1 00:00:06,131 --> 00:00:10,181 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,765 --> 00:00:17,925 Javi! Ouve-me um instante. 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,148 Javi! Ouve-me um segundo, por favor. 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,058 Não ia acontecer nada! 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,267 Juro que não ia acontecer nada. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,855 Javi, não te quero perder. Por favor! 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,622 Já perdeste. 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,996 Eu a tentar ajudar-te, e tu a dar uma queca com o meu pai. 9 00:00:40,081 --> 00:00:41,171 Porquê, Natalia? 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,877 María, que merda é esta? 11 00:00:58,266 --> 00:00:59,596 Afasta-te de mim. 12 00:01:01,936 --> 00:01:03,726 Nunca mais te quero ver. 13 00:01:14,699 --> 00:01:15,829 Vamos. 14 00:01:15,909 --> 00:01:16,909 Para onde? 15 00:01:17,494 --> 00:01:18,754 Para onde, María? 16 00:01:20,747 --> 00:01:23,957 Hoje era o último dia! Tinha de lhes pagar hoje. 17 00:01:35,095 --> 00:01:36,255 Ouve, meu. 18 00:01:36,346 --> 00:01:39,216 Porque me estás sempre a bater? 19 00:01:39,307 --> 00:01:42,477 - Sentes-te melhor? - Os meus problemas são culpa tua. 20 00:01:43,061 --> 00:01:45,521 Expuseste o segredo da Isabela e lixaste tudo. 21 00:01:45,605 --> 00:01:47,685 - Quando saíram as coisas dela… - Cala-te. 22 00:01:47,774 --> 00:01:49,654 Deixa-me acabar. 23 00:01:50,443 --> 00:01:52,953 Sabias que ela era trans. Não te faças de idiota. 24 00:01:54,155 --> 00:01:56,985 Viraste-lhe as costas quando mais precisava de ti. 25 00:01:57,951 --> 00:02:01,291 Sabes qual foi a pior parte? Tu gostavas dela. 26 00:02:01,955 --> 00:02:04,165 É por isso que te sentes na merda. 27 00:02:04,249 --> 00:02:06,749 Por isso é que não largas a María. 28 00:02:11,506 --> 00:02:14,626 Não tens tomates para enfrentar a verdade. 29 00:02:27,438 --> 00:02:29,898 Se me quiseres bater mais uma vez, força. 30 00:02:30,733 --> 00:02:32,283 Para mim, isto acabou. 31 00:02:49,711 --> 00:02:51,501 Já chega, cabrão. 32 00:02:51,588 --> 00:02:53,458 Foda-se, olha o estado dele. 33 00:02:53,548 --> 00:02:55,128 - Já vou. - Caralho! 34 00:02:58,261 --> 00:02:59,181 Chega. 35 00:03:04,017 --> 00:03:06,597 Andam à vossa procura. Tenham cuidado. 36 00:03:08,938 --> 00:03:10,268 Cuida desse olho. 37 00:03:24,287 --> 00:03:27,827 ELE VAI MORRER POR TUA CAUSA 38 00:03:27,916 --> 00:03:30,336 - Levantas-me um bocadinho? - Sim. 39 00:03:32,295 --> 00:03:34,335 Não, o encosto. 40 00:03:36,090 --> 00:03:37,090 Sim. 41 00:03:38,218 --> 00:03:39,678 Diz-me quando chegar. 42 00:03:39,761 --> 00:03:41,391 - Para, Rosita. - Pronto. 43 00:03:41,471 --> 00:03:42,641 Baixa um pouco. 44 00:03:43,598 --> 00:03:45,268 Mais. 45 00:03:45,975 --> 00:03:47,185 Mais. Assim. 46 00:03:47,268 --> 00:03:48,138 Pronto. 47 00:03:51,648 --> 00:03:53,938 Trocaram-te os comprimidos. Foi o vingador. 48 00:03:56,653 --> 00:03:58,573 Sofi, não fazia ideia. 49 00:03:58,655 --> 00:03:59,815 Não faz mal. 50 00:04:00,657 --> 00:04:01,657 A culpa não é tua. 51 00:04:01,741 --> 00:04:02,831 Não, mas… 52 00:04:03,451 --> 00:04:05,411 Sei que a culpa não é minha, mas… 53 00:04:06,246 --> 00:04:07,456 Não acreditei em ti. 54 00:04:07,538 --> 00:04:11,538 Disseste que corria perigo depois da festa e não acreditei e agora… 55 00:04:12,043 --> 00:04:13,753 … estamos na merda. 