1 00:00:06,214 --> 00:00:10,184 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,896 Je bent me vergeten. 3 00:00:21,521 --> 00:00:22,401 Breng Gerry… 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,360 Knock out. 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,027 Breng Gerry naar mij. 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,736 Wat moet ik nu doen? 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,948 M'n geld is weg, m'n kaarten zijn geblokkeerd… 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,201 Ik ga verhongeren. -Dat doet er niet toe. 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,713 Je bent ten minste in orde. 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,875 Het is de wreker. Eens kijken. 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,261 'Een minuut stilte voor Luis.' 12 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 Verdomme. 13 00:00:55,346 --> 00:00:58,016 Ze zeggen wie het volgende slachtoffer wordt. 14 00:01:47,524 --> 00:01:48,534 Hoe gaat het? 15 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 Goed. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,237 Je afscheidsrede is prachtig. 17 00:01:53,738 --> 00:01:54,778 Ik voel me… 18 00:01:57,867 --> 00:01:58,867 …dankbaar. 19 00:02:39,742 --> 00:02:41,742 BESTE STUDENTEN… 20 00:02:56,593 --> 00:02:57,843 AANVRAAG ARRESTATIEBEVEL 21 00:02:58,636 --> 00:02:59,636 ROGELIO HERRERA 22 00:03:01,264 --> 00:03:02,774 OFFICIER VAN JUSTITIE 23 00:03:02,849 --> 00:03:04,229 Je vader kwam. 24 00:03:04,309 --> 00:03:05,439 Waar is hij? 25 00:03:05,518 --> 00:03:06,808 In de gevangenis. 26 00:03:06,895 --> 00:03:08,515 Zei je moeder niks? 27 00:03:09,105 --> 00:03:10,105 Ik gaf mezelf aan. 28 00:03:16,404 --> 00:03:17,244 Luister even. 29 00:03:17,322 --> 00:03:20,662 Weet je nog dat we Gerry zochten als idioten? 30 00:03:21,784 --> 00:03:22,874 Kijk waar hij is. 31 00:03:22,952 --> 00:03:25,252 Lekker dronken aan het worden. 32 00:03:25,330 --> 00:03:26,540 En raad 'ns met wie. 33 00:03:27,040 --> 00:03:29,170 Met Sofia en Raulito. 34 00:03:29,250 --> 00:03:31,040 Alleen zij weten waar hij is. 35 00:03:31,127 --> 00:03:34,757 Wat is dit, Nacional? Je leerlingen beschermen moordenaars? 36 00:03:34,839 --> 00:03:37,839 Of wat is dit? -Daar komt de verrader. 37 00:03:38,968 --> 00:03:40,048 Wat nou? 38 00:03:41,346 --> 00:03:43,256 Een zware ochtend voor iedereen. 39 00:03:44,766 --> 00:03:46,096 Hoi. -Wat is er? 40 00:03:46,184 --> 00:03:47,024 Hé… 41 00:03:47,685 --> 00:03:49,805 Sofia en Raulito. -Kijk. 42 00:03:49,896 --> 00:03:52,686 Alleen zij weten waar hij is. -Dat verklaart 't. 43 00:03:53,691 --> 00:03:56,071 Ze haatten je al. Nu haten ze mij ook. 44 00:03:56,152 --> 00:03:58,912 Zag je met wie ze is? -Dat is verknipt, Sofia. 45 00:03:58,988 --> 00:04:01,198 Wat een trut. -Wie doet dat? 46 00:04:01,282 --> 00:04:02,582 Hé, luister. 47 00:04:04,035 --> 00:04:06,155 Ik wou met je praten over gisteren. 48 00:04:06,663 --> 00:04:07,543 Nou… 49 00:04:07,622 --> 00:04:09,122 Heb je het gehoord? -Schaamteloos. 50 00:04:09,207 --> 00:04:10,207 Verrader. 51 00:04:11,209 --> 00:04:13,589 Dit is misschien niet de beste plek. 52 00:04:14,837 --> 00:04:18,587 We kunnen ook ergens anders heen gaan. -Wil je dat? 53 00:04:19,133 --> 00:04:20,343 Ja? 54 00:04:20,426 --> 00:04:21,676 Stoor ik? 55 00:04:22,512 --> 00:04:25,852 Waar gaan jullie heen? Ik moet jullie spreken. 