1 00:00:06,172 --> 00:00:10,182 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:15,849 --> 00:00:17,099 ‎王八… 3 00:00:18,351 --> 00:00:20,311 ‎死傑瑞,他偷了一只手錶 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,694 ‎-那個混蛋肯定拿去賣了 ‎-應該不會 5 00:00:26,234 --> 00:00:29,244 ‎喂,我一直打給他,但他就是不接 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,695 ‎至少我們知道他沒有跑走 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,058 ‎傑瑞去約會了 8 00:01:03,938 --> 00:01:06,228 ‎我在傑瑞的手機裝了鍵盤側錄軟體 9 00:01:06,733 --> 00:01:07,653 ‎什麼? 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,528 ‎這是讓我駭進他手機的軟體 11 00:01:10,612 --> 00:01:12,242 ‎不是,我知道那是什麼東西 12 00:01:12,322 --> 00:01:15,332 ‎我只是很驚訝你還在當駭客 13 00:01:17,952 --> 00:01:20,292 ‎你還在用那組密碼?不是吧 14 00:01:21,456 --> 00:01:23,706 ‎好啦,打開他的訊息吧 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,463 ‎來看看 16 00:01:29,547 --> 00:01:34,337 ‎(喜歡那張照片,準備好打給我) 17 00:01:34,427 --> 00:01:35,717 ‎沒接,直接轉語音信箱 18 00:01:36,638 --> 00:01:39,428 ‎他剛開了新的Instagram帳號 19 00:01:39,516 --> 00:01:40,926 ‎可以給我看嗎? 20 00:01:43,561 --> 00:01:46,151 ‎這個帳號在他所有的照片上按讚 21 00:01:46,898 --> 00:01:47,978 ‎我們來看看 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,870 ‎好,調出他的私訊 23 00:01:58,868 --> 00:01:59,908 ‎沒東西 24 00:02:03,164 --> 00:02:04,924 ‎我們要怎麼辦才好? 25 00:02:05,834 --> 00:02:07,384 ‎這東西有衛星定位嗎? 26 00:02:10,839 --> 00:02:12,419 ‎(啟動中) 27 00:02:12,507 --> 00:02:13,677 ‎當然有 28 00:02:14,884 --> 00:02:16,724 ‎真是白痴 29 00:02:18,721 --> 00:02:21,681 ‎好,如果我們找到傑瑞 30 00:02:21,766 --> 00:02:23,096 ‎就會找到復仇者 31 00:02:23,852 --> 00:02:25,982 ‎妳不知道怎麼戴安全帽,對吧? 32 00:02:26,646 --> 00:02:27,856 ‎-可以嗎? ‎-不行 33 00:02:27,939 --> 00:02:29,359 ‎-可以了嗎? ‎-你這白痴 34 00:02:33,444 --> 00:02:34,364 ‎準備好了嗎? 35 00:02:34,445 --> 00:02:36,695 ‎好了,已經上車了 36 00:03:05,435 --> 00:03:07,645 ‎瑪麗亞,妳不能敲門嗎? 37 00:03:08,730 --> 00:03:09,860 ‎告訴我妳的計畫 38 00:03:11,107 --> 00:03:14,027 ‎妳為什麼想知道? ‎我做的每件事都是錯的 39 00:03:17,822 --> 00:03:19,372 ‎因為妳是我姊姊 40 00:03:20,575 --> 00:03:21,445 ‎我想幫妳 41 00:03:23,036 --> 00:03:24,996 ‎我不會讓妳幫我的 42 00:03:25,079 --> 00:03:27,749 ‎這是我捅的婁子,萬一牽連妳或爸媽 43 00:03:27,832 --> 00:03:29,752 ‎小娜,不會有事的 44 00:03:30,919 --> 00:03:32,379 ‎我們一直共患難 45 00:03:33,546 --> 00:03:34,956 ‎這次也會一起解決問題 46 00:04:56,170 --> 00:04:58,170 ‎-卡洛斯 ‎-去你媽的 47 00:04:58,256 --> 00:04:59,666 ‎-別激動 ‎-不要這樣 48 00:05:00,508 --> 00:05:02,888 ‎-很高興你來了 ‎-對 49 00:05:02,969 --> 00:05:04,509 ‎這裡很酷吧? 