56 00:04:13,836 --> 00:04:15,256 A sério, não faz mal. 57 00:04:21,594 --> 00:04:22,894 Estás com péssimo ar. 58 00:04:28,351 --> 00:04:32,521 Já me fizeram imensos exames e não sabem se vou ficar boa. 59 00:04:32,605 --> 00:04:33,815 Vais, pois. 60 00:04:35,775 --> 00:04:38,065 Não comentes com ninguém. 61 00:04:38,152 --> 00:04:40,072 Não. Sou um túmulo. Juro. 62 00:04:43,408 --> 00:04:44,658 Ela tem de descansar. 63 00:04:45,410 --> 00:04:46,290 Sim. 64 00:04:49,330 --> 00:04:50,750 - Adoro-te. - Eu também. 65 00:04:57,964 --> 00:05:00,844 A SOFÍA ENLOUQUECEU E ESTÁ NO HOSPITAL. 66 00:05:03,094 --> 00:05:04,304 DARÍO: A SÉRIO? 67 00:05:04,387 --> 00:05:06,637 VAMOS VER SE NÃO A VOLTAM A INTERNAR. 68 00:05:13,771 --> 00:05:15,611 Não gravou nada, Nat. 69 00:05:23,323 --> 00:05:25,333 Temos de contar à mãe e ao pai. 70 00:05:27,577 --> 00:05:31,657 Não há nada que possam fazer, María. E se lhes fazem alguma coisa? 71 00:05:43,134 --> 00:05:44,894 E se te acontecer algo a ti? 72 00:05:51,100 --> 00:05:52,480 Tenho de tomar medidas. 73 00:05:54,645 --> 00:05:58,975 Nat, onde raio vamos arranjar tanto dinheiro? 74 00:05:59,067 --> 00:06:00,987 Não sei. Logo vejo. 75 00:06:01,069 --> 00:06:03,359 Aonde vais? 76 00:06:03,905 --> 00:06:04,905 Nat! 77 00:06:07,784 --> 00:06:08,624 Desculpa. 78 00:06:11,412 --> 00:06:12,412 Natalia! 79 00:06:18,628 --> 00:06:19,548 Sofía. 80 00:06:21,339 --> 00:06:22,799 O que aconteceu? Como estás? 81 00:06:23,424 --> 00:06:25,554 Não devias saber disto. 82 00:06:26,386 --> 00:06:27,966 Porque não? Sou a tua mãe. 83 00:06:28,638 --> 00:06:30,058 Eu sei, Nora, mas… 84 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 … tenho muito no que pensar. 85 00:06:33,559 --> 00:06:37,059 Disseram-me que não eram os teus comprimidos, mas uma droga. 86 00:06:37,146 --> 00:06:39,146 Não sei o que era. Não importa. 87 00:06:39,232 --> 00:06:40,232 Quem te fez isto? 88 00:06:41,234 --> 00:06:42,744 Não sei. Ninguém. 89 00:06:43,319 --> 00:06:44,319 Estou bem. 90 00:06:46,739 --> 00:06:49,329 Sempre que dizes isso, as coisas pioram. 91 00:06:51,494 --> 00:06:52,914 Querem internar-te. 92 00:07:04,215 --> 00:07:05,675 Porque vieste? 93 00:07:10,763 --> 00:07:11,763 Estou farto. 94 00:07:14,142 --> 00:07:18,732 Estou farto de fugir e de me esconder. Estou farto. Vou entregar-me. 95 00:07:18,813 --> 00:07:19,903 Acabou. 96 00:07:27,864 --> 00:07:28,874 Não, meu. 97 00:07:32,577 --> 00:07:33,577 Vá lá. 98 00:07:38,416 --> 00:07:39,416 Meu… 99 00:07:41,002 --> 00:07:42,502 Ainda os podemos apanhar. 100 00:07:43,212 --> 00:07:45,672 Talvez ainda recupere o meu dinheiro. 101 00:07:48,050 --> 00:07:50,470 A Sofía queria usar-te como isco, certo? 102 00:07:54,474 --> 00:07:55,734 Não é má ideia. 103 00:07:56,809 --> 00:07:59,149 Porque não mandas mensagem ao vingador? 104 00:07:59,979 --> 00:08:02,769 Marca um encontro. 105 00:08:03,274 --> 00:08:04,284 Não? 106 00:08:05,109 --> 00:08:06,439 Dizes à Sofía? 107 00:08:13,159 --> 00:08:14,159 Não, meu. 108 00:08:15,119 --> 00:08:16,749 Somos só nós os dois. 109 00:08:18,748 --> 00:08:19,868 Combinado. 110 00:08:20,458 --> 00:08:23,208 Mas depois vou entregar-me. Já me decidi. 111 00:08:25,046 --> 00:08:26,046 Sem dúvida. 112 00:08:30,134 --> 00:08:32,054 AQUI ME TENS… 113 00:08:38,434 --> 00:08:39,984 Vim assim que soube. 114 00:08:41,062 --> 00:08:43,152 Vou buscar umas coisas ao carro. 115 00:08:51,822 --> 00:08:54,202 Tinhas razão sobre a Natalia. 