1 00:00:06,214 --> 00:00:10,224 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:19,144 --> 00:00:20,274 Пусть все услышат. 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,567 Это мой ребенок. Хватит глупить. 4 00:00:24,232 --> 00:00:26,742 - Какого чёрта? Скорую! - Мария! 5 00:00:29,946 --> 00:00:31,486 Конечно. Он всех достанет. 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,703 Да – но почему Мария? 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,038 Случись что, я сдохну. 8 00:00:38,121 --> 00:00:39,751 Послушай, чувак. Серьезно. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,501 Я рад, что ты с ней. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,083 - Как мило. - Поздравляю! 11 00:00:43,168 --> 00:00:45,168 Какого хера ты тут делаешь? 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,259 Это ведь всё ты, козел, да? 13 00:00:48,798 --> 00:00:49,628 Почему я? 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,680 Ты ведь трогал стакан Марии? 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,761 - Чушь! - Спокойно. И ты тоже. 16 00:00:55,680 --> 00:00:57,100 Родные Марии Александер? 17 00:00:58,516 --> 00:00:59,346 Я. 18 00:01:00,518 --> 00:01:01,348 Я ее парень. 19 00:01:02,479 --> 00:01:03,309 Как она? 20 00:01:03,855 --> 00:01:05,565 Она сейчас слаба, 21 00:01:06,316 --> 00:01:07,566 но всё будет хорошо. 22 00:01:08,109 --> 00:01:10,529 Мы прочищаем ей желудок, 23 00:01:10,612 --> 00:01:13,242 так она быстрее оправится и поедет домой. 24 00:01:14,491 --> 00:01:15,581 Ребенок в порядке? 25 00:01:16,493 --> 00:01:18,163 - Ребенок? - Да. 26 00:01:18,244 --> 00:01:19,084 Какой ребенок? 27 00:01:19,954 --> 00:01:22,004 Пациентка не была беременна. 28 00:01:23,374 --> 00:01:25,674 - Пабло, что нам делать? - «Нам»? 29 00:01:25,752 --> 00:01:27,092 Что делать тебе? 30 00:01:29,005 --> 00:01:29,955 Пабло, он твой. 31 00:01:32,425 --> 00:01:33,965 - Ты мерзавец. - Да. 32 00:02:00,411 --> 00:02:01,251 Доброе утро. 33 00:02:01,871 --> 00:02:02,711 Доброе утро. 34 00:02:12,465 --> 00:02:13,925 Лучше не иди в школу. 35 00:02:16,302 --> 00:02:18,222 У меня тест по математике скоро. 36 00:02:19,848 --> 00:02:22,138 И задание по биологии надо сдать. 37 00:02:23,518 --> 00:02:25,808 С каких пор тебе есть дело до оценок? 38 00:02:26,479 --> 00:02:27,439 С этого момента. 39 00:02:28,690 --> 00:02:30,020 Я пойду, Нора. 40 00:02:31,151 --> 00:02:32,741 Не волнуйся, правда. 41 00:02:34,529 --> 00:02:36,489 - Ладно. - Всё будет в порядке. 42 00:02:36,573 --> 00:02:38,373 Ладно. Тогда я тебя отвезу. 43 00:02:44,455 --> 00:02:45,705 Просто боюсь за тебя. 44 00:02:47,250 --> 00:02:48,460 Соберусь – и поедем. 45 00:02:49,544 --> 00:02:50,384 Ладно. 46 00:02:56,301 --> 00:02:57,471 Очень вкусно. 47 00:03:00,138 --> 00:03:01,468 Это твоя мама сделала. 48 00:03:03,099 --> 00:03:03,929 Тогда ясно. 49 00:03:10,565 --> 00:03:11,975 Приветики! 50 00:03:13,526 --> 00:03:14,856 Дорогой, я дома. 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,525 Что такое? 52 00:03:18,364 --> 00:03:19,204 Как дела? 53 00:03:21,284 --> 00:03:23,494 - Как дела? Хорошо? - Да. А у тебя? 54 00:03:23,578 --> 00:03:25,498 Я так набухался. 55 00:03:25,580 --> 00:03:27,710 - Прости, чувак. - Не ссы. Давай еще. 56 00:03:28,374 --> 00:03:31,254 Нет, перестань, кретин. 57 00:03:31,336 --> 00:03:32,206 Твою мать. 58 00:03:33,254 --> 00:03:35,514 Чувак, прости. Я напился. 59 00:03:35,590 --> 00:03:39,720 - Простить за что? - А ты как думаешь? Не подумай чего. 60 00:03:39,802 --> 00:03:42,222 Чувак, это неважно. Перестань. 61 00:03:42,305 --> 00:03:44,515 Мне нравятся девушки, а тебе… 62 00:03:44,599 --> 00:03:45,599 Нет, чувак! 63 00:03:45,683 --> 00:03:47,983 Нет, серьезно. 64 00:03:49,604 --> 00:03:51,904 Честно, клянусь, чувак, 65 00:03:51,981 --> 00:03:55,241 как мужик мужику говорю, это не так. 66 00:03:55,318 --> 00:03:58,448 Скажу честно, мне плевать. Для меня это не проблема. 67 00:03:58,529 --> 00:04:00,239 - Хорошо. - Ладно. 68 00:04:02,158 --> 00:04:03,408 Я слышал о Марии. 69 00:04:04,953 --> 00:04:05,793 Охренеть, да? 70 00:04:07,455 --> 00:04:08,615 Хрен знает что. 71 00:04:08,706 --> 00:04:09,536 Это странно. 72 00:04:10,375 --> 00:04:12,375 Если честно, думаю, тебе не стоит… 73 00:04:12,919 --> 00:04:14,459 Не надо тебе высовываться. 