1 00:00:20,562 --> 00:00:22,188 Javi! 2 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Javi! Stay with me! 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,071 Javi, look at me! 4 00:00:30,155 --> 00:00:32,032 Get help! Quickly! 5 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 Javi! No, look at me! 6 00:01:05,732 --> 00:01:06,900 Javi! 7 00:01:09,152 --> 00:01:10,236 Javi! 8 00:01:31,508 --> 00:01:32,884 MEXICAN RED CROSS 9 00:02:09,921 --> 00:02:13,633 By the blood of the everlasting testament, may he rest in peace. 10 00:02:45,039 --> 00:02:48,209 NATIONAL SCHOOL ALWAYS WITH YOU 11 00:02:48,293 --> 00:02:51,212 WE'LL NEVER FORGET YOU 12 00:02:59,262 --> 00:03:03,433 IF YOU SEE HIM REPORT HIM 13 00:03:14,986 --> 00:03:18,990 LUIS ALWAYS WITH YOU 14 00:03:19,741 --> 00:03:21,367 WE'LL NEVER FORGET YOU 15 00:03:34,547 --> 00:03:35,381 Hello? 16 00:03:37,091 --> 00:03:37,967 Hello? 17 00:03:54,609 --> 00:03:55,485 Javi. 18 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 WE'LL NEVER FORGET YOU 19 00:04:35,483 --> 00:04:38,653 WANTED 20 00:04:58,589 --> 00:04:59,882 What's up, Lulu? 21 00:04:59,966 --> 00:05:02,760 Someone is trying to be funny 22 00:05:02,844 --> 00:05:05,054 and keeps leaving Luis's locker open. 23 00:05:05,138 --> 00:05:07,974 Quintanilla said nobody can use it. 24 00:05:10,685 --> 00:05:14,981 Sofi, if you find out who it is, send them to the principal's office. 25 00:05:16,858 --> 00:05:17,859 Yes, Lulu. 26 00:05:22,363 --> 00:05:27,577 IN MEMORY OF OUR FRIEND AND CLASSMATE 27 00:05:36,294 --> 00:05:38,338 They are beautiful! 28 00:05:38,963 --> 00:05:42,050 -Thank you! -The embossed art is great. Look at it! 29 00:05:42,133 --> 00:05:44,135 It's very elegant. 30 00:05:44,218 --> 00:05:46,763 It feels… 31 00:05:47,805 --> 00:05:49,390 humorous. 32 00:05:50,224 --> 00:05:52,226 -Congratulations. -Thank you, Lulu. 33 00:05:52,310 --> 00:05:56,356 The truth is that Nora wanted them to be more discrete. 34 00:05:56,439 --> 00:05:58,816 -They are perfect. -Yes. 35 00:05:58,900 --> 00:05:59,817 May I come in? 36 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 You're already in. 37 00:06:06,991 --> 00:06:07,825 Excuse me. 38 00:06:07,909 --> 00:06:09,410 Thank you, Lulu. 39 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Are you getting married? 40 00:06:12,205 --> 00:06:13,331 Yes. 41 00:06:13,414 --> 00:06:15,750 -Congratulations. -Thank you very much! 42 00:06:17,668 --> 00:06:21,172 Everything is ready downstairs, but Luis's mom won't be there. 43 00:06:22,632 --> 00:06:23,758 I called her, 44 00:06:24,467 --> 00:06:28,429 but she said she doesn't want to watch you washing away your sins. 45 00:06:30,306 --> 00:06:31,641 What shall we do? 46 00:06:31,724 --> 00:06:33,059 Don't do anything. Thanks. 47 00:06:33,893 --> 00:06:35,311 -Okay. -I'll be there soon. 48 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 Excuse me. 49 00:06:44,445 --> 00:06:47,407 Mendizábal, I asked you this morning. 50 00:06:47,490 --> 00:06:50,618 Arrange all these chairs on this side. Mr. Juan… 51 00:07:19,522 --> 00:07:20,940 Stupid Sofreak. 52 00:07:22,233 --> 00:07:25,778 Whenever you need anything, 53 00:07:25,862 --> 00:07:26,946 just call me. 54 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 What are you looking at? 55 00:07:36,497 --> 00:07:38,958 Dude, you have to be more direct. 56 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 Or you'll stay in the friend zone. 57 00:07:41,169 --> 00:07:42,628 -Did you see my message? -Yes. 58 00:07:42,712 --> 00:07:44,714 -And? -It's not your decision. 59 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 It's also mine, Maria. 60 00:07:47,884 --> 00:07:50,386 That changed when you broke up with me. 61 00:07:51,387 --> 00:07:52,346 I don't want to… 62 00:07:54,098 --> 00:07:55,183 Again? 