1 00:00:14,222 --> 00:00:16,224 [dramatic music playing] 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,188 [Sofia, distorted] Javi, Javi! 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Javi, Javi! Stay with me! 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 Javi, look at me! 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,032 [yelling] Get help! Quickly! 6 00:00:32,824 --> 00:00:35,118 Javi, Javi, Javi, Javi! 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,581 ["Drive to Nowhere" by Silverlight playing] 8 00:00:45,587 --> 00:00:49,466 ♪ Stolen by the hands of time ♪ 9 00:00:49,549 --> 00:00:53,553 ♪ Feelings turning cold like the winter ♪ 10 00:00:54,971 --> 00:00:58,975 -[motorcycle engine revving] -♪ Every time you say goodbye ♪ 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,312 ♪ Dropped inside A thousand Decembers now ♪ 12 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 [Sofia] Javi! No, look at me! 13 00:01:05,732 --> 00:01:06,983 Javi, Javi! 14 00:01:07,067 --> 00:01:13,740 ♪ And I swear it all comes back When you're in my arms ♪ 15 00:01:16,493 --> 00:01:22,457 ♪ I forget it for awhile We become as one ♪ 16 00:01:28,004 --> 00:01:31,424 ♪ Let's take this road And we can drive ♪ 17 00:01:31,508 --> 00:01:32,884 MEXICAN RED CROSS 18 00:01:32,967 --> 00:01:35,386 ♪ To nowhere ♪ 19 00:01:37,722 --> 00:01:39,849 ♪ Let's take this road ♪ 20 00:01:40,475 --> 00:01:45,855 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 21 00:01:48,733 --> 00:01:52,320 [singer vocalizing] 22 00:01:57,158 --> 00:01:59,452 ♪ Let's take this road ♪ 23 00:01:59,536 --> 00:02:05,333 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 24 00:02:05,917 --> 00:02:09,838 ♪ Losin' all the will to fight… ♪ 25 00:02:09,921 --> 00:02:12,048 [priest] By the blood of the everlasting testament. 26 00:02:12,132 --> 00:02:13,675 May he rest in peace. 27 00:02:15,468 --> 00:02:19,347 -♪ I've been running out of light ♪ -[sobbing] 28 00:02:19,430 --> 00:02:23,518 ♪ When I'm on my own, it gets darker ♪ 29 00:02:26,771 --> 00:02:30,650 ♪ And I swear it all comes back ♪ 30 00:02:30,733 --> 00:02:34,195 -♪ When you're in my arms ♪ -[shouting angrily] 31 00:02:36,322 --> 00:02:42,704 ♪ I forget and for awhile We become as one ♪ 32 00:02:43,746 --> 00:02:44,956 ♪ And I swear… ♪ 33 00:02:45,039 --> 00:02:48,209 NATIONAL SCHOOL ALWAYS WITH YOU 34 00:02:48,293 --> 00:02:51,212 WE'LL NEVER FORGET YOU 35 00:02:53,798 --> 00:02:59,179 ♪ I forget and for awhile We become as one ♪ 36 00:02:59,262 --> 00:03:03,433 IF YOU SEE HIM REPORT HIM 37 00:03:14,694 --> 00:03:15,653 LUIS ALWAYS WITH YOU 38 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 I AM RESURRECTION AND LIFE. WHOEVER BELIEVES IN ME, 39 00:03:17,822 --> 00:03:19,157 THOUGH HE DIE, YET SHALL HE LIVES. 40 00:03:19,741 --> 00:03:21,367 WE'LL NEVER FORGET YOU 41 00:03:34,547 --> 00:03:35,381 Hello? 42 00:03:37,091 --> 00:03:38,426 -Hello? -[sniffles] 43 00:03:43,056 --> 00:03:44,474 [knocking on door] 44 00:03:48,436 --> 00:03:50,438 [foreboding music playing] 45 00:03:51,189 --> 00:03:53,691 [hospital machine beeping] 46 00:03:54,609 --> 00:03:55,485 Javi. 47 00:03:56,945 --> 00:03:59,405 ♪ Let's take this road ♪ 48 00:03:59,489 --> 00:04:04,994 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 49 00:04:06,412 --> 00:04:09,249 ♪ Let's take this road ♪ 50 00:04:09,332 --> 00:04:12,001 ♪ And we can drive to nowhere ♪ 51 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 WE'LL NEVER FORGET YOU 52 00:04:13,836 --> 00:04:15,338 ["San Diego" by Hinds playing] 53 00:04:15,421 --> 00:04:18,007 ♪ You're all alone, I can see why ♪ 54 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 ♪ 'Cause home is my grave at night ♪ 55 00:04:20,176 --> 00:04:21,761 ♪ So why don't you just-- ♪ 56 00:04:21,844 --> 00:04:24,305 -[song stops abruptly] -[indistinct conversations] 57 00:04:25,098 --> 00:04:28,351 [introspective music playing] 58 00:04:35,483 --> 00:04:38,653 WANTED 59 00:04:53,835 --> 00:04:55,837 [indistinct conversations] 60 00:04:58,589 --> 00:04:59,882 What's up, Lulu? 61 00:04:59,966 --> 00:05:02,760 Someone is trying to be funny 62 00:05:02,844 --> 00:05:05,054 and keeps leaving Luis's locker open. 63 00:05:05,138 --> 00:05:07,974 Quintanilla said nobody can use it. 64 00:05:10,685 --> 00:05:14,981 Sofi, if you find out who it is, send them to the principal's office. 65 00:05:15,565 --> 00:05:16,816 Hey? 66 00:05:16,899 --> 00:05:17,900 Sure, Lu. 67 00:05:22,363 --> 00:05:27,577 IN MEMORY OF OUR FRIEND AND CLASSMATE 68 00:05:34,959 --> 00:05:38,338 [gasps] They are beautiful! 69 00:05:38,963 --> 00:05:42,175 -[Miguel] Thank you. -[Lulu] The embossed art is great. Look! 70 00:05:42,258 --> 00:05:44,135 It's very elegant. 71 00:05:44,218 --> 00:05:46,971 It feels like… [sighs] You know, like… 72 00:05:47,055 --> 00:05:49,390 -[kissing sounds] …humorous, right? -[chuckles] 73 00:05:49,474 --> 00:05:52,226 -[chuckles] Congratulations. -Thank you, Lulu. 74 00:05:52,310 --> 00:05:56,356 The truth is that Nora wanted them to be more discrete. 75 00:05:56,439 --> 00:05:58,816 -They are perfect. -Yes. 76 00:05:58,900 --> 00:05:59,817 May I come in? 77 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 You are already in. 78 00:06:04,072 --> 00:06:05,073 Um… 79 00:06:06,991 --> 00:06:07,825 Excuse me. 80 00:06:07,909 --> 00:06:09,410 [Miguel] Thank you, Lulu. 81 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Are you getting married? 