56 00:04:27,267 --> 00:04:28,267 Kom op. 57 00:04:29,018 --> 00:04:30,348 Horen jullie me? 58 00:04:33,690 --> 00:04:35,730 JOSÉ CASILLAS: NIEUW BERICHT 59 00:04:36,150 --> 00:04:39,200 IK BEN EEN ZAKENMAN, JE VERSPILT MIJN TIJD 60 00:04:39,279 --> 00:04:42,029 ALS JE JA ZEGT, VERWEN IK JE DRIE KEER ZOVEEL 61 00:04:46,828 --> 00:04:51,958 KUN JE NU NAAR MIJN HOTEL KOMEN? 62 00:04:57,922 --> 00:04:59,512 GERARDO GRANDA, O POSITIEF 63 00:04:59,590 --> 00:05:00,630 Ben je bij het leger? 64 00:05:03,303 --> 00:05:04,353 Kom op. 65 00:05:04,846 --> 00:05:06,006 Laat zien. -Nee. 66 00:05:06,097 --> 00:05:08,927 Laat eens zien. -Het is maar een ketting. 67 00:05:09,559 --> 00:05:11,309 Gerardo Granda. 68 00:05:12,312 --> 00:05:14,022 Heet jij niet Carlos? 69 00:05:14,105 --> 00:05:17,145 Ja, mijn naam is Carlos. Mijn vader heet Gerardo. 70 00:05:17,233 --> 00:05:20,493 Mijn vader gaf het aan mij. -Dus je vader is de soldaat? 71 00:05:21,321 --> 00:05:23,281 Hij is geen soldaat, maar het is van hem. 72 00:05:23,364 --> 00:05:25,244 Hij gaf het aan mij. -Ja. 73 00:05:25,325 --> 00:05:27,325 Maak je niet druk. Nu snap ik het. 74 00:05:27,410 --> 00:05:28,700 Wat? 75 00:05:29,203 --> 00:05:32,423 Alles. Dat je in de kast zit, je problemen… 76 00:05:32,498 --> 00:05:34,418 …je onzekerheden. 77 00:05:40,506 --> 00:05:41,626 Het is cool, toch? 78 00:05:42,342 --> 00:05:43,632 Het staat je goed. 79 00:05:47,972 --> 00:05:51,182 Ik vind het echt leuk. Het geeft me een veilig gevoel. 80 00:05:52,560 --> 00:05:54,060 Veiliger dan bij mij zijn? 81 00:05:54,854 --> 00:05:57,114 Veiliger dan wanneer ik bovenop je lig? 82 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 Voelt dat goed? 83 00:05:59,359 --> 00:06:01,439 Hou op. Ik geef je een pak slaag. 84 00:06:08,618 --> 00:06:09,538 Hoi, Javier. 85 00:06:09,619 --> 00:06:10,619 Hoe gaat het? 86 00:06:12,372 --> 00:06:14,962 Maria zei dat je hoofdpijn hebt. Alles oké? 87 00:06:17,293 --> 00:06:18,753 Mijn hoofdpijn. 88 00:06:20,296 --> 00:06:22,876 Wel oké. Het komt en gaat, dat is normaal. 89 00:06:22,965 --> 00:06:24,505 Ik heb 'n plan. 90 00:06:25,301 --> 00:06:28,101 Ik wil je voorstellen aan mijn vader. 91 00:06:29,013 --> 00:06:32,313 We vertellen hem wat er is. Hij zal wel willen helpen. 92 00:06:32,809 --> 00:06:35,059 Hij is erg vriendelijk tegen meisjes. 93 00:06:35,645 --> 00:06:37,015 Weet je wat? 94 00:06:37,730 --> 00:06:40,860 Bedankt voor je hulp, maar je hebt genoeg gedaan. 95 00:06:40,942 --> 00:06:42,652 Ik wil je er niet bij betrekken. 96 00:06:44,737 --> 00:06:47,317 Oké. Rust goed uit. 97 00:06:48,241 --> 00:06:49,241 Ik vind je leuk. 98 00:06:51,244 --> 00:06:53,414 Denk je dat je hem hebt geblesseerd? 99 00:06:53,496 --> 00:06:55,156 Nee. Waarom zeg je dat? 100 00:06:55,957 --> 00:06:57,627 Het is gewoon raar, want… 101 00:06:58,209 --> 00:06:59,999 …Rosita is sexy. 102 00:07:00,545 --> 00:07:01,585 Ik weet het. 103 00:07:02,171 --> 00:07:05,221 Als ik alleen ben en aan haar denk, word ik geil. 104 00:07:07,677 --> 00:07:09,137 Vind je haar leuk? 105 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 Ja, daarom. 106 00:07:11,222 --> 00:07:15,352 Ik bedoel of je haar echt leuk vindt. Niet alleen voor seks. 107 00:07:17,895 --> 00:07:19,395 Vuile leugenaars. 108 00:07:20,773 --> 00:07:24,363 Jullie twee, naar de les. Jullie, meekomen. Niet schelden. 109 00:07:24,444 --> 00:07:26,654 Je bent niet beter dan hij, verrader. 110 00:07:27,238 --> 00:07:30,868 Waar is Gerry? Waar verstop je hem? -Ga naar de les. 111 00:07:30,950 --> 00:07:33,870 Al vergeten wie jullie leven heeft gered? 112 00:07:33,953 --> 00:07:36,003 Alsjeblieft, Sofia. Naar de les. 113 00:08:25,588 --> 00:08:28,588 IK ZIT OP DE BANKEN ACHTERIN 114 00:08:58,204 --> 00:08:59,214 Rosita. 