116 00:09:02,792 --> 00:09:04,042 E tu sobre o Raúl. 117 00:09:06,462 --> 00:09:08,672 Como sabias que eu estava aqui? 118 00:09:09,298 --> 00:09:12,638 A Rosita descobriu e disse a toda a gente. 119 00:09:13,719 --> 00:09:14,639 Certo. 120 00:09:15,137 --> 00:09:16,307 És famosa. 121 00:09:17,181 --> 00:09:18,311 Tal como planeei. 122 00:09:18,891 --> 00:09:19,891 Como assim? 123 00:09:21,477 --> 00:09:24,307 - O que estás a fazer? - Passas-me a roupa? 124 00:09:26,524 --> 00:09:28,574 E vira-te, por favor. 125 00:09:31,779 --> 00:09:32,819 Não há problema? 126 00:09:33,322 --> 00:09:34,532 Vira-te! 127 00:09:35,157 --> 00:09:37,327 Não, eu estou bem. 128 00:09:39,120 --> 00:09:41,080 Não tomei nenhum comprimido. 129 00:09:46,294 --> 00:09:47,424 Sofía! 130 00:09:47,712 --> 00:09:48,842 Sofía… 131 00:09:48,921 --> 00:09:53,181 Acredita, é muito fácil trocarem os comprimidos. 132 00:09:53,759 --> 00:09:57,759 O que temos de fazer agora é sair daqui depressa. 133 00:09:59,932 --> 00:10:01,982 Já responderam. Enviaram um local. 134 00:10:02,059 --> 00:10:02,889 ANDA SOZINHO 135 00:10:02,977 --> 00:10:04,767 Não sei onde é. Olha. 136 00:10:07,273 --> 00:10:08,823 Porque tens a minha arma? 137 00:10:10,610 --> 00:10:12,030 Não te livraste dela? 138 00:10:13,613 --> 00:10:14,953 Não, fiquei com ela. 139 00:10:16,616 --> 00:10:18,776 Estás mesmo a pensar levá-la? 140 00:10:18,868 --> 00:10:21,998 Fiquei com ela, caso houvesse merda. E houve mesmo! 141 00:10:22,079 --> 00:10:23,079 Meu, 142 00:10:24,290 --> 00:10:26,210 ainda não percebeste nada? 143 00:10:26,292 --> 00:10:28,092 Queres mais problemas? 144 00:10:28,169 --> 00:10:29,879 Esta pessoa é perigosa! 145 00:10:29,962 --> 00:10:32,262 Lembras-te do que fiz com essa arma? 146 00:10:32,340 --> 00:10:34,340 Lembras-te para que a usei? 147 00:10:34,925 --> 00:10:37,385 Para que a usei? Estou a falar contigo! 148 00:10:39,764 --> 00:10:41,894 Para ta apontar a ti! 149 00:10:42,391 --> 00:10:44,191 Para te dar um tiro! 150 00:10:45,603 --> 00:10:48,863 Se levares a arma, eu não vou, foda-se. Vais sozinho. 151 00:10:52,735 --> 00:10:55,775 Deixa o caralho da arma ou não vou! 152 00:10:58,824 --> 00:11:00,284 Pronto, está bem. 153 00:11:01,994 --> 00:11:03,044 Fica cá. 154 00:11:03,120 --> 00:11:04,000 Pronto. 155 00:11:05,665 --> 00:11:06,995 Deixa-me em paz. 156 00:11:33,776 --> 00:11:36,276 Meninos, não podem estar aqui. 157 00:11:37,154 --> 00:11:38,534 - Doutora. - Enfermeira. 158 00:11:39,240 --> 00:11:41,780 Está tão bonita, porque hoje… 159 00:11:41,867 --> 00:11:43,617 - Corre! - Segurança! 160 00:11:43,703 --> 00:11:44,913 Segurança! 161 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Corre! 162 00:11:51,210 --> 00:11:53,750 - Sofía! O que estás a fazer? - Nora… 163 00:11:53,838 --> 00:11:56,588 - Porque saíram? - Não posso explicar, mas estou bem. 164 00:11:56,674 --> 00:11:59,264 Ouve. Não me podem internar. 165 00:11:59,343 --> 00:12:02,183 - Sofía, não estás bem. - Tens de me ouvir. 166 00:12:02,263 --> 00:12:05,773 Não tomei nenhum comprimido nem tive um ataque de pânico. A sério. 167 00:12:06,350 --> 00:12:09,270 - Não estaria assim. Por favor. - Vamos entrar. 168 00:12:09,353 --> 00:12:14,863 - Vamos entrar, por favor. - Juro que explico tudo mais tarde. 169 00:12:15,943 --> 00:12:17,073 E eu percebo. 170 00:12:17,653 --> 00:12:19,493 Fiz merda, está bem? 171 00:12:20,740 --> 00:12:22,950 Devia ter-te falado do pai. 172 00:12:23,868 --> 00:12:27,158 Sabia do Quintanilla e da Susana e não te disse. Desculpa. 173 00:12:27,955 --> 00:12:30,325 Entendo. Aprendi a lição. 