50 00:05:05,805 --> 00:05:06,805 ‎不是吧 51 00:05:07,223 --> 00:05:08,393 ‎不是吧 52 00:05:10,643 --> 00:05:12,943 ‎墮落天使 53 00:05:14,063 --> 00:05:15,443 ‎好,來自拍吧 54 00:05:15,523 --> 00:05:17,233 ‎我很不會自拍 55 00:05:17,317 --> 00:05:19,107 ‎一、二,笑一個 56 00:05:21,738 --> 00:05:23,488 ‎酷,給我看 57 00:05:24,073 --> 00:05:26,243 ‎真好看,我要上傳 58 00:05:26,326 --> 00:05:28,486 ‎你不介紹一下自己嗎? 59 00:05:28,578 --> 00:05:29,908 ‎-他去哪了? ‎-那邊 60 00:05:30,663 --> 00:05:31,663 ‎嗨 61 00:05:32,165 --> 00:05:33,285 ‎這是卡洛斯 62 00:05:33,374 --> 00:05:34,674 ‎-嘿 ‎-嗨,卡洛斯 63 00:05:36,085 --> 00:05:38,085 ‎-我晚點再解釋 ‎-晚點跟我說 64 00:05:38,171 --> 00:05:40,381 ‎-等下見好嗎?好 ‎-等下見 65 00:05:42,508 --> 00:05:44,298 ‎這地方是不是很棒? 66 00:05:51,851 --> 00:05:55,191 ‎我覺得大家都盯著我看 67 00:05:57,690 --> 00:06:00,070 ‎少臭美,誰盯著你看? 68 00:06:00,943 --> 00:06:03,453 ‎放輕鬆,這裡沒人認識你,好嗎? 69 00:06:05,114 --> 00:06:06,124 ‎來吧 70 00:06:08,076 --> 00:06:09,656 ‎(蘿絲塔貝瑞,19歲) 71 00:06:09,744 --> 00:06:13,964 ‎(我能滿足你所有的慾望 ‎若配對成功就是命中注定) 72 00:06:20,963 --> 00:06:22,473 ‎(配對成功) 73 00:06:23,341 --> 00:06:25,681 ‎-我配對成功了 ‎-這麼快? 74 00:06:25,760 --> 00:06:27,180 ‎-對,真的 ‎-給我看 75 00:06:28,471 --> 00:06:30,181 ‎不錯吧?他看起來很結實 76 00:06:30,264 --> 00:06:32,144 ‎如果他越線呢? 77 00:06:32,225 --> 00:06:34,265 ‎不會啦,這是零接觸約會 78 00:06:34,769 --> 00:06:36,979 ‎(可以帶妳去吃晚餐嗎?) 79 00:06:37,063 --> 00:06:40,573 ‎(今晚?) 80 00:06:49,951 --> 00:06:51,661 ‎(好!) 81 00:06:55,498 --> 00:06:57,288 ‎不要一個人去,好嗎? 82 00:07:01,295 --> 00:07:03,205 ‎我來想想要穿什麼 83 00:07:19,397 --> 00:07:21,317 ‎你打算就這樣坐著嗎? 84 00:07:22,775 --> 00:07:25,235 ‎-這樣不會太誇張嗎? ‎-怎樣? 85 00:07:25,319 --> 00:07:27,609 ‎太誇張了啦 86 00:07:28,698 --> 00:07:32,618 ‎我說不上來 ‎我還在搞懂這一切還有… 87 00:07:33,786 --> 00:07:35,826 ‎我是說我喜歡跟你在一起 88 00:07:40,001 --> 00:07:43,131 ‎這些都不重要,沒人在看你 89 00:07:43,212 --> 00:07:44,922 ‎你想做什麼都行 90 00:07:48,551 --> 00:07:52,471 ‎衛星定位點在這,但這裡大到不行 91 00:07:53,931 --> 00:07:54,811 ‎你看 92 00:07:55,308 --> 00:07:57,018 ‎他一定在裡面 93 00:07:58,478 --> 00:08:00,398 ‎我們得馬上找到他 94 00:08:00,980 --> 00:08:02,440 ‎入口在那裡 95 00:08:04,567 --> 00:08:05,647 ‎走吧 96 00:08:08,696 --> 00:08:10,026 ‎晚安 97 00:08:10,114 --> 00:08:11,324 ‎就我們兩個 98 00:08:11,407 --> 00:08:13,827 ‎-我們的朋友在裡面 ‎-這是私人活動 99 00:08:13,910 --> 00:08:15,410 ‎今天是奇癮之夜 100 00:08:16,454 --> 00:08:17,504 ‎走吧 101 00:08:20,583 --> 00:08:23,543 ‎-我們要進去才行 ‎-要怎麼進去? 102 00:08:23,628 --> 00:08:26,168 ‎小帥哥,我可以把你弄進去 103 00:08:26,255 --> 00:08:27,125 ‎我? 104 00:08:28,382 --> 00:08:29,472 ‎不了,老兄 105 00:08:30,218 --> 00:08:32,088 ‎改天再說吧 106 00:08:32,178 --> 00:08:34,348 ‎這是怎樣?