115 00:09:01,082 --> 00:09:02,672 Je bent heel jong en… 116 00:09:03,501 --> 00:09:04,631 …heel mooi. 117 00:09:05,753 --> 00:09:07,593 Je zou model kunnen zijn. 118 00:09:09,757 --> 00:09:11,297 En jij bent heel anders. 119 00:09:12,009 --> 00:09:13,549 Niet naar wens? 120 00:09:15,263 --> 00:09:16,263 Vertel… 121 00:09:16,889 --> 00:09:18,559 Welk spel spelen we? 122 00:09:19,475 --> 00:09:20,765 Zullen we ontbijten? 123 00:09:21,269 --> 00:09:22,269 Oké. 124 00:09:23,187 --> 00:09:25,767 Je kunt iets bestellen in mijn kamer. 125 00:09:27,316 --> 00:09:29,606 Ik heb veel cadeaus voor je. 126 00:09:29,694 --> 00:09:31,744 Breng ze naar beneden. Ik wacht hier. 127 00:09:33,322 --> 00:09:35,242 Laten we naar boven gaan. 128 00:09:36,409 --> 00:09:38,079 Jij doet die jurk uit. 129 00:09:39,328 --> 00:09:40,868 Ik geef je alle cadeaus. 130 00:09:41,831 --> 00:09:43,581 Misschien kom je dan uit je schulp. 131 00:09:44,458 --> 00:09:46,878 Weet je wat? Leuk je te ontmoeten. Dag. 132 00:09:49,839 --> 00:09:52,759 Je weet toch hoe ernstig 'n crimineel verbergen is? 133 00:09:53,968 --> 00:09:56,098 Weet je wat ik zou moeten doen? 134 00:09:56,178 --> 00:09:58,598 Jullie van school sturen en de autoriteiten bellen. 135 00:10:01,309 --> 00:10:02,689 Waarom doe je dat niet? 136 00:10:03,644 --> 00:10:05,774 De persoon in dat filmpje… 137 00:10:06,522 --> 00:10:07,652 …is niet Gerry. 138 00:10:08,524 --> 00:10:09,904 Het is Pablo. 139 00:10:09,984 --> 00:10:12,324 Hij wil ons in de problemen te brengen… 140 00:10:12,403 --> 00:10:13,613 …en jij gelooft hem? 141 00:10:15,281 --> 00:10:17,281 Dat is geen goede directeur. 142 00:10:21,203 --> 00:10:26,083 Eerst onderzoek je de feiten, dan neem je een beslissing, niet andersom. 143 00:10:26,917 --> 00:10:27,917 Toch? 144 00:10:32,632 --> 00:10:34,592 Ik verwacht alles van Raul… 145 00:10:35,843 --> 00:10:37,853 …maar ik had dit niet van jou verwacht. 146 00:10:38,596 --> 00:10:40,596 Wij zijn niet je echte probleem. 147 00:10:40,681 --> 00:10:41,771 Eerlijk gezegd. 148 00:10:42,683 --> 00:10:43,643 Juist. 149 00:10:45,353 --> 00:10:49,273 Blijf hier. Ik praat met je moeder om te kijken wat ze ervan vindt. 150 00:10:49,357 --> 00:10:52,027 Ze is hier voor Quintanilla's afscheid. 151 00:10:53,194 --> 00:10:54,954 Blijf hier, alsjeblieft. 152 00:11:01,577 --> 00:11:02,997 EEN MINUUT STILTE 153 00:11:03,079 --> 00:11:04,289 VOOR LUIS 154 00:11:04,372 --> 00:11:06,922 Laten we een minuut stilte houden. 155 00:11:10,961 --> 00:11:12,711 Ze gaan Quintanilla aanvallen. 156 00:11:14,048 --> 00:11:17,638 Het was aardig van ze om een afscheid te regelen, toch? 157 00:11:17,718 --> 00:11:20,548 Ja. -Schat, ontspan je. Sofia zal hier zijn. 158 00:11:20,638 --> 00:11:23,968 Directeur. Kom hierheen. Goedemorgen, Nora. Deze kant op. 159 00:11:24,058 --> 00:11:26,808 We hebben een verrassing voor u, maar die is nog niet klaar. 160 00:11:26,894 --> 00:11:28,564 O, Lulu. -Dus alstublieft… 161 00:11:28,646 --> 00:11:31,436 Hier staan wat cadeautjes van de leerlingen. 162 00:11:31,524 --> 00:11:33,074 Echt? -Alstublieft. 163 00:11:33,693 --> 00:11:34,783 Wat is dit? -Kijk. 164 00:11:34,860 --> 00:11:39,030 Een mok met boodschappen erop en je favoriete koffie erin. 165 00:11:39,782 --> 00:11:41,912 Wat leuk. 166 00:11:43,953 --> 00:11:46,213 Kijk, ze hebben erop geschreven. -Leuk. 167 00:11:46,288 --> 00:11:50,418 Het is nog maar een paar dagen, maar het voelt als een eeuwigheid, directeur. 168 00:11:52,002 --> 00:11:55,302 Ik ben geen directeur meer. Maar bedankt. 169 00:11:55,381 --> 00:11:57,431 Ik moet eraan wennen. 