174 00:12:31,083 --> 00:12:34,093 Mas tens de me deixar fazer isto. É uma cena minha. 175 00:12:34,628 --> 00:12:36,128 Vou fazê-lo bem. 176 00:12:38,716 --> 00:12:41,466 Se te acontecer alguma coisa, morro. 177 00:12:41,552 --> 00:12:43,642 Sabes que sei cuidar de mim. 178 00:12:44,221 --> 00:12:45,351 A minha mãe ensinou-me. 179 00:12:47,433 --> 00:12:49,393 Eu falo com os médicos. Vai. 180 00:12:50,102 --> 00:12:52,152 - Por favor. - Javi! 181 00:12:52,646 --> 00:12:53,936 - Cuida dela. - Sim. 182 00:12:54,565 --> 00:12:56,975 Podemos falar lá dentro, por favor? 183 00:13:07,578 --> 00:13:08,578 O que queres? 184 00:13:09,288 --> 00:13:10,498 Miguel, como estás? 185 00:13:13,667 --> 00:13:14,587 Estás a gozar? 186 00:13:15,961 --> 00:13:19,051 Nunca pensei que o Güero fizesse algo assim. 187 00:13:19,715 --> 00:13:22,175 Porque lhe disseste? Para quê? 188 00:13:23,093 --> 00:13:26,933 Não podia permitir ser chantageada por um aluno. 189 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 Ouve, Miguel, isto… 190 00:13:30,267 --> 00:13:32,687 Isto é tão difícil para mim como para ti. 191 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 Também tenho de ir para casa. 192 00:13:35,773 --> 00:13:38,113 Tenho de o ver, de estar com ele. 193 00:13:40,402 --> 00:13:42,702 Metes-me nojo. Adeus. 194 00:13:50,454 --> 00:13:52,214 Queria só perguntar… 195 00:13:54,416 --> 00:13:56,456 … se precisa de mais alguma coisa. 196 00:13:58,504 --> 00:13:59,514 Obrigada. 197 00:14:17,314 --> 00:14:22,784 CHEGUEI. 198 00:14:36,333 --> 00:14:37,883 Sr. Gerry Granda? 199 00:14:38,752 --> 00:14:40,002 Sou a sua boleia. 200 00:14:43,173 --> 00:14:46,013 ENTRA 201 00:14:46,093 --> 00:14:47,303 Sou o seu Uber. 202 00:15:18,751 --> 00:15:21,171 Não pensei que o guardasses. 203 00:15:21,253 --> 00:15:24,213 Quando te vi com o Raúl, pensei tirá-lo, mas não o fiz. 204 00:15:25,090 --> 00:15:26,680 É muito fixe, meu. 205 00:15:26,759 --> 00:15:27,639 Obrigado. 206 00:15:28,135 --> 00:15:31,095 E tem sido útil. Acho que estamos mais perto. 207 00:15:33,182 --> 00:15:34,102 Também eu. 208 00:15:37,519 --> 00:15:38,809 Por onde começamos? 209 00:15:48,781 --> 00:15:52,661 ENTRA 210 00:16:42,251 --> 00:16:46,091 SE O VIRES, DENUNCIA-O. 211 00:17:01,770 --> 00:17:05,360 SOBE. 212 00:17:29,923 --> 00:17:33,763 PARA O TELHADO. 213 00:18:49,419 --> 00:18:52,049 Porque esconderia o dinheiro na escola? 214 00:18:52,131 --> 00:18:54,761 Porque deve viver com outra pessoa. 215 00:18:56,135 --> 00:18:57,175 Com os pais? 216 00:18:59,680 --> 00:19:03,480 Todos os ataques foram iguais aos desenhos do Luis, 217 00:19:04,560 --> 00:19:05,600 menos um. 218 00:19:06,145 --> 00:19:07,185 O Raúl. 219 00:19:26,456 --> 00:19:28,416 Precisava do dinheiro do Raúl para outra coisa. 220 00:19:29,126 --> 00:19:30,586 Hoje era o último dia! 221 00:19:30,669 --> 00:19:32,209 Tinha de lhes pagar hoje. 222 00:19:32,296 --> 00:19:34,716 O que raio vou fazer? 223 00:19:36,049 --> 00:19:37,429 Esse foi o seu erro. 224 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 "Os piores erros são cometidos por amor." 225 00:20:22,304 --> 00:20:23,934 A Gabriela vai voltar para Espanha. 226 00:20:35,943 --> 00:20:38,243 Ela fê-lo para estar mais perto dela. 227 00:20:41,573 --> 00:20:42,493 Alex? 228 00:20:44,409 --> 00:20:45,239 Fica aí. 229 00:20:46,286 --> 00:20:47,286 Não te mexas. 230 00:20:48,372 --> 00:20:49,412 A arma, meu. 231 00:20:50,290 --> 00:20:51,380 Desculpa. 232 00:20:52,960 --> 00:20:55,090 - Alex! - Cabra! 