82 00:06:12,205 --> 00:06:13,331 Yes. 83 00:06:13,414 --> 00:06:15,750 -Congratulations. -Thank you very much. 84 00:06:17,668 --> 00:06:21,172 Everything is ready downstairs, but Luis's mom won't be there. 85 00:06:22,632 --> 00:06:23,758 I called her, 86 00:06:24,467 --> 00:06:28,429 but she said she doesn't want to watch you washing away your sins. 87 00:06:30,306 --> 00:06:33,059 -What shall we do? -Don't do anything. Thanks. 88 00:06:33,893 --> 00:06:35,561 -Okay. -I'll be there soon. 89 00:06:35,645 --> 00:06:36,479 Excuse me. 90 00:06:36,562 --> 00:06:38,981 [unsettling music playing] 91 00:06:39,065 --> 00:06:41,067 [students chatting and laughing] 92 00:06:44,946 --> 00:06:47,407 Mendizábal, I asked you this morning. 93 00:06:47,490 --> 00:06:50,618 Arrange all these chairs on this side. Mr. Juan… 94 00:06:50,701 --> 00:06:53,704 ["Little Wonder" by Chris Koehn playing through headphones] 95 00:07:19,605 --> 00:07:20,940 Sofreak. 96 00:07:22,233 --> 00:07:25,778 Whenever you need anything, 97 00:07:25,862 --> 00:07:26,946 just call me. 98 00:07:29,365 --> 00:07:30,908 [song fades] 99 00:07:30,992 --> 00:07:33,327 [indistinct conversations] 100 00:07:33,411 --> 00:07:34,620 What are you looking at? 101 00:07:36,497 --> 00:07:38,958 Dude, you have to be more direct. 102 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 Or you'll stay in the friend zone. 103 00:07:41,169 --> 00:07:42,628 -Did you see my message? -Yes. 104 00:07:42,712 --> 00:07:44,714 -And? -It's not your decision. 105 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 It's also mine, Maria. 106 00:07:47,884 --> 00:07:50,386 That changed when you broke up with me. 107 00:07:51,387 --> 00:07:52,346 I don't want to… 108 00:07:54,098 --> 00:07:55,183 Again? 109 00:07:55,766 --> 00:07:56,767 Stop it, dude. 110 00:07:59,854 --> 00:08:01,230 Again! What did I say? 111 00:08:03,107 --> 00:08:05,943 -Why did I get involved with him? -I don't know. 112 00:08:07,528 --> 00:08:09,614 I should leave like Isabela. 113 00:08:09,697 --> 00:08:11,699 You just need the green card. 114 00:08:15,620 --> 00:08:16,996 And an American boyfriend. 115 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 -Did you see the pic? -Yes. 116 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 -He's so hot, right? Mmm! -Yes. 117 00:08:22,835 --> 00:08:24,045 [both giggling] 118 00:08:29,467 --> 00:08:30,801 Where's Ernesto? 119 00:08:31,385 --> 00:08:33,387 Since when do they get along? 120 00:08:34,597 --> 00:08:36,557 No idea, but he likes Claudia. 121 00:08:37,183 --> 00:08:41,229 [laughs] Forget it. She's a senior. She won't be interested in him. 122 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 He's not ugly. 123 00:08:42,563 --> 00:08:44,106 I didn't say he is. 124 00:08:46,150 --> 00:08:47,318 I'll be right back. 125 00:08:50,112 --> 00:08:52,281 -What's your problem? -[mockingly] "What's your problem?" 126 00:08:52,365 --> 00:08:54,200 Babe, are you okay? 127 00:08:54,283 --> 00:08:57,495 Hey, your head finally grew bigger. 128 00:08:57,578 --> 00:09:00,456 Rosita, I didn't miss you at all. 129 00:09:00,540 --> 00:09:02,416 I love you too. 130 00:09:04,460 --> 00:09:06,837 Guys, sit down and be quiet. 131 00:09:07,463 --> 00:09:10,466 We're about to start the ceremony. Silence, please. 132 00:09:10,550 --> 00:09:13,970 -I was looking for you. -[Miguel] Hurry up, guys! 133 00:09:14,053 --> 00:09:16,722 -I was in my usual place. -[Miguel] Be quiet, please. 134 00:09:16,806 --> 00:09:18,349 Sit down, everyone. 135 00:09:20,476 --> 00:09:22,979 Luis hated school. He wouldn't have liked this. 136 00:09:23,062 --> 00:09:24,146 Of course not. 137 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 [Miguel] Alex, stop it. 138 00:09:27,066 --> 00:09:28,568 -Sure. -[Miguel] Thanks. 139 00:09:29,402 --> 00:09:31,487 Before we start, let me remind you 140 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 that if you have any information 141 00:09:34,782 --> 00:09:37,994 about the whereabouts of your classmate Gerry Granda, 142 00:09:38,703 --> 00:09:41,831 you should let us know, okay? 143 00:09:41,914 --> 00:09:44,458 [pensive music playing] 144 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Unfortunately, Luis's mother 145 00:09:46,627 --> 00:09:49,797 couldn't be here with us, as she felt unwell. 146 00:09:50,506 --> 00:09:53,092 But she sends her regards, 147 00:09:53,175 --> 00:09:55,928 and she is very grateful to the school 148 00:09:56,512 --> 00:09:58,848 for this ceremony honoring her beloved son. 149 00:09:58,931 --> 00:10:01,350 Or rather, she told them to fuck off. 150 00:10:01,434 --> 00:10:02,810 [Miguel] Sofia, please. 151 00:10:06,480 --> 00:10:07,565 [microphone feedback] 152 00:10:08,733 --> 00:10:11,152 Luis Navarro was a model student. 153 00:10:13,029 --> 00:10:14,947 His commitment to his studies, 154 00:10:15,615 --> 00:10:17,199 his talent for drawing, 155 00:10:18,117 --> 00:10:20,119 and his human qualities 156 00:10:20,661 --> 00:10:24,332 will always be in our minds and hearts. 