170 00:11:57,508 --> 00:12:00,258 Je kunt overal aan wennen, Lulu. -Ja. 171 00:12:00,970 --> 00:12:03,060 Zullen we over de bruiloft praten? 172 00:12:03,139 --> 00:12:05,639 Ik heb mijn jurk al gekocht. -Echt? 173 00:12:05,725 --> 00:12:09,185 Ik kan niet wachten. Ik heb enorme oorbellen en prachtige wimpers gekocht. 174 00:12:09,270 --> 00:12:11,650 Ik ben blij voor jullie. Gefeliciteerd. 175 00:12:11,731 --> 00:12:14,191 Mevrouw… Directeur, kan ik iets voor u doen? 176 00:12:14,275 --> 00:12:15,525 Meneer. -Hoi. 177 00:12:15,609 --> 00:12:17,319 Nora, ik moet met je praten. 178 00:12:18,487 --> 00:12:19,317 Oké. -Ja? 179 00:12:19,405 --> 00:12:20,315 Waarover? -Sofia. 180 00:12:20,406 --> 00:12:22,656 Sofia zit in mijn kantoor en… -Is ze in orde? 181 00:12:22,742 --> 00:12:23,782 Ja. Kom je mee? 182 00:12:23,868 --> 00:12:25,078 Tuurlijk. -Ga je gang. 183 00:12:25,161 --> 00:12:29,461 Luister. Weet je nog dat we Gerry zochten als idioten? 184 00:12:30,040 --> 00:12:31,670 Kijk waar hij is. 185 00:12:31,751 --> 00:12:33,841 Lekker dronken aan het worden. 186 00:12:33,919 --> 00:12:35,249 En raad eens met wie. 187 00:12:35,337 --> 00:12:36,297 Met Sofia… 188 00:12:36,380 --> 00:12:37,720 Waar kijk je naar? 189 00:12:38,299 --> 00:12:39,299 Niks. 190 00:12:40,468 --> 00:12:43,888 Of liever: waar kijk je naar dat ik niet mag zien? 191 00:12:44,930 --> 00:12:47,220 Nee, ik zat op Instagram. 192 00:12:47,308 --> 00:12:49,728 Kattenvideo's kijken? -Zoiets. 193 00:12:51,395 --> 00:12:52,855 Wil je echt geen fruit? 194 00:12:53,355 --> 00:12:54,935 Ik kan iets voor je maken. 195 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 Nee. Het is goed. 196 00:13:01,447 --> 00:13:02,447 Niks? 197 00:13:03,282 --> 00:13:06,292 Een quesadilla zou lekker zijn. Is dat oké? 198 00:13:06,368 --> 00:13:08,408 Mag ik eerst douchen? -Natuurlijk. 199 00:13:08,496 --> 00:13:10,656 Er liggen boven handdoeken. -Oké. 200 00:13:10,748 --> 00:13:12,368 Ik kom zo bij je. 201 00:13:13,834 --> 00:13:15,504 Oké, geweldig. 202 00:13:15,586 --> 00:13:16,996 Tot zo. 203 00:13:30,434 --> 00:13:33,564 Waarom zijn de directeurs zo bang voor je? 204 00:13:34,855 --> 00:13:37,855 Ik denk niet dat het angst is. Misschien respect. 205 00:13:37,942 --> 00:13:39,032 Nee, luister. 206 00:13:39,109 --> 00:13:41,859 Gisteren heb je me een belofte gedaan. Vertel. 207 00:13:41,946 --> 00:13:45,316 Oké, maar niet nu. We moeten ons richten op Quintanilla. 208 00:13:45,407 --> 00:13:48,117 Wat doen jullie hier? Jullie moesten in m'n kantoor blijven. 209 00:13:48,202 --> 00:13:50,452 Hoe moeilijk is het om te luisteren? 210 00:13:50,538 --> 00:13:51,618 Waar was je? 211 00:13:52,122 --> 00:13:54,632 Ik heb geen tijd. Ik moet Quintanilla spreken. 212 00:13:54,708 --> 00:13:57,418 Ik moet met je praten. Je kwam niet thuis. 213 00:13:57,503 --> 00:13:59,923 Ik heb geen tijd. -Wat is er? 214 00:14:00,714 --> 00:14:05,224 Je bent een leugenaar. -Jullie kunnen in mijn kantoor praten. 215 00:14:05,302 --> 00:14:06,762 Ik laat jullie alleen. 216 00:14:06,846 --> 00:14:09,386 Waarom zeg je dat? -Wil je praten? Prima. 217 00:14:12,226 --> 00:14:14,016 Waarom gaf je papa aan? 218 00:14:16,605 --> 00:14:18,315 Heb je een goede verklaring? 219 00:14:21,485 --> 00:14:22,525 Kom op. 220 00:14:23,112 --> 00:14:24,412 Tot later, mevrouw. 221 00:14:27,741 --> 00:14:28,741 Bedankt. 222 00:14:28,826 --> 00:14:31,496 U verdient het, meneer Quintanilla. 223 00:14:32,454 --> 00:14:35,124 Ik moet verder met de voorbereidingen. 224 00:14:35,791 --> 00:14:37,081 Alles goed? 225 00:14:37,167 --> 00:14:38,337 Ja. -Ja? 226 00:14:38,419 --> 00:14:41,209 Blijf hier, ik kom zo terug. 