233 00:20:55,170 --> 00:20:56,130 Estou aqui. 234 00:20:57,631 --> 00:20:59,011 Querias-me, aqui estou. 235 00:21:01,426 --> 00:21:03,096 Alex, podemos falar? 236 00:21:03,178 --> 00:21:04,178 Cala-te. 237 00:21:04,263 --> 00:21:05,473 - Alex… - Cala-te. 238 00:21:09,059 --> 00:21:11,019 - María… - Pablo… 239 00:21:13,897 --> 00:21:14,727 O que foi? 240 00:21:15,524 --> 00:21:16,534 O que queres? 241 00:21:19,778 --> 00:21:20,608 Nada. 242 00:21:23,865 --> 00:21:24,825 Perdoa-me. 243 00:21:25,993 --> 00:21:26,993 Por tudo. 244 00:21:27,619 --> 00:21:29,119 Está bem, eu perdoo-te. 245 00:21:29,204 --> 00:21:31,044 - Não, María. - O que foi? 246 00:21:31,123 --> 00:21:32,963 - Não me estás a ouvir. - Estou. 247 00:21:33,041 --> 00:21:34,381 Disse que te perdoava. 248 00:21:35,627 --> 00:21:37,797 - Mas, María, ouve-me. - Pablo! 249 00:21:38,380 --> 00:21:40,510 Alguma vez pensaste no que eu quero? 250 00:21:41,341 --> 00:21:43,051 Não, porque és um egoísta de merda! 251 00:21:43,760 --> 00:21:46,100 Sabes o que eu quero? Que te fodas! 252 00:21:48,932 --> 00:21:50,932 Então? Estava muito preocupada. 253 00:21:52,352 --> 00:21:54,232 Ouve bem, querida. 254 00:21:54,313 --> 00:21:55,773 Temos a tua irmã. 255 00:21:56,356 --> 00:21:57,766 Ainda está inteira, 256 00:21:57,858 --> 00:22:01,068 mas precisamos do nosso dinheiro para continuar assim. 257 00:22:02,029 --> 00:22:05,409 E nada de te chibares à Polícia, sim? 258 00:22:06,825 --> 00:22:07,825 Entendido? 259 00:22:08,410 --> 00:22:09,580 Perfeito. 260 00:22:19,379 --> 00:22:22,089 O que foi? María? 261 00:22:22,174 --> 00:22:23,684 O que se passa? 262 00:22:26,553 --> 00:22:27,603 Abre. 263 00:22:28,347 --> 00:22:29,427 Abre! 264 00:22:45,697 --> 00:22:48,277 És o único a quem o Luis não desenhou uma vingança. 265 00:22:49,910 --> 00:22:52,120 Mas és quem mais a merece. 266 00:22:53,372 --> 00:22:54,792 Pega no telemóvel. 267 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 Faz uma story. 268 00:23:01,129 --> 00:23:02,049 Para o Luis. 269 00:23:02,130 --> 00:23:03,510 - Não vale… - Cala-te! 270 00:23:07,511 --> 00:23:08,511 Já! 271 00:23:10,972 --> 00:23:13,352 - Larga-a, idiota! O que fizeste? - Nada! 272 00:23:13,433 --> 00:23:15,893 - Como assim, nada? Está a chorar! - Clau! 273 00:23:17,896 --> 00:23:18,976 É a Nat. 274 00:23:20,524 --> 00:23:23,244 - Eles têm-na. - Não. 275 00:23:24,027 --> 00:23:25,027 Anda cá. 276 00:23:37,249 --> 00:23:38,579 O que se passa? 277 00:23:40,210 --> 00:23:41,460 Javi, o que se passa? 278 00:23:43,630 --> 00:23:45,420 A Natalia foi raptada. 279 00:23:47,342 --> 00:23:48,592 Os traficantes. 280 00:23:54,474 --> 00:23:55,934 Temos outro problema. 281 00:23:56,017 --> 00:23:57,017 Luisinho… 282 00:24:01,022 --> 00:24:03,152 … sabes que não queria nada disto. 283 00:24:03,775 --> 00:24:05,565 Sabes que estou arrependido. 284 00:24:07,279 --> 00:24:08,279 Mas… 285 00:24:10,323 --> 00:24:12,703 … não importam os meus remorsos. 286 00:24:12,784 --> 00:24:14,494 Nada te vai trazer de volta. 287 00:24:15,162 --> 00:24:16,622 Nunca mais. Já percebi. 288 00:24:18,707 --> 00:24:19,877 Lamento muito. 289 00:24:21,751 --> 00:24:23,551 Não imaginas os meus remorsos. 290 00:24:26,339 --> 00:24:27,589 Lamento mesmo muito. 291 00:24:29,718 --> 00:24:32,298 Sei que tenho uma dívida para saldar. 292 00:24:34,431 --> 00:24:36,391 A única forma… 293 00:24:39,311 --> 00:24:41,151 … de saldar a minha dívida é… 294 00:24:52,115 --> 00:24:53,115 … com a minha vida. 295 00:24:54,451 --> 00:24:55,451 Vamos. 