157 00:10:26,083 --> 00:10:28,586 Let's have a minute of silence 158 00:10:29,629 --> 00:10:34,759 for our beloved, admired, and brave Luis. 159 00:10:36,802 --> 00:10:37,678 [kisses] 160 00:10:38,346 --> 00:10:39,388 [cell phone chimes] 161 00:10:41,432 --> 00:10:42,683 [Miguel] Silence, please. 162 00:10:43,643 --> 00:10:45,227 Claudia, put your phone away. 163 00:10:45,311 --> 00:10:48,898 -[students murmuring] -[cell phones chiming] 164 00:10:50,149 --> 00:10:52,068 Guys, respect. 165 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 Put your phone away, please. 166 00:10:53,944 --> 00:10:54,904 What's up? 167 00:10:55,821 --> 00:10:57,073 It's Luis's profile. 168 00:10:58,074 --> 00:11:00,451 [distorted voice] You can't bury the past. 169 00:11:00,993 --> 00:11:02,870 This is not good. 170 00:11:03,704 --> 00:11:05,122 [distorted voice] Bring Gerry to me. 171 00:11:05,748 --> 00:11:07,291 [Susana] Phones away, guys. 172 00:11:07,375 --> 00:11:09,001 [distorted voice] Bring Gerry to me. 173 00:11:09,085 --> 00:11:12,338 Whichever joker posted this 174 00:11:12,421 --> 00:11:14,757 will be expelled immediately. 175 00:11:15,257 --> 00:11:17,593 [distorted voice] You can't bury the past. 176 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 Bring Gerry to me. 177 00:11:21,972 --> 00:11:24,684 You can't bury the past. 178 00:11:24,767 --> 00:11:26,310 Bring Gerry to me. 179 00:11:26,394 --> 00:11:28,854 You can't bury the past. 180 00:11:28,938 --> 00:11:30,898 -Bring Gerry to me. -[unsettling music playing] 181 00:11:30,981 --> 00:11:33,359 You can't bury the past. 182 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 You can't bury the past. 183 00:11:36,862 --> 00:11:38,114 [music stops suddenly] 184 00:11:38,197 --> 00:11:39,907 [distant traffic sounds] 185 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 [Ernesto] Hey, dude. 186 00:11:44,120 --> 00:11:44,954 [Dario] Hm? 187 00:11:45,663 --> 00:11:47,415 -[Ernesto] I have a theory. -[lighter clicks] 188 00:11:48,416 --> 00:11:50,209 What if Luisito isn't dead? 189 00:11:52,753 --> 00:11:54,213 What if he's a ghost? 190 00:11:55,715 --> 00:11:56,841 Come on. 191 00:11:56,924 --> 00:11:58,801 Imagine he did die, 192 00:11:59,593 --> 00:12:01,220 but he's still here. 193 00:12:01,846 --> 00:12:04,306 Like in another dimension or plane. 194 00:12:09,729 --> 00:12:11,397 He got trapped in the internet. 195 00:12:16,569 --> 00:12:19,405 Did you see he got about 500 followers in a day? 196 00:12:23,200 --> 00:12:25,578 He had to die to be popular, dude. 197 00:12:25,661 --> 00:12:27,121 [both chuckling] 198 00:12:29,749 --> 00:12:30,833 [Dario] Jeez. 199 00:12:31,459 --> 00:12:34,587 -[distorted voice continues indistinctly] -[students murmuring] 200 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 Someone wants to scare us. 201 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 I thought no one cared. 202 00:12:38,758 --> 00:12:39,717 [Javier chuckles] 203 00:12:39,800 --> 00:12:41,135 -No… -[Valeria] Javi, what's up? 204 00:12:41,218 --> 00:12:43,095 -What's up? -[Regina] We were wondering 205 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 if you wanna hang out and study together. 206 00:12:45,556 --> 00:12:46,390 Us three. 207 00:12:46,974 --> 00:12:49,143 Honestly, I'm so busy at the moment. 208 00:12:49,226 --> 00:12:50,770 [Valeria] You always say that. 209 00:12:50,853 --> 00:12:53,272 -[Regina] All right. Maybe next week? -Yeah. 210 00:12:56,817 --> 00:13:00,696 Someone is very popular since surviving death, right? 211 00:13:00,780 --> 00:13:03,365 -I knew you would say that. I knew it. -[chuckles] 212 00:13:04,617 --> 00:13:05,826 Wanna go to my house? 213 00:13:05,910 --> 00:13:08,204 Honestly, I'm so busy at the moment. 214 00:13:08,287 --> 00:13:11,832 -Don't get me wrong. [laughs] -[laughing] You are so silly. 215 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 No, I do have to go back home. 216 00:13:14,335 --> 00:13:16,003 Things are weird. 217 00:13:16,086 --> 00:13:18,798 Okay, okay. What did the lawyer say? 218 00:13:19,340 --> 00:13:22,134 I don't know. My mom doesn't tell me much. 219 00:13:23,719 --> 00:13:27,306 Well, I'm here if you need anything, mm? 220 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 [Damian] Javi! 221 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 I hate when he picks me up. 222 00:13:31,352 --> 00:13:34,146 -So sweet he wants to get close to you. -I'm not two anymore. 223 00:13:34,230 --> 00:13:35,981 -[Sofia scoffs] -What's up, Sofi? 224 00:13:36,065 --> 00:13:37,900 -What's up? -What did you do? 225 00:13:38,484 --> 00:13:39,902 She looks gorgeous, right? 226 00:13:40,861 --> 00:13:43,197 "Grace, more beautiful than beauty." 227 00:13:43,280 --> 00:13:44,406 What? 228 00:13:44,490 --> 00:13:46,408 La Fontaine? No? 229 00:13:46,492 --> 00:13:47,326 Huh? 230 00:13:47,409 --> 00:13:50,496 -[chuckles awkwardly] -It's like saying "thank you" in French. 231 00:13:51,121 --> 00:13:52,957 [laughs] Gorgeous. 232 00:13:53,040 --> 00:13:55,292 I have a big surprise for you, Javi. 233 00:13:55,376 --> 00:13:56,210 What? 234 00:13:56,293 --> 00:13:57,419 You'll love it. 235 00:13:57,503 --> 00:13:58,671 -Let's go. -Yes. 236 00:13:58,754 --> 00:14:00,422 -Bye, gorgeous. -Bye. 237 00:14:08,222 --> 00:14:09,515 [speaking indistinctly] 238 00:14:10,391 --> 00:14:11,475 [delivery man] Hello. 239 00:14:12,101 --> 00:14:12,935 Hello. 