227 00:14:54,310 --> 00:14:56,730 Nacional 228 00:14:56,812 --> 00:14:59,152 kracht en loyaliteit 229 00:14:59,231 --> 00:15:03,861 op zoek naar waarheid, vrede en gelijkheid 230 00:15:04,361 --> 00:15:06,451 je bent de basis 231 00:15:06,530 --> 00:15:09,070 van mijn kennis 232 00:15:09,158 --> 00:15:11,788 we vechten voor de wetenschap 233 00:15:11,869 --> 00:15:13,159 liefde en fatsoen 234 00:15:13,245 --> 00:15:16,785 Wat enthousiaster, jongens. Iedereen zal er zo zijn. 235 00:15:17,291 --> 00:15:19,461 Niemand betaalt je om hun huiswerk te maken. 236 00:15:19,543 --> 00:15:21,343 Kom op. Het is gewoon schrijven. 237 00:15:24,924 --> 00:15:26,884 Alles oké? 238 00:15:28,928 --> 00:15:29,968 Mag ik? 239 00:15:31,680 --> 00:15:32,810 Tuurlijk. -Bedankt. 240 00:15:34,183 --> 00:15:35,523 Geniet ervan. 241 00:15:40,147 --> 00:15:41,477 Walgelijk. 242 00:15:41,565 --> 00:15:47,195 Je hebt geen idee. En hij was erg dik. Hij behandelde me als 'n hoer. 243 00:15:47,780 --> 00:15:51,740 Ik had niet verwacht dat het zo moeilijk zou zijn. 244 00:15:51,825 --> 00:15:54,075 Zonder geld vermoorden ze me. 245 00:15:54,161 --> 00:15:56,661 Rustig. We komen er wel uit. 246 00:15:56,747 --> 00:15:58,247 Je bent niet alleen. 247 00:16:04,171 --> 00:16:05,971 Ik bel je zo terug. 248 00:16:06,048 --> 00:16:09,048 NAAM LEERLING: JAVIER WILLIAMS 249 00:16:10,928 --> 00:16:11,758 ZOEKEN 250 00:16:21,188 --> 00:16:25,228 op zoek naar waarheid, vrede en gelijkheid 251 00:16:25,317 --> 00:16:27,897 Jemig, wat is dit deprimerend. 252 00:16:31,490 --> 00:16:34,370 Claudia, heb je Quintanilla gezien? -Nee. 253 00:16:34,451 --> 00:16:37,711 Susana en je moeder zoeken je. -Dit is dringend. 254 00:16:37,788 --> 00:16:40,248 Waar is Quintanilla? -In de 'longe'. 255 00:16:40,332 --> 00:16:42,712 Welke 'longe'? -De 'longe'. 256 00:16:42,793 --> 00:16:44,843 In de lounge? -Dat zei ik. 257 00:16:44,920 --> 00:16:48,170 Nee, wacht. We gaan beginnen met de repetitie. 258 00:17:05,315 --> 00:17:06,315 Hallo? 259 00:17:11,864 --> 00:17:13,244 Heb je iets gedronken? 260 00:17:13,741 --> 00:17:16,041 Koffie uit de automaat. 261 00:17:22,875 --> 00:17:24,785 JE LENTE WORDT KORT 262 00:17:26,295 --> 00:17:27,295 Hallo? 263 00:17:33,260 --> 00:17:34,390 Het is bezet. 264 00:17:37,765 --> 00:17:38,885 Het is bezet. 265 00:17:50,319 --> 00:17:53,069 Wat is dit? 266 00:17:55,991 --> 00:17:58,161 Wat is dit? Laat me eruit. Help. 267 00:17:58,243 --> 00:18:02,713 Nacional, kracht en loyaliteit 268 00:18:02,790 --> 00:18:05,290 Wat is dit stom. 269 00:18:05,375 --> 00:18:07,995 Dario. Waar is Quintanilla? -Waar is Gerry? 270 00:18:11,048 --> 00:18:12,008 Doe open. 271 00:18:15,135 --> 00:18:16,465 Waar is hij? -Schijten. 272 00:18:17,971 --> 00:18:22,521 Nacional, kracht en loyaliteit 273 00:18:23,352 --> 00:18:28,232 op zoek naar waarheid, vrede en gelijkheid 274 00:18:29,441 --> 00:18:31,441 Laat me eruit. 275 00:18:32,069 --> 00:18:33,199 Help. 276 00:18:33,278 --> 00:18:35,858 ik draag je in mijn hart 277 00:18:35,948 --> 00:18:37,828 je hebt mijn lot vormgegeven 278 00:18:38,408 --> 00:18:40,078 Nacional 279 00:18:40,786 --> 00:18:42,616 kracht en loyaliteit 280 00:18:43,163 --> 00:18:48,133 op zoek naar waarheid, vrede en gelijkheid 281 00:18:48,210 --> 00:18:51,050 ik zal je nooit vergeten 282 00:18:51,130 --> 00:18:53,260 Nacional 283 00:18:53,340 --> 00:18:55,590 je maakt deel van mij uit 284 00:18:55,676 --> 00:19:01,176 Nacional 285 00:19:07,855 --> 00:19:09,105 Bravo. 286 00:19:10,482 --> 00:19:11,612 Mijn God. 287 00:19:11,692 --> 00:19:12,942 Wat was dat? 288 00:19:25,998 --> 00:19:27,038 Met wie spreek ik? 289 00:19:29,543 --> 00:19:30,633 Je sugarbaby. 