1 00:00:06,172 --> 00:00:10,182 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:33,491 --> 00:00:36,871 Deze bibliotheek is een puinhoop. We hebben orde nodig. 3 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 Hier horen de boeken over kunst. 4 00:00:47,881 --> 00:00:49,051 Hoe gaat het? 5 00:01:54,197 --> 00:01:55,737 Gerry zit er niet tussen. 6 00:01:57,158 --> 00:01:59,078 Hij is de enige. 7 00:01:59,786 --> 00:02:01,196 Het is als een fantasie. 8 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 M'N HUIS IS EEN HEL 9 00:02:07,293 --> 00:02:09,713 Waarom zou haar zoon zoiets tekenen? 10 00:02:10,213 --> 00:02:11,513 NUTTELOOS 11 00:02:16,219 --> 00:02:18,389 Bel een ambulance. 12 00:02:18,471 --> 00:02:19,761 Help. 13 00:02:21,933 --> 00:02:26,063 Help. We zijn levend begraven. 14 00:02:26,813 --> 00:02:29,773 Elke wraakactie komt overeen met wat Luis tekende… 15 00:02:30,358 --> 00:02:31,318 …op één na. 16 00:02:32,652 --> 00:02:34,652 VERWEND - CORRUPT 17 00:02:34,737 --> 00:02:36,777 De wreker stal alleen zijn geld. 18 00:02:36,865 --> 00:02:38,275 Een verandering in het patroon. 19 00:02:38,867 --> 00:02:39,907 Waarom? 20 00:02:41,161 --> 00:02:42,451 Iets persoonlijks. 21 00:02:48,960 --> 00:02:51,750 De ergste fouten worden gemaakt uit liefde. 22 00:02:54,465 --> 00:02:55,625 Hier. 23 00:02:56,176 --> 00:02:57,426 Een biertje voor je. 24 00:02:58,720 --> 00:02:59,720 Bedankt. 25 00:03:04,767 --> 00:03:07,847 Ik had nooit gedacht dat hij zo in de war was. 26 00:03:07,937 --> 00:03:11,437 Nee, hij blies gewoon stoom af met die tekeningen. 27 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 Hij wilde dit niet doen. 28 00:03:15,195 --> 00:03:17,655 Enig idee wie de volgende is? 29 00:03:21,659 --> 00:03:23,449 'Je lente wordt kort.' 30 00:03:24,495 --> 00:03:26,495 De lente en bijen. Dat hebben we toch gehad? 31 00:03:27,165 --> 00:03:28,625 Of als een bloem? 32 00:03:33,213 --> 00:03:35,053 Natuurlijk. Rosita. 33 00:03:35,131 --> 00:03:36,631 VERWELKTE BLOEM 34 00:03:48,978 --> 00:03:50,438 Ga je niet opnemen? 35 00:03:51,856 --> 00:03:53,016 Het is mijn moeder. 36 00:03:54,108 --> 00:03:56,188 Ik wil niet zeggen dat ik bij jou ben. 37 00:03:59,656 --> 00:04:01,566 Je ziet er moe uit. 38 00:04:02,116 --> 00:04:03,906 Wil je niet slapen? 39 00:04:04,869 --> 00:04:06,789 Ik ben niet moe. -Nee? 40 00:04:09,874 --> 00:04:11,004 Wat is dat? 41 00:04:12,877 --> 00:04:14,497 Raul, zet me neer. 42 00:04:15,964 --> 00:04:16,974 Stop. 43 00:04:31,271 --> 00:04:32,311 Ga jij maar. 44 00:04:33,231 --> 00:04:34,271 Nee, ga jij maar. 45 00:04:36,651 --> 00:04:37,651 Kom op. 46 00:04:39,487 --> 00:04:40,777 Oké, ik ga. 47 00:05:06,806 --> 00:05:07,806 Waar is Sofia? 48 00:05:09,017 --> 00:05:10,387 Haar moeder is bezorgd. 49 00:05:11,978 --> 00:05:14,358 Wat kan ik daaraan doen? 50 00:05:16,524 --> 00:05:17,534 Praat met haar. 51 00:05:18,276 --> 00:05:19,986 Javier zei dat ze hier was. 52 00:05:21,529 --> 00:05:25,199 Als hij dat zei, zal ik even binnen kijken. 53 00:05:25,283 --> 00:05:26,243 Heel grappig. 54 00:05:26,826 --> 00:05:28,746 Ik heb het gehad met je. 55 00:05:28,828 --> 00:05:32,328 Ik denk niet dat Sofia wil horen dat je me bedreigt. 56 00:05:32,832 --> 00:05:37,252 Dus meneer Chantage kan niet hebben dat iemand recht voor de raap is? 57 00:05:37,754 --> 00:05:38,804 Doe niet zo stom. 58 00:05:38,880 --> 00:05:41,090 Ik weet niet waar je het over hebt. 59 00:05:41,799 --> 00:05:42,969 Nee? 60 00:05:43,051 --> 00:05:46,301 Ik heb je nooit gechanteerd. -En de pornovideo met Susana? 61 00:05:48,723 --> 00:05:50,523 Was dat geen chantage? 62 00:05:52,143 --> 00:05:54,653 Ik heb je stil gekregen. Goed zo. 63 00:05:57,815 --> 00:05:58,815 Ga haar halen. 