240 00:14:13,602 --> 00:14:15,062 Did you order pizza? 241 00:14:16,730 --> 00:14:18,399 -Is it already paid for? -Yes. 242 00:14:18,482 --> 00:14:20,276 Yes, it's for us. 243 00:14:20,359 --> 00:14:23,779 It took forever to get here. We're not tipping you. 244 00:14:23,863 --> 00:14:25,739 -You just ordered it. -I won't discuss it. 245 00:14:25,823 --> 00:14:27,700 It was a while ago. 246 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 You can go now. 247 00:14:32,329 --> 00:14:35,958 Are you waiting for a tip? I'm not giving you a good review. 248 00:14:36,041 --> 00:14:39,670 Go before I complain. Come on, you took so long. 249 00:14:39,753 --> 00:14:41,547 -What are you looking at? -Unbelievable. 250 00:14:43,340 --> 00:14:45,217 [laughing] Fucking idiot. 251 00:14:45,301 --> 00:14:47,303 [Dario] Look at that! Hell, yeah! 252 00:14:47,386 --> 00:14:49,513 [Ernesto] That's fucking lucky. 253 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 I don't need it, but thanks. 254 00:14:53,100 --> 00:14:54,602 Javi, please. 255 00:14:55,394 --> 00:14:59,690 It's bad enough you don't want a car. Let me give you a decent cell phone. 256 00:15:01,025 --> 00:15:02,318 Don't make me beg you. 257 00:15:02,401 --> 00:15:04,987 I want you to be here more, son. 258 00:15:06,572 --> 00:15:08,699 Thank you, but that's not the way. 259 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 [police sirens wailing] 260 00:15:15,998 --> 00:15:17,833 No! Give that back. 261 00:15:17,917 --> 00:15:20,085 -Miss, please. -[yelling] No, it's my stuff! 262 00:15:20,169 --> 00:15:22,588 -You can't take it! -[officer] Miss, please move away. 263 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 [Sofia, screaming] Nora, do something! 264 00:15:24,590 --> 00:15:26,175 -Don't touch me! -Move away. 265 00:15:26,258 --> 00:15:28,052 -[Sofia] You can't take… -[officer] Please… 266 00:15:28,135 --> 00:15:30,095 [Sofia] Nora, aren't you going to do anything? 267 00:15:33,349 --> 00:15:35,851 -[Sofia panting] -[unsettling music playing] 268 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 [breathing heavily] 269 00:15:49,573 --> 00:15:51,575 [music distorting] 270 00:15:54,161 --> 00:15:57,331 Come see your bedroom. It's looking awesome. 271 00:15:57,414 --> 00:15:58,666 You'll love it. 272 00:15:59,708 --> 00:16:00,584 So? 273 00:16:01,543 --> 00:16:05,965 [laughs] This is what I call a proper bachelor pad. 274 00:16:07,424 --> 00:16:08,425 Yes, it's cool. 275 00:16:08,509 --> 00:16:10,427 Cool? Look at the view. 276 00:16:11,178 --> 00:16:13,681 You can bring all the girls you want, 277 00:16:13,764 --> 00:16:16,308 without worrying about your mom or sisters. 278 00:16:18,018 --> 00:16:19,186 You could bring Sofi. 279 00:16:20,604 --> 00:16:22,022 You will get her here. 280 00:16:25,025 --> 00:16:27,778 Jeez, don't do this, Dad. 281 00:16:29,446 --> 00:16:30,322 Please. 282 00:16:31,573 --> 00:16:32,491 Okay. 283 00:16:33,909 --> 00:16:34,910 Okay. 284 00:16:36,328 --> 00:16:37,663 And Sofi isn't… 285 00:16:43,794 --> 00:16:45,045 Okay, got it. 286 00:16:45,921 --> 00:16:48,966 Son, I want you to enjoy yourself more. 287 00:16:49,842 --> 00:16:50,718 And to.… 288 00:16:51,635 --> 00:16:54,304 to remember that life is short and… 289 00:16:54,847 --> 00:16:56,348 You know that very well. 290 00:17:00,352 --> 00:17:01,353 Don't you? 291 00:17:07,484 --> 00:17:08,819 [chuckles] Thank you. 292 00:17:08,902 --> 00:17:10,237 -[Javier laughs] -See you. 293 00:17:11,196 --> 00:17:13,198 [sirens wailing in distance] 294 00:17:21,415 --> 00:17:22,332 I'm sorry. 295 00:17:23,417 --> 00:17:25,711 Your apologies are worthless now. 296 00:17:26,462 --> 00:17:29,465 What could I do? Dad asked me not to tell you. 297 00:17:29,548 --> 00:17:32,301 I don't give a shit about what your dad asked. 298 00:17:32,384 --> 00:17:37,014 You heard me crying for him, missing him, visiting his grave. 299 00:17:37,097 --> 00:17:41,226 He did it for us, so that we had a home and money! 300 00:17:41,310 --> 00:17:44,897 You think I needed the insurance money? I needed him. 301 00:17:44,980 --> 00:17:47,316 He pretended to be dead and left me alone. 302 00:17:47,399 --> 00:17:49,068 [Sofia] He left you with me. 303 00:17:50,069 --> 00:17:52,571 [suspenseful music playing] 304 00:17:56,784 --> 00:17:57,659 Sorry. 305 00:18:02,706 --> 00:18:04,166 -Where is he? -No idea. 306 00:18:04,249 --> 00:18:06,168 -Where's your dad? -I don't know! 307 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 I don't believe a word you say. 308 00:18:11,340 --> 00:18:12,341 Not a word. 309 00:18:22,851 --> 00:18:24,269 I came as soon as I could. 310 00:18:25,312 --> 00:18:27,481 -[crying] Thank you. -I'm here. 311 00:18:27,564 --> 00:18:29,566 [suspenseful music continues] 312 00:18:35,072 --> 00:18:35,906 Hi. 313 00:18:36,657 --> 00:18:38,617 -Is your sister in? -Why are you here? 314 00:18:38,700 --> 00:18:39,827 Won't you say hello? 315 00:18:40,786 --> 00:18:44,289 -Good girls don't do that. -Thanks. I'll be back in soon. 316 00:18:46,708 --> 00:18:48,418 [Natalia] Thanks. Go. 317 00:18:48,961 --> 00:18:49,795 Nice to see you. 318 00:18:50,838 --> 00:18:53,465 How dare you come to my house? 