74 00:04:14,545 --> 00:04:16,665 - Не выводи меня. - Нет. 75 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 - Ага. Чёрт. - Чувак. 76 00:04:18,049 --> 00:04:21,509 Здесь не больно весело. Конечно, я хочу выйти. 77 00:04:21,594 --> 00:04:23,394 Но не выхожу, слишком опасно. 78 00:04:23,471 --> 00:04:24,851 Пока нет плана получше, 79 00:04:26,099 --> 00:04:27,639 давай оставим этот. 80 00:04:42,865 --> 00:04:43,825 Давай, присядь. 81 00:04:48,079 --> 00:04:49,499 Алекс, иди сюда. 82 00:05:00,550 --> 00:05:03,390 Из-за случившегося я не могу найти работу. 83 00:05:04,637 --> 00:05:06,007 Всё сильно усложнилось. 84 00:05:06,639 --> 00:05:08,929 Так. Ты меня пугаешь. 85 00:05:11,102 --> 00:05:14,312 Мне предложили работу в Мадриде, преподавать в школе. 86 00:05:14,939 --> 00:05:15,769 В Мадриде? 87 00:05:18,568 --> 00:05:19,608 Думаешь уехать. 88 00:05:22,071 --> 00:05:23,281 Я согласилась. 89 00:05:24,032 --> 00:05:25,992 Шутишь. Ты шутишь, да? 90 00:05:28,244 --> 00:05:29,414 Алекс, послушай. 91 00:05:29,495 --> 00:05:32,115 Слушай. Я на мели. 92 00:05:32,206 --> 00:05:35,626 - Ты знаешь, я люблю тебя. Как никого. - Тогда едем вместе. 93 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 Почему нет? 94 00:05:38,004 --> 00:05:40,174 Я… всё оставлю. 95 00:05:40,256 --> 00:05:41,086 Ага. 96 00:05:41,591 --> 00:05:43,471 А как же школа? А родители? 97 00:05:44,385 --> 00:05:46,045 Я не могу тебя содержать. 98 00:05:46,137 --> 00:05:47,717 - Сейчас не могу… - Ладно. 99 00:05:48,348 --> 00:05:49,218 Алекс, ну же. 100 00:05:56,230 --> 00:06:00,110 Самый быстрый способ – всем открыть рюкзаки. 101 00:06:00,193 --> 00:06:02,283 Вставайте в линию. Без разговоров. 102 00:06:02,362 --> 00:06:04,912 Какого хрена? Сусанна такая деловая. 103 00:06:04,989 --> 00:06:07,699 А я рада, что кто-то наконец наведет порядок. 104 00:06:10,578 --> 00:06:13,078 Открывайте сумки, пожалуйста. 105 00:06:13,664 --> 00:06:14,964 Открывайте сумки. 106 00:06:15,750 --> 00:06:18,800 Клаудия, открой сумку, пожалуйста. 107 00:06:19,754 --> 00:06:21,344 Пожалуйста, открой. 108 00:06:22,632 --> 00:06:25,342 Ты такая красивая, когда улыбаешься. Спасибо. 109 00:06:25,426 --> 00:06:27,096 С открытыми сумками, Джесси. 110 00:06:27,762 --> 00:06:28,762 Соня, Эрнесто. 111 00:06:28,846 --> 00:06:30,806 Я понял, в чём наша цель в жизни. 112 00:06:31,599 --> 00:06:32,429 И в чём? 113 00:06:32,517 --> 00:06:34,847 Трахнуть всех девчонок на свете. 114 00:06:35,645 --> 00:06:36,645 Не знаю, чувак. 115 00:06:37,730 --> 00:06:38,730 Клау меня отшила. 116 00:06:39,273 --> 00:06:41,283 И что? В море много рыбы. 117 00:06:42,068 --> 00:06:43,688 Да… Эй, стой. 118 00:06:43,778 --> 00:06:44,778 Надоела очередь. 119 00:06:45,738 --> 00:06:48,448 Эй! Прекратите! 120 00:06:48,533 --> 00:06:49,413 Хватит! 121 00:06:49,492 --> 00:06:51,372 Что это такое? Нельзя. 122 00:06:51,452 --> 00:06:54,792 Никаких излишних проявлений привязанности в школе. 123 00:06:54,872 --> 00:06:56,252 - Правда? - Да. 124 00:06:56,332 --> 00:06:58,252 - С каких пор? - Всегда так было! 125 00:06:58,334 --> 00:06:59,754 - Читала устав? - Нет. 126 00:07:00,461 --> 00:07:03,421 - Иди в конец очереди. Не мухлюй. - Нет, я с ними. 127 00:07:03,506 --> 00:07:05,466 В конец очереди. Прояви уважение. 128 00:07:06,300 --> 00:07:09,800 Тихо! Вы двое, вперед. 129 00:07:09,887 --> 00:07:11,137 Эй, тишина! 130 00:07:18,980 --> 00:07:20,190 Нора, что случилось? 131 00:07:20,773 --> 00:07:21,613 Ничего. 132 00:07:22,942 --> 00:07:26,032 Ты месяц со мной не говорила. 133 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 А тут вдруг объятия. 134 00:07:28,448 --> 00:07:30,408 - Везешь в школу. - Всё в порядке. 135 00:07:31,742 --> 00:07:34,832 Эти мешки под глазами не потому, что не спишь ночами? 136 00:07:34,912 --> 00:07:38,172 И не держишь руль так, будто хочешь кого-то задушить? 137 00:07:39,750 --> 00:07:41,420 Бесит, когда ты так делаешь. 138 00:07:42,753 --> 00:07:44,263 Так скажи, что случилось. 139 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 Твой отец объявился. 140 00:07:52,388 --> 00:07:53,218 Он в тюрьме. 141 00:07:56,601 --> 00:07:57,851 Отвези меня к нему! 142 00:07:57,935 --> 00:07:59,515 Не сейчас, Софи. 143 00:07:59,604 --> 00:08:01,024 Я его увижу! 