64 00:05:59,484 --> 00:06:00,404 Ik wacht hier. 65 00:06:16,084 --> 00:06:18,594 Zeg niet dat Quintanilla en Susana seks hadden. 66 00:06:18,669 --> 00:06:21,259 En dat je het stilhield om ze te chanteren. 67 00:06:23,341 --> 00:06:25,641 Alleen zo kon ik terug naar school. 68 00:06:25,718 --> 00:06:27,468 Je wist dat hij met mijn moeder was. 69 00:06:27,553 --> 00:06:30,223 En je beloofde dat je zou ophouden met liegen. 70 00:06:30,807 --> 00:06:34,637 Het was niet slecht bedoeld. Ik deed het om dicht bij jou te zijn. 71 00:06:34,727 --> 00:06:37,687 Ik zou van school gestuurd worden. -Misschien was dat beter. 72 00:06:39,357 --> 00:06:40,727 Onszelf voorliegen? 73 00:06:42,860 --> 00:06:45,450 En onze gevoelens blijven ontkennen? 74 00:06:46,739 --> 00:06:50,659 Het ergste is niet dat je tegen me loog, maar dat ik je geloofde. 75 00:06:51,619 --> 00:06:53,539 Je kan beter niemand vertrouwen. 76 00:07:00,336 --> 00:07:02,336 Wie belt je zo vroeg, Nati? 77 00:07:03,840 --> 00:07:04,760 Hallo? 78 00:07:04,841 --> 00:07:06,681 Rosita Berry. 79 00:07:07,510 --> 00:07:10,260 Jij bent het. Waarom bel je me? 80 00:07:10,346 --> 00:07:12,636 Heb ik niet duidelijk gemaakt dat ik niks wil? 81 00:07:12,723 --> 00:07:15,103 Ik geef je het geld dat je nodig hebt. 82 00:07:15,184 --> 00:07:16,194 Wat? 83 00:07:16,686 --> 00:07:17,686 Vandaag nog. 84 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 Maar ik wil dat jullie samen komen. 85 00:07:22,984 --> 00:07:24,114 Ik snap 't niet. 86 00:07:25,445 --> 00:07:28,695 Je zus is net zo mooi als jij. 87 00:07:39,917 --> 00:07:41,337 Je bent vreemdgegaan. 88 00:07:42,503 --> 00:07:44,093 Je had seks met Susana. 89 00:07:44,172 --> 00:07:49,592 Ik had geen seks met Susana. Ik bedoel… -En je liet Raul je chanteren? Kom op. 90 00:07:49,677 --> 00:07:53,637 En jij dan? Waarom ben je bij hem? Ben je alles vergeten? 91 00:07:55,558 --> 00:07:57,638 Vertel het aan Nora, of ik zeg het. 92 00:08:07,111 --> 00:08:08,531 Het was jouw idee. 93 00:08:08,613 --> 00:08:11,203 Ik wilde gewoon helpen. -Ik weet het. 94 00:08:12,116 --> 00:08:14,906 En je gaat me helpen. Bedankt. We doen dit… 95 00:08:14,994 --> 00:08:16,954 We hoeven dit niet te doen. 96 00:08:17,497 --> 00:08:19,497 Ik bedoel… -Jawel. 97 00:08:19,582 --> 00:08:22,382 Ik heb geen opties meer. Geloof me, ik wil niet. 98 00:08:25,129 --> 00:08:26,379 Kom op. -We moeten… 99 00:08:26,464 --> 00:08:28,094 Doorlopen. -Wat is er? 100 00:08:32,178 --> 00:08:33,388 Niet omkijken. 101 00:08:33,471 --> 00:08:34,931 Zijn zij het? 102 00:08:35,014 --> 00:08:38,524 Als we bij de hoek zijn, ren je zo snel mogelijk. 103 00:08:39,477 --> 00:08:40,557 Rennen. 104 00:08:51,864 --> 00:08:54,704 Oké, tot… -Tot straks. 105 00:08:54,784 --> 00:08:55,794 Ik hou van je. 106 00:08:55,868 --> 00:08:58,658 Ik kook wat lekkers voor ons. -Klinkt goed. 107 00:08:58,746 --> 00:09:00,576 Sofia, wat doe jij hier? 108 00:09:01,374 --> 00:09:02,964 Ik moet met Alex praten. 109 00:09:05,294 --> 00:09:07,714 Ik ga douchen. Tot later. -Ik hou van je. 110 00:09:08,256 --> 00:09:09,376 Dag. -Dag. 111 00:09:10,049 --> 00:09:11,089 Wat is er? 112 00:09:16,847 --> 00:09:18,177 Je gaat naar Spanje. 113 00:09:20,101 --> 00:09:21,101 Hoe weet je dat? 114 00:09:21,602 --> 00:09:24,362 Anders zouden jullie niet zo blij zijn. 115 00:09:26,190 --> 00:09:27,900 Mijn ouders gaan ons steunen. 116 00:09:28,401 --> 00:09:29,901 Ze betalen zelfs mijn vlucht. 117 00:09:33,823 --> 00:09:34,663 Alles oké? 118 00:09:35,825 --> 00:09:36,825 Wat is er? 119 00:09:37,451 --> 00:09:38,291 Moet je horen. 120 00:09:39,453 --> 00:09:42,293 De wreker viel je niet aan omdat je Gerry vrijliet. 121 00:09:42,373 --> 00:09:47,253 Luis kwam die dag in een coma terecht, dus hij had dit al getekend. 