63 00:07:55,766 --> 00:07:56,767 Stop it, dude. 64 00:07:59,854 --> 00:08:01,230 Again! What did I say? 65 00:08:03,107 --> 00:08:05,943 -Why did I get involved with him? -I don't know. 66 00:08:07,528 --> 00:08:09,614 I should leave like Isabela. 67 00:08:09,697 --> 00:08:11,699 You just need the green card. 68 00:08:15,620 --> 00:08:16,996 And an American boyfriend. 69 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 -Did you see the pic? -Yes. 70 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 -He's so hot. -Yes. 71 00:08:29,467 --> 00:08:30,801 Where's Ernesto? 72 00:08:31,385 --> 00:08:33,387 Since when do they get along well? 73 00:08:34,597 --> 00:08:36,557 No idea, but he likes Claudia. 74 00:08:37,433 --> 00:08:41,229 Forget it. She's a senior. She won't be interested in him. 75 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 He's not ugly. 76 00:08:42,563 --> 00:08:44,106 I didn't say he is. 77 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 I'll be right back. 78 00:08:50,071 --> 00:08:52,281 -What's your problem? -"What's your problem?" 79 00:08:52,365 --> 00:08:54,200 Babe, are you okay? 80 00:08:54,283 --> 00:08:57,495 Hey, your head finally grew bigger. 81 00:08:57,578 --> 00:09:00,456 Rosita, I didn't miss you at all. 82 00:09:00,540 --> 00:09:02,416 I love you too. 83 00:09:04,460 --> 00:09:06,837 Guys, sit down and be quiet. 84 00:09:07,463 --> 00:09:10,466 We're about to start the ceremony. Silence, please. 85 00:09:10,550 --> 00:09:13,970 -I was looking for you. -Hurry up, guys! 86 00:09:14,053 --> 00:09:16,722 -I was in my usual place. -Be quiet, please. 87 00:09:16,806 --> 00:09:18,349 Sit down, everyone. 88 00:09:20,476 --> 00:09:22,979 Luis hated school. He wouldn't have liked this. 89 00:09:23,062 --> 00:09:24,146 Of course not. 90 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 Alex, stop it. 91 00:09:27,066 --> 00:09:27,984 -Sure. -Thanks. 92 00:09:29,402 --> 00:09:31,487 Before we start, let me remind you 93 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 that if you have any information 94 00:09:34,782 --> 00:09:37,994 about the whereabouts of your classmate Gerry Granda, 95 00:09:38,703 --> 00:09:41,831 you should let us know, okay? 96 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Unfortunately, Luis's mother 97 00:09:46,627 --> 00:09:49,797 couldn't be here with us, as she felt unwell. 98 00:09:50,506 --> 00:09:53,092 But she sends her regards, 99 00:09:53,175 --> 00:09:55,928 and she is very grateful to the school 100 00:09:56,512 --> 00:09:58,848 for this ceremony honoring her beloved son. 101 00:09:58,931 --> 00:10:01,350 Or rather, she told them to fuck off. 102 00:10:01,434 --> 00:10:02,810 Sofia, please. 103 00:10:08,733 --> 00:10:11,152 Luis Navarro was a model student. 104 00:10:13,029 --> 00:10:14,947 His commitment to his studies, 105 00:10:15,615 --> 00:10:17,199 his talent for drawing, 106 00:10:18,117 --> 00:10:20,119 and his human qualities 107 00:10:20,661 --> 00:10:24,332 will always be in our minds and hearts. 108 00:10:26,083 --> 00:10:28,586 Let's have a minute's silence 109 00:10:29,629 --> 00:10:34,759 for our beloved, admired, and brave Luis. 110 00:10:41,432 --> 00:10:42,642 Silence, please. 111 00:10:43,643 --> 00:10:45,227 Claudia, put your phone away. 112 00:10:50,149 --> 00:10:52,068 Guys, respect. 113 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 Put your phone away. 114 00:10:53,944 --> 00:10:54,904 What's up? 115 00:10:55,821 --> 00:10:57,073 It's Luis's profile. 116 00:10:58,074 --> 00:11:00,451 You can't bury the past. 117 00:11:00,993 --> 00:11:02,870 This is not good. 118 00:11:03,704 --> 00:11:05,122 Bring Gerry to me. 119 00:11:05,748 --> 00:11:07,291 Phones away, guys. 120 00:11:07,375 --> 00:11:09,001 Bring Gerry to me. 121 00:11:09,085 --> 00:11:12,338 Whichever joker posted this 122 00:11:12,421 --> 00:11:14,757 will be expelled immediately. 