144 00:08:01,105 --> 00:08:01,935 Прошу, сейчас… 145 00:08:02,773 --> 00:08:05,443 Сейчас не время. Иди в школу. Поговорим позже. 146 00:08:10,823 --> 00:08:11,663 Да еду я! 147 00:08:17,955 --> 00:08:18,785 Эй, Софи. 148 00:08:19,665 --> 00:08:20,495 Я ждал тебя. 149 00:08:21,250 --> 00:08:22,080 Где Наталья? 150 00:08:22,793 --> 00:08:24,503 - Не знаю. - Не знаешь? 151 00:08:25,171 --> 00:08:27,131 Я написал ей, но она не ответила… 152 00:08:27,840 --> 00:08:30,180 Может, игнорит тебя? Стерва какая. 153 00:08:30,259 --> 00:08:33,049 София, перестань. То, что произошло вчера… 154 00:08:33,679 --> 00:08:35,639 Нет, я в полном порядке, Хавьер. 155 00:08:35,723 --> 00:08:38,143 Вы – прекрасная пара. 156 00:08:38,226 --> 00:08:42,556 У нее такое пропорциональное лицо. Хорошие гены. 157 00:08:42,647 --> 00:08:45,227 Не надо так. Ты всю ночь провела с Раулем. 158 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 - Нет. - Говорили, я видел. 159 00:08:46,943 --> 00:08:49,403 Между нами ничего нет. 160 00:08:49,487 --> 00:08:51,817 Я не забуду, что сделал этот придурок. 161 00:08:55,243 --> 00:08:56,453 Нет! 162 00:09:00,831 --> 00:09:01,671 Эй! 163 00:09:02,166 --> 00:09:03,036 Ты в порядке? 164 00:09:05,878 --> 00:09:06,918 Наталья. 165 00:09:07,547 --> 00:09:09,167 Бегите за помощью. Быстрее! 166 00:09:10,049 --> 00:09:12,339 Наталья, кто они? Кто тебя похитил? 167 00:09:13,386 --> 00:09:14,926 - Не знаю. - Что случилось? 168 00:09:15,638 --> 00:09:17,718 Я переживала за сестру. 169 00:09:17,807 --> 00:09:19,347 Мне чем-то закрыли рот. 170 00:09:19,433 --> 00:09:21,983 Надели мешок на голову, бросили в фургон. 171 00:09:22,061 --> 00:09:23,771 Попробуй вспомнить. 172 00:09:23,854 --> 00:09:26,024 Я не знаю, ясно? 173 00:09:26,107 --> 00:09:29,487 Порвали мне платье. Я сломала каблук. Тянули за волосы. 174 00:09:29,569 --> 00:09:32,819 Маэстра! Скорее! Наталью выбросили из фургона. 175 00:09:32,905 --> 00:09:35,115 - Что? - Выбросили из фургона у входа. 176 00:09:35,199 --> 00:09:36,779 Будь здесь. Иди в класс. 177 00:09:36,867 --> 00:09:38,827 - Видела их лица? - Ты ранена? 178 00:09:38,911 --> 00:09:41,461 Погоди. Ты кого-нибудь узнала? 179 00:09:41,539 --> 00:09:43,079 - Нет! - София, прекрати. 180 00:09:43,165 --> 00:09:44,745 - Мне надо знать! - Что? 181 00:09:44,834 --> 00:09:47,214 Знаю только, что мститель пришел за мной. 182 00:09:47,295 --> 00:09:49,795 - С чего ты взяла, что это он? - Хватит! 183 00:09:49,880 --> 00:09:52,170 - Надо знать. - Сперва сестра, затем я. 184 00:09:52,258 --> 00:09:53,468 Мария! 185 00:09:55,136 --> 00:09:56,716 Мне чем-то закрыли рот. 186 00:09:56,804 --> 00:09:58,684 Бросили в фургон. 187 00:09:58,764 --> 00:10:01,644 Значит, он был не один? Ты говоришь «они». 188 00:10:01,726 --> 00:10:03,436 - Нет. - Но ты говоришь «они». 189 00:10:03,519 --> 00:10:05,349 - Значит, не один. - Нет, один. 190 00:10:05,438 --> 00:10:07,648 - Но ты сказала «они». - Не знаю! 191 00:10:07,732 --> 00:10:09,362 Наталья, ты в порядке? 192 00:10:12,069 --> 00:10:14,359 - Что случилось? - Это кто-то отсюда? 193 00:10:14,447 --> 00:10:15,777 Помоги ей, Хавьер. 194 00:10:15,865 --> 00:10:18,485 - Не знаю, София. - Мститель из школы? 195 00:10:18,576 --> 00:10:19,616 Значит, из школы? 196 00:10:19,702 --> 00:10:21,952 - Мститель… - София, я не знаю! 197 00:10:22,038 --> 00:10:23,868 - Я не помню. - Я тебе помогаю. 198 00:10:23,956 --> 00:10:25,456 - Ты в порядке? - Нет. 199 00:10:25,541 --> 00:10:26,881 Помоги ей, Хавьер. 200 00:10:30,046 --> 00:10:32,626 Идем в мой кабинет. Ты как? Ходить можешь? 201 00:10:32,715 --> 00:10:34,375 - Помочь тебе? - Спасибо. 202 00:10:35,009 --> 00:10:37,219 - Спасибо, Хавьер. Всё окей. - Помоги. 203 00:10:37,720 --> 00:10:38,800 Розита! 204 00:10:39,388 --> 00:10:40,468 Как дела, детка? 205 00:10:41,891 --> 00:10:42,731 Приветики. 206 00:10:43,351 --> 00:10:44,311 Хотел сказать… 207 00:10:45,227 --> 00:10:47,187 - Что? - Насчет поцелуя… 208 00:10:47,271 --> 00:10:50,611 Было так…естественно? Да? 209 00:10:50,691 --> 00:10:51,981 Мне – да. Не знаю. 210 00:10:53,235 --> 00:10:55,065 Мне тебя поблагодарить? 211 00:10:55,655 --> 00:10:57,065 Нет! Не в том дело. 212 00:10:58,282 --> 00:11:01,542 В последние дни я… много думал. 