122 00:09:57,138 --> 00:10:00,178 Dit heb ik onlangs getekend. Vind je het mooi? 123 00:10:02,560 --> 00:10:04,190 Wat heb je hier nog meer? 124 00:10:04,770 --> 00:10:07,610 Nee, kom op. Leg dat terug. 125 00:10:07,690 --> 00:10:09,530 Iemand zal het zien. 126 00:10:10,109 --> 00:10:11,779 Dit is geweldig. 127 00:10:13,362 --> 00:10:15,202 Je hebt echt je hart erin gestopt. 128 00:10:17,617 --> 00:10:18,487 Luister… 129 00:10:19,535 --> 00:10:21,575 Vertel het hem niet, oké? 130 00:10:21,662 --> 00:10:23,372 Je moet het hem laten zien. 131 00:10:25,583 --> 00:10:26,633 Hij zal 't mooi vinden. 132 00:10:28,169 --> 00:10:29,669 Nee. Geef hier. -Jawel. 133 00:10:30,296 --> 00:10:31,296 Doe het. 134 00:10:32,757 --> 00:10:34,217 Echt prachtig, trouwens. 135 00:10:35,343 --> 00:10:38,393 Help. 136 00:10:43,809 --> 00:10:46,019 Gaat 't? -Dit is allemaal mijn schuld. 137 00:10:47,271 --> 00:10:49,321 Dat had ik niet mogen zeggen. 138 00:11:16,133 --> 00:11:17,803 Kom op. 139 00:11:20,054 --> 00:11:22,314 Gast, mijn blikje zit vast. 140 00:11:22,390 --> 00:11:25,270 Niet slaan. -Wat moet ik dan? Heb je een sleutel? 141 00:11:25,351 --> 00:11:27,401 Dat meen je niet. Kom op. 142 00:11:30,022 --> 00:11:31,442 Wat is er, Luisillo? 143 00:11:32,191 --> 00:11:35,321 Alles oké? -Mijn blikje zit vast. 144 00:11:35,403 --> 00:11:38,413 Die verdomde automaat. Kan hij niet open? 145 00:11:39,073 --> 00:11:41,333 Ik kan… -Nee, hij komt vast te zitten. 146 00:11:41,409 --> 00:11:44,079 Wacht even. -Er zit al een blikje vast. 147 00:11:44,161 --> 00:11:45,121 Eens kijken. 148 00:11:51,460 --> 00:11:52,590 Ziezo. 149 00:11:52,670 --> 00:11:53,920 Bedankt, man. 150 00:11:54,672 --> 00:11:56,172 Je hebt wat van me tegoed. 151 00:11:59,009 --> 00:12:00,759 Wacht even. 152 00:12:00,845 --> 00:12:01,715 Oké. 153 00:12:11,439 --> 00:12:12,729 Wat is er? -Ik… 154 00:12:14,567 --> 00:12:15,777 …heb dit getekend. 155 00:12:22,158 --> 00:12:23,448 Heb jij dit getekend? 156 00:12:24,034 --> 00:12:25,044 Ja. 157 00:12:27,580 --> 00:12:29,790 Echt goed gedaan, man. 158 00:12:30,875 --> 00:12:32,375 Het lijkt sprekend op me. 159 00:12:36,464 --> 00:12:39,594 Bedankt, man. 160 00:12:44,597 --> 00:12:46,057 Wat zie je er knap uit. 161 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 Hij heeft zelfs je ketting getekend. 162 00:12:48,893 --> 00:12:50,693 Ja, het is geweldig. -Prachtig. 163 00:12:50,770 --> 00:12:51,650 Wat is dat? 164 00:12:51,729 --> 00:12:54,189 Iemand heeft hem getekend. 165 00:12:55,191 --> 00:12:56,191 Laat zien. 166 00:12:58,444 --> 00:12:59,494 Een aanbidster? 167 00:13:00,321 --> 00:13:03,201 Nee, een jongen uit zijn klas. Een vriend. 168 00:13:03,282 --> 00:13:04,122 Ja, Luis. 169 00:13:04,909 --> 00:13:06,989 Mooi gedaan, hè? -Pas op. 170 00:13:07,495 --> 00:13:11,075 Misschien is hij zo'n homo. Dat is besmettelijk. 171 00:13:11,791 --> 00:13:15,171 Als je maar geen flikker wordt. -Gerardo. Genoeg. 172 00:13:16,837 --> 00:13:18,507 Ik zeg het maar. 173 00:13:49,328 --> 00:13:52,498 Het spijt me, Luisito. 174 00:13:52,581 --> 00:13:55,331 GERARDO GRANDA O POSITIEF 175 00:13:55,417 --> 00:13:57,997 Jongens, dit gaat leuk worden. 176 00:13:58,504 --> 00:14:01,924 Maar neem me eerst mee uit eten, want dat verdien ik. 177 00:14:02,007 --> 00:14:04,127 Wat dacht je van taco's? -Goed idee. 178 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 Kom op, zeg. Iets sexyers. 179 00:14:06,512 --> 00:14:08,512 Ja, kom op. Taco's? 180 00:14:08,597 --> 00:14:12,137 Kom op, Rosita. Hoezo, iets sexyers? 181 00:14:12,226 --> 00:14:14,516 Wat? -Ik heb niet veel geld. 182 00:14:14,603 --> 00:14:16,653 Geen zorgen, ik betaal wel. -Kijk. 183 00:14:16,730 --> 00:14:18,520 Betaal je ook voor mij? 184 00:14:18,607 --> 00:14:22,067 Denk je dat ik blut ben? -Zodat we het fijn kunnen maken. 