290 00:19:31,628 --> 00:19:32,748 Rosita? 291 00:19:33,881 --> 00:19:34,881 Ja. 292 00:19:35,549 --> 00:19:36,839 Ja, het is Rosita. 293 00:19:39,052 --> 00:19:40,512 Rot op. -Ja, vast. 294 00:19:40,596 --> 00:19:44,096 Je stond daar en zag niemand naar buiten komen? 295 00:19:44,183 --> 00:19:47,273 Als ik iemand had gezien, zou ik het zeggen. 296 00:19:47,352 --> 00:19:50,402 Waar is Ernesto? Ik zie hem niet. -Dat is vreemd. 297 00:19:50,480 --> 00:19:53,650 Het vreemde is dat je Gerry verbergt en als eerste bij de wc bent. 298 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Kom op. Jij was erbij toen Quintanilla naar binnen ging. 299 00:19:57,237 --> 00:20:00,117 Kom op. We zijn levend begraven, weet je nog? 300 00:20:00,199 --> 00:20:02,869 Hoe kan ik dat vergeten? Ik heb je gered. 301 00:20:02,951 --> 00:20:04,491 Misschien was jij het wel. 302 00:20:04,578 --> 00:20:06,618 Ben je het vergeten? -En waar was jij? 303 00:20:06,705 --> 00:20:09,535 Dat is wat ik zag. Jij en je vriendje. 304 00:20:09,625 --> 00:20:12,495 Rot op voor ik je in elkaar sla. 305 00:20:13,170 --> 00:20:14,800 Lekker gekakt? 306 00:20:16,298 --> 00:20:18,798 Mendizábal. -Dat is genoeg. Stilte. 307 00:20:29,645 --> 00:20:31,225 Vind je jezelf grappig? 308 00:20:34,566 --> 00:20:36,526 Ik gaf m'n leven aan deze school. 309 00:20:37,110 --> 00:20:40,490 Ik heb veel opgeofferd voor jou, voor jou, voor jou. 310 00:20:40,572 --> 00:20:42,032 Voor jullie allemaal. 311 00:20:42,658 --> 00:20:43,778 Rustig, man. 312 00:20:43,867 --> 00:20:46,157 Niks 'rustig, man'. 313 00:20:46,787 --> 00:20:48,867 Ik heb Gerry opgesloten. 314 00:20:48,956 --> 00:20:52,456 Ik wou niet dat er iets zou gebeuren met Luis of met jullie. 315 00:20:53,502 --> 00:20:56,882 Maar met deze houding en jullie stomme gegiechel… 316 00:20:58,340 --> 00:20:59,340 …denk ik soms… 317 00:21:01,134 --> 00:21:03,144 …dat jullie dit verdienen. 318 00:21:03,220 --> 00:21:06,520 De spanningen lopen hoog op. Iedereen naar huis. 319 00:21:06,598 --> 00:21:08,598 Of loop naar de hel. Het boeit me niet. 320 00:21:08,684 --> 00:21:11,194 Alsjeblieft, je bent 'n leraar. -Niet meer. 321 00:21:11,270 --> 00:21:12,690 Ik ben niets, directeur. 322 00:21:14,982 --> 00:21:16,732 Telefoons weg, alsjeblieft. 323 00:21:17,359 --> 00:21:19,439 Arme man, maar 't was best grappig. 324 00:21:19,528 --> 00:21:21,858 Ik kan me perfect voorstellen… 325 00:21:21,947 --> 00:21:22,947 Kom op. 326 00:21:24,241 --> 00:21:25,241 Jakkes. 327 00:21:28,787 --> 00:21:29,997 Jij ook? 328 00:21:31,957 --> 00:21:33,457 Wat wil je dat ik zeg? 329 00:21:33,959 --> 00:21:36,209 Je wist waar Gerry was en zei niets. 330 00:21:36,295 --> 00:21:39,875 Je wist hoe schuldig ik me voelde. -Ik wist niets over Gerry. 331 00:21:39,965 --> 00:21:43,635 Raul hield hem al die tijd verborgen. En daarna ontsnapte hij. 332 00:21:43,719 --> 00:21:46,889 Hoe kan ik je geloven als je die eikel vertrouwt? 333 00:21:46,972 --> 00:21:48,972 En je bent gek op hem. 334 00:21:50,392 --> 00:21:53,272 Oké, ja. Ik ben gek op hem. 335 00:21:53,812 --> 00:21:57,112 Wauw, Sofi. Wat een liefdesverklaring. 336 00:21:58,358 --> 00:22:01,358 Kunnen jullie het niet verder vertellen? 337 00:22:03,655 --> 00:22:05,775 En ik heb Gerry niet verstopt. 338 00:22:06,908 --> 00:22:07,908 Dag, schat. 339 00:22:37,898 --> 00:22:40,318 Hallo. -Goedemiddag. Welkom. 340 00:22:40,400 --> 00:22:41,990 Heb je een reservatie? 341 00:22:42,069 --> 00:22:44,319 Ik heb een afspraak. -Zal ik met je meelopen? 342 00:22:44,404 --> 00:22:46,074 Niet nodig. Bedankt. -Welkom. 