296 00:24:56,328 --> 00:24:59,408 Podemos usar o keylogger do telemóvel do Gerry. Anda! 297 00:24:59,498 --> 00:25:00,828 Isto é justiça. 298 00:25:00,916 --> 00:25:03,166 Quem és tu para decidir isso? 299 00:25:03,251 --> 00:25:06,761 Cala-te! Estás mesmo a falar de moral? 300 00:25:06,838 --> 00:25:09,628 Alex, deixa-o. Estou aqui contigo. 301 00:25:09,716 --> 00:25:12,546 - Querias falar comigo. - As pessoas que decidam. 302 00:25:12,636 --> 00:25:14,096 Os outros são inocentes. 303 00:25:14,179 --> 00:25:15,509 Pega no meu telemóvel. 304 00:25:16,348 --> 00:25:17,598 Pega nele, foda-se! 305 00:25:18,850 --> 00:25:19,980 Tira-lhe uma foto. 306 00:25:21,186 --> 00:25:22,686 Tira uma foto ao Gerry. 307 00:25:25,524 --> 00:25:26,904 Tira uma foto, caralho! 308 00:25:26,983 --> 00:25:28,073 Fá-lo. Alex! 309 00:25:37,869 --> 00:25:40,499 Os inocentes não têm de pagar. 310 00:25:40,580 --> 00:25:41,580 Eu estou aqui. 311 00:25:41,665 --> 00:25:43,705 Deixa-o ir. Eu vou entregar-me. 312 00:25:43,792 --> 00:25:45,292 Faz uma sondagem. 313 00:25:46,211 --> 00:25:47,461 Sobre o quê? 314 00:25:50,549 --> 00:25:53,549 Se querem que vivas ou morras, cabrão. 315 00:25:55,387 --> 00:25:56,387 Publica-a! 316 00:26:06,731 --> 00:26:08,281 Caraças, Rosita! 317 00:26:09,067 --> 00:26:11,277 O teu segredo era mesmo a sério! 318 00:26:13,488 --> 00:26:14,608 Olha. 319 00:26:14,698 --> 00:26:16,318 O QUE MERECE? VIDA OU MORTE 320 00:26:16,408 --> 00:26:17,658 Vira à esquerda! 321 00:26:52,485 --> 00:26:55,815 O QUE MERECE? VIDA OU MORTE 322 00:26:55,905 --> 00:26:57,735 - Em frente? - Não, à esquerda! 323 00:26:59,576 --> 00:27:00,656 Meu! 324 00:27:02,037 --> 00:27:02,907 Cuidado! 325 00:27:07,000 --> 00:27:09,290 - C'um caralho! - Então, meu? 326 00:27:19,095 --> 00:27:20,345 Vai para o parapeito. 327 00:27:20,972 --> 00:27:23,102 Vai. Depressa! 328 00:27:23,767 --> 00:27:24,677 Lá para cima! 329 00:27:25,185 --> 00:27:27,145 - Para o parapeito. - Não adianta. 330 00:27:27,228 --> 00:27:28,268 Para o parapeito. 331 00:27:28,355 --> 00:27:30,975 - Vai para lá, caralho! - Gerry, quieto. 332 00:27:31,066 --> 00:27:32,066 Cala-te. 333 00:27:32,817 --> 00:27:34,067 Alex, para. 334 00:27:34,152 --> 00:27:36,362 Não volto a dizer. Para o parapeito! 335 00:27:36,863 --> 00:27:37,863 Está bem. 336 00:27:38,448 --> 00:27:40,578 - Pronto. - Gerry, espera. 337 00:27:40,659 --> 00:27:43,159 Abre essa merda e vai para o parapeito! 338 00:27:44,120 --> 00:27:45,750 - Ouve. - Não te mexas! 339 00:27:49,250 --> 00:27:51,420 - Estou aqui. - Olha para baixo. 340 00:27:52,545 --> 00:27:54,455 - Não faças isso. - Olha! 341 00:27:55,048 --> 00:27:56,258 Para que possas ver. 342 00:27:58,301 --> 00:28:00,301 - Alex, vá lá! - Olha! 343 00:28:05,183 --> 00:28:06,393 Alex, por favor! 344 00:28:10,146 --> 00:28:14,186 Foi aí que te cagaste e o espancaste até à morte! 345 00:28:26,496 --> 00:28:27,456 E olha. 346 00:28:27,539 --> 00:28:30,499 O QUE MERECE? 347 00:28:30,583 --> 00:28:31,963 Agora é a tua vez. 348 00:28:32,544 --> 00:28:33,424 Não. 349 00:28:33,503 --> 00:28:34,673 Gerry, não. 350 00:28:35,422 --> 00:28:36,722 - Salta. - Não. 351 00:28:36,798 --> 00:28:38,758 - Baixa a arma. - Cala-te! Salta! 352 00:28:38,842 --> 00:28:40,092 - Gerry, não! - Salta. 353 00:28:40,176 --> 00:28:41,506 - Por favor. - Não. 354 00:28:48,518 --> 00:28:49,598 Gerry, salta! 355 00:28:50,437 --> 00:28:51,767 - O telhado. - Vamos! 