123 00:11:15,257 --> 00:11:17,593 You can't bury the past. 124 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 Bring Gerry to me. 125 00:11:21,972 --> 00:11:24,684 You can't bury the past. 126 00:11:24,767 --> 00:11:26,310 Bring Gerry to me. 127 00:11:26,394 --> 00:11:28,854 You can't bury the past. 128 00:11:28,938 --> 00:11:30,398 Bring Gerry to me. 129 00:11:30,981 --> 00:11:36,153 You can't bury the past. 130 00:11:42,410 --> 00:11:43,244 Hey, dude. 131 00:11:45,663 --> 00:11:46,747 I have a theory. 132 00:11:48,416 --> 00:11:50,209 What if Luisito isn't dead? 133 00:11:52,753 --> 00:11:54,213 What if he's a ghost? 134 00:11:55,715 --> 00:11:56,841 Come on. 135 00:11:56,924 --> 00:11:58,801 Imagine he did die, 136 00:11:59,593 --> 00:12:01,220 but he's still here. 137 00:12:01,846 --> 00:12:04,306 Like in another dimension or plane. 138 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 He got trapped in the internet. 139 00:12:16,569 --> 00:12:19,405 Did you see he got about 500 followers in a day? 140 00:12:23,200 --> 00:12:25,578 He had to die to be popular, dude. 141 00:12:29,749 --> 00:12:30,833 Jeez. 142 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 Someone wants to scare us. 143 00:12:36,964 --> 00:12:38,883 I thought no one cared. 144 00:12:39,800 --> 00:12:41,135 -No… -Javi, what's up? 145 00:12:41,218 --> 00:12:43,095 -What's up? -We were wondering 146 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 if you wanna hang out and study together. 147 00:12:45,556 --> 00:12:46,390 Us three. 148 00:12:46,974 --> 00:12:49,143 Honestly, I'm so busy at the moment. 149 00:12:49,226 --> 00:12:50,770 You always say that. 150 00:12:50,853 --> 00:12:53,272 -Okay, next week, then. -Yeah. 151 00:12:56,650 --> 00:13:00,696 Someone is very popular since surviving death, right? 152 00:13:00,780 --> 00:13:03,365 I knew you would say that. 153 00:13:04,617 --> 00:13:05,826 Fancy going to mine? 154 00:13:05,910 --> 00:13:08,204 Honestly, I'm so busy at the moment. 155 00:13:08,287 --> 00:13:11,832 -Don't get me wrong. -You are so silly. 156 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 I have to go back home. 157 00:13:14,335 --> 00:13:16,003 Things are weird. 158 00:13:16,086 --> 00:13:18,506 Okay. What did the lawyer say? 159 00:13:19,340 --> 00:13:22,134 I don't know. Mom doesn't tell me much. 160 00:13:23,719 --> 00:13:27,306 Well, I'm here if you need anything. 161 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 Javi. 162 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 I hate when he picks me up. 163 00:13:31,352 --> 00:13:34,688 -So sweet. He wants to get close to you. -I'm not two anymore. 164 00:13:34,772 --> 00:13:35,898 What's up, Sofi? 165 00:13:35,981 --> 00:13:37,900 -What's up? -What did you do? 166 00:13:38,484 --> 00:13:39,902 She looks gorgeous, right? 167 00:13:40,861 --> 00:13:43,197 "Grace, more beautiful than beauty." 168 00:13:43,280 --> 00:13:44,406 What? 169 00:13:44,490 --> 00:13:46,408 La Fontaine? No? 170 00:13:47,868 --> 00:13:50,204 It's like saying "thank you" in French. 171 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 Gorgeous. 172 00:13:53,040 --> 00:13:55,292 I have a big surprise for you, Javi. 173 00:13:55,376 --> 00:13:56,210 What? 174 00:13:56,293 --> 00:13:57,419 You'll love it. 175 00:13:57,503 --> 00:13:58,671 -Let's go. -Yes. 176 00:13:58,754 --> 00:14:00,422 -Bye, gorgeous. -Bye. 177 00:14:10,391 --> 00:14:11,267 Hello. 178 00:14:12,101 --> 00:14:12,935 Hello. 179 00:14:13,602 --> 00:14:15,062 Did you order pizza? 180 00:14:16,730 --> 00:14:18,399 -Is it already paid for? -Yes. 181 00:14:18,482 --> 00:14:20,276 Yes, it's for us. 182 00:14:20,359 --> 00:14:23,779 It took forever to get here. We're not tipping you. 183 00:14:23,863 --> 00:14:25,739 -You just ordered it. -I won't discuss it. 184 00:14:25,823 --> 00:14:27,700 It was a while ago. 185 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 You can go now. 186 00:14:32,329 --> 00:14:35,958 Are you waiting for a tip? I'm not giving you a good review. 