343 00:22:55,957 --> 00:22:58,837 Hallo. Sorry, ik wacht op iemand. 344 00:22:59,503 --> 00:23:02,423 Ja, je wacht op mij. Ik ben Rosita. 345 00:23:09,596 --> 00:23:10,966 Jij bent Rosita niet. 346 00:23:13,433 --> 00:23:16,233 Wie heeft je gestuurd? Is dit soms een grap? 347 00:23:16,311 --> 00:23:17,521 Nee, wacht. 348 00:23:21,149 --> 00:23:22,779 Ik ben Rosita's zus. 349 00:23:23,777 --> 00:23:25,567 En zij heet ook niet Rosita. 350 00:23:27,656 --> 00:23:29,566 Ik heb Gerry opgesloten. 351 00:23:30,117 --> 00:23:33,617 Ik wou niet dat er iets zou gebeuren met Luis of met jullie. 352 00:23:36,331 --> 00:23:37,791 De politie zoekt je? 353 00:23:38,834 --> 00:23:40,504 Uit mijn huis, alsjeblieft. 354 00:23:41,461 --> 00:23:43,381 Wat? -Ik heb je gegoogeld. 355 00:23:43,463 --> 00:23:46,553 Je heet Gerardo. Pak je spullen en ga weg. 356 00:23:46,633 --> 00:23:48,393 Gast… -Ik vraag het niet nog eens. 357 00:23:50,137 --> 00:23:51,427 Wat? Nee. 358 00:23:52,597 --> 00:23:53,887 Je bent 'n moordenaar. 359 00:23:54,474 --> 00:23:57,024 Laat me het uitleggen. -Wat valt er uit te leggen? 360 00:23:57,102 --> 00:23:59,102 Dat je me gebruikte om je te verstoppen? 361 00:23:59,187 --> 00:24:02,067 Je ging met me naar bed zodat je je kon verstoppen. 362 00:24:02,149 --> 00:24:04,279 Rot op. -Hoe kun je dat denken? 363 00:24:04,359 --> 00:24:06,859 Ga weg. -Hoe kun je dat denken? 364 00:24:06,945 --> 00:24:10,365 Denk je dat ik dom ben? Ik wil het niet horen. Ga weg. 365 00:24:10,449 --> 00:24:12,619 Alsjeblieft. -Ik zeg het niet nog eens. 366 00:24:12,701 --> 00:24:15,201 Luister, alsjeblieft. -Wegwezen, eikel. 367 00:24:15,287 --> 00:24:16,957 Luister. -Nee. Wat wil je? 368 00:24:17,038 --> 00:24:19,878 Ik ben geen moordenaar. -Jawel. Rot op. 369 00:24:19,958 --> 00:24:23,498 Oprotten, eikel. Moet ik je in elkaar slaan? 370 00:24:23,587 --> 00:24:24,497 Kom op. 371 00:24:40,520 --> 00:24:41,610 Het zit zo… 372 00:24:43,482 --> 00:24:45,482 We zitten in de problemen… 373 00:24:47,360 --> 00:24:49,240 …en ik wilde uitleggen waarom. 374 00:24:53,742 --> 00:24:55,082 We hebben… 375 00:24:57,996 --> 00:24:59,536 We hebben veel geld nodig. 376 00:25:06,129 --> 00:25:07,589 Ik ben geen bank. 377 00:25:09,466 --> 00:25:11,586 En als ik iets heb geleerd… 378 00:25:12,260 --> 00:25:14,930 …is het om geen mooie meisjes zoals jij te vertrouwen. 379 00:25:17,098 --> 00:25:18,638 Weet je wat? 380 00:25:20,018 --> 00:25:22,848 Bestel wat je wilt. Ik trakteer. 381 00:25:24,189 --> 00:25:27,279 En doe je zus de groeten van me. 382 00:25:27,359 --> 00:25:28,359 Oké? 383 00:25:40,372 --> 00:25:43,462 Ik heb Gerry opgesloten. Ik wou niet… 384 00:25:43,542 --> 00:25:45,002 Hoi. -Hoi. 385 00:25:45,585 --> 00:25:48,085 Ik zag het Quintanilla-drama. Wat was dat? 386 00:25:48,171 --> 00:25:51,051 Het was echt vreselijk. 387 00:25:51,591 --> 00:25:54,051 Maar ik heb goed nieuws. 388 00:25:54,135 --> 00:25:55,135 Vertel. 389 00:25:56,513 --> 00:25:58,183 Ik heb m'n ouders gesproken. 390 00:25:58,682 --> 00:25:59,682 En? 391 00:26:00,183 --> 00:26:03,313 En ze gaan me steunen. 392 00:26:04,563 --> 00:26:07,523 Ze willen dat ik met je meega. -Wat? 393 00:26:08,984 --> 00:26:11,904 Ga je mee naar Madrid? -Zeker weten. 394 00:26:11,987 --> 00:26:15,657 Waar je ook gaat, ik ga mee. Is dat nog niet duidelijk? 395 00:26:16,324 --> 00:26:21,414 We zullen ver weg zijn van deze chaos die ik niet… 396 00:26:21,496 --> 00:26:23,326 Hoe heb je ze overtuigd? 397 00:26:23,415 --> 00:26:25,455 Ze begrepen het helemaal. 