356 00:28:53,273 --> 00:28:54,323 - Salta. - Não. 357 00:28:54,399 --> 00:28:55,899 - Pousa a arma. - Cala-te! 358 00:28:55,984 --> 00:28:57,194 - Salta! - Não! 359 00:29:02,407 --> 00:29:04,527 - Gerry, não! - Salta, Gerry! 360 00:29:04,617 --> 00:29:06,537 Não! Gerry, salta! 361 00:29:07,078 --> 00:29:08,538 Salta, Gerry! Salta! 362 00:29:25,346 --> 00:29:26,216 Não te mexas! 363 00:29:26,306 --> 00:29:29,726 Vais ter de me matar. Quando sair, conto tudo, ouviste? 364 00:29:29,809 --> 00:29:31,229 Ninguém vai acreditar. 365 00:29:31,853 --> 00:29:33,983 - E se acreditarem? - Não te mexas! 366 00:29:34,063 --> 00:29:37,733 Vais matar-nos aos dois? Que merda ganhas com isso? 367 00:29:37,817 --> 00:29:40,777 Não quero, mas já fiz muito para chegar aqui. 368 00:29:41,404 --> 00:29:42,664 Não tens de o fazer. 369 00:29:42,739 --> 00:29:45,409 Não me faças contar até três. Salta! 370 00:29:45,950 --> 00:29:46,790 Salta, já! 371 00:29:46,868 --> 00:29:47,828 Não! 372 00:29:48,328 --> 00:29:50,908 Gerry, salta! 373 00:29:50,997 --> 00:29:52,457 - Alex, para! - Gerry! 374 00:29:53,541 --> 00:29:55,081 - Para, Alex! - Calma. 375 00:29:55,168 --> 00:29:55,998 Sofía? 376 00:29:56,586 --> 00:29:58,246 Não estavas no hospital? 377 00:29:58,838 --> 00:30:01,338 - Não tomei o comprimido. - Gerry, sai daí. 378 00:30:01,424 --> 00:30:04,014 - Isto não tem nada que ver contigo. - Tem. 379 00:30:04,761 --> 00:30:05,601 Afastem-se! 380 00:30:05,678 --> 00:30:06,548 Calma! 381 00:30:06,638 --> 00:30:08,008 - Calma. - Eu faço isso. 382 00:30:08,097 --> 00:30:09,677 - Afastem-se! - Eu faço isso. 383 00:30:10,350 --> 00:30:11,350 Alex, basta. 384 00:30:11,976 --> 00:30:14,396 - Vai para lá! - Entendo os teus motivos. 385 00:30:15,855 --> 00:30:18,265 - Mas, Alex, não és uma assassina. - Não. 386 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 Não és capaz de matar. 387 00:30:20,151 --> 00:30:22,491 - Não sabes do que sou capaz. - Sei. 388 00:30:23,071 --> 00:30:25,701 Por isso deixaste pistas em todos os ataques. 389 00:30:26,199 --> 00:30:27,989 Querias que chegássemos antes. 390 00:30:28,076 --> 00:30:29,786 NÃO O DEVIAS TER DEIXADO SAIR 391 00:30:33,289 --> 00:30:35,289 VIVE O MEU INFERNO 392 00:30:36,084 --> 00:30:38,134 Querias dar uma lição a todos. 393 00:30:45,760 --> 00:30:47,010 A começar por ti. 394 00:30:49,472 --> 00:30:52,142 Querias que nos sentíssemos tão culpados como tu. 395 00:30:52,475 --> 00:30:53,975 NÃO HÁ NADA PARA CELEBRAR 396 00:30:57,772 --> 00:30:59,362 María! 397 00:30:59,440 --> 00:31:01,400 UM, DOIS, TRÊS, O VERDADEIRO CULPADO 398 00:31:03,820 --> 00:31:04,780 Deixa-me sair! 399 00:31:07,490 --> 00:31:09,450 Não! Que caralho? 400 00:31:09,534 --> 00:31:11,124 A culpa é toda minha. 401 00:31:12,453 --> 00:31:13,913 Alex, alguém vai ver. 402 00:31:14,622 --> 00:31:16,332 Acho que lhe devias mostrar. 403 00:31:20,295 --> 00:31:21,585 Não veem… 404 00:31:23,089 --> 00:31:25,469 Ninguém se sentiu culpado pelo Luis! 405 00:31:25,550 --> 00:31:28,050 - Isso não é verdade. - Ninguém fez nada! 406 00:31:28,678 --> 00:31:30,098 Ninguém fez nada por ele! 407 00:31:30,179 --> 00:31:33,599 Não passa um dia em que não queira trocar a minha vida pela dele. 408 00:31:36,811 --> 00:31:39,061 Mas há algo mais forte em jogo aqui. 409 00:31:40,273 --> 00:31:41,363 Gabriela? 410 00:31:42,567 --> 00:31:44,237 Não te atrevas a falar dela. 411 00:31:44,319 --> 00:31:46,989 Ias deixar tudo por ela. É verdade! 