319 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 Why didn't you call me? 320 00:18:55,926 --> 00:18:58,345 -Are you stupid or what? -No, I need time. 321 00:18:58,428 --> 00:18:59,388 More time. 322 00:18:59,471 --> 00:19:02,224 That's why I came. Come meet some friends who can help. 323 00:19:02,307 --> 00:19:05,185 I can't go anywhere. My parents are home. 324 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 Make up an excuse. 325 00:19:06,979 --> 00:19:10,065 -Or I can explain the situation to them. -No, let's go. 326 00:19:10,149 --> 00:19:11,942 -Yeah? Okay. -I'll get my bag. 327 00:19:18,407 --> 00:19:19,616 I can't be out long. 328 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 Don't worry. We'll be quick. 329 00:19:43,098 --> 00:19:45,559 [Javier] If you'd told me you were stopping by, 330 00:19:45,642 --> 00:19:47,477 I would have tidied up. 331 00:19:47,561 --> 00:19:48,687 Give me a minute. 332 00:19:48,770 --> 00:19:51,356 I always try to keep it tidy. 333 00:19:52,149 --> 00:19:53,734 But sometimes… 334 00:19:54,276 --> 00:19:57,404 -You're right. I'll come back another day. -[Javier] No, Sofi… 335 00:20:00,365 --> 00:20:01,533 I was joking. 336 00:20:01,617 --> 00:20:04,453 You're welcome anytime you want to come around. 337 00:20:06,205 --> 00:20:07,122 Well… 338 00:20:07,748 --> 00:20:08,665 Come in. 339 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 [emotional music playing] 340 00:20:11,919 --> 00:20:12,878 It's just… 341 00:20:15,172 --> 00:20:16,465 [Sofia sobs, sniffles] 342 00:20:17,049 --> 00:20:19,343 -I didn't mean to arrive like this. -No. 343 00:20:21,220 --> 00:20:22,888 I didn't know what to do. 344 00:20:23,388 --> 00:20:24,973 You can count on me. 345 00:20:28,894 --> 00:20:30,270 [Sofia sighs emotionally] 346 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 Thank you. 347 00:20:37,819 --> 00:20:40,072 I really wanted to have you like this. 348 00:20:40,697 --> 00:20:42,074 [Sofia] Crying and depressed? 349 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 No… I mean, the two of us on our own. 350 00:20:50,666 --> 00:20:52,376 You're very special to me. 351 00:20:57,381 --> 00:20:58,423 You too. 352 00:21:02,928 --> 00:21:05,180 -Are you going to kiss me? -No. 353 00:21:05,973 --> 00:21:07,266 -Were you? -Yes. 354 00:21:07,349 --> 00:21:08,225 You… 355 00:21:08,809 --> 00:21:10,394 -were going to kiss me. -Mm-hmm. 356 00:21:13,647 --> 00:21:15,023 Bad timing. 357 00:21:15,107 --> 00:21:16,650 Really bad timing. 358 00:21:16,733 --> 00:21:19,778 I'm not saying it's a bad idea. 359 00:21:19,861 --> 00:21:22,823 -What? -I don't think it's a bad idea. 360 00:21:25,575 --> 00:21:27,577 [gentle orchestral music playing] 361 00:21:29,288 --> 00:21:30,122 Neither do I. 362 00:21:30,706 --> 00:21:31,623 Okay. 363 00:21:36,461 --> 00:21:38,380 -[cell phone rings] -[music stops abruptly] 364 00:21:41,675 --> 00:21:42,634 Sorry. 365 00:21:48,849 --> 00:21:50,142 What's that? 366 00:21:50,642 --> 00:21:52,978 -[static on phone] -[suspenseful music playing] 367 00:21:53,061 --> 00:21:55,063 "You can't bury the past." 368 00:21:55,689 --> 00:21:57,482 He told us what he was going to do. 369 00:21:57,566 --> 00:21:59,568 -Call Dario. I'll call Ernesto. -Okay. 370 00:22:02,446 --> 00:22:03,739 [line ringing] 371 00:22:06,825 --> 00:22:08,744 [busy signal through phone] 372 00:22:08,827 --> 00:22:11,330 No. It rings, but it goes to voicemail. 373 00:22:11,413 --> 00:22:14,124 -[line ringing] -This one's going through. 374 00:22:14,958 --> 00:22:17,377 -[unsettling music playing] -[cell phone ringing] 375 00:22:25,719 --> 00:22:26,553 [phone beeps] 376 00:22:27,387 --> 00:22:28,263 Hello? 377 00:22:28,347 --> 00:22:30,098 Dude, dude, are you okay? 378 00:22:30,182 --> 00:22:31,808 Shit, I can't see anything. 379 00:22:31,892 --> 00:22:34,353 Ernesto, I want you to stay calm. 380 00:22:34,436 --> 00:22:36,646 You've been buried alive. I don't know where. 381 00:22:37,606 --> 00:22:39,107 [yelling] Help! 382 00:22:39,191 --> 00:22:41,276 -Fuck. Help! -[Sofia] Don't shout. 383 00:22:41,360 --> 00:22:43,695 Don't shout and talk as little as possible. 384 00:22:43,779 --> 00:22:45,864 You have to conserve oxygen, okay? 385 00:22:45,947 --> 00:22:46,948 Shit. 386 00:22:47,616 --> 00:22:50,202 -I'm running out of battery. -Send your location. 387 00:22:50,285 --> 00:22:51,995 -Your location. -I ran out of data. 388 00:22:52,079 --> 00:22:53,872 I was going to buy more today. 389 00:22:53,955 --> 00:22:55,415 Look for Dario's phone. 390 00:22:57,542 --> 00:22:59,378 Fuck. 391 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 -He doesn't have it. -Shit. 392 00:23:02,547 --> 00:23:05,884 -Check thoroughly. -What's the last thing you remember? 393 00:23:05,967 --> 00:23:07,260 We went to school. 394 00:23:07,344 --> 00:23:10,222 Afterwards, we went to the usual park behind it. 395 00:23:10,305 --> 00:23:12,349 Then, a guy gave us a pizza. 396 00:23:12,432 --> 00:23:13,767 What's that noise? 397 00:23:13,850 --> 00:23:15,852 [popping explosions] 398 00:23:17,187 --> 00:23:18,271 Maybe fireworks. 399 00:23:18,897 --> 00:23:19,940 Take it. 400 00:23:21,441 --> 00:23:22,484 Right… 401 00:23:31,201 --> 00:23:34,538 -[Javier] There are three. -Yeah, but we need one with a church. 402 00:23:35,247 --> 00:23:37,040 Uh, what day is it? 403 00:23:37,124 --> 00:23:39,709 [Ernesto] Dario, man, wake up! Wake up, asshole! 