398 00:26:25,542 --> 00:26:27,382 Ze willen dat we gelukkig zijn. 399 00:26:28,295 --> 00:26:31,665 Ze betalen mijn vlucht en levensonderhoud… 400 00:26:31,756 --> 00:26:34,336 …dus jij hoeft je geen zorgen te maken. 401 00:26:35,302 --> 00:26:36,342 Ik hou van je. 402 00:26:39,806 --> 00:26:41,596 Ze dreigen ermee haar te vermoorden. 403 00:26:45,437 --> 00:26:47,607 Dat had ik niet verwacht. 404 00:26:49,065 --> 00:26:52,855 Maar we vinden wel een manier om het geld te krijgen. 405 00:26:52,944 --> 00:26:53,904 Nee. 406 00:26:58,158 --> 00:27:01,448 Kom hier. Ik ga je helpen. We lossen dit samen op. 407 00:27:04,331 --> 00:27:05,581 Beloofd. 408 00:27:13,548 --> 00:27:15,338 Ik voel me goed bij jou. 409 00:27:17,052 --> 00:27:18,762 Ik voel me bij niemand zo. 410 00:27:19,763 --> 00:27:21,683 Fijn dat je je zo voelt. 411 00:27:38,073 --> 00:27:38,993 Sorry. 412 00:27:39,491 --> 00:27:42,041 Maakt niet uit. Het is oké. 413 00:27:44,663 --> 00:27:47,293 Hé, wat doe je? -Ik ga. 414 00:27:48,583 --> 00:27:51,003 Rustig, Maria. Het is oké. -Ja. 415 00:27:52,462 --> 00:27:54,712 Mag ik dit een andere keer teruggeven? 416 00:27:55,507 --> 00:27:56,717 Natuurlijk. -Oké. 417 00:27:57,300 --> 00:27:58,760 Dag. -Dag. 418 00:28:14,901 --> 00:28:16,531 Bedankt. -Geen dank. 419 00:28:25,120 --> 00:28:27,830 Heb je ontdekt wie erachter zit? 420 00:28:28,957 --> 00:28:31,457 Nee, nog niet. 421 00:28:33,378 --> 00:28:35,298 Daarom heb ik uw hulp nodig. 422 00:28:36,005 --> 00:28:37,835 Mag ik u wat vragen stellen? 423 00:28:43,596 --> 00:28:45,596 Speel niet voor rechercheur. 424 00:28:46,766 --> 00:28:49,686 Je kunt in de problemen komen. Het is gevaarlijk. 425 00:28:51,062 --> 00:28:53,862 Ik wil gewoon helpen. 426 00:28:57,360 --> 00:29:00,660 Ik wil niet onbeleefd zijn, maar ik ben liever alleen. 427 00:29:02,615 --> 00:29:03,615 Oké. 428 00:29:04,451 --> 00:29:05,291 Ja. 429 00:29:05,368 --> 00:29:07,698 Nee, ik ga wel. 430 00:29:09,289 --> 00:29:11,459 Mag ik even uw toilet gebruiken? 431 00:29:11,541 --> 00:29:13,041 Tuurlijk. Kom maar. 432 00:29:13,126 --> 00:29:14,126 Bedankt. 433 00:29:18,590 --> 00:29:20,590 Ga je gang. -Bedankt. 434 00:29:32,520 --> 00:29:34,690 SOFIA: NU. BEL AAN. 435 00:30:26,908 --> 00:30:28,368 Alles goed daar? 436 00:30:47,971 --> 00:30:49,181 Waar zit je? 437 00:31:06,489 --> 00:31:07,949 Wat doe je hier? 438 00:31:08,449 --> 00:31:10,659 Ik… -Heb je Luis' spullen aangeraakt? 439 00:31:10,743 --> 00:31:12,703 Niemand mag z'n spullen aanraken. 440 00:31:12,787 --> 00:31:15,077 Ik wilde afscheid nemen. 441 00:31:15,164 --> 00:31:17,584 Mijn huis uit. Laat me met rust. 442 00:31:17,667 --> 00:31:18,877 Het spijt me. 443 00:31:18,960 --> 00:31:20,500 Kom hier, Nabu. 444 00:31:20,587 --> 00:31:21,587 Gaat het? 445 00:31:33,182 --> 00:31:34,432 Echt stoer. 446 00:31:37,395 --> 00:31:40,105 Zijn dat Luis' tekeningen? -Ja. 447 00:31:41,524 --> 00:31:42,364 Rosita. 448 00:31:42,650 --> 00:31:43,990 VERWEND - CORRUPT 449 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 Het kwam me al bekend voor. 450 00:31:49,741 --> 00:31:51,581 SLAPPELING 451 00:31:53,786 --> 00:31:55,326 Dario en Ernesto. 452 00:31:55,413 --> 00:31:58,633 Help. 453 00:31:58,708 --> 00:31:59,578 Alex. 454 00:32:01,210 --> 00:32:02,750 Help. 455 00:32:03,755 --> 00:32:04,795 Het feest. 456 00:32:04,881 --> 00:32:07,341 Maria. -Bel een ambulance. 457 00:32:07,425 --> 00:32:08,675 Het huis. 458 00:32:12,221 --> 00:32:14,311 De wreker vervult Luis' wensen. 459 00:32:21,940 --> 00:32:26,190 ELLENDELINGEN 460 00:32:26,778 --> 00:32:28,028 Wie is de volgende? 461 00:33:57,994 --> 00:34:00,254 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt