> 00:31:29,679 -Darío! -Čekaj! 454 00:31:32,390 --> 00:31:33,391 Ovamo! 455 00:31:39,689 --> 00:31:41,065 -Ovdje je. -Ne, ovaj je. 456 00:31:43,651 --> 00:31:45,904 Naravno, a s ovim su ih prenijeli. 457 00:31:53,494 --> 00:31:55,079 Može biti bilo koji. 458 00:31:59,042 --> 00:32:01,169 -Evo ga. -Sranje, može biti i ovaj. 459 00:32:02,712 --> 00:32:04,797 Nemamo vremena iskopati oba. 460 00:32:04,881 --> 00:32:07,300 -Imaš li bolju ideju? -Sranje! 461 00:32:11,054 --> 00:32:12,847 Misliš da će nam odati počast? 462 00:32:15,642 --> 00:32:17,268 To bi bilo baš smiješno. 463 00:32:19,854 --> 00:32:22,482 Pojedinačne ceremonije? Ili jedna za obojicu? 464 00:32:25,234 --> 00:32:26,444 Najbolje za obojicu. 465 00:32:26,986 --> 00:32:28,363 -Dobro. -Eto. 466 00:32:32,909 --> 00:32:33,868 Volim te, stari. 467 00:32:36,913 --> 00:32:37,830 I ja tebe. 468 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 Javi, ovaj je. Javi! 469 00:33:27,088 --> 00:33:28,548 Požuri! 470 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 Kopaj brže! 471 00:33:44,188 --> 00:33:45,023 Nemoj stati. 472 00:33:49,569 --> 00:33:52,071 -To je to. -Evo ga! 473 00:33:52,155 --> 00:33:53,531 Darío! 474 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 Ernesto! 475 00:33:56,617 --> 00:33:57,618 Darío! 476 00:33:59,662 --> 00:34:00,496 Ernesto! 477 00:34:10,798 --> 00:34:11,632 Ovdje su! 478 00:34:15,386 --> 00:34:17,305 -Tu su! -Darío! 479 00:34:18,306 --> 00:34:19,307 -Pomozi mi. -Može. 480 00:34:19,390 --> 00:34:21,434 -Jedan, dva. Vuci! -Evo. 481 00:34:24,145 --> 00:34:25,688 -Darío! -Sad. Ernesto. 482 00:34:27,440 --> 00:34:28,399 Izlazi, Ernesto. 483 00:34:31,027 --> 00:34:33,362 -Darío! Ne miče se. -Darío! 484 00:34:34,405 --> 00:34:35,782 -Darío. -Jebote. 485 00:34:35,865 --> 00:34:36,699 Darío. 486 00:34:38,910 --> 00:34:40,244 -Dođi. -Ustani. 487 00:34:40,328 --> 00:34:42,288 Probudi se! 488 00:34:42,371 --> 00:34:44,290 -Darío! -Darío. 489 00:34:44,373 --> 00:34:46,501 -Čovječe! Darío. -Darío. 490 00:34:49,087 --> 00:34:50,671 -Evo. Polako. -Tako je. 491 00:34:51,172 --> 00:34:53,549 -Bravo. -Tako je. Hajde. Neka sve izađe. 492 00:34:54,300 --> 00:34:55,176 Dobro je. 493 00:34:56,636 --> 00:34:58,304 -To je to. -Smiri se, može? 494 00:34:58,387 --> 00:35:00,807 -Stigli ste! -Smiri se. 495 00:35:00,890 --> 00:35:02,809 -Hvala. Puno hvala. -Smiri se. 496 00:35:02,892 --> 00:35:04,393 -Hvala! -Ernesto. 497 00:35:04,477 --> 00:35:07,188 Ernesto, smiri se. 498 00:35:12,026 --> 00:35:13,611 Darío, dođi. 499 00:35:13,694 --> 00:35:14,529 Dođi. 500 00:35:15,488 --> 00:35:16,572 Tako je. 501 00:35:19,117 --> 00:35:20,910 Polako, stari. 502 00:35:21,828 --> 00:35:23,204 Pogledaj me! 503 00:35:23,287 --> 00:35:24,872 -Javi. -Što se događa? 504 00:35:24,956 --> 00:35:27,041 -Javi? -Smiri se. 505 00:35:27,125 --> 00:35:27,959 Što? 506 00:35:28,709 --> 00:35:29,836 Netko nas promatra. 507 00:35:48,813 --> 00:35:49,647 Javi! 508 00:35:54,944 --> 00:35:56,195 Javiere! 509 00:35:58,364 --> 00:35:59,198 Javi! 510 00:36:04,829 --> 00:36:05,663 Javiere! 511 00:36:21,804 --> 00:36:22,638 Gdje si? 512 00:36:23,222 --> 00:36:24,307 -Prestani! -Javi! 513 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 Javi! 514 00:36:27,143 --> 00:36:28,102 Što se dogodilo? 515 00:36:28,769 --> 00:36:30,271 Jesi li dobro? Pustio te. 516 00:38:35,479 --> 00:38:37,398 Prijevod titlova: Jelena Ćuković