187 00:14:36,041 --> 00:14:39,670 Go before I complain. Come on, you took so long. 188 00:14:39,753 --> 00:14:41,714 -What are you looking at? -Unbelievable. 189 00:14:43,340 --> 00:14:45,217 Fucking idiot. 190 00:14:45,301 --> 00:14:47,303 Come on! Hell, yeah! 191 00:14:47,386 --> 00:14:49,513 That's fucking lucky. 192 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 I don't need it, but thanks. 193 00:14:53,100 --> 00:14:54,602 Javi, please. 194 00:14:55,394 --> 00:14:59,690 It's bad enough you don't want a car. Let me give you a decent cell phone. 195 00:15:01,025 --> 00:15:02,318 Don't make me beg you. 196 00:15:02,401 --> 00:15:04,987 I want you to be here more, son. 197 00:15:06,572 --> 00:15:08,699 Thank you, but that's not the way. 198 00:15:15,998 --> 00:15:17,833 No! Give that back. 199 00:15:17,917 --> 00:15:20,085 -Miss, please. -It's my stuff. 200 00:15:20,169 --> 00:15:21,962 You can't take it. 201 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 Nora, do something! 202 00:15:24,590 --> 00:15:26,175 -Don't touch me. -Move away. 203 00:15:26,258 --> 00:15:28,052 -You can't take… -Miss, please. 204 00:15:28,135 --> 00:15:30,095 Nora, aren't you going to do anything? 205 00:15:54,161 --> 00:15:57,331 Come see your bedroom. It's looking awesome. 206 00:15:57,414 --> 00:15:58,666 You'll love it. 207 00:15:59,708 --> 00:16:00,584 So? 208 00:16:02,378 --> 00:16:05,965 This is what I call a proper bachelor pad. 209 00:16:07,424 --> 00:16:08,425 Yes, it's cool. 210 00:16:08,509 --> 00:16:10,427 Cool? Look at the view. 211 00:16:11,178 --> 00:16:13,681 You can bring all the girls you want, 212 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 without worrying about your mom or sisters. 213 00:16:18,018 --> 00:16:19,186 You could bring Sofi. 214 00:16:20,604 --> 00:16:22,022 You will get her here. 215 00:16:25,025 --> 00:16:27,778 Jeez, don't do this, Dad. 216 00:16:29,446 --> 00:16:30,322 Please. 217 00:16:31,573 --> 00:16:32,491 Okay. 218 00:16:33,909 --> 00:16:34,910 Okay. 219 00:16:36,328 --> 00:16:37,663 And Sofi isn't… 220 00:16:43,794 --> 00:16:45,045 Okay, got it. 221 00:16:45,921 --> 00:16:48,966 Son, I want you to enjoy yourself more. 222 00:16:49,842 --> 00:16:54,304 And… to remember that life is short and… 223 00:16:54,847 --> 00:16:56,348 You know that very well. 224 00:17:07,901 --> 00:17:08,819 Thank you. 225 00:17:09,361 --> 00:17:10,237 See you. 226 00:17:21,415 --> 00:17:22,332 I'm sorry. 227 00:17:23,417 --> 00:17:25,711 Your apologies are worthless now. 228 00:17:26,462 --> 00:17:29,465 What could I do? Dad asked me not to tell you. 229 00:17:29,548 --> 00:17:32,301 I don't give a shit about what your dad asked. 230 00:17:32,384 --> 00:17:37,014 You heard me crying for him, missing him, visiting his grave. 231 00:17:37,097 --> 00:17:41,226 He did it for us, so that we had a home and money. 232 00:17:41,310 --> 00:17:44,897 You think I needed the insurance money? I needed him. 233 00:17:44,980 --> 00:17:47,316 He pretended to be dead and left me alone. 234 00:17:47,399 --> 00:17:49,068 He left you with me. 235 00:17:56,784 --> 00:17:57,659 Sorry. 236 00:18:02,706 --> 00:18:04,166 -Where is he? -No idea. 237 00:18:04,249 --> 00:18:06,168 -Where's your dad? -I don't know. 238 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 I don't believe a word you say. 239 00:18:11,340 --> 00:18:12,341 Not a word. 240 00:18:22,851 --> 00:18:24,269 I came as soon as I could. 241 00:18:25,312 --> 00:18:26,438 Thank you. 242 00:18:35,489 --> 00:18:36,657 Hi. 243 00:18:36,740 --> 00:18:38,617 -Is your sister in? -Why are you here? 244 00:18:38,700 --> 00:18:39,827 Won't you say hello? 245 00:18:40,786 --> 00:18:44,289 -Good girls don't do that. -Thanks. I'll be back soon. 246 00:18:46,708 --> 00:18:47,584 Thanks. 247 00:18:48,961 --> 00:18:49,795 Nice to see you. 248 00:18:50,838 --> 00:18:53,465 How dare you come to my house? 