你緊張了? 107 00:08:35,139 --> 00:08:37,269 ‎放開我,你都這麼大了 108 00:08:39,810 --> 00:08:41,270 ‎來吧,我有辦法 109 00:08:43,898 --> 00:08:45,358 ‎老兄,麻煩你了 110 00:09:01,749 --> 00:09:02,879 ‎一個人而已 111 00:09:03,584 --> 00:09:05,674 ‎-你是認真的? ‎-畢竟… 112 00:09:08,798 --> 00:09:09,838 ‎哈維? 113 00:09:09,924 --> 00:09:10,974 ‎爸爸 114 00:09:11,050 --> 00:09:13,010 ‎兒子,我要出去 115 00:09:13,094 --> 00:09:14,434 ‎你要留下來住嗎? 116 00:09:14,512 --> 00:09:16,142 ‎沒有,我要去媽媽那邊 117 00:09:16,222 --> 00:09:19,432 ‎好,幫我親她一下,好嗎? 118 00:09:19,517 --> 00:09:20,387 ‎好 119 00:09:32,822 --> 00:09:37,582 ‎(你老是為她挺身而出 ‎結果看看她去了哪) 120 00:09:45,876 --> 00:09:48,876 ‎(諾拉來電) 121 00:09:52,550 --> 00:09:53,470 ‎喂? 122 00:09:53,551 --> 00:09:56,141 ‎哈維,我是諾拉,索菲的媽媽 123 00:09:56,220 --> 00:09:58,470 ‎她跟你在一起嗎? 124 00:09:58,556 --> 00:10:00,426 ‎沒有,我沒跟她在一起 125 00:10:01,475 --> 00:10:04,265 ‎她沒接電話,整天都不在家 126 00:10:04,353 --> 00:10:07,573 ‎如果你有看到她 ‎麻煩請她打給我好嗎? 127 00:10:07,648 --> 00:10:10,438 ‎好,我有消息的話會通知妳 128 00:10:10,526 --> 00:10:12,856 ‎謝謝你,哈維,再見 129 00:10:22,830 --> 00:10:23,960 ‎是我看到的那個人 130 00:10:25,875 --> 00:10:26,745 ‎你看 131 00:10:28,252 --> 00:10:29,212 ‎-不可能 ‎-是他 132 00:10:29,295 --> 00:10:30,295 ‎走吧 133 00:10:34,675 --> 00:10:35,675 ‎嗨 134 00:10:35,760 --> 00:10:39,470 ‎沒手環不能進去,可以借他們過嗎? 135 00:10:40,014 --> 00:10:41,024 ‎不好意思 136 00:10:41,098 --> 00:10:42,678 ‎手環? 137 00:10:43,309 --> 00:10:44,229 ‎玩得愉快 138 00:10:45,227 --> 00:10:46,097 ‎回去吧 139 00:10:49,649 --> 00:10:51,779 ‎我們要在這等他出來嗎? 140 00:10:54,570 --> 00:10:55,400 ‎怎麼了? 141 00:10:56,113 --> 00:10:57,783 ‎你有更好辦法嗎? 142 00:10:59,742 --> 00:11:03,002 ‎-等我一下,好嗎? ‎-不行,拉烏,你要去哪? 143 00:11:30,606 --> 00:11:32,726 ‎你說你在哪唸書? 144 00:11:33,776 --> 00:11:36,446 ‎我沒說過,我不喜歡講自己的事 145 00:11:37,154 --> 00:11:38,744 ‎要聊聊你媽嗎? 146 00:11:40,449 --> 00:11:43,449 ‎-我喜歡你這麼神秘 ‎-什麼? 147 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 ‎我喜歡你這麼神秘 148 00:11:47,665 --> 00:11:48,785 ‎這讓我很興奮 149 00:12:02,138 --> 00:12:04,218 ‎我明明就把護照放在這 150 00:12:04,306 --> 00:12:06,976 ‎我們可以找別的地方 151 00:12:07,059 --> 00:12:09,939 ‎那邊有個抽屜放妳所有重要的東西 152 00:12:10,020 --> 00:12:11,690 ‎說不定妳放在裡面 153 00:12:11,772 --> 00:12:14,112 ‎不可能,我都會物歸原位 154 00:12:14,191 --> 00:12:16,031 ‎嘉比,妳要冷靜下來 155 00:12:16,110 --> 00:12:18,280 ‎我要把這間屋子翻過來 156 00:12:18,362 --> 00:12:19,952 ‎我到處都找過了 157 00:12:20,030 --> 00:12:21,120 ‎好,我們來想想看 158 00:12:21,198 --> 00:12:23,078 ‎說不定夾在書裡 159 00:12:24,535 --> 00:12:28,655 ‎護照這麼薄,可能掉在哪了,嘉比 160 00:12:28,748 --> 00:12:30,498 ‎妳要冷靜下來,放輕鬆 161 00:12:30,583 --> 00:12:32,923 ‎-我們會找到的 ‎-我不知道還能去哪找 162 00:12:33,002 --> 00:12:36,342 ‎我們會找到的,只要冷靜地找 163 00:12:36,422 --> 00:12:37,592 ‎妳說的對 164 00:12:39,550 --> 00:12:42,680 ‎我會坐在吧台 ‎有需要就打給我,知道嗎? 165 00:12:49,310 --> 00:12:50,350 ‎晚安 166 00:12:50,853 --> 00:12:52,693 ‎妳好,我有訂位 167 00:12:52,772 --> 00:12:53,862 ‎名字是? 168 00:12:53,939 --> 00:12:55,189 ‎蘿絲塔 169 00:12:55,274 --> 00:12:57,694 ‎-就只有留蘿絲塔嗎? ‎-蘿絲塔貝瑞 170 00:13:00,988 --> 00:13:02,528 ‎看到了,歡迎光臨 171 00:13:02,615 --> 00:13:03,815 ‎請跟我來 172 00:13:10,080 --> 00:13:11,290 ‎這一桌 173 00:13:12,416 --> 00:13:14,286 ‎服務生馬上會過來 174 00:13:27,848 --> 00:13:30,268 ‎(瑪麗亞:不會有事的,放輕鬆) 175 00:13:43,823 --> 00:13:45,123 ‎怎麼了? 176 00:13:45,199 --> 00:13:46,449 ‎走吧 177 00:13:46,534 --> 00:13:48,914 ‎-你做了什麼? ‎-妳不會想知道的 178 00:13:51,038 --> 00:13:53,578 ‎魯本說我們可以進去 179 00:13:53,666 --> 00:13:55,876 ‎那傢伙到底有幾個男友? 180 00:13:56,961 --> 00:13:58,711 ‎-歡迎光臨 ‎-去吧 181 00:13:58,796 --> 00:13:59,876 ‎玩得愉快 182 00:14:02,424 --> 00:14:04,434 ‎-你要去哪? ‎-我跟那個人是一起的 183 00:14:04,510 --> 00:14:06,430 ‎-你不能進去 ‎-有手環才能進去 184 00:14:17,898 --> 00:14:19,018 ‎你有看到他嗎? 185 00:14:19,108 --> 00:14:20,898 ‎-沒有,妳呢? ‎-沒有 186 00:14:35,082 --> 00:14:37,332 ‎我們在這根本是大海撈針 187 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 ‎該死,這裡好熱 188 00:14:56,854 --> 00:14:58,024 ‎可惡 189 00:14:59,148 --> 00:15:00,688 ‎我再去拿一瓶啤酒 190 00:15:01,233 --> 00:15:02,533 ‎-好 ‎-我馬上回來 191 00:15:02,610 --> 00:15:04,530 ‎-等下後面見? ‎-好 192 00:15:05,237 --> 00:15:06,447 ‎-這邊 ‎-好 193 00:15:16,749 --> 00:15:18,919 ‎手環?歡迎,手環? 194 00:15:19,001 --> 00:15:20,671 ‎-進去吧 ‎-玩得盡興 195 00:15:22,212 --> 00:15:23,592 ‎-我說了不要 ‎-謝謝 196 00:15:23,672 --> 00:15:24,672 ‎不會 197 00:15:26,967 --> 00:15:27,967 ‎來吧 198 00:15:29,094 --> 00:15:30,104 ‎借過一下 199 00:15:40,397 --> 00:15:42,397 ‎你知道要去哪弄手環嗎? 200 00:15:51,617 --> 00:15:52,737 ‎老兄 201 00:15:52,826 --> 00:15:56,246 ‎說真的,這裡對我來說很新鮮 ‎我來這裡時… 202 00:15:56,330 --> 00:15:59,120 ‎-你在搞什麼鬼? ‎-幹嘛啦? 203 00:16:00,626 --> 00:16:03,746 ‎-你知道你有危險嗎? ‎-你在說什麼? 204 00:16:07,508 --> 00:16:09,798 ‎去拿外套,我們走吧 205 00:16:09,885 --> 00:16:11,175 ‎-她為什麼在這? ‎-聽著 206 00:16:11,261 --> 00:16:14,141 ‎我們需要你幫忙揪出復仇者 ‎現在馬上走 207 00:16:14,223 --> 00:16:17,313 ‎-她到底來這裡做什麼? ‎-去外面再解釋 208 00:16:17,393 --> 00:16:21,023 ‎-我去外面再解釋,走吧 ‎-有什麼好解釋的? 209 00:16:21,105 --> 00:16:22,685 ‎你想進去嗎? 210 00:16:23,691 --> 00:16:25,691 ‎你以為我喜歡當你的保姆? 211 00:16:25,776 --> 00:16:28,066 ‎-我搞不懂現在是怎樣 ‎-走吧 212 00:16:28,153 --> 00:16:29,413 ‎我們走吧 213 00:16:29,488 --> 00:16:30,408 ‎你這雜碎 214 00:16:32,908 --> 00:16:35,328 ‎原來你一直窩藏這個殺人犯 215 00:16:37,830 --> 00:16:39,500 ‎-放開我 ‎-放開他 216 00:16:39,581 --> 00:16:41,081 ‎傑瑞 217 00:16:41,166 --> 00:16:42,876 ‎-傑瑞 ‎-不要,住手,帕布羅 218 00:16:42,960 --> 00:16:44,040 ‎傑瑞 219 00:16:44,128 --> 00:16:45,628 ‎先談談吧,蠢蛋 220 00:16:46,213 --> 00:16:47,343 ‎-帕布羅,住手 ‎-讓開 221 00:16:47,423 --> 00:16:49,343 ‎-不要,我不走 ‎-讓開 222 00:16:52,386 --> 00:16:53,966 ‎你他媽快放開我 223 00:16:54,054 --> 00:16:55,224 ‎冷靜點 224 00:16:55,305 --> 00:16:56,765 ‎放開我,混蛋 225 00:16:56,849 --> 00:16:57,979 ‎放開我! 226 00:17:09,528 --> 00:17:10,528 ‎傑瑞 227 00:17:12,948 --> 00:17:13,778 ‎傑瑞 228 00:17:16,452 --> 00:17:17,792 ‎別跑了,兄弟,不要這樣 229 00:17:32,176 --> 00:17:33,886 ‎要喝點什麼嗎? 230 00:17:33,969 --> 00:17:35,799 ‎要,來杯伏特加通寧 231 00:17:35,888 --> 00:17:38,218 ‎每次我喝剩一半時 232 00:17:38,307 --> 00:17:39,847 ‎就再拿一杯過來,可以嗎? 233 00:17:39,933 --> 00:17:41,483 ‎伏特加要比通寧水多 234 00:17:42,061 --> 00:17:43,731 ‎好,可以看妳的證件嗎? 235 00:17:43,812 --> 00:17:44,812 ‎好 236 00:18:01,747 --> 00:18:04,917 ‎我出門前換了包包,我有拍護照 237 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 ‎我要看實體證件 238 00:18:07,461 --> 00:18:10,841 ‎反正都是我,有我的照片 ‎一樣的意思吧? 239 00:18:12,716 --> 00:18:13,546 ‎抱歉 240 00:18:14,635 --> 00:18:16,595 ‎蘿絲塔貝瑞 241 00:18:18,013 --> 00:18:19,973 ‎麻煩給我來一瓶普羅賽克 242 00:18:20,057 --> 00:18:21,307 ‎馬上來,先生 243 00:18:22,726 --> 00:18:24,726 ‎妳本人比照片還漂亮 244 00:18:27,064 --> 00:18:28,074 ‎謝謝 245 00:18:32,611 --> 00:18:35,031 ‎不行,我跟妳說 246 00:18:35,114 --> 00:18:37,534 ‎不能用手機,我的也放這裡 247 00:18:38,408 --> 00:18:40,198 ‎我只聽妳說 248 00:18:40,285 --> 00:18:44,155 ‎是我妹妹生病了 ‎如果情況惡化,我就得離開 249 00:18:44,248 --> 00:18:46,538 ‎我有這麼醜嗎?已經讓妳想走了? 250 00:18:49,086 --> 00:18:50,206 ‎沒有 251 00:18:50,295 --> 00:18:51,255 ‎我知道了 252 00:18:52,631 --> 00:18:54,801 ‎這是妳第一次用交友軟體約會? 253 00:18:58,220 --> 00:18:59,300 ‎別擔心 254 00:19:00,639 --> 00:19:02,429 ‎我們好好享用晚餐 255 00:19:03,350 --> 00:19:05,850 ‎可以聊天,多了解彼此,就是這樣 256 00:19:05,936 --> 00:19:08,396 ‎我相信我們有很多共通點 257 00:19:11,942 --> 00:19:13,612 ‎我不曉得妳這麼年輕 258 00:19:15,154 --> 00:19:17,244 ‎我有個年紀跟妳差不多大的兒子 259 00:19:18,198 --> 00:19:19,198 ‎對不起 260 00:19:20,159 --> 00:19:21,789 ‎我得走了,抱歉 261 00:19:23,662 --> 00:19:24,582 ‎蘿絲塔 262 00:19:25,205 --> 00:19:26,535 ‎對不起,不好意思 263 00:19:29,710 --> 00:19:30,840 ‎傑瑞 264 00:19:33,172 --> 00:19:34,302 ‎別跑了 265 00:19:38,635 --> 00:19:39,845 ‎不要這樣,別跑了 266 00:19:40,888 --> 00:19:43,178 ‎你在外頭不安全 267 00:19:43,932 --> 00:19:46,442 ‎不要舉報我,我求你 268 00:19:46,518 --> 00:19:50,108 ‎傑瑞,復仇者想做掉你 ‎你沒看到他新的貼文嗎? 269 00:19:51,231 --> 00:19:54,611 ‎-我不想坐牢 ‎-我不想要你遇害 270 00:19:54,693 --> 00:19:57,363 ‎-我們說好了 ‎-你他媽的 271 00:19:57,446 --> 00:19:59,276 ‎幹嘛帶她過來? 272 00:20:00,657 --> 00:20:04,487 ‎索菲雅只想要你幫我們 ‎抓住復仇者,知道嗎? 273 00:20:04,578 --> 00:20:06,498 ‎所以她要拿我當餌? 274 00:20:09,458 --> 00:20:12,338 ‎只有你可以結束這一切 275 00:20:12,419 --> 00:20:14,089 ‎你這是什麼爛計畫? 276 00:20:14,588 --> 00:20:16,588 ‎讓我去冒險然後希望能成功? 277 00:20:16,673 --> 00:20:19,053 ‎萬一沒成功呢? ‎我們說的是我這條命耶 278 00:20:19,134 --> 00:20:21,644 ‎你答應過會保護我的 279 00:20:21,720 --> 00:20:23,390 ‎你是這麼說的 280 00:20:25,265 --> 00:20:26,305 ‎拜託你 281 00:20:27,267 --> 00:20:28,307 ‎讓我走吧 282 00:20:34,983 --> 00:20:36,153 ‎你想走? 283 00:20:42,866 --> 00:20:44,276 ‎管他的,拿去吧 284 00:20:44,868 --> 00:20:46,288 ‎拿去 285 00:20:47,079 --> 00:20:48,749 ‎走了就別回來 286 00:20:48,830 --> 00:20:50,500 ‎把那支爛錶也賣掉 287 00:20:51,667 --> 00:20:53,997 ‎復仇者要你的命,這非同小可 288 00:20:55,295 --> 00:20:56,505 ‎快走啊 289 00:21:00,342 --> 00:21:01,432 ‎過來 290 00:21:05,430 --> 00:21:06,970 ‎-快走 ‎-謝了,兄弟 291 00:21:15,315 --> 00:21:17,315 ‎放開我,混帳東西 292 00:21:18,068 --> 00:21:20,238 ‎我有手環,憑什麼趕我出去? 293 00:21:20,320 --> 00:21:22,360 ‎-滾啦 294 00:21:22,447 --> 00:21:24,447 ‎-我一人對你們全部 ‎-滾離開這 295 00:21:24,950 --> 00:21:26,580 ‎-別再回來 ‎-去你媽的 296 00:21:35,502 --> 00:21:36,552 ‎你們在哪? 297 00:21:37,129 --> 00:21:38,629 ‎傑瑞跟你在一起嗎? 298 00:21:38,714 --> 00:21:39,724 ‎妳在哪? 299 00:21:39,798 --> 00:21:42,008 ‎我在俱樂部外面,要在哪見面? 300 00:21:43,802 --> 00:21:45,602 ‎在你家見好嗎? 301 00:21:47,306 --> 00:21:49,926 ‎-你來這裡做什麼? ‎-妳媽很擔心妳 302 00:21:50,017 --> 00:21:53,097 ‎-謝謝,但那是我家的事 ‎-妳跟拉烏在一起 303 00:21:54,521 --> 00:21:55,901 ‎那又怎樣? 304 00:21:56,440 --> 00:21:57,730 ‎妳又相信他了? 305 00:21:58,275 --> 00:21:59,605 ‎妳說話不算話 306 00:21:59,693 --> 00:22:01,283 ‎什麼啦?我說了什麼? 307 00:22:01,361 --> 00:22:03,321 ‎妳說妳永遠不會忘記他做的事 308 00:22:03,405 --> 00:22:06,025 ‎妳說妳不在意他,可是妳在意 309 00:22:06,116 --> 00:22:10,576 ‎我沒有忘,我是要找出復仇者是誰 310 00:22:13,123 --> 00:22:14,213 ‎那我呢? 311 00:22:24,384 --> 00:22:25,554 ‎如果他認出我怎麼辦? 312 00:22:25,635 --> 00:22:27,425 ‎不可能,那他就會說了 313 00:22:27,971 --> 00:22:29,681 ‎一切都白費了,瑪麗亞 314 00:22:29,765 --> 00:22:31,555 ‎我要去哪湊到錢? 315 00:22:37,898 --> 00:22:39,478 ‎媽的,是哈維爾 316 00:22:45,989 --> 00:22:46,819 ‎嗨,哈維 317 00:22:46,907 --> 00:22:49,827 ‎-娜塔莉雅,我想見妳 ‎-現在嗎? 318 00:22:50,619 --> 00:22:52,949 ‎這很重要,我派優步過去載妳 319 00:22:54,498 --> 00:22:57,168 ‎好,我不在家,我把位置傳給你 320 00:23:03,924 --> 00:23:05,054 ‎他想找我 321 00:23:06,385 --> 00:23:08,505 ‎妳愛上哈維了,是吧? 322 00:23:10,222 --> 00:23:11,642 ‎妳在說什麼,瑪麗亞? 323 00:23:11,723 --> 00:23:13,603 ‎我從來沒看過妳這個樣子 324 00:23:24,361 --> 00:23:26,151 ‎妳一定要現在打包嗎? 325 00:23:26,238 --> 00:23:29,278 ‎我也很為難,但我東西很多 326 00:23:29,366 --> 00:23:31,616 ‎如果現在不打包就沒時間了 327 00:23:31,701 --> 00:23:36,921 ‎妳不用全帶走,我可以再去找妳 ‎帶剩下的東西給妳 328 00:23:37,499 --> 00:23:40,539 ‎現在不要討論未來的事 ‎這讓我更為難 329 00:23:46,049 --> 00:23:47,879 ‎妳很快就會忘了我 330 00:24:04,901 --> 00:24:06,241 ‎傑瑞呢? 331 00:24:08,071 --> 00:24:11,121 ‎我追著他跑,就在我快追到時 332 00:24:11,199 --> 00:24:12,739 ‎他跑到對街然後… 333 00:24:17,247 --> 00:24:18,367 ‎我讓他給跑了 334 00:24:22,127 --> 00:24:27,967 ‎(我在俱樂部沒看到你,你人咧?) 335 00:24:30,385 --> 00:24:32,465 ‎(菲利佩,地點) 336 00:24:39,895 --> 00:24:40,765 ‎嗨 337 00:24:41,938 --> 00:24:42,808 ‎進來吧 338 00:24:42,898 --> 00:24:43,768 ‎嗨 339 00:24:45,817 --> 00:24:46,647 ‎嗨 340 00:24:49,446 --> 00:24:50,486 ‎哈維 341 00:24:52,407 --> 00:24:54,157 ‎-先聽我解釋 ‎-不用 342 00:24:55,410 --> 00:24:58,370 ‎妳什麼都不用解釋,那是妳的人生 343 00:25:00,123 --> 00:25:02,083 ‎我只希望妳沒事 344 00:25:06,546 --> 00:25:08,506 ‎你在說什麼,哈維? 345 00:25:09,633 --> 00:25:10,763 ‎我馬上回來 346 00:25:16,723 --> 00:25:17,853 ‎來了 347 00:25:22,437 --> 00:25:23,517 ‎你好嗎? 348 00:25:24,689 --> 00:25:25,979 ‎你怎麼搞的? 349 00:25:26,566 --> 00:25:28,396 ‎我待在俱樂部 350 00:25:28,485 --> 00:25:31,905 ‎沒看到你,我有找,可是找不到 351 00:25:33,573 --> 00:25:35,243 ‎-好 ‎-你是不是走了? 352 00:25:35,325 --> 00:25:37,535 ‎你當然走了,我真蠢 353 00:25:38,286 --> 00:25:39,536 ‎要進來嗎? 354 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 ‎好 355 00:25:48,797 --> 00:25:49,967 ‎我需要這個 356 00:25:54,844 --> 00:25:58,814 ‎伊莎貝拉離開後 ‎我以為再也不會有像她那樣的朋友 357 00:25:58,890 --> 00:26:01,180 ‎我不曾有妳這樣的朋友 358 00:26:15,865 --> 00:26:16,865 ‎娜塔莉雅 359 00:26:28,920 --> 00:26:29,960 ‎這是給妳的 360 00:26:31,506 --> 00:26:32,666 ‎這是什麼? 361 00:26:33,925 --> 00:26:34,925 ‎打開 362 00:26:41,891 --> 00:26:42,981 ‎智慧型手機? 363 00:26:44,311 --> 00:26:45,191 ‎打開 364 00:26:46,062 --> 00:26:48,022 ‎我把我爸給我的手機賣了 365 00:26:51,610 --> 00:26:52,860 ‎希望能幫上忙 366 00:26:54,029 --> 00:26:55,699 ‎-如果這讓妳困擾… ‎-哈維 367 00:26:57,449 --> 00:26:58,829 ‎你為什麼要這麼做? 368 00:27:03,622 --> 00:27:04,962 ‎一口乾掉? 369 00:27:05,665 --> 00:27:06,705 ‎你沒事吧? 370 00:27:08,376 --> 00:27:09,206 ‎沒事,怎麼了? 371 00:27:11,129 --> 00:27:13,009 ‎你看起來很不自在 372 00:27:13,089 --> 00:27:13,969 ‎沒有 373 00:27:15,759 --> 00:27:16,759 ‎對 374 00:27:31,608 --> 00:27:32,728 ‎你確定要嗎? 375 00:27:39,240 --> 00:27:42,540 ‎傑瑞不是殺人犯 ‎他只是心理有問題的笨蛋 376 00:27:42,619 --> 00:27:45,289 ‎我朋友因為他犯的錯而死了 377 00:27:45,372 --> 00:27:46,962 ‎都是因為你做的錯事 378 00:27:47,040 --> 00:27:49,330 ‎妳以為我不知道嗎? 379 00:27:50,835 --> 00:27:54,165 ‎我要為路易斯的死負責 ‎我不會為傑瑞負責 380 00:27:55,882 --> 00:27:58,552 ‎我只想讓大家更好過 381 00:27:58,635 --> 00:28:00,045 ‎少來了,拉烏 382 00:28:00,136 --> 00:28:02,426 ‎你哪有辦法做得到? 383 00:28:02,514 --> 00:28:05,524 ‎你沒想過接下來會出什麼事嗎? 384 00:28:05,600 --> 00:28:06,480 ‎沒有 385 00:28:06,559 --> 00:28:09,729 ‎也沒想過那之後 ‎一連串發生的事,可以了嗎? 386 00:28:09,813 --> 00:28:12,363 ‎不管我多努力,都阻止不了 387 00:28:13,274 --> 00:28:14,944 ‎只有妳讓我能繼續下去 388 00:28:20,532 --> 00:28:21,702 ‎搞什麼? 389 00:28:22,283 --> 00:28:23,793 ‎太瘋狂了 390 00:28:26,746 --> 00:28:28,156 ‎一定會很棒 391 00:29:29,225 --> 00:29:30,805 ‎我不知道怎麼了 392 00:29:33,646 --> 00:29:36,686 ‎都努力了這麼多 ‎你的小兄弟居然抬不了頭? 393 00:29:40,779 --> 00:29:41,779 ‎幹 394 00:30:04,219 --> 00:30:06,259 ‎傑瑞在這住多久了? 395 00:30:12,852 --> 00:30:14,192 ‎從我找到他的那天起 396 00:30:23,655 --> 00:30:25,105 ‎王八蛋 397 00:30:29,160 --> 00:30:32,710 ‎我們花了一點時間消彌歧見 398 00:30:33,289 --> 00:30:35,329 ‎但我說服他躲在這 399 00:30:39,921 --> 00:30:40,881 ‎來 400 00:30:46,344 --> 00:30:49,354 ‎-那槍呢? ‎-傑瑞給我,我處理掉了 401 00:30:50,181 --> 00:30:52,391 ‎你還有事要跟我說嗎? 402 00:30:53,810 --> 00:30:55,480 ‎我不想再有謊言了 403 00:31:09,576 --> 00:31:11,036 ‎沒有,不會再有謊言了 404 00:31:13,329 --> 00:31:14,329 ‎好 405 00:31:21,045 --> 00:31:22,045 ‎那是什麼? 406 00:31:25,550 --> 00:31:27,800 ‎索菲跟我想揪出復仇者 407 00:31:32,640 --> 00:31:35,770 ‎你跟索菲雅很親近,是吧? 408 00:31:46,029 --> 00:31:47,449 ‎你媽在嗎? 409 00:31:47,530 --> 00:31:48,450 ‎在 410 00:31:49,365 --> 00:31:50,825 ‎她有聽到我們的聲音嗎? 411 00:31:54,662 --> 00:31:56,372 ‎她有吃安眠藥 412 00:32:09,135 --> 00:32:10,345 ‎那你爸呢? 413 00:32:13,097 --> 00:32:15,267 ‎-你有住過他家嗎? ‎-沒有 414 00:32:16,517 --> 00:32:17,517 ‎沒有 415 00:32:19,520 --> 00:32:20,400 ‎為什麼? 416 00:32:26,611 --> 00:32:29,031 ‎我爸不是那種妳會想認識的人 417 00:33:36,055 --> 00:33:37,675 ‎你到底想怎樣? 418 00:33:44,105 --> 00:33:46,725 ‎你有衣服可以借我穿嗎? 419 00:33:49,485 --> 00:33:50,485 ‎拉烏 420 00:34:28,608 --> 00:34:29,858 ‎拉烏 421 00:34:32,028 --> 00:34:33,908 ‎拉烏 422 00:34:33,988 --> 00:34:35,818 ‎醒醒,拉烏 423 00:36:02,827 --> 00:36:07,747 ‎字幕翻譯:林佩孜