185 00:14:22,653 --> 00:14:24,453 Rosita, ik moet met je praten. 186 00:14:24,947 --> 00:14:27,367 Ik ben bezig. -Wil je levend verbrand worden? 187 00:14:29,326 --> 00:14:30,406 Nee. 188 00:14:30,494 --> 00:14:32,834 Dan moet ik met je praten. Kom. 189 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 Sofia is echt intens, man. 190 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 Ik heb hem nooit iets aangedaan. 191 00:14:42,882 --> 00:14:46,802 Ik noemde hem 'Luis-er', maar dat was niet slecht bedoeld. 192 00:14:46,886 --> 00:14:49,136 Ik heb nooit met 'm gepraat. -Juist. 193 00:14:50,931 --> 00:14:54,561 Ik begrijp nog steeds niet hoe het zit met jou en Gerry. 194 00:14:55,436 --> 00:14:58,726 Dat heeft hier niets mee te maken, ik weet niet waar hij is. 195 00:14:59,982 --> 00:15:00,902 Ik geloof je niet. 196 00:15:00,983 --> 00:15:03,783 Weet je nog wat er gebeurde toen je me negeerde? 197 00:15:05,404 --> 00:15:06,494 Laat me eruit. 198 00:15:06,572 --> 00:15:07,992 Wat? Wist jij dat? 199 00:15:08,949 --> 00:15:10,739 Nu ben ik ongerust. -Luister. 200 00:15:10,826 --> 00:15:12,486 Rustig, alsjeblieft. 201 00:15:12,578 --> 00:15:15,708 Ik vind dat je hier moet blijven. Dan ben je veiliger. 202 00:15:15,789 --> 00:15:17,459 Ja, het is beter als je hier blijft. 203 00:15:18,042 --> 00:15:19,172 Wacht even. 204 00:15:22,254 --> 00:15:23,344 Ja? 205 00:15:23,422 --> 00:15:27,432 Rosita blijft hier in mijn kantoor. Laat niemand binnen of buiten. 206 00:15:28,427 --> 00:15:29,427 Oké. 207 00:15:37,853 --> 00:15:38,733 En? 208 00:15:39,396 --> 00:15:40,476 Wat is het plan? 209 00:15:53,202 --> 00:15:54,332 Hoe gaat het? 210 00:15:56,205 --> 00:15:59,165 Waarom neem je niet op? Is alles in orde? 211 00:16:00,376 --> 00:16:01,376 Sorry. 212 00:16:02,002 --> 00:16:02,922 Ik… 213 00:16:03,420 --> 00:16:05,340 …had hele erge migraine. 214 00:16:06,215 --> 00:16:07,965 Ik heb meer vitamine D nodig. 215 00:16:14,974 --> 00:16:16,184 Wat je ook nodig hebt… 216 00:16:17,434 --> 00:16:18,644 …ik wil je helpen. 217 00:16:34,410 --> 00:16:36,040 Jongens, stilte. 218 00:16:36,120 --> 00:16:37,160 Dat hoeft niet. 219 00:16:38,622 --> 00:16:42,082 Ik moet jullie wat vragen. Ik wil dat jullie eerlijk zijn. 220 00:16:42,167 --> 00:16:46,917 Heeft iemand een klasgenoot of iemand anders gezien met brandbaar materiaal? 221 00:16:48,841 --> 00:16:49,841 Nee? 222 00:16:50,801 --> 00:16:52,931 Als niemand iets gezien heeft… 223 00:16:53,012 --> 00:16:56,392 …moet ik jullie tassen doorzoeken. 224 00:16:56,473 --> 00:16:58,643 Nee, wat? -Is dat niet illegaal? 225 00:16:58,726 --> 00:17:01,016 Luister. Ook jullie kluisjes. 226 00:17:02,062 --> 00:17:05,572 Voor jullie eigen veiligheid. Begin aan deze kant. 227 00:17:05,649 --> 00:17:07,859 Moeten we ook strippen? -Stil. 228 00:17:08,694 --> 00:17:10,154 Kom op, zeg. 229 00:17:10,237 --> 00:17:11,317 Dit kan niet. 230 00:17:11,405 --> 00:17:13,655 Het is voor jullie eigen veiligheid. 231 00:17:13,741 --> 00:17:15,081 Je tas. 232 00:17:15,159 --> 00:17:17,199 En m'n rechten dan? -Welke rechten? 233 00:17:17,286 --> 00:17:20,206 Mijn recht op privacy. -Je tas, juffrouw. 234 00:17:20,289 --> 00:17:22,119 Alsjeblieft. -Dit is illegaal. 235 00:17:26,587 --> 00:17:27,797 Genoeg. 236 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Het is van een vriendin. 237 00:17:29,840 --> 00:17:30,670 Alsjeblieft. 238 00:17:31,258 --> 00:17:32,508 Genoeg. -Respect. 239 00:17:32,593 --> 00:17:36,473 Blijf eraf, viezerik. Hou je van ondergoed van studenten? 240 00:17:36,555 --> 00:17:37,965 Pedofiel. -Toon wat respect. 241 00:17:38,057 --> 00:17:39,597 Toon wat respect voor mij. 242 00:17:39,683 --> 00:17:41,693 Ik weet niet eens wat brandbaar is. 243 00:17:42,603 --> 00:17:43,903 Stilte, alsjeblieft. 