249 00:18:53,549 --> 00:18:55,050 Why didn't you call me? 250 00:18:55,926 --> 00:18:58,345 -Are you stupid or what? -No, I need time. 251 00:18:58,428 --> 00:18:59,388 More time. 252 00:18:59,471 --> 00:19:02,224 That's why I came. Come meet some friends who can help. 253 00:19:02,307 --> 00:19:05,185 I can't go anywhere. My parents are in. 254 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 Make up an excuse. 255 00:19:06,979 --> 00:19:10,065 -Or I can explain the situation to them. -No, let's go. 256 00:19:10,149 --> 00:19:11,942 -Yeah? Okay. -I'll get my bag. 257 00:19:18,407 --> 00:19:19,616 I can't be out long. 258 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 Don't worry. We'll be quick. 259 00:19:43,098 --> 00:19:45,559 If you'd told me you were stopping by, 260 00:19:45,642 --> 00:19:47,477 I would have tidied up. 261 00:19:47,561 --> 00:19:48,687 Give me a minute. 262 00:19:48,770 --> 00:19:51,356 I always try to keep it tidy. 263 00:19:52,149 --> 00:19:53,734 But sometimes… 264 00:19:54,276 --> 00:19:57,404 -You're right. I'll come back another day. -Sofi… 265 00:20:00,282 --> 00:20:01,533 I was joking. 266 00:20:01,617 --> 00:20:04,453 You're welcome anytime you want to come around. 267 00:20:06,205 --> 00:20:08,207 Well, come in. 268 00:20:11,919 --> 00:20:12,878 It's just… 269 00:20:17,049 --> 00:20:19,343 -I didn't mean to arrive like this. -No. 270 00:20:21,220 --> 00:20:22,888 I didn't know what to do. 271 00:20:23,472 --> 00:20:24,973 You can count on me. 272 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 Thank you. 273 00:20:37,819 --> 00:20:39,863 I really wanted to hold you like this. 274 00:20:40,697 --> 00:20:42,074 Crying and depressed? 275 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 I mean, the two of us on our own. 276 00:20:50,666 --> 00:20:52,376 You're very special to me. 277 00:20:57,381 --> 00:20:58,423 You too. 278 00:21:02,928 --> 00:21:05,180 -Are you going to kiss me? -No. 279 00:21:05,973 --> 00:21:07,266 -Were you? -Yes. 280 00:21:07,349 --> 00:21:10,310 You… were going to kiss me. 281 00:21:13,730 --> 00:21:15,023 Bad timing. 282 00:21:15,107 --> 00:21:16,650 Really bad timing. 283 00:21:16,733 --> 00:21:19,778 I'm not saying it's a bad idea. 284 00:21:19,861 --> 00:21:22,823 -What? -I don't think it's a bad idea. 285 00:21:29,288 --> 00:21:30,122 Neither do I. 286 00:21:30,706 --> 00:21:31,623 Okay. 287 00:21:41,800 --> 00:21:42,634 Sorry. 288 00:21:48,849 --> 00:21:50,183 What's that? 289 00:21:52,978 --> 00:21:55,063 "You can't bury the past." 290 00:21:55,689 --> 00:21:57,482 He told us what he was going to do. 291 00:21:57,566 --> 00:21:59,568 -Call Dario. I'll call Ernesto. -Okay. 292 00:22:08,827 --> 00:22:11,330 No. It rings, but it goes to voicemail. 293 00:22:11,413 --> 00:22:12,789 This one's going through. 294 00:22:27,387 --> 00:22:28,263 Hello? 295 00:22:28,347 --> 00:22:30,098 Dude, are you okay? 296 00:22:30,182 --> 00:22:31,808 Shit, I can't see anything. 297 00:22:31,892 --> 00:22:34,353 Ernesto, I want you to stay calm. 298 00:22:34,436 --> 00:22:36,646 You've been buried alive. I don't know where. 299 00:22:37,606 --> 00:22:39,107 Help! 300 00:22:39,191 --> 00:22:41,276 -Fuck. Help! -Don't shout. 301 00:22:41,360 --> 00:22:43,695 Don't shout and talk as little as possible. 302 00:22:43,779 --> 00:22:45,864 You have to conserve oxygen, okay? 303 00:22:45,947 --> 00:22:46,948 Shit. 304 00:22:47,616 --> 00:22:50,202 -I'm running out of battery. -Send your location. 305 00:22:50,285 --> 00:22:51,995 -Your location. -I ran out of data. 306 00:22:52,079 --> 00:22:53,872 I was going to buy more today. 307 00:22:53,955 --> 00:22:55,415 Look for Dario's phone. 308 00:22:57,542 --> 00:22:59,378 Fuck. 309 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 -He doesn't have it. -Shit. 310 00:23:02,547 --> 00:23:05,884 -Check thoroughly. -What's the last thing you remember? 311 00:23:05,967 --> 00:23:07,260 We went to school. 312 00:23:07,344 --> 00:23:10,222 Afterwards, we went to the usual park behind it. 313 00:23:10,305 --> 00:23:12,349 Then, a guy gave us a pizza. 