404 00:23:39,793 --> 00:23:40,877 Dario! 405 00:23:44,131 --> 00:23:46,508 [pounding] 406 00:23:47,134 --> 00:23:48,844 Yes, yes! San Anselmo church. 407 00:23:48,927 --> 00:23:50,303 We're on our way. 408 00:23:50,387 --> 00:23:52,514 -Call the police. -No, no, Javi. 409 00:23:52,597 --> 00:23:55,934 A person can only survive about five hours in a coffin, 410 00:23:56,017 --> 00:23:59,062 or two if they're panicking. Let's go now, please. 411 00:24:00,313 --> 00:24:01,440 Let's go. 412 00:24:02,190 --> 00:24:03,608 -Where you going? -[Javier] Bye, Mom. 413 00:24:03,692 --> 00:24:06,653 -Stay for dinner. I already cooked. -[Javier] We gotta go. 414 00:24:07,404 --> 00:24:09,489 -I'll take the car. -Be careful. 415 00:24:09,573 --> 00:24:11,700 Hey, put that sweatshirt away. 416 00:24:12,451 --> 00:24:14,119 -See you, Mom. -[Sofia] Bye, ma'am. 417 00:24:14,202 --> 00:24:15,078 Bye. 418 00:24:15,704 --> 00:24:18,248 -[fireworks exploding] -[suspenseful music playing] 419 00:24:32,429 --> 00:24:34,055 [hands pounding] 420 00:24:46,568 --> 00:24:47,903 What's going on? 421 00:24:47,986 --> 00:24:48,945 What's going on? 422 00:24:49,029 --> 00:24:51,239 -We've been buried alive. -What? 423 00:24:51,323 --> 00:24:54,701 -Don't start. Where are we? -You think I'm joking? 424 00:24:54,784 --> 00:24:58,455 -What do you mean we've been buried alive? -Calm down, man. 425 00:24:58,538 --> 00:25:00,332 [yelling] What the hell? Where are we? 426 00:25:00,415 --> 00:25:02,292 -Calm down, calm down. -Calm down? 427 00:25:02,375 --> 00:25:04,419 -You'll use up the oxygen. -What? 428 00:25:04,503 --> 00:25:06,505 Calm down! Breathe slowly. 429 00:25:06,588 --> 00:25:08,131 Calm down. 430 00:25:08,215 --> 00:25:12,177 Shit, shit, shit! [inhaling and exhaling deeply] 431 00:25:13,011 --> 00:25:13,929 [doorbell ringing] 432 00:25:16,806 --> 00:25:18,141 -How are you, sir? -[old man] Hi. 433 00:25:18,225 --> 00:25:19,768 -How are you? -Fine, and you? 434 00:25:19,851 --> 00:25:22,103 -Fine. Is the lady home? -Yes, of course. 435 00:25:22,187 --> 00:25:23,104 Great. 436 00:25:25,815 --> 00:25:27,275 [lock opening] 437 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 -Thank you. -Come in. 438 00:25:31,363 --> 00:25:32,697 -Good evening. -Thank you. 439 00:25:32,781 --> 00:25:33,657 Go ahead. 440 00:25:43,208 --> 00:25:44,668 [knocking on door] 441 00:25:44,751 --> 00:25:47,879 ["Por Qué No Me Besas" by Andrea Litkei & Ervin Litkei playing] 442 00:25:49,631 --> 00:25:51,508 How are you, young man? 443 00:25:51,591 --> 00:25:52,759 Fine, Almita. 444 00:25:52,842 --> 00:25:54,261 Um… Is the boss around? 445 00:25:54,344 --> 00:25:56,263 Yes, come in. 446 00:26:01,601 --> 00:26:02,852 [door closes] 447 00:26:04,604 --> 00:26:06,398 -[Almita] Follow me, please. -Sure. 448 00:26:22,038 --> 00:26:24,165 -[birds chirping] -[distant traffic sounds] 449 00:26:27,419 --> 00:26:28,336 Thank you. 450 00:26:37,596 --> 00:26:38,471 Come on. 451 00:26:38,555 --> 00:26:40,473 [uneasy music playing] 452 00:26:41,474 --> 00:26:43,310 [dealer 1] Uh-huh. Yes. 453 00:26:43,893 --> 00:26:44,811 What's up? 454 00:26:46,021 --> 00:26:48,648 I'll be there soon. Okay. Bye. 455 00:26:49,566 --> 00:26:50,692 What's up, Jordi? 456 00:27:00,368 --> 00:27:01,202 [Jordi] What's up? 457 00:27:01,286 --> 00:27:03,330 -[video game playing] -This is Natalia. 458 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 I can't see you. Where are you? 459 00:27:10,378 --> 00:27:11,212 Here. 460 00:27:11,796 --> 00:27:14,049 -Hi. -[dealer 2] What the fuck are you doing? 461 00:27:14,132 --> 00:27:15,091 [Natalia] Oh… 462 00:27:15,717 --> 00:27:17,636 [Jordi] Explain to them what happened. 463 00:27:19,638 --> 00:27:21,514 Well, there was a party at my school. 464 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 There was a lot of trouble at the party. 465 00:27:24,309 --> 00:27:25,727 Everyone was fighting. 466 00:27:25,810 --> 00:27:27,937 Someone pushed me, I fell down, 467 00:27:28,021 --> 00:27:29,939 and I lost everything I had in my bag. 468 00:27:30,023 --> 00:27:30,899 [dealer 1] Oh, no. 469 00:27:31,399 --> 00:27:32,609 Did you get hurt? 470 00:27:33,777 --> 00:27:35,028 Yes, a little bit. 471 00:27:35,111 --> 00:27:37,364 [dealer 1] Oh, you poor thing. I'm so sorry. 472 00:27:38,448 --> 00:27:39,616 When can you have it all? 473 00:27:41,034 --> 00:27:42,160 Pretty soon. 474 00:27:42,243 --> 00:27:45,497 In two or three weeks. In four weeks tops. 475 00:27:46,665 --> 00:27:49,084 [dealer 2] I'm coming in, fucker. There I go! 476 00:27:52,837 --> 00:27:54,714 [Sofia] We don't know if there's anyone here. 477 00:27:54,798 --> 00:27:55,799 [Javier] No. 478 00:27:55,882 --> 00:27:59,177 I think it's the right place because of the fireworks. 479 00:27:59,260 --> 00:28:00,428 [Sofia] Yes, right. 480 00:28:09,020 --> 00:28:10,438 [suspenseful music playing] 481 00:28:11,940 --> 00:28:13,608 -Ooh… Sofia. -What? 482 00:28:13,692 --> 00:28:14,526 Look. 483 00:28:14,609 --> 00:28:15,860 [Sofia] Is he… 484 00:28:16,903 --> 00:28:18,988 -Is he all right? -[fireworks continue] 485 00:28:22,409 --> 00:28:23,284 [Javier] Sir? 486 00:28:24,828 --> 00:28:25,662 Sir? 487 00:28:28,248 --> 00:28:29,165 BLACK DIAMOND 488 00:28:34,421 --> 00:28:37,048 He's been drugged, same as Dario and Ernesto. 489 00:28:38,133 --> 00:28:39,050 [Javier] Now what? 490 00:28:40,427 --> 00:28:41,553 What? 491 00:28:41,636 --> 00:28:43,555 -It's… -What do we do? 492 00:28:45,765 --> 00:28:47,559 Sofia, follow me. Let's go. 493 00:28:52,313 --> 00:28:54,315 Take whatever time you need. 494 00:28:54,399 --> 00:28:57,110 If you want to, you can take another month. 495 00:28:57,193 --> 00:28:58,403 There is no rush. 496 00:28:59,112 --> 00:29:00,113 [Natalia] Thank you. 497 00:29:00,196 --> 00:29:01,906 I am really… 498 00:29:01,990 --> 00:29:03,408 Fuck! 499 00:29:05,326 --> 00:29:06,202 -[Jordi groans] -No! 500 00:29:06,286 --> 00:29:07,954 -Dario! -[Ernesto] I can't hear you. 501 00:29:08,037 --> 00:29:09,956 I have 3% battery left. Where are you? 502 00:29:10,039 --> 00:29:12,625 No, no! Please, don't hit him! 503 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 Ernesto! 504 00:29:14,711 --> 00:29:17,130 -Ernesto! -Javier, I can't hear anything. 505 00:29:17,213 --> 00:29:19,215 Stop! Stop, please! 506 00:29:19,299 --> 00:29:20,508 -Javier! -[Javier] Dario! 507 00:29:20,592 --> 00:29:21,634 Dario! 508 00:29:22,635 --> 00:29:24,179 The fucking battery died! 509 00:29:24,262 --> 00:29:25,597 -[Sofia] What? -[Javier] Fuck! 510 00:29:25,680 --> 00:29:27,265 -No fucking way! -[both] Javier! 511 00:29:27,348 --> 00:29:29,559 -[Jordi groaning] -I swear I'll get the money. 512 00:29:32,061 --> 00:29:33,980 -There are too many graves. -[Javier] I know! 513 00:29:34,063 --> 00:29:36,274 -We won't have time. -That way. 514 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 -Dario! -Shut up! 515 00:29:38,526 --> 00:29:40,695 [screaming] Javier! Javier! 516 00:29:41,863 --> 00:29:43,865 [screaming indistinctly] 517 00:29:44,699 --> 00:29:45,533 Javier! 518 00:29:50,330 --> 00:29:53,666 -I have an idea, Javi! Come on! -Where are you going? Sofia! 519 00:29:55,502 --> 00:29:57,086 -[Jordi groans] -[Natalia] Don't! Stop it! 520 00:29:57,170 --> 00:29:58,046 Hurry up! 521 00:29:58,755 --> 00:30:00,840 [Javier] Sofia! Where are you going? 522 00:30:00,924 --> 00:30:01,841 Sofia! 523 00:30:01,925 --> 00:30:04,219 Get up. Are you okay? Careful. 524 00:30:04,302 --> 00:30:06,805 Do you get it now? When will you bring us the money? 525 00:30:06,888 --> 00:30:08,056 Soon. 526 00:30:08,139 --> 00:30:09,849 Then why are you still here? 527 00:30:09,933 --> 00:30:10,767 Go. 528 00:30:11,476 --> 00:30:12,477 Go! 529 00:30:13,394 --> 00:30:15,396 [Sofia panting] 530 00:30:16,981 --> 00:30:19,359 -What? -Look for empty graves. 531 00:30:19,442 --> 00:30:20,902 -[Javier] Okay. -[Sofia panting] 532 00:30:24,739 --> 00:30:25,865 [camera clicking] 533 00:30:26,950 --> 00:30:27,867 Look. 534 00:30:27,951 --> 00:30:29,202 [Sofia] What, what? 535 00:30:30,870 --> 00:30:31,871 Yeah? 536 00:30:33,540 --> 00:30:34,791 The space is new, right? 537 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 Yes, these ones down there. Let's go. 538 00:30:39,671 --> 00:30:41,464 They're not going to find us. 539 00:30:41,548 --> 00:30:42,924 [fireworks exploding] 540 00:30:43,007 --> 00:30:45,093 Of course they will, idiot. 541 00:30:45,844 --> 00:30:47,053 It's Sofia, man. 542 00:30:49,347 --> 00:30:50,473 She's a badass. 543 00:30:51,808 --> 00:30:52,976 For real. 544 00:30:53,059 --> 00:30:53,893 [coughs] 545 00:30:53,977 --> 00:30:56,020 She found out who the hacker was. 546 00:30:56,896 --> 00:30:59,357 Only after he shared all our secrets. 547 00:31:01,985 --> 00:31:05,196 [both screaming] Help! Help! 548 00:31:05,280 --> 00:31:07,907 -I have a feeling it's not here. -It is. 549 00:31:07,991 --> 00:31:09,450 No, it's back there. 550 00:31:09,534 --> 00:31:12,453 It's a fucking maze. It has to be here. 551 00:31:12,537 --> 00:31:13,663 Dario! 552 00:31:14,497 --> 00:31:16,666 Fresh graves, Sofia! 553 00:31:16,749 --> 00:31:19,210 -I know. Grab this. -Let's look for those. 554 00:31:19,294 --> 00:31:22,630 Dario didn't have his phone, but the call did go through. 555 00:31:22,714 --> 00:31:23,548 [line ringing] 556 00:31:23,631 --> 00:31:24,841 -[Javier] Dario! -No! Shh. 557 00:31:24,924 --> 00:31:26,092 It's ringing. 558 00:31:26,175 --> 00:31:27,677 [cell phone ringing faintly] 559 00:31:27,760 --> 00:31:29,929 -[Javier] Dario! -Hang on! 560 00:31:32,390 --> 00:31:33,725 This way! 561 00:31:34,976 --> 00:31:36,978 [suspenseful music playing] 562 00:31:39,689 --> 00:31:41,065 -It's here. -This is it. 563 00:31:43,568 --> 00:31:45,904 Yes, and they moved them with this. 564 00:31:53,494 --> 00:31:55,079 [Sofia] It could be either of those. 565 00:31:59,042 --> 00:32:01,711 -Here we go. -Shit, it could be this one too. 566 00:32:02,587 --> 00:32:04,797 We don't have time to dig them both up. 567 00:32:04,881 --> 00:32:07,300 -Do you have a better idea? -Shit! 568 00:32:10,219 --> 00:32:13,348 -[somber music playing] -Think they'll have a tribute for us? 569 00:32:13,431 --> 00:32:14,474 [fireworks popping] 570 00:32:15,642 --> 00:32:17,477 That would be hilarious. 571 00:32:19,687 --> 00:32:22,523 An individual ceremony? Or one for both of us? 572 00:32:25,151 --> 00:32:26,402 One for both of us. 573 00:32:26,903 --> 00:32:28,613 -Of course. -Yeah, totally. 