244 00:17:51,028 --> 00:17:53,108 Javi, die waren niet van mij. 245 00:17:53,739 --> 00:17:55,369 Echt. Ze waren van Maria. 246 00:17:56,992 --> 00:17:58,042 Pak je tas. 247 00:18:01,538 --> 00:18:03,248 Serieus? -Wat is er? 248 00:18:04,541 --> 00:18:06,841 Doe dat weg. -Ik hoef het niet uit te leggen. 249 00:18:06,919 --> 00:18:09,509 Doe weg, alsjeblieft. -We hebben recht op privacy. 250 00:18:09,588 --> 00:18:11,468 Die had ik je onlangs geleend. 251 00:18:11,548 --> 00:18:13,968 Genoeg. -Daar hou je van, hè? 252 00:18:18,764 --> 00:18:22,274 De jouwe is de laatste en zo te zien is er niks. 253 00:18:26,438 --> 00:18:29,438 Ik had de tas van je vriendje moeten controleren. 254 00:18:29,525 --> 00:18:31,485 Jammer dat hij niet kwam opdagen. 255 00:18:31,568 --> 00:18:33,238 Raul is mijn vriend niet. 256 00:18:33,320 --> 00:18:35,410 Ik weet niet waarom hij er niet is. 257 00:18:35,489 --> 00:18:39,369 Ik zou jullie van school moeten sturen. -Maar dat ga je niet doen. 258 00:18:41,870 --> 00:18:43,660 Wil je me iets vertellen? 259 00:18:43,747 --> 00:18:45,957 Dat hoeft niet gezegd te worden, toch? 260 00:18:47,251 --> 00:18:49,751 Weet je wat? Je bent veel veranderd. 261 00:18:51,213 --> 00:18:52,213 Teleurstellend. 262 00:18:53,132 --> 00:18:54,222 Van hetzelfde. 263 00:18:55,634 --> 00:18:57,264 Geen idee wat je bedoelt. 264 00:18:57,344 --> 00:19:00,974 En kluisjes doorzoeken was 'n slecht idee. Tijdverspilling. 265 00:19:26,790 --> 00:19:31,210 Iemand probeert grappig te zijn en doet steeds Luis' kluisje open. 266 00:19:31,920 --> 00:19:34,760 Quintanilla zei dat niemand het mag gebruiken. 267 00:19:43,390 --> 00:19:45,600 Lulu, mag ik gaan? 268 00:19:45,684 --> 00:19:48,734 Rosita, wees een brave meid. 269 00:19:49,438 --> 00:19:50,438 Ga terug. 270 00:19:55,736 --> 00:19:58,986 Lulu, waar is Susana? -Ze ging iets halen. 271 00:19:59,072 --> 00:20:01,662 Ik wilde gewoon… Sorry, Lulu. -Sofi. 272 00:20:01,742 --> 00:20:03,412 Sorry. Laat me helpen. 273 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 Laat maar. Je filosofieles gaat beginnen. 274 00:20:06,747 --> 00:20:08,167 Maar dat is supersaai. 275 00:20:08,248 --> 00:20:10,418 Je hebt al te veel gemist. Kom op. 276 00:20:10,500 --> 00:20:12,670 Ik ruim dit wel op. Geen zorgen. 277 00:20:15,297 --> 00:20:16,797 Santiago Mendizábal. 278 00:20:35,192 --> 00:20:36,612 Wat doe jij hier? 279 00:20:39,238 --> 00:20:43,948 Wat doe je hier? Ik vroeg je wat. 280 00:20:44,034 --> 00:20:46,414 Wat doe je hier, eikel? 281 00:21:21,863 --> 00:21:23,873 Hé, hoe is het? -Hoi. 282 00:21:24,616 --> 00:21:26,196 Ik moet met je praten. 283 00:21:26,702 --> 00:21:28,002 Luister… -Alles oké? 284 00:21:32,332 --> 00:21:34,212 Gast, teken me niet nog eens. 285 00:21:34,835 --> 00:21:38,545 Alsjeblieft, man. Verstop dit. -Vond je het niet mooi? 286 00:21:39,047 --> 00:21:41,297 Teken me niet nog eens. Oké? 287 00:21:41,383 --> 00:21:43,263 Verstop het. 288 00:21:43,343 --> 00:21:45,013 Nu. -Hoe gaat ie? 289 00:21:45,095 --> 00:21:48,215 Wat is er, nerds? -Niets. Wat is er met hem? 290 00:21:48,724 --> 00:21:51,814 Wat doe je, man? Laat hem met rust. Kom op. 291 00:21:51,893 --> 00:21:53,563 Wat is er? Zo gespannen. 292 00:21:53,645 --> 00:21:55,475 Nee, hij heeft hem getekend. 293 00:21:57,399 --> 00:21:59,149 Hij heeft me getekend. 294 00:21:59,234 --> 00:22:01,744 Waarom kijk je naar me? Hij blijft naar me kijken. 295 00:22:01,820 --> 00:22:02,860 Hij heeft me getekend. 296 00:22:03,822 --> 00:22:06,242 Echt niet. -Vind je het mooi? 297 00:22:06,325 --> 00:22:09,115 Ik kwam vragen waarom hij dit tekende. 298 00:22:09,953 --> 00:22:11,373 Genoeg. 299 00:22:12,122 --> 00:22:15,292 Geef hem een kus. -Die lelijke sul heeft me getekend. 300 00:22:15,375 --> 00:22:18,585 Hij is een flikker. Dat is het, toch? 301 00:22:18,670 --> 00:22:20,760 Hier, je stomme tekening. 302 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 Je zag er knap uit. 303 00:22:22,883 --> 00:22:24,723 Laat dat hier, man. 304 00:22:24,801 --> 00:22:27,141 Laat gewoon liggen. -Eens kijken. 305 00:22:28,430 --> 00:22:30,850 Geef het terug. Laat hem het houden. 306 00:22:30,932 --> 00:22:34,942 Gerry, waarom… -Kop dicht, eikel. 307 00:23:29,449 --> 00:23:31,119 Hoi, lieverd. Hoe gaat het? 308 00:23:32,911 --> 00:23:34,001 Wat is dat geluid? 309 00:23:34,079 --> 00:23:35,749 Ik heb m'n vlucht vervroegd. 310 00:23:35,831 --> 00:23:37,671 Ben je op het vliegveld? 311 00:23:37,749 --> 00:23:40,129 Waarom zei je dat niet? Ik had… 312 00:23:43,922 --> 00:23:45,552 Je wilt niet dat ik meekom. 313 00:23:46,967 --> 00:23:47,967 Het spijt me. 314 00:23:51,012 --> 00:23:52,312 En zo vertel je het? 315 00:23:53,557 --> 00:23:57,387 Het had sowieso pijn gedaan. -Maar we hadden 't er vandaag nog over. 316 00:23:57,477 --> 00:23:58,557 Waarom? 317 00:23:58,645 --> 00:24:01,355 Je bent 'n kind. Het zou niet werken in Spanje. 318 00:24:01,940 --> 00:24:04,280 Weet je wat? Krijg de klere. 319 00:24:10,407 --> 00:24:11,447 Gaat het? 320 00:24:23,712 --> 00:24:25,212 Waarom zou je dat doen? 321 00:24:30,135 --> 00:24:31,085 Geen idee. 322 00:24:36,099 --> 00:24:37,639 Luis was een goede jongen. 323 00:24:38,560 --> 00:24:43,610 Wat met al die mensen gebeurt, dat had hij niet gewild. 324 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 Ik ga mezelf aangeven. 325 00:25:13,470 --> 00:25:16,180 Emilio, heb je Rosita gezien? -Nee. 326 00:25:20,894 --> 00:25:23,234 Hebben jullie Rosita gezien? Is ze al weg? 327 00:25:24,064 --> 00:25:25,074 Bedankt. 328 00:25:30,445 --> 00:25:31,445 Hé. 329 00:25:34,699 --> 00:25:35,949 Je kijkt bezorgd. 330 00:25:36,910 --> 00:25:37,910 Jij ook. 331 00:25:38,995 --> 00:25:40,535 Heb je Rosita gezien? -Nee. 332 00:25:41,122 --> 00:25:45,632 Ze vertelde me over het schetsboek. Ze vertelde het iedereen. 333 00:25:45,710 --> 00:25:47,590 Natuurlijk. Roddeltante. 334 00:25:48,630 --> 00:25:50,590 Waar is Raul? Is hij niet mee? 335 00:25:52,551 --> 00:25:55,101 En als je daar blij van wordt: hij komt vast niet terug. 336 00:25:55,178 --> 00:25:56,558 Nee, het boeit me niet. 337 00:25:57,764 --> 00:25:58,724 Het is oké. 338 00:25:58,807 --> 00:26:00,677 Ik wilde je niet kwetsen. 339 00:26:00,767 --> 00:26:02,517 Je had vast je redenen. 340 00:26:03,812 --> 00:26:05,022 Altijd, toch? 341 00:26:09,693 --> 00:26:10,863 Het is vrijdag. 342 00:26:11,528 --> 00:26:12,648 Deze kerels. 343 00:26:13,530 --> 00:26:15,120 Ik moet gaan. 344 00:26:17,033 --> 00:26:18,873 Je kunt niet alles alleen doen. 345 00:26:19,619 --> 00:26:21,999 Dat heb ik eerder gedaan. -Voor je me kende. 346 00:26:24,291 --> 00:26:25,581 Je hebt geen idee. 347 00:26:25,667 --> 00:26:26,627 Jij ook niet. 348 00:26:30,547 --> 00:26:32,167 Ik wil gewoon alleen zijn. 349 00:26:44,144 --> 00:26:47,814 Wat doe jij hier? Ik zei dat je bij Maria weg moest blijven. 350 00:26:47,897 --> 00:26:49,107 Gaat je niks aan. 351 00:26:49,190 --> 00:26:50,320 Jawel. 352 00:26:52,444 --> 00:26:53,864 Wat is er mis met jou? 353 00:26:54,446 --> 00:26:55,656 Sorry. 354 00:26:57,157 --> 00:26:58,577 Ik ben hier voor Raul. 355 00:26:58,658 --> 00:27:01,368 Hoe moest ik dat weten? -Je bent geschift. 356 00:27:01,453 --> 00:27:04,293 Je bent al van school gestuurd omdat je 'm sloeg. 357 00:27:04,998 --> 00:27:06,788 Ik ben nog niet klaar met die klootzak. 358 00:27:08,668 --> 00:27:10,628 Hij kwam niet eens naar school. 359 00:27:16,426 --> 00:27:18,216 Zeg gewoon wat je wilt zeggen. 360 00:27:23,516 --> 00:27:25,766 Heb ik iets gezegd of gedaan? 361 00:27:28,855 --> 00:27:30,605 Was Sofia onbeleefd tegen je? 362 00:27:32,859 --> 00:27:35,239 Het gaat niet over Sofia. -Oké. 363 00:27:37,405 --> 00:27:38,405 Het is… 364 00:27:39,574 --> 00:27:42,124 Je wilt niet trouwen omdat… 365 00:27:42,202 --> 00:27:45,082 Of je bent werkloos en gestrest. -Nee. Luister. 366 00:27:45,163 --> 00:27:46,123 Dan… 367 00:27:46,748 --> 00:27:47,708 Doe open. 368 00:27:56,841 --> 00:27:59,511 Als je nog eens seks hebt met mijn vrouw, vermoord ik je. 369 00:28:09,437 --> 00:28:10,477 Het spijt me. 370 00:28:23,410 --> 00:28:27,040 Klaar om te bestellen? -Voor mij empanada's, zoals gewoonlijk. 371 00:28:27,122 --> 00:28:28,582 Een grote aguachile. 372 00:28:29,290 --> 00:28:32,750 Garnalen in knoflooksaus en… houden jullie van zwaardvis? 373 00:28:32,836 --> 00:28:34,126 Nee, ik niet. 374 00:28:34,212 --> 00:28:36,592 Eén voor mij dan. -Oké. 375 00:28:36,673 --> 00:28:38,433 En een broodje steak. -Oké. 376 00:28:38,508 --> 00:28:40,428 Willen jullie wat? -Nog iets? 377 00:28:40,510 --> 00:28:43,100 Nee, dat is genoeg. -Om te delen. 378 00:28:43,179 --> 00:28:44,969 Ik heb niet zo'n honger. 379 00:28:45,598 --> 00:28:47,768 Bedankt. Komt er zo aan. -Bedankt. 380 00:28:47,851 --> 00:28:50,061 Jemig. -Ik deel niet. Ik heb honger. 381 00:28:50,645 --> 00:28:52,015 Grote honger. 382 00:28:52,105 --> 00:28:53,145 Wat is er? 383 00:28:54,566 --> 00:28:57,936 Wat nu? -We hadden een deal, toch? 384 00:28:59,988 --> 00:29:01,698 Ik weet het niet, hoor. 385 00:29:02,282 --> 00:29:05,792 We komen binnen, je zet de camera ergens waar je alles kunt opnemen… 386 00:29:05,869 --> 00:29:08,369 …terwijl ik hem afleid, en dat is het. 387 00:29:08,455 --> 00:29:11,745 Dan zoenen we wat en gaan we. 388 00:29:17,881 --> 00:29:19,221 En als ie ons niet laat gaan? 389 00:29:21,134 --> 00:29:25,474 Hij is beroemd. Als hij iets stoms doet, zal hij ervoor boeten. 390 00:29:56,461 --> 00:29:57,551 Wat is dit? 391 00:29:58,630 --> 00:30:00,260 Ik ga je vermoorden, eikel. 392 00:30:02,884 --> 00:30:04,844 Ga van me af, idioot. 393 00:30:15,271 --> 00:30:17,861 We nemen alles op. -Ja, Nat. 394 00:30:23,947 --> 00:30:25,777 Het komt goed, oké? 395 00:30:36,417 --> 00:30:37,417 Kom binnen. 396 00:30:45,635 --> 00:30:46,845 Welkom. 397 00:30:50,932 --> 00:30:52,982 Doe alsof je thuis bent. 398 00:30:54,102 --> 00:30:55,022 Hoi. 399 00:30:55,645 --> 00:30:56,555 Wacht. 400 00:30:59,732 --> 00:31:01,032 Zo mooi. 401 00:31:02,902 --> 00:31:03,992 Kom, naar boven. 402 00:31:04,487 --> 00:31:06,777 Wacht. Boven? -Dat moeten jullie zien. 403 00:31:06,865 --> 00:31:08,865 Laten we hier blijven. -Waarom? 404 00:31:09,492 --> 00:31:11,582 Zodat we eerst wat kunnen drinken. 405 00:31:14,247 --> 00:31:16,367 Oké. Ga zitten. 406 00:31:18,585 --> 00:31:19,915 Wat drink je? 407 00:31:20,920 --> 00:31:22,630 Wat jij drinkt. 408 00:31:22,714 --> 00:31:23,724 Whisky? 409 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 Je houdt van sterk, hè? 410 00:31:30,013 --> 00:31:32,813 Neem alles op, dan gaan we. -Oké. 411 00:31:40,148 --> 00:31:41,518 Wat doen jullie? 412 00:31:43,818 --> 00:31:45,188 Zo verlegen. 413 00:31:45,778 --> 00:31:46,778 Schiet op. 414 00:31:51,409 --> 00:31:52,989 Dit helpt je los te komen. 415 00:31:53,953 --> 00:31:55,203 Wat een mooi gezicht. 416 00:31:56,956 --> 00:31:57,916 Nee, lieverd. 417 00:31:58,499 --> 00:31:59,629 Geef maar. 418 00:31:59,709 --> 00:32:00,789 Geen telefoons. 419 00:32:02,378 --> 00:32:03,208 Kom op. 420 00:32:15,975 --> 00:32:17,345 Sofia, hou op. 421 00:32:17,435 --> 00:32:19,475 Ik blijf hier tot ik gegeten heb. 422 00:32:19,562 --> 00:32:22,902 En dan gaan we een paar dingen doen die je niet aangaan. 