314 00:23:12,432 --> 00:23:13,767 What's that noise? 315 00:23:17,187 --> 00:23:18,271 Maybe fireworks. 316 00:23:18,897 --> 00:23:19,940 Take it. 317 00:23:21,441 --> 00:23:22,484 Right… 318 00:23:31,201 --> 00:23:32,327 There are three. 319 00:23:32,411 --> 00:23:34,538 We need one with a church. 320 00:23:36,039 --> 00:23:37,040 What day is it? 321 00:23:37,124 --> 00:23:39,709 Dario, man, wake up! 322 00:23:39,793 --> 00:23:40,877 Dario! 323 00:23:47,134 --> 00:23:48,844 Yes. San Anselmo church. 324 00:23:48,927 --> 00:23:50,303 We're on our way. 325 00:23:50,387 --> 00:23:52,514 -Call the police. -No, Javi. 326 00:23:52,597 --> 00:23:55,934 A person can only survive about five hours in a coffin, 327 00:23:56,017 --> 00:23:57,644 or two if they're panicking. 328 00:23:57,727 --> 00:23:59,062 Let's go now, please. 329 00:24:00,313 --> 00:24:01,440 Let's go. 330 00:24:02,190 --> 00:24:03,608 -Where are you going? -Bye, Mom. 331 00:24:03,692 --> 00:24:06,653 -Stay for dinner. I already cooked. -We gotta go. 332 00:24:07,404 --> 00:24:09,489 -I'll take the car. -Be careful. 333 00:24:09,573 --> 00:24:11,700 Hey, put that sweatshirt away. 334 00:24:12,451 --> 00:24:14,119 -See you, Mom. -Bye, ma'am. 335 00:24:14,202 --> 00:24:15,078 Bye. 336 00:24:46,568 --> 00:24:48,945 What's going on? 337 00:24:49,029 --> 00:24:51,239 -We've been buried alive. -What? 338 00:24:51,323 --> 00:24:54,701 -Don't start. Where are we? -You think I'm joking? 339 00:24:54,784 --> 00:24:58,455 -What do you mean we've been buried alive? -Calm down, man. 340 00:24:58,538 --> 00:25:00,332 What the hell? Where are we? 341 00:25:00,415 --> 00:25:02,292 -Calm down. -Calm down? 342 00:25:02,375 --> 00:25:04,419 -You'll use up the oxygen. -What? 343 00:25:04,503 --> 00:25:06,505 Calm down! Breathe slowly. 344 00:25:06,588 --> 00:25:08,131 Calm down. 345 00:25:08,215 --> 00:25:09,341 Shit! 346 00:25:16,806 --> 00:25:18,058 -Hello. -Hi. 347 00:25:18,141 --> 00:25:19,768 -How are you? -Fine, and you? 348 00:25:19,851 --> 00:25:22,103 -Fine. Is the lady home? -Yes. 349 00:25:22,187 --> 00:25:23,104 Great. 350 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 -Thank you. -Come in. 351 00:25:31,363 --> 00:25:32,697 -Good evening. -Thank you. 352 00:25:32,781 --> 00:25:33,657 Go ahead. 353 00:25:49,631 --> 00:25:51,508 How are you, young man? 354 00:25:51,591 --> 00:25:52,759 Fine, Almita. 355 00:25:52,842 --> 00:25:54,261 Is the boss around? 356 00:25:54,344 --> 00:25:55,637 Yes, come in. 357 00:26:04,604 --> 00:26:05,855 Follow me, please. 358 00:26:27,419 --> 00:26:28,336 Thank you. 359 00:26:37,596 --> 00:26:38,471 Come on. 360 00:26:42,475 --> 00:26:43,310 Yes. 361 00:26:43,893 --> 00:26:44,811 What's up? 362 00:26:46,021 --> 00:26:48,648 I'll be there soon. Okay. Bye. 363 00:26:49,566 --> 00:26:50,692 What's up, Jordi? 364 00:27:00,368 --> 00:27:01,202 What's up? 365 00:27:02,162 --> 00:27:03,330 This is Natalia. 366 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 I can't see you. Where are you? 367 00:27:10,378 --> 00:27:11,212 Here. 368 00:27:11,796 --> 00:27:14,466 -Hi. -What are you doing? I need help up here. 369 00:27:15,717 --> 00:27:17,510 Explain to them what happened. 370 00:27:19,638 --> 00:27:21,514 There was a party in my school. 371 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 There was a lot of trouble at the party. 372 00:27:24,309 --> 00:27:25,727 Everyone was fighting. 373 00:27:25,810 --> 00:27:27,937 Someone pushed me, I fell down, 374 00:27:28,021 --> 00:27:29,939 and I lost everything I had in my bag. 375 00:27:30,023 --> 00:27:30,899 Oh, no. 376 00:27:31,399 --> 00:27:32,609 Did you get hurt? 377 00:27:33,777 --> 00:27:35,028 A little bit. 378 00:27:35,111 --> 00:27:37,364 You poor thing. I'm so sorry. 379 00:27:38,448 --> 00:27:39,616 When can you have it all? 380 00:27:41,034 --> 00:27:42,160 Pretty soon. 381 00:27:42,744 --> 00:27:45,497 In two or three weeks. In four weeks tops. 382 00:27:46,665 --> 00:27:49,084 I'm coming in, fucker. 383 00:27:52,837 --> 00:27:54,714 We don't know if there's anyone here. 384 00:27:54,798 --> 00:27:55,799 No. 385 00:27:55,882 --> 00:27:59,177 I think it's the right place because of the fireworks. 386 00:27:59,260 --> 00:28:00,428 Yes. 387 00:28:12,607 --> 00:28:13,608 -Sofia. -What? 388 00:28:13,692 --> 00:28:14,526 Look. 389 00:28:14,609 --> 00:28:15,860 Is he… 390 00:28:16,903 --> 00:28:18,279 Is he all right? 391 00:28:22,409 --> 00:28:23,284 Sir? 392 00:28:24,828 --> 00:28:25,662 Sir? 393 00:28:34,421 --> 00:28:37,048 He's been drugged, same as Dario and Ernesto. 394 00:28:38,133 --> 00:28:39,008 Now what? 395 00:28:40,427 --> 00:28:41,553 What? 396 00:28:41,636 --> 00:28:43,555 -It's… -What do we do? 397 00:28:45,765 --> 00:28:47,559 Sofia, follow me. Let's go. 398 00:28:52,313 --> 00:28:54,315 Take whatever time you need. 399 00:28:54,399 --> 00:28:57,110 If you want to, you can take another month. 400 00:28:57,193 --> 00:28:58,403 There is no rush. 401 00:28:59,112 --> 00:29:00,113 Thank you. 402 00:29:00,196 --> 00:29:01,906 I am really… 403 00:29:01,990 --> 00:29:03,408 Fuck! 404 00:29:05,326 --> 00:29:06,202 No! 405 00:29:06,286 --> 00:29:07,954 -Dario! -I can't hear you. 406 00:29:08,037 --> 00:29:09,956 I have 3% battery left. Where are you? 407 00:29:10,039 --> 00:29:12,625 No! Please, don't hit him! 408 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 Ernesto! 409 00:29:14,711 --> 00:29:17,130 -Ernesto! -Javier, I can't hear anything. 410 00:29:17,213 --> 00:29:19,215 Stop it, please! 411 00:29:19,299 --> 00:29:20,508 -Javier! -Dario! 412 00:29:20,592 --> 00:29:21,634 Dario! 413 00:29:22,635 --> 00:29:24,179 The fucking battery died! 414 00:29:24,262 --> 00:29:25,597 -What happened? -Fuck! 415 00:29:25,680 --> 00:29:27,265 No fucking way! Javier! 416 00:29:28,057 --> 00:29:29,559 I swear I'll get the money. 417 00:29:32,061 --> 00:29:33,980 -There are too many graves. -I know. 418 00:29:34,063 --> 00:29:36,274 -We won't have time. -That way. 419 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 -Dario! -Shut up! 420 00:29:38,526 --> 00:29:40,695 Javier! 421 00:29:41,863 --> 00:29:42,864 Help! 422 00:29:42,947 --> 00:29:44,073 Sofia!! 423 00:29:44,699 --> 00:29:45,533 Javier! 424 00:29:50,330 --> 00:29:51,998 I have an idea, Javi! Come on! 425 00:29:52,081 --> 00:29:53,666 Where are you going? Sofia! 426 00:29:55,502 --> 00:29:57,086 Don't! Stop it! 427 00:29:57,170 --> 00:29:58,046 Hurry up! 428 00:29:58,755 --> 00:30:00,840 Sofia! Where are you going? 429 00:30:00,924 --> 00:30:01,841 Sofia! 430 00:30:01,925 --> 00:30:04,135 Get up. Are you okay? Careful. 431 00:30:04,219 --> 00:30:06,805 Do you get it now? When will you bring us the money? 432 00:30:06,888 --> 00:30:08,056 Soon. 433 00:30:08,139 --> 00:30:10,141 Then why are you still here? 434 00:30:10,225 --> 00:30:11,392 Go. 435 00:30:11,476 --> 00:30:12,477 Go! 436 00:30:16,981 --> 00:30:19,359 -What? -Look for empty graves. 437 00:30:19,442 --> 00:30:20,527 Okay. 438 00:30:26,950 --> 00:30:27,867 Look. 439 00:30:27,951 --> 00:30:29,202 What? 440 00:30:30,870 --> 00:30:31,871 Yeah? 441 00:30:33,540 --> 00:30:34,791 The space is new, right? 442 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 Yes, these ones down there. Let's go. 443 00:30:39,671 --> 00:30:41,464 They're not going to find us. 444 00:30:43,007 --> 00:30:45,093 Of course they will, idiot. 445 00:30:45,844 --> 00:30:47,053 It's Sofia, man. 446 00:30:49,347 --> 00:30:50,473 She's a badass. 447 00:30:51,808 --> 00:30:52,976 For real. 448 00:30:53,977 --> 00:30:56,020 She found out who the hacker was. 449 00:30:56,896 --> 00:30:59,357 Only after he shared all our secrets. 450 00:31:01,985 --> 00:31:05,196 -Help! -Help! 451 00:31:05,280 --> 00:31:07,907 -I have a feeling it's not here. -It is. 452 00:31:07,991 --> 00:31:09,450 No, it's back there. 