213 00:11:01,619 --> 00:11:04,749 Я не хочу жалеть потом. Хочу, если вдруг умру… 214 00:11:04,830 --> 00:11:05,670 Ага. 215 00:11:06,165 --> 00:11:08,705 - Я чувствую, может… - Хочешь трахнуть меня? 216 00:11:11,212 --> 00:11:12,342 Было бы круто, нет? 217 00:11:13,547 --> 00:11:14,377 Детка, 218 00:11:14,882 --> 00:11:17,012 мой средний парень – семерка и выше. 219 00:11:17,718 --> 00:11:18,928 И что? Я девятка. 220 00:11:22,014 --> 00:11:22,934 Восьмерка? 221 00:11:23,015 --> 00:11:25,765 Ладно, слушай. Чтобы мы с тобой трахнулись, 222 00:11:25,851 --> 00:11:28,401 тебе нужна операция, чтобы улучшить рейтинг, 223 00:11:28,479 --> 00:11:31,979 или можешь объединиться с кем-то. Например, с Эрнесто. 224 00:11:33,734 --> 00:11:35,614 Вместе вы дотянете до… 225 00:11:36,737 --> 00:11:37,567 …семерки. 226 00:11:40,533 --> 00:11:42,083 - Да? - Ладно, давай. 227 00:11:42,159 --> 00:11:42,989 Давай! 228 00:11:43,077 --> 00:11:44,197 - Что-то еще? - Нет. 229 00:11:44,704 --> 00:11:46,664 - Ладно. Осторожно. - Увидимся. 230 00:11:47,998 --> 00:11:49,208 - Пока! - Пока! 231 00:11:56,674 --> 00:11:58,764 - Дашь левую туфлю? - Зачем, София? 232 00:11:58,843 --> 00:12:01,143 - Слушай, София… - Отстань от меня! 233 00:12:01,220 --> 00:12:03,810 - Хватит. Всё хорошо. - Глянь только. 234 00:12:03,889 --> 00:12:06,979 Наталью не сразу бросили в фургон. 235 00:12:07,059 --> 00:12:09,479 Она увидела нападавшего и узнала его. 236 00:12:09,562 --> 00:12:12,942 Она подалась назад и сломала каблук. Она упала на спину. 237 00:12:13,023 --> 00:12:15,323 Посмотри на платье. Оно всё порвано. 238 00:12:19,905 --> 00:12:22,155 Она вся в синяках, ноготь сломала. 239 00:12:22,241 --> 00:12:23,701 Значит, сопротивлялась. 240 00:12:25,995 --> 00:12:26,825 На помощь! 241 00:12:28,956 --> 00:12:31,416 Наталья. Мститель что-нибудь говорил? 242 00:12:31,500 --> 00:12:33,170 - София. - Передал сообщение? 243 00:12:33,252 --> 00:12:36,092 - Сказали, что их бесит моя красота. - Перестань. 244 00:12:36,172 --> 00:12:37,172 Сама перестань. 245 00:12:38,090 --> 00:12:40,050 Я пережила жуткую историю. 246 00:12:40,134 --> 00:12:42,304 - Что я такого сказала? - Дай туфлю. 247 00:12:42,386 --> 00:12:44,556 - Идем. - Я ничего не сказала. 248 00:12:44,638 --> 00:12:46,848 - Лулу? - Родители Натальи уже едут. 249 00:12:46,932 --> 00:12:47,852 Хорошо. 250 00:12:47,933 --> 00:12:50,063 Травяного чая? 251 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 - Да что с тобой? - Она лжет! 252 00:12:52,188 --> 00:12:54,818 Откуда ты знаешь? Ошибаешься. 253 00:12:56,066 --> 00:12:57,566 Ты меня не удивляешь. 254 00:13:16,003 --> 00:13:22,973 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР ПРИВЕТ… 255 00:13:23,052 --> 00:13:27,222 ГЕРРИ КТО ЭТО? 256 00:13:27,306 --> 00:13:29,556 ПЕЧАТАЕТ… 257 00:13:29,642 --> 00:13:31,852 Я ИДУ ЗА ТОБОЙ. 258 00:13:31,936 --> 00:13:34,896 ПЕЧАТАЕТ… 259 00:13:34,980 --> 00:13:39,440 Я ЗНАЮ, ГДЕ ТЫ ПРЯЧЕШЬСЯ. 260 00:13:48,786 --> 00:13:55,076 СКАЖИ, КТО ТЫ, ИЛИ Я ТЕБЯ ЗАБЛОКИРУЮ 261 00:13:55,167 --> 00:13:58,087 ВАУ… 262 00:13:58,170 --> 00:13:59,710 ПЕЧАТАЕТ… 263 00:13:59,797 --> 00:14:02,507 УСПОКОЙСЯ. ЭТО ПИПЕ. 264 00:14:02,591 --> 00:14:07,761 МЫ ВЧЕРА ПОЗНАКОМИЛИСЬ. 265 00:14:08,806 --> 00:14:10,556 Я же ей не грубила. 266 00:14:11,725 --> 00:14:13,385 Слушай, я прямолинейна. 267 00:14:13,477 --> 00:14:15,477 Я не люблю ложь. 268 00:14:15,563 --> 00:14:18,113 - Что ты ее защищаешь? - Что ты ее доводишь? 269 00:14:20,150 --> 00:14:21,780 Думаешь, я просто ревную? 270 00:14:22,653 --> 00:14:23,493 Да. 271 00:14:25,030 --> 00:14:27,830 Слушай, у Натальи давно проблемы из-за денег. 272 00:14:27,908 --> 00:14:30,328 Так? Она встречается с дилером. 273 00:14:30,411 --> 00:14:33,831 Она вымогала деньги у Рауля. Уверена, с тобой то же самое. 274 00:14:33,914 --> 00:14:36,004 Не видишь этого – твои проблемы. 275 00:14:38,127 --> 00:14:39,747 Ты что, издеваешься? 276 00:14:39,837 --> 00:14:43,127 На хрен Розиту! Я не буду вторым номером. 277 00:14:44,091 --> 00:14:45,091 Ради меня, чувак. 278 00:14:45,593 --> 00:14:46,723 Всё нормально, но… 279 00:14:47,636 --> 00:14:49,886 Не хочу видеть, как ты пялишь кого-то. 280 00:14:50,431 --> 00:14:52,731 - Трахай ее сам. - Отвернись тогда. 281 00:14:52,808 --> 00:14:55,018 Да брось ты. На хрен Розиту. 282 00:14:55,102 --> 00:14:57,102 Я минимум восьмерка. Я ей покажу. 283 00:14:57,855 --> 00:14:58,895 Это значит «да»? 284 00:15:01,358 --> 00:15:03,568 - Посмотрим, ладно? - Отлично. 285 00:15:04,069 --> 00:15:06,449 - Я не говорил «да». - Не включай заднюю. 286 00:15:06,530 --> 00:15:08,870 - Не говорил. Посмотрим. - Видели Рауля? 287 00:15:08,949 --> 00:15:10,869 - Ты только приехал? - Видели? 288 00:15:10,951 --> 00:15:14,081 - Если кинешь… - Я не соглашался. Не обещай ей ничего. 289 00:15:14,163 --> 00:15:16,503 - Видели Рауля? - Нет. Что с тобой? 290 00:15:16,582 --> 00:15:18,712 - Что такое? Что случилось? - Ничего. 291 00:15:18,792 --> 00:15:19,922 Выкладывай, старик. 292 00:15:21,337 --> 00:15:22,377 Что за халат? 293 00:15:24,214 --> 00:15:25,554 Ты точно не гей? 294 00:15:26,300 --> 00:15:28,300 Я не гей, чувак. Что с ним не так? 295 00:15:28,969 --> 00:15:30,099 Серьезно, не гей. 296 00:15:30,179 --> 00:15:31,309 Не настолько. 297 00:15:32,306 --> 00:15:34,516 Значит, ты немного гей. 298 00:15:34,600 --> 00:15:36,350 Что за шутки, чувак? 299 00:15:38,979 --> 00:15:41,189 Нравится видеть, как ты волнуешься. 300 00:15:41,273 --> 00:15:43,403 Ничего я не волнуюсь. 301 00:15:43,484 --> 00:15:44,324 Правда. 302 00:15:44,944 --> 00:15:46,204 Правда? Уверен? 303 00:15:47,196 --> 00:15:48,026 Ладно. 304 00:16:01,168 --> 00:16:02,998 Что бы ты сделал, будь я рядом? 305 00:16:04,797 --> 00:16:07,217 Честно говоря, не знаю, что бы я делал. 306 00:16:07,967 --> 00:16:10,797 Хочешь, я приду? 307 00:16:11,720 --> 00:16:13,390 Сейчас? Нет, чувак, не могу. 308 00:16:14,348 --> 00:16:15,638 Или приходи ты, и… 309 00:16:17,142 --> 00:16:18,522 …посмотрим, как пойдет. 310 00:16:19,853 --> 00:16:21,313 Чувак, я… 311 00:16:21,981 --> 00:16:24,531 Мне завтра сдавать задание в универе. 312 00:16:24,608 --> 00:16:26,318 - Что? - Не могу сегодня. 313 00:16:26,402 --> 00:16:29,702 Чувак, это ужасное оправдание. У тебя домашка? 314 00:16:29,780 --> 00:16:33,530 Ладно, сними халат. Ужасно на тебе смотрится. 315 00:16:33,617 --> 00:16:36,827 Не знаю, чувак. Ты ужасно спешишь! 316 00:16:36,912 --> 00:16:38,752 Нет, это ты тормозишь. 317 00:16:40,040 --> 00:16:41,670 Давай. Снимай. 318 00:16:44,086 --> 00:16:46,376 Ладно. Это всего лишь халат. 319 00:17:00,561 --> 00:17:02,151 Снимай всё. 320 00:17:05,274 --> 00:17:06,864 Но никаких скринов, чувак. 321 00:17:08,402 --> 00:17:10,202 Покажи руки. Так-то. 322 00:17:29,089 --> 00:17:29,919 Иди сюда… 323 00:17:30,007 --> 00:17:32,967 Хватает у тебя наглости, козел, сюда возвращаться. 324 00:17:33,052 --> 00:17:35,722 Хватает, да? Смельчак? Защищайся! 325 00:17:36,847 --> 00:17:38,887 Никто тебя не защитит, придурок! 326 00:17:39,600 --> 00:17:40,430 Сукин сын! 327 00:17:41,185 --> 00:17:42,845 Что ты здесь забыл, сволочь? 328 00:17:42,936 --> 00:17:45,476 - Не понимаешь, что ты всех бесишь? - Пабло! 329 00:17:46,106 --> 00:17:48,066 - Не понимаешь? - Пабло, спокойно. 330 00:17:49,985 --> 00:17:52,395 Ты не можешь отрицать, что это твоя вина! 331 00:17:52,488 --> 00:17:53,488 Пабло, хватит! 332 00:17:54,364 --> 00:17:56,494 Успокойся! Да что с тобой? 333 00:17:57,534 --> 00:17:58,744 В кабинет директора. 334 00:18:03,415 --> 00:18:05,375 Твои родители очень переживают. 335 00:18:07,086 --> 00:18:09,706 Они заставят нас сменить школу. Меня и Марию. 336 00:18:09,797 --> 00:18:11,377 Нет, не думай так. 337 00:18:11,465 --> 00:18:14,885 Вот увидишь, Сусанна убедит их не делать этого. 338 00:18:16,512 --> 00:18:17,812 Эй. Как дела? 339 00:18:21,558 --> 00:18:22,518 Как мило. 340 00:18:23,560 --> 00:18:25,900 Будь я с тобой, ничего бы не случилось. 341 00:18:26,438 --> 00:18:28,438 Нет надо, Хави. Ладно? 342 00:18:28,524 --> 00:18:30,444 Мститель всё спланировал. 343 00:18:32,361 --> 00:18:34,951 Пабло! Пабло Гарсия! Эй! 344 00:18:35,030 --> 00:18:35,860 Спокойно. 345 00:18:35,948 --> 00:18:38,698 - Нужно к Сусанне. - Она с родителями Натальи. 346 00:18:39,493 --> 00:18:41,453 Скажи ей выйти. Это срочно, Лулу. 347 00:18:42,621 --> 00:18:44,541 Ладно, поняла. 348 00:18:46,291 --> 00:18:47,841 Можешь увести меня отсюда? 349 00:19:04,101 --> 00:19:05,021 Что случилось? 350 00:19:06,019 --> 00:19:07,229 Не мой день. 351 00:19:07,312 --> 00:19:08,942 И не мой. 352 00:19:10,482 --> 00:19:11,402 А что такое? 353 00:19:15,487 --> 00:19:16,907 Габриэла едет в Испанию. 354 00:19:18,115 --> 00:19:18,985 Чёрт. 355 00:19:20,367 --> 00:19:21,447 Вот сучка. 356 00:19:21,952 --> 00:19:26,212 Внимание. Перепишите с доски. Я отмечу присутствующих. 357 00:19:27,249 --> 00:19:28,499 Всё было так хорошо. 358 00:19:28,584 --> 00:19:31,384 И тут получает предложение и уезжает. 359 00:19:31,461 --> 00:19:33,051 ХВАТИТ РАССЛЕДОВАТЬ 360 00:19:33,130 --> 00:19:37,380 Не понимаю, хочет ли она быть со мной. У тебя не отняли телефон? Что это? 361 00:19:41,346 --> 00:19:42,846 Фуэнтес Химена. 362 00:19:45,642 --> 00:19:46,812 Гарсия Пабло. 363 00:19:54,568 --> 00:19:55,938 Эррера София. 364 00:20:01,116 --> 00:20:02,116 Эррера София. 365 00:20:02,743 --> 00:20:03,833 Эррера, София. 366 00:20:04,703 --> 00:20:07,753 Эррера София. 367 00:20:07,831 --> 00:20:08,671 Здесь. 368 00:20:10,792 --> 00:20:12,382 Ты в порядке? Что такое? 369 00:20:18,300 --> 00:20:19,970 Рад, что сестра теперь дома. 370 00:20:21,178 --> 00:20:24,968 Сначала аборт, а теперь это. Ей, наверное, очень тяжело. 371 00:20:30,020 --> 00:20:30,850 Конечно. 372 00:20:32,606 --> 00:20:34,106 Не хочу об этом говорить. 373 00:20:35,275 --> 00:20:36,525 А о чём хочешь? 374 00:20:39,279 --> 00:20:40,199 О прошлой ночи. 375 00:20:43,909 --> 00:20:46,329 Честно говоря, я этого не ожидал. 376 00:20:46,411 --> 00:20:47,411 Я тоже. 377 00:20:49,539 --> 00:20:51,039 Но на этом всё, да? 378 00:20:53,126 --> 00:20:54,376 Мы же друзья. 379 00:20:56,922 --> 00:20:57,922 Верно? 380 00:21:00,509 --> 00:21:01,509 Прости. 381 00:21:04,304 --> 00:21:06,564 - Иногда чувствую себя одинокой. - Нет. 382 00:21:08,350 --> 00:21:11,270 - Ты не одна. - Не хочу втягивать тебя в проблемы. 383 00:21:11,353 --> 00:21:13,443 Проблемы? С дилером? 384 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 Давай я помогу. 385 00:21:24,366 --> 00:21:25,906 Ладно, ребята. 386 00:21:25,993 --> 00:21:28,793 Для этого проекта нужно тщательно вымыться. 387 00:21:28,870 --> 00:21:32,540 Во-вторых, рот прополощите, жвачку захватите на случай чего. 388 00:21:32,624 --> 00:21:34,424 В-третьих, с вас презервативы. 389 00:21:34,501 --> 00:21:37,711 В-четвертых, конечно, я в центре внимания. 390 00:21:37,796 --> 00:21:41,256 Наконец, я не фанат слюней. Вопросы? 391 00:21:41,967 --> 00:21:43,257 Да ладно, Розита. 392 00:21:43,969 --> 00:21:44,799 Ты серьезно? 393 00:21:45,304 --> 00:21:46,644 Слишком много условий. 394 00:21:47,639 --> 00:21:53,399 Детка, это – как выиграть в лотерею. Должен благодарить, а не жаловаться. 395 00:21:53,478 --> 00:21:56,268 Какие-то пожелания, Ваше Величество? 396 00:21:57,983 --> 00:21:59,323 Вам нравятся… 397 00:22:00,068 --> 00:22:01,318 …игрушки? 398 00:22:02,821 --> 00:22:04,071 Принеси свой дилдо. 399 00:22:04,156 --> 00:22:05,366 Не стесняйся, чувак. 400 00:22:07,868 --> 00:22:08,868 Пока, ребята! 401 00:22:10,579 --> 00:22:13,829 Какого чёрта? Никаких игрушек, чувак. 402 00:22:13,915 --> 00:22:15,665 Приведите мне Герри. 403 00:22:16,668 --> 00:22:17,998 Приведите мне Герри. 404 00:22:19,296 --> 00:22:20,796 Приведите мне Герри. 405 00:22:21,548 --> 00:22:23,088 Приведите мне Герри. 406 00:22:23,175 --> 00:22:24,925 Приведите мне Герри. 407 00:22:25,010 --> 00:22:26,470 Приведите мне Герри. 408 00:22:26,970 --> 00:22:28,430 Приведите мне Герри. 409 00:22:28,513 --> 00:22:29,853 Приведите мне Герри. 410 00:22:29,931 --> 00:22:31,431 Приведите мне Герри. 411 00:22:31,516 --> 00:22:32,726 Приведите мне Герри. 412 00:22:33,226 --> 00:22:34,896 Приведите мне Герри. 413 00:22:34,978 --> 00:22:36,558 Приведите мне Герри. 414 00:22:37,981 --> 00:22:38,981 Видела последнее? 415 00:22:55,707 --> 00:22:57,787 Почему ты не сказала мне об аборте? 416 00:23:02,255 --> 00:23:04,215 Ты тоже что-то от меня скрываешь. 417 00:23:06,968 --> 00:23:08,678 Да, много чего, 418 00:23:08,762 --> 00:23:10,312 но я так больше не хочу. 419 00:23:10,972 --> 00:23:13,522 И не хочу, чтобы ты от меня что-то скрывала, 420 00:23:13,600 --> 00:23:14,940 потому что мы сестры. 421 00:23:16,937 --> 00:23:18,807 Давно тебя волнует твоя сестра? 422 00:23:20,357 --> 00:23:22,027 Всю жизнь, Мария. 423 00:23:22,109 --> 00:23:25,359 Я волнуюсь за тебя, ты мне важна, потому что люблю тебя. 424 00:23:27,531 --> 00:23:30,741 Ты можешь мне всё рассказать, я не стану тебя осуждать. 425 00:23:33,578 --> 00:23:34,618 Правда? 426 00:23:34,704 --> 00:23:35,914 Конечно. 427 00:23:36,915 --> 00:23:38,455 Мы всегда были вместе. 428 00:23:39,584 --> 00:23:40,544 В прямом смысле. 429 00:23:41,878 --> 00:23:42,838 Я рядом. 430 00:23:49,010 --> 00:23:49,850 Ладно. 431 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 Тебе конец. 432 00:24:05,527 --> 00:24:07,027 Ну же. Нет! 433 00:24:08,697 --> 00:24:10,317 Хорошо, ты на пенсии, а то… 434 00:24:11,950 --> 00:24:15,580 Даже прическу испоганили. Вообще на меня не похоже. 435 00:24:17,205 --> 00:24:20,415 - Ты в команде легенд. - Брось. Играю с Уго Санчесом? 436 00:24:20,500 --> 00:24:21,540 Я не так стар. 437 00:24:21,626 --> 00:24:23,166 Или не так хорош. 438 00:24:24,629 --> 00:24:25,879 Вот же козлина! 439 00:24:27,507 --> 00:24:28,467 Еще пива? 440 00:24:29,134 --> 00:24:29,974 Давай. 441 00:24:31,052 --> 00:24:33,182 - Сам будешь? - Не ровня Уго Санчесу! 442 00:24:36,099 --> 00:24:37,179 - Пап. - А? 443 00:24:37,851 --> 00:24:38,981 Сделаешь одолжение? 444 00:24:39,853 --> 00:24:40,693 Какое? 445 00:24:41,271 --> 00:24:43,151 Не займешь мне денег? 446 00:24:47,694 --> 00:24:48,534 Зачем? 447 00:24:49,946 --> 00:24:50,776 Инвестировать. 448 00:24:51,781 --> 00:24:52,991 Есть приложение. 449 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 Там покупают уголь. 450 00:24:57,829 --> 00:24:59,829 Можно и воду купить. Очень круто. 451 00:25:00,373 --> 00:25:01,883 Уголь и вода? 452 00:25:01,958 --> 00:25:04,748 Многие друзья уже там, всё идет отлично. 453 00:25:05,420 --> 00:25:07,630 Я решил тоже попробовать. 454 00:25:07,714 --> 00:25:10,804 Слушай, сынок, ты всегда можешь на меня рассчитывать. 455 00:25:11,676 --> 00:25:13,346 Но ты не умеешь врать. 456 00:25:14,554 --> 00:25:15,514 У тебя проблемы? 457 00:25:18,767 --> 00:25:19,597 Уверен? 458 00:25:20,560 --> 00:25:23,100 Ладно. А кто там отказывался от подарков? 459 00:25:26,066 --> 00:25:26,976 Ладно. За дело. 460 00:25:29,319 --> 00:25:31,199 Надерем тебе задницу. 461 00:25:43,291 --> 00:25:44,631 Прости. Я облажался. 462 00:25:46,336 --> 00:25:47,416 Можно зайти? 463 00:25:49,256 --> 00:25:50,966 Не хочу сейчас гостей, Пабло. 464 00:25:52,842 --> 00:25:53,802 Меня отстранили. 465 00:25:57,597 --> 00:25:58,427 Что натворил? 466 00:26:01,643 --> 00:26:02,733 Почему не сказала? 467 00:26:06,815 --> 00:26:08,645 Не было подходящей возможности. 468 00:26:10,193 --> 00:26:11,703 Была куча возможностей. 469 00:26:14,406 --> 00:26:15,366 Это Клаудия, да? 470 00:26:17,075 --> 00:26:19,445 - Она убедила тебя сделать аборт. - Нет! 471 00:26:19,536 --> 00:26:23,326 Я сдружилась с ней после НОНА. Она была рядом, когда все бросили. 472 00:26:23,415 --> 00:26:24,785 - Она помогла. - Как ты? 473 00:26:27,168 --> 00:26:28,548 - Всё в порядке? - Да. 474 00:26:30,338 --> 00:26:32,168 - Да. - Пабло уже уходит. 475 00:26:34,342 --> 00:26:35,552 - Пока. - Идем. 476 00:26:37,679 --> 00:26:38,509 Что такое? 477 00:27:13,632 --> 00:27:15,132 Очень хотел тебя увидеть. 478 00:27:16,551 --> 00:27:17,511 Я тоже, папа. 479 00:27:19,429 --> 00:27:22,429 Что случилось? Как они нас нашли? 480 00:27:26,186 --> 00:27:27,266 Мама не сказала? 481 00:27:40,575 --> 00:27:41,405 Я сдался. 482 00:27:41,910 --> 00:27:42,990 Зачем? 483 00:27:45,538 --> 00:27:46,408 Потому что… 484 00:27:48,833 --> 00:27:49,753 …честно говоря… 485 00:27:51,878 --> 00:27:52,998 Так было правильно. 486 00:27:54,005 --> 00:27:57,715 Нет, надо было со мной поговорить. Мы бы придумали план, ведь… 487 00:27:58,927 --> 00:28:00,427 …тебе здесь не место. 488 00:28:00,512 --> 00:28:02,512 Когда выберусь, верну себе жизнь. 489 00:28:04,224 --> 00:28:05,774 Опубликую свой роман. 490 00:28:06,976 --> 00:28:09,556 Исправлю все свои глупости. 491 00:28:14,109 --> 00:28:15,939 Чтобы помочь скоротать время 492 00:28:17,362 --> 00:28:19,282 и чтоб бросил русских писателей. 493 00:28:19,906 --> 00:28:21,526 Мексиканцы лучше. 494 00:28:22,409 --> 00:28:23,789 Более депрессивные, да? 495 00:28:29,874 --> 00:28:31,134 Он правда это сделал… 496 00:28:32,168 --> 00:28:33,878 - А я… - Нет! 497 00:28:33,962 --> 00:28:37,262 «Отвали, чувак. У тебя весь рот в еде». 498 00:28:37,882 --> 00:28:38,972 Мерзость какая! 499 00:28:40,510 --> 00:28:43,220 Может, моя ночь была не так уж и плоха. 500 00:28:43,304 --> 00:28:44,514 Нет, серьезно. 501 00:28:46,766 --> 00:28:49,436 Шоколад всегда помогает, когда жизнь – отстой. 502 00:28:52,021 --> 00:28:52,901 Эй, может… 503 00:28:54,399 --> 00:28:55,529 Может, Пабло прав. 504 00:28:57,777 --> 00:28:59,397 Нет. Он не может быть прав. 505 00:29:01,823 --> 00:29:02,703 Да, но… 506 00:29:02,782 --> 00:29:05,242 Надо было ему сказать. 507 00:29:05,869 --> 00:29:07,119 Он сильно страдает. 508 00:29:08,329 --> 00:29:10,459 Он придурок. Он этого заслуживает. 509 00:29:10,540 --> 00:29:12,000 Да, ты права. 510 00:29:13,001 --> 00:29:16,761 Влюбился в Изабеллу, ушел, не сказав ни слова, а теперь это. 511 00:29:16,838 --> 00:29:17,668 Это просто… 512 00:29:19,424 --> 00:29:21,434 Ты из-за Изабеллы тоже страдала, 513 00:29:22,635 --> 00:29:24,135 и ты была беременна. 514 00:29:31,186 --> 00:29:32,476 Вот бы мне твою силу. 515 00:29:35,148 --> 00:29:35,978 Ты сильная. 516 00:29:37,192 --> 00:29:38,032 Нет. 517 00:29:38,109 --> 00:29:39,069 - Конечно. - Нет. 518 00:29:41,237 --> 00:29:42,857 Но мне грех жаловаться. 519 00:29:45,617 --> 00:29:47,037 - Мария… - Что? 520 00:29:48,077 --> 00:29:50,117 - Не драматизируй. - Да ну тебя. 521 00:29:50,205 --> 00:29:51,365 Ты чего? 522 00:29:52,373 --> 00:29:54,173 Ничего. Всё еще болит голова. 523 00:29:56,377 --> 00:29:58,457 - Всё будет хорошо? - Уже и не знаю. 524 00:29:59,088 --> 00:29:59,918 Не знаешь? 525 00:30:01,466 --> 00:30:04,216 - Отлично. - Можешь доесть. 526 00:30:04,302 --> 00:30:05,142 Без проблем. 527 00:30:08,223 --> 00:30:09,893 Пока, Нати. Пока, Хавьер. 528 00:30:09,974 --> 00:30:10,814 - Пока. - Пока. 529 00:30:11,976 --> 00:30:12,886 Так… 530 00:30:15,814 --> 00:30:17,694 Отец не хотел давать денег. 531 00:30:20,527 --> 00:30:21,817 Что-нибудь придумаем. 532 00:30:24,531 --> 00:30:26,831 Ты только за этим сюда пришел? 533 00:30:29,661 --> 00:30:30,621 Хотел увидеться. 534 00:31:04,445 --> 00:31:06,355 - Мы как пара подростков. - Знаю. 535 00:31:12,745 --> 00:31:14,455 Можно вопрос? 536 00:31:14,539 --> 00:31:15,459 Конечно. 537 00:31:18,835 --> 00:31:19,705 Почему я? 538 00:31:20,712 --> 00:31:22,212 Почему хочешь мне помочь? 539 00:31:23,464 --> 00:31:25,094 Мне никогда не помогали. 540 00:31:28,052 --> 00:31:29,392 Ты мне нравишься. 541 00:31:36,185 --> 00:31:37,305 И ты мне. 542 00:31:53,536 --> 00:31:55,456 Мы с Натальей не вместе. 543 00:32:10,553 --> 00:32:12,103 ПАПИКИ В ВАШЕМ РАЙОНЕ 544 00:32:12,180 --> 00:32:14,640 ВЕРОНИКА, 19 УДОВЛЕТВОРЮ ВСЕ ТВОИ ЖЕЛАНИЯ 545 00:32:14,724 --> 00:32:16,644 НЭНСИ П, 18 МОДЕЛЬ, БУДУ ПЕВИЦЕЙ. 546 00:32:16,726 --> 00:32:19,056 РЕГИСТРАЦИЯ 547 00:32:20,939 --> 00:32:24,069 ДОБАВЬ СВОИ ФОТО! 548 00:33:09,862 --> 00:33:10,822 Это для Хавьера? 549 00:33:20,498 --> 00:33:21,578 Нет, Мария! 550 00:33:22,625 --> 00:33:24,085 Мария, нет. Слушай. 551 00:33:24,836 --> 00:33:27,046 «Папики»? Что это? 552 00:33:27,630 --> 00:33:30,340 Разве ты не хотела быть честной? Ладно, забудь. 553 00:33:30,425 --> 00:33:32,545 - Нет, Мария, слушай! - Что, Наталья? 554 00:33:32,635 --> 00:33:34,595 Это не мститель. Мне угрожают. 555 00:33:34,679 --> 00:33:37,019 Не верну деньги на неделе – меня убьют. 556 00:33:45,606 --> 00:33:46,436 Мария. 557 00:33:48,860 --> 00:33:50,860 Мария. 558 00:33:53,948 --> 00:33:55,408 - Где Герри? - Не знаю. 559 00:33:55,491 --> 00:33:57,451 Вернее – давно ты носишь ботинки? 560 00:33:58,077 --> 00:34:01,457 Потому что ты не только лжец, ты еще и грязнуля. 561 00:34:01,539 --> 00:34:04,459 Столько грязи может быть только с ботинок. 562 00:34:04,542 --> 00:34:06,672 - Да, но я… - Ты не носишь ботинки. 563 00:34:06,753 --> 00:34:10,673 Ты такая сволочь. Ложь на лжи. 564 00:34:10,757 --> 00:34:14,217 Конечно, ты не с Натальей. Она не играет в «Xbox». 565 00:34:14,302 --> 00:34:16,802 София, стой! Хорошо? 566 00:34:16,888 --> 00:34:17,808 Да, я понимаю. 567 00:34:18,848 --> 00:34:20,978 Герри живет здесь. Хорошо? 568 00:34:21,059 --> 00:34:21,979 Суть не в этом. 569 00:34:22,560 --> 00:34:23,390 Он исчез. 570 00:34:24,479 --> 00:34:26,229 Не знаю, мститель ли это. 571 00:34:27,774 --> 00:34:29,534 Я не знаю. Он в опасности. 572 00:34:31,360 --> 00:34:32,820 Приведите мне Герри. 573 00:34:33,654 --> 00:34:34,784 Помоги его найти. 574 00:36:11,836 --> 00:36:13,836 Перевод субтитров: Даниил Лебедев.