574 00:32:32,909 --> 00:32:33,993 I love you, bro. 575 00:32:36,913 --> 00:32:38,039 Me too, bro. 576 00:32:56,849 --> 00:32:58,601 -[shovel digging] -[Javier grunting] 577 00:33:00,687 --> 00:33:02,772 [unsettling music playing] 578 00:33:04,357 --> 00:33:06,859 -[shovel digging] -[Javier continues grunting] 579 00:33:06,943 --> 00:33:09,070 [suspenseful music playing] 580 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 Javi, it's this one! It's this one! Javi! 581 00:33:27,088 --> 00:33:28,548 Hurry! 582 00:33:28,631 --> 00:33:30,675 [dramatic music playing] 583 00:33:37,140 --> 00:33:38,975 [Sofia] Dig faster! 584 00:33:44,188 --> 00:33:45,148 Don't stop. 585 00:33:49,569 --> 00:33:52,071 -That's it. -There it is! 586 00:33:52,155 --> 00:33:53,656 [Sofia screaming] Dario! 587 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 Ernesto! 588 00:33:56,617 --> 00:33:57,618 Dario! 589 00:33:59,662 --> 00:34:00,621 Ernesto! 590 00:34:01,330 --> 00:34:03,124 [Javier grunting] 591 00:34:10,757 --> 00:34:11,841 [Sofia] They're here! 592 00:34:12,592 --> 00:34:13,843 [Sofia and Javier grunt] 593 00:34:15,303 --> 00:34:17,305 -There, there, there! -Dario! 594 00:34:18,139 --> 00:34:19,307 -Help me. -[Sofia] Sure. 595 00:34:19,390 --> 00:34:21,434 -One, two… Pull! -There. 596 00:34:24,145 --> 00:34:25,688 -Dario! -Now. Ernesto. 597 00:34:27,356 --> 00:34:28,983 Get out, Ernesto. [grunts] 598 00:34:31,027 --> 00:34:33,654 -[Javier] Dario! He's not moving. -[Sofia] Dario! 599 00:34:34,322 --> 00:34:35,782 -[Javier] Dario. -[Sofia] Fuck. 600 00:34:35,865 --> 00:34:36,741 Dario. 601 00:34:37,617 --> 00:34:38,743 [Sofia grunts] 602 00:34:38,826 --> 00:34:40,244 -[Javier] Come here. -[Sofia] Get up. 603 00:34:40,328 --> 00:34:42,163 Wake up, man, wake up! 604 00:34:42,246 --> 00:34:44,290 -Dario! Dario! -Dario. 605 00:34:44,373 --> 00:34:46,501 -Dario. -Dario. 606 00:34:46,584 --> 00:34:49,003 [Dario retches, coughs] 607 00:34:49,087 --> 00:34:50,671 -There. Take it easy. -That's it. 608 00:34:51,172 --> 00:34:52,548 -Well done. -That's it. 609 00:34:53,049 --> 00:34:54,550 -Puke it all out. -[retching] 610 00:34:54,634 --> 00:34:55,510 There, there. 611 00:34:56,636 --> 00:34:58,221 -[Sofia] That's it. -[Javier] Calm down. 612 00:34:58,304 --> 00:35:00,807 -[Dario] You made it! -[Javier] Calm down. 613 00:35:00,890 --> 00:35:02,809 -[Dario] Thank you. -[Javier] Calm down. 614 00:35:02,892 --> 00:35:04,393 -[Dario] Thank you! -[Javier] Ernesto. 615 00:35:04,477 --> 00:35:05,978 YOU SHOULDN'T HAVE LET HIM OUT 616 00:35:06,062 --> 00:35:07,814 [Javier] Ernesto, calm down. 617 00:35:07,897 --> 00:35:10,233 -[suspenseful music playing] -[Javier] Ernesto? 618 00:35:12,026 --> 00:35:13,611 Dario, come here. 619 00:35:13,694 --> 00:35:14,570 Come here. 620 00:35:14,654 --> 00:35:16,572 -[camera clicks] -That's it. 621 00:35:19,117 --> 00:35:21,035 -[Javier] Take it easy, bro. -[Ernesto coughing] 622 00:35:21,744 --> 00:35:23,204 [Javier] Look at me, bro! 623 00:35:23,287 --> 00:35:24,705 -Javi. -What's going on? 624 00:35:24,789 --> 00:35:27,041 -Javi! Javi, Javi! -Don't worry. 625 00:35:27,125 --> 00:35:28,167 What? 626 00:35:28,709 --> 00:35:30,128 Someone's watching us. 627 00:35:36,592 --> 00:35:39,220 -[Javier yelling] Hey! -[thrilling music playing] 628 00:35:48,771 --> 00:35:49,647 [Sofia] Javi! 629 00:35:54,944 --> 00:35:56,195 Javier! 630 00:35:58,739 --> 00:35:59,740 Javi! 631 00:36:04,829 --> 00:36:05,872 Javier! 632 00:36:08,207 --> 00:36:09,208 [shovel clangs] 633 00:36:09,709 --> 00:36:10,626 [Javier grunts] 634 00:36:12,712 --> 00:36:14,714 [Javier breathing heavily] 635 00:36:18,426 --> 00:36:19,844 [screams] 636 00:36:20,386 --> 00:36:23,139 -[grunting and shouting in pain] -[Sofia] Where are you? 637 00:36:23,222 --> 00:36:24,307 -Stop it! -[Sofia] Javi! 638 00:36:25,516 --> 00:36:27,059 -Javi! -[Javier moans] 639 00:36:27,143 --> 00:36:28,186 What happened? 640 00:36:28,686 --> 00:36:30,688 -Are you okay? -[groaning loudly] 641 00:36:31,689 --> 00:36:33,774 [whimpering] 642 00:36:48,414 --> 00:36:50,416 [ominous music playing] 643 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 [engine revving] 644 00:36:59,133 --> 00:37:02,345 ["Hold Your Horses On" by Lasser Drakar feat. Stag Girls playing] 645 00:37:07,391 --> 00:37:10,978 -♪ Whoa! ♪ -♪ If you need much more attention ♪ 646 00:37:11,062 --> 00:37:14,732 ♪ Hold your horses on ♪ 647 00:37:15,691 --> 00:37:18,861 ♪ No matter what's inside you ♪ 648 00:37:18,945 --> 00:37:22,823 ♪ If it's a super flame ♪ 649 00:37:25,201 --> 00:37:29,830 ♪ What kind of fire burns in you? ♪ 650 00:37:31,415 --> 00:37:35,294 ♪ No matter what is that ♪ 651 00:37:35,378 --> 00:37:38,339 ♪ You treasure now ♪ 652 00:37:39,340 --> 00:37:43,177 ♪ But maybe you aren't in the zone ♪ 653 00:37:43,261 --> 00:37:47,515 ♪ And you're doing it all wrong ♪ 654 00:37:49,141 --> 00:37:50,518 ♪ Yeah ♪ 655 00:37:51,560 --> 00:37:52,520 ♪ Uh-huh ♪ 656 00:37:56,732 --> 00:37:58,067 ♪ Oh yeah ♪ 657 00:37:59,402 --> 00:38:00,653 ♪ Uh-huh ♪ 658 00:38:01,487 --> 00:38:03,489 ♪ Uh-uh, uh-uh, uh ♪ 659 00:38:04,156 --> 00:38:07,994 ♪ If you need much more attention ♪ 660 00:38:08,077 --> 00:38:11,914 ♪ Hold your horses on ♪ 661 00:38:11,998 --> 00:38:15,876 ♪ If you need much more attention ♪ 662 00:38:15,960 --> 00:38:19,880 ♪ Hold your horses on ♪ 663 00:38:20,631 --> 00:38:23,634 ♪ No matter what's inside you ♪ 664 00:38:23,718 --> 00:38:28,681 ♪ If it's a super flame ♪