412 00:31:47,071 --> 00:31:49,701 - Cala-te. - Daí roubares o dinheiro do Raúl! 413 00:31:49,782 --> 00:31:52,622 - Cala-te! - Mudaste o plano para ir com ela. 414 00:31:52,702 --> 00:31:54,542 Cala-te, Sofía! 415 00:31:56,539 --> 00:31:58,079 Ela foi embora. 416 00:31:58,750 --> 00:32:02,090 Certo. Podes achar que está tudo perdido, mas não está. 417 00:32:03,171 --> 00:32:04,171 Está bem? 418 00:32:05,924 --> 00:32:08,184 Agora é tarde para arrependimentos. 419 00:32:08,259 --> 00:32:10,679 Todos nós cometemos erros. 420 00:32:11,387 --> 00:32:13,677 Alex, olha para mim. 421 00:32:15,475 --> 00:32:16,595 Não há problema. 422 00:32:18,853 --> 00:32:19,853 Esquece. 423 00:32:20,521 --> 00:32:22,151 - Esquece. - Sofía… 424 00:32:22,941 --> 00:32:23,941 Já passou. 425 00:32:24,025 --> 00:32:25,025 Desculpa. 426 00:32:26,444 --> 00:32:27,784 - Desculpa. - Não faz mal. 427 00:32:33,576 --> 00:32:34,656 Alex… 428 00:32:34,744 --> 00:32:37,254 - O meu dinheiro? - Está no cacifo do Luis. 429 00:32:43,419 --> 00:32:44,839 Esquece o teu dinheiro. 430 00:32:49,676 --> 00:32:50,586 - Posso? - Sim. 431 00:32:51,094 --> 00:32:52,184 Clau, 432 00:32:52,261 --> 00:32:53,641 sobre o outro dia… 433 00:32:55,223 --> 00:32:56,643 Não tens de dizer nada. 434 00:32:57,225 --> 00:32:59,725 - Está bem? - Não te quero perder. 435 00:33:01,646 --> 00:33:02,936 Já somos duas. 436 00:33:17,120 --> 00:33:18,290 O que se passa? 437 00:33:18,371 --> 00:33:20,331 O que fazem aqui? 438 00:33:21,040 --> 00:33:23,000 - Nada. - Susana, posso explicar. 439 00:33:23,084 --> 00:33:25,004 Porque abriram o cacifo do Luis? 440 00:33:32,385 --> 00:33:34,295 É o meu dinheiro, cabrão! 441 00:33:34,387 --> 00:33:36,637 A Natalia está em perigo. Vão matá-la. 442 00:33:36,723 --> 00:33:40,023 - É o meu dinheiro! - Que porra estás a fazer, Javier? 443 00:33:40,101 --> 00:33:43,061 Não o deixo ir buscar o dinheiro, mas baixa a arma. 444 00:33:43,146 --> 00:33:45,646 - Vão matar a Natalia. - Não vai buscar o dinheiro. 445 00:33:45,732 --> 00:33:48,572 - Cala-te. - Não sabes o que estás a fazer. 446 00:33:48,651 --> 00:33:49,861 Cala-te! 447 00:33:57,952 --> 00:33:59,042 É ali em cima. 448 00:34:01,080 --> 00:34:02,960 Pousa a arma, meu. 449 00:34:03,624 --> 00:34:05,544 O que se passa aqui? 450 00:34:06,878 --> 00:34:10,088 Javier, ouve-me, por favor. Pousa a arma. 451 00:34:10,673 --> 00:34:12,053 Pousa a arma. 452 00:34:12,133 --> 00:34:15,093 O DINHEIRO ESTÁ NO CACIFO DO LUIS. 453 00:34:16,137 --> 00:34:17,427 Disseste-lhes. 454 00:34:17,513 --> 00:34:19,563 Javier, o que estás a fazer? 455 00:34:20,183 --> 00:34:21,273 Javier! 456 00:34:22,727 --> 00:34:23,847 - Javi… - Javier! 457 00:34:25,063 --> 00:34:26,943 Javier, pousa a arma. 458 00:34:27,023 --> 00:34:29,073 Vão matá-la, Sofía. 459 00:34:29,150 --> 00:34:31,820 - Para. - Pousa a arma, por favor! 460 00:34:33,446 --> 00:34:34,446 Basta. 461 00:34:34,530 --> 00:34:35,820 - Por favor. - Vá lá. 462 00:34:36,324 --> 00:34:37,334 Larga. 463 00:34:38,534 --> 00:34:40,244 É o mais correto a fazer. 464 00:34:40,328 --> 00:34:43,408 Ouçam. Vamos acalmar-nos, sim? 465 00:34:43,498 --> 00:34:46,328 - Vamos ter calma. Não. - É o meu dinheiro. 466 00:34:46,417 --> 00:34:48,087 - Dá-mo. - Silêncio. 467 00:34:48,169 --> 00:34:49,629 - Calma! - Preciso disto. 468 00:34:49,712 --> 00:34:51,132 - Vão matar a minha irmã. - Não! 469 00:34:51,214 --> 00:34:53,134 Roubaram-me esse dinheiro! 470 00:34:53,716 --> 00:34:55,256 Dá-me o dinheiro, caralho! 471 00:35:09,065 --> 00:35:12,185 MARÍA, ENTÃO? O QUE SE PASSA? 472 00:39:12,183 --> 00:39:14,193 Legendas: Carla Barroso