453 00:31:09,534 --> 00:31:12,453 It's a fucking maze. It has to be here. 454 00:31:12,537 --> 00:31:13,663 Dario! 455 00:31:14,497 --> 00:31:16,666 Fresh graves, Sofia! 456 00:31:16,749 --> 00:31:19,210 -I know. Grab this. -Let's look for those. 457 00:31:19,294 --> 00:31:22,881 Dario didn't have his phone, but the call did go through. 458 00:31:23,631 --> 00:31:24,841 -Dario! -No. 459 00:31:24,924 --> 00:31:26,092 It's ringing. 460 00:31:27,760 --> 00:31:29,929 -Dario! -Hang on! 461 00:31:32,390 --> 00:31:33,725 This way! 462 00:31:39,689 --> 00:31:41,065 -It's here. -This is it. 463 00:31:43,568 --> 00:31:45,904 Yes, and they moved them with this. 464 00:31:53,494 --> 00:31:55,079 It could be either of those. 465 00:31:59,042 --> 00:32:01,711 -Here we go. -Shit, it could be this one too. 466 00:32:02,587 --> 00:32:04,797 We don't have time to dig them both up. 467 00:32:04,881 --> 00:32:07,300 -Do you have a better idea? -Shit! 468 00:32:11,054 --> 00:32:13,014 Think they'll have a tribute for us? 469 00:32:15,642 --> 00:32:17,477 That would be hilarious. 470 00:32:19,687 --> 00:32:22,523 An individual ceremony? Or one for both of us? 471 00:32:25,151 --> 00:32:26,402 One for both of us. 472 00:32:26,903 --> 00:32:28,613 -Of course. -That's it. 473 00:32:32,909 --> 00:32:33,993 I love you, bro. 474 00:32:36,913 --> 00:32:38,039 Me too, bro. 475 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 Javi, it's this one. Javi! 476 00:33:27,088 --> 00:33:28,548 Hurry! 477 00:33:37,140 --> 00:33:38,975 Dig faster! 478 00:33:44,188 --> 00:33:45,148 Don't stop. 479 00:33:49,569 --> 00:33:52,071 -That's it. -There it is! 480 00:33:52,155 --> 00:33:53,656 Dario! 481 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 Ernesto! 482 00:33:56,617 --> 00:33:57,618 Dario! 483 00:33:59,662 --> 00:34:00,621 Ernesto! 484 00:34:10,757 --> 00:34:11,841 They're here! 485 00:34:15,303 --> 00:34:17,305 -There! -Dario! 486 00:34:18,181 --> 00:34:19,307 -Help me. -Sure. 487 00:34:19,390 --> 00:34:21,434 -One, two… Pull! -There. 488 00:34:24,145 --> 00:34:25,688 -Dario! -Now. Ernesto. 489 00:34:27,356 --> 00:34:28,483 Get out, Ernesto. 490 00:34:31,027 --> 00:34:33,654 -Dario! He's not moving. -Dario! 491 00:34:34,322 --> 00:34:35,782 -Dario. -Fuck. 492 00:34:35,865 --> 00:34:36,741 Dario. 493 00:34:38,826 --> 00:34:40,161 -Come here. -Get up. 494 00:34:40,244 --> 00:34:42,163 Wake up, man! 495 00:34:42,246 --> 00:34:44,290 -Dario! Man! -Dario. 496 00:34:44,373 --> 00:34:46,501 -Dario. -Dario. 497 00:34:49,045 --> 00:34:50,671 -There. Take it easy. -That's it. 498 00:34:51,172 --> 00:34:52,548 -Well done. -That's it. 499 00:34:53,633 --> 00:34:54,550 Puke it all out. 500 00:34:54,634 --> 00:34:55,510 There, there. 501 00:34:56,636 --> 00:34:58,221 -That's it. -Calm down. 502 00:34:58,304 --> 00:35:00,807 -You made it! -Calm down. 503 00:35:00,890 --> 00:35:02,809 -Thank you. -Calm down. 504 00:35:02,892 --> 00:35:04,393 -Thank you! -Ernesto. 505 00:35:04,477 --> 00:35:06,229 Ernesto, calm down. 506 00:35:06,312 --> 00:35:07,814 YOU SHOULDN'T HAVE LET HIM OUT 507 00:35:12,026 --> 00:35:13,611 Dario, come here. 508 00:35:13,694 --> 00:35:14,570 Come here. 509 00:35:15,488 --> 00:35:16,572 That's it. 510 00:35:19,117 --> 00:35:20,910 Take it easy, bro. 511 00:35:21,744 --> 00:35:23,204 Look at me, bro! 512 00:35:23,287 --> 00:35:24,705 -Javi. -What's going on? 513 00:35:24,789 --> 00:35:27,041 -Javi! -Don't worry. 514 00:35:27,125 --> 00:35:28,167 What? 515 00:35:28,709 --> 00:35:30,128 Someone's watching us. 516 00:35:48,771 --> 00:35:49,647 Javi! 517 00:35:54,944 --> 00:35:56,195 Javier! 518 00:35:58,364 --> 00:35:59,323 Javi! 519 00:36:04,829 --> 00:36:05,830 Javier! 520 00:36:21,804 --> 00:36:23,139 Where are you? 521 00:36:23,222 --> 00:36:24,307 -Stop it! -Javi! 522 00:36:25,516 --> 00:36:26,517 Javi! 523 00:36:27,143 --> 00:36:28,186 What happened? 524 00:36:28,769 --> 00:36:30,271 Are you okay?