423 00:32:23,483 --> 00:32:27,073 We kunnen het ook meenemen en bij Dario eten, toch? 424 00:32:27,153 --> 00:32:30,163 Ja. De wreker weet vast niet waar ik woon. 425 00:32:30,239 --> 00:32:31,909 Wacht, het waren wij drieën. 426 00:32:31,991 --> 00:32:34,331 Rosita, ze willen dit niet. 427 00:32:34,410 --> 00:32:35,330 Wat? 428 00:32:35,828 --> 00:32:37,748 Ernesto vindt je niet leuk. 429 00:32:38,247 --> 00:32:40,377 Kom op. -Hij doet dit voor Dario. 430 00:32:41,876 --> 00:32:44,546 Ik denk dat Dario wel gevoelens voor je heeft. 431 00:32:47,715 --> 00:32:49,125 Of niet? -Kom op. 432 00:32:49,926 --> 00:32:50,926 Wat? 433 00:33:29,257 --> 00:33:30,757 OPNAME GESTOPT 434 00:33:41,019 --> 00:33:42,099 Waar is Gerry? 435 00:33:47,859 --> 00:33:49,739 Zeg niet dat je de wreker bent. 436 00:33:50,945 --> 00:33:52,195 Waar is Gerry? 437 00:33:54,741 --> 00:33:56,701 Waar is mijn geld, klootzak? 438 00:33:56,784 --> 00:33:59,044 Waar heb je het verdomme over? 439 00:33:59,120 --> 00:34:00,330 Kom op, man. 440 00:34:00,413 --> 00:34:02,173 Dit is alles wat ik nog heb. 441 00:34:02,665 --> 00:34:03,665 Kom op. 442 00:34:07,045 --> 00:34:07,995 Waar is hij? 443 00:34:12,175 --> 00:34:14,085 Je gaat alles opbiechten. 444 00:34:15,595 --> 00:34:17,005 Het hacken… 445 00:34:17,805 --> 00:34:19,095 …Gerry verbergen… 446 00:34:21,309 --> 00:34:22,519 …en de wreker zijn. 447 00:34:26,606 --> 00:34:27,976 Waarom zou ik dat doen? 448 00:34:32,403 --> 00:34:33,653 Ik haat leugens. 449 00:34:37,950 --> 00:34:39,700 Ik wilde gewoon bij je zijn. 450 00:34:43,247 --> 00:34:44,957 Ik vind je leuk. Nou en? 451 00:34:46,542 --> 00:34:47,422 Eikels. 452 00:34:47,710 --> 00:34:48,750 HIJ ZAL STERVEN 453 00:34:48,836 --> 00:34:50,956 Kom op. -Wat? Jullie zijn eikels. 454 00:34:51,047 --> 00:34:52,257 DOOR JOU 455 00:34:52,340 --> 00:34:54,470 Ik ga even plassen. -Oké. 456 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 Kom op. -Wat? 457 00:34:57,720 --> 00:34:59,180 Verdomme, Rosita. 458 00:35:10,358 --> 00:35:12,028 Het is als een fantasie. 459 00:35:12,610 --> 00:35:14,820 Waarom zou haar zoon zoiets tekenen? 460 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 Het is iemand van Nacional. 461 00:35:21,410 --> 00:35:23,700 Sofia, ik heb geen tijd voor je onzin. 462 00:35:24,831 --> 00:35:28,251 Dit is allemaal mijn schuld. Dat had ik niet mogen zeggen. 463 00:36:08,541 --> 00:36:11,171 OPNAME GESTOPT 464 00:36:23,472 --> 00:36:24,772 Wat doe je hier? 465 00:36:24,849 --> 00:36:26,849 Luister. Het is niet wat je denkt. 466 00:36:27,351 --> 00:36:30,061 Javi, kijk me aan. Het is niet wat je denkt. 467 00:36:30,146 --> 00:36:34,316 Luister naar me, alsjeblieft. 468 00:36:34,400 --> 00:36:36,440 Luister, alsjeblieft. Ik zweer 't… 469 00:36:37,028 --> 00:36:38,488 Laat me met rust. 470 00:36:38,571 --> 00:36:40,241 Geef terug. 471 00:36:41,949 --> 00:36:44,039 Hou op, Gerry. 472 00:36:53,252 --> 00:36:55,212 Sofia. Wat is er? 473 00:36:56,839 --> 00:36:57,879 Onszelf voorliegen? 474 00:36:57,965 --> 00:36:59,375 Een verandering in het patroon. 475 00:36:59,467 --> 00:37:00,797 Onze gevoelens ontkennen? 476 00:37:00,885 --> 00:37:03,845 Jij stomme verrader. 477 00:37:05,306 --> 00:37:07,386 Een glas water, alsjeblieft. 478 00:37:08,684 --> 00:37:11,564 De ergste fouten worden gemaakt uit liefde. 479 00:37:13,147 --> 00:37:14,397 Waarom, klootzak? 480 00:37:14,982 --> 00:37:16,612 Waarom? -Wat is er met je? 481 00:37:16,692 --> 00:37:18,612 Ik haat je. 482 00:37:18,694 --> 00:37:21,454 Rustig. 483 00:37:29,580 --> 00:37:31,330 Snel, een glas water. 484 00:37:31,415 --> 00:37:33,495 Iedereen was gedrogeerd, behalve Marta. 485 00:37:36,545 --> 00:37:38,755 Ze heeft een giftige stof binnengekregen. 486 00:37:46,389 --> 00:37:47,769 Wat is er? 487 00:39:26,447 --> 00:39:28,697 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt