1 00:00:06,214 --> 00:00:09,684 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,764 --> 00:00:16,434 Nema se što slaviti. 3 00:00:17,142 --> 00:00:22,982 Nema se što slaviti. 4 00:00:26,317 --> 00:00:28,397 Sretan rođendan! 5 00:00:28,486 --> 00:00:29,816 Sretan rođendan! 6 00:00:29,904 --> 00:00:31,204 Moramo se napiti. 7 00:00:31,281 --> 00:00:32,871 -Definitivno. -Rosita. 8 00:00:34,534 --> 00:00:35,374 Bok, draga. 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,447 Planira sljedeći napad. 10 00:00:38,538 --> 00:00:40,038 Nema se što slaviti. 11 00:00:40,999 --> 00:00:43,129 To je slučajnost. Bit će sve u redu. 12 00:00:43,209 --> 00:00:46,959 Ne pravi se da se ništa ne događa. Vidi što je bilo s dečkima. 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,587 Ili s Alex. Vidi što je učinio s ormarićima. 14 00:00:50,508 --> 00:00:52,838 Živi su, a ormarići su očišćeni. 15 00:00:52,927 --> 00:00:54,257 Rosita, otkaži zabavu. 16 00:00:58,933 --> 00:01:00,693 Neću otkazati zabavu. 17 00:01:09,027 --> 00:01:11,357 Dobro jutro. Dobro jutro, djevojke. 18 00:01:11,446 --> 00:01:13,066 -Dobro jutro. -Zdravo. 19 00:01:13,156 --> 00:01:14,446 Dobro jutro. Bok. 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,283 Je li tko vidio Lulu? 21 00:01:17,077 --> 00:01:19,537 Zdravo, Mariana, Santiago. Sjajni zadaci. 22 00:01:19,621 --> 00:01:20,621 -Hvala. -Naravno. 23 00:01:20,705 --> 00:01:21,535 RAVNATELJ 24 00:01:26,127 --> 00:01:28,507 Miguel, što radiš ovdje? 25 00:01:29,881 --> 00:01:31,011 Što ti radiš ovdje? 26 00:01:32,425 --> 00:01:33,755 Trenutak, molim te. 27 00:01:42,894 --> 00:01:44,194 Sjedni, molim te. 28 00:01:44,771 --> 00:01:46,021 Čudno, zar ne? Zašto? 29 00:01:46,898 --> 00:01:49,108 -Ovaj tip! -Usrao si se. 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,282 -Nema šanse. -Da, možeš mislit'. 31 00:01:51,361 --> 00:01:52,201 Ma daj! 32 00:01:55,240 --> 00:01:57,240 Što ovaj šupak radi ovdje? 33 00:01:57,325 --> 00:02:00,115 -Imaš muda, buraz. -Gubi se, Raulito. 34 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 -Ciljaj mu u glavu! -Što je smiješno, seronjo? 35 00:02:03,790 --> 00:02:06,750 -Što nije u redu s tobom? -Nitko te ne želi ovdje. 36 00:02:06,835 --> 00:02:08,455 Prebit ćeš me? 37 00:02:09,587 --> 00:02:12,757 To bi ti bilo jako glupo. Izbacili bi te iz škole. 38 00:02:12,841 --> 00:02:15,091 Pablo, Raúle, sjednite, molim vas. 39 00:02:15,176 --> 00:02:16,336 Da, profesorice. 40 00:02:16,427 --> 00:02:18,557 Darío, Ernesto, i vi. 41 00:02:18,638 --> 00:02:20,968 -Vidimo se poslije škole. -I ja ću doći. 42 00:02:21,599 --> 00:02:23,429 Glupi seronjo. 43 00:02:25,353 --> 00:02:27,363 Izvadite knjige, molim vas. 44 00:02:31,860 --> 00:02:34,030 -Pardon, mogu li vas prekinuti? -Da. 45 00:02:34,112 --> 00:02:34,952 Hvala. 46 00:02:36,364 --> 00:02:37,744 Profesorica Susana… 47 00:02:38,741 --> 00:02:43,411 Hoću reći, ravnateljica Rincón Gallardo vam želi nešto reći. 48 00:02:43,496 --> 00:02:44,656 Hvala. 49 00:02:44,747 --> 00:02:48,837 Kao što ste upravo čuli, od danas ću biti ravnateljica. 50 00:02:48,918 --> 00:02:50,548 Quintanilla je dobio otkaz? 51 00:02:50,628 --> 00:02:53,298 Nakon događaja posljednjih dana… 52 00:02:53,381 --> 00:02:55,341 Odbor ga je odlučio smijeniti. 53 00:02:55,925 --> 00:03:01,755 Od danas, ja ću se pobrinuti da krivac plati za ono što je učinio. 54 00:03:01,848 --> 00:03:05,348 -Čuješ li? -Slobodno mi se javite ako nešto trebate. 55 00:03:05,435 --> 00:03:06,635 Ima li pitanja? 56 00:03:07,478 --> 00:03:09,148 Dobio je otkaz jer je idiot? 57 00:03:09,772 --> 00:03:13,072 Tišina. Natalia, ne govori tako o g. Quintanilli. 58 00:03:13,151 --> 00:03:15,861 Osim ako ne želiš biti prva izbačena. Ne? 59 00:03:16,529 --> 00:03:18,619 Dobro. Da? 60 00:03:18,698 --> 00:03:21,118 -Neće li se Quintanilla oprostiti? -Da! 61 00:03:21,201 --> 00:03:23,041 -Zar ne? Mislim… -Da. 62 00:03:23,119 --> 00:03:24,199 Nešto jednostavno. 63 00:03:24,287 --> 00:03:26,787 -Dugo je bio ravnatelj. -Nešto jednostavno. 64 00:03:27,916 --> 00:03:32,796 Što kažete na to da od sada pazimo da ispunimo vrijednosti ove škole? 65 00:03:33,880 --> 00:03:36,090 Raúle, možemo li razgovarati u uredu? 66 00:03:37,383 --> 00:03:38,723 Tišina, molim. 67 00:03:39,802 --> 00:03:40,802 Idemo. 68 00:03:43,890 --> 00:03:46,560 Molim vas, šutite. Pokažite malo poštovanja. 69 00:03:46,643 --> 00:03:48,733 -Vidimo se, kompa. -Tišina, molim. 70 00:03:51,314 --> 00:03:54,404 Bolje bi bilo da je Lulu nego Susana. Baš šteta. 71 00:04:01,282 --> 00:04:03,082 Je li Quintanilla znao za ovo? 72 00:04:04,202 --> 00:04:05,042 Jasno. 73 00:04:05,703 --> 00:04:07,753 -Dobro je da odbor ne zna. -Da. 74 00:04:08,456 --> 00:04:10,376 Ni tvoj muž, pretpostavljam. 75 00:04:11,167 --> 00:04:13,497 Jer, kvragu, kad se El Güero naljuti… 76 00:04:13,586 --> 00:04:14,416 Radije začepi. 77 00:04:16,172 --> 00:04:17,722 Radije mi ti učini uslugu. 78 00:04:20,093 --> 00:04:21,933 Kako ćeš mi skinuti sve s leđa? 79 00:04:25,598 --> 00:04:26,768 Lijepa fotka. 80 00:04:38,152 --> 00:04:40,572 Tako je to. Moraš učiti. 81 00:04:41,239 --> 00:04:43,989 To moraš učiniti. Učiti. 82 00:04:45,535 --> 00:04:46,405 -Bok. -Bok. 83 00:04:46,953 --> 00:04:47,793 Bok. 84 00:04:50,123 --> 00:04:51,213 Brineš se za mene? 85 00:04:52,792 --> 00:04:53,632 Nisi izbačen. 86 00:04:54,127 --> 00:04:55,957 -Vratit ću se poslije. -Može. 87 00:04:56,045 --> 00:04:57,125 -Budite dobri. -Da. 88 00:04:57,922 --> 00:05:00,802 Hej, žao mi je što te moram razočarati. 89 00:05:01,551 --> 00:05:03,891 Očito ih ucjenjuješ nečim. 90 00:05:03,970 --> 00:05:05,850 I umireš da znaš čime. 91 00:05:10,226 --> 00:05:11,636 Samo želim biti s tobom. 92 00:05:14,022 --> 00:05:16,022 Žao mi je što te moram razočarati. 93 00:05:21,988 --> 00:05:24,658 Osvetnik nas je već sredio. Neće opet. 94 00:05:24,741 --> 00:05:29,411 Točno, i idemo na zabavu da se pobrinemo da se nikome ništa ne dogodi. 95 00:05:29,495 --> 00:05:31,035 -Ne! -Zašto ne? 96 00:05:31,122 --> 00:05:32,542 Stari, smiri se. 97 00:05:33,041 --> 00:05:35,251 Ako te toliko brine, bit će kod mene. 98 00:05:35,335 --> 00:05:38,835 Dobra ideja. Sumnjam da će osvetnik nešto pokušati. 99 00:05:38,921 --> 00:05:41,511 Naravno da neće. Dobro, riješeno je. 100 00:05:43,134 --> 00:05:44,844 Slušajte svi. Tulum kod mene! 101 00:05:44,927 --> 00:05:48,637 -Jebeš osvetnika! Tko je on uopće? -To, jebote! 102 00:05:48,723 --> 00:05:51,733 Sofía, opasno je i imati tulum kod nje. 103 00:05:51,809 --> 00:05:53,439 -To je dobra ideja? -Gledaj. 104 00:05:53,519 --> 00:05:55,309 Ako nema tuluma, nema osvete. 105 00:05:55,396 --> 00:05:58,896 Ako nema osvete, ne možemo saznati tko stoji iza ovoga. 106 00:06:07,116 --> 00:06:09,156 -María, možemo li razgovarati? -Ne. 107 00:06:09,243 --> 00:06:10,703 -Molim te. -Rekla sam ne. 108 00:06:12,038 --> 00:06:13,208 Jebeni hakeru! 109 00:06:13,790 --> 00:06:15,290 Evo jebenog hakera. 110 00:06:19,295 --> 00:06:20,455 Dosta, svi! 111 00:06:21,964 --> 00:06:23,554 -Dosta! -Što ima, Raulito? 112 00:06:24,133 --> 00:06:26,303 -Kamo ideš? -Nigdje. 113 00:06:26,386 --> 00:06:27,796 Ne? Kako je prošlo? 114 00:06:27,887 --> 00:06:30,597 Sjajno. Tući ćemo se kasnije. Nisu me izbacili. 115 00:06:30,681 --> 00:06:33,431 -Vratit ćeš se sutra? -Pusti, Pablo. 116 00:06:33,518 --> 00:06:35,978 Samo se želim uvjeriti da je dobro. 117 00:06:36,062 --> 00:06:37,482 -Dosta. -Vidimo se sutra. 118 00:06:38,731 --> 00:06:40,571 -Hvala na svemu. -Nema na čemu. 119 00:06:40,650 --> 00:06:41,820 Hej… 120 00:06:41,901 --> 00:06:44,901 Recite ženi da sam joj zahvalan na razumijevanju. 121 00:06:45,863 --> 00:06:47,413 -Dobro. -Puno hvala. 122 00:06:47,490 --> 00:06:49,410 Samo polako. 123 00:07:04,465 --> 00:07:05,795 -Hej. -Što ima? 124 00:07:06,551 --> 00:07:08,141 Ima li novosti o Nataliji? 125 00:07:09,679 --> 00:07:11,429 Ništa. Neće ništa reći. 126 00:07:12,056 --> 00:07:13,056 -Bez brige. -Da? 127 00:07:14,350 --> 00:07:15,440 Što ti je? 128 00:07:16,561 --> 00:07:17,561 Tako si ozbiljan. 129 00:07:22,316 --> 00:07:25,356 Možda povratak u školu nije bila dobra ideja. 130 00:07:26,237 --> 00:07:28,817 Naravno da nije. Ali gledaj to ovako. 131 00:07:29,407 --> 00:07:30,737 Barem možeš izaći. 132 00:07:34,328 --> 00:07:35,158 Petak je. 133 00:07:37,415 --> 00:07:40,915 Sjećaš se kako je bilo petkom? Bilo je ludo. 134 00:07:41,794 --> 00:07:44,844 Jebeno ludo! Popij pivo sa mnom. Hajde, stari. 135 00:07:44,922 --> 00:07:46,842 -Što? -Popij pivo sa mnom. 136 00:07:46,924 --> 00:07:47,934 Ne budi pičkica. 137 00:07:51,637 --> 00:07:53,967 Evo. Već izgledaš manje pičkasto. 138 00:07:54,807 --> 00:07:57,267 -Samo malo. Hajde. -Živio, stari. 139 00:07:57,977 --> 00:07:59,977 -Reci mi! -Ne otvaraj oči. 140 00:08:00,062 --> 00:08:00,942 Bojim se. 141 00:08:01,022 --> 00:08:02,322 -Vjeruj mi. -Dobro. 142 00:08:02,398 --> 00:08:05,898 Sad ja moram vjerovati tebi. Ne otvaraj oči. 143 00:08:05,985 --> 00:08:07,525 -Neću, obećavam. -Molim te. 144 00:08:08,821 --> 00:08:09,741 Broji do tri. 145 00:08:10,364 --> 00:08:11,204 Tri… 146 00:08:12,450 --> 00:08:13,280 Dva… 147 00:08:14,660 --> 00:08:15,750 Jedan. 148 00:08:16,370 --> 00:08:17,210 Dobro došla. 149 00:08:20,541 --> 00:08:22,501 Dobro. Nisam ovo očekivala. 150 00:08:24,545 --> 00:08:25,375 Što misliš? 151 00:08:29,091 --> 00:08:31,091 Ovdje su neki učenici naše škole. 152 00:08:31,177 --> 00:08:34,507 Ovo je vremenska linija događaja, počevši od prve poruke. 153 00:08:35,473 --> 00:08:39,023 Onda su tu napadi i žrtve svakog od njih. 154 00:08:39,101 --> 00:08:41,101 Jedan, dva… 155 00:08:42,146 --> 00:08:43,186 Tri. 156 00:08:43,272 --> 00:08:45,982 Mislila sam da to rade samo u filmovima. 157 00:08:46,067 --> 00:08:50,067 Samo Luisovu mamu nije drogirao. Napadnuta je Molotovljevim koktelom. 158 00:08:51,072 --> 00:08:51,912 Naravno. 159 00:08:52,865 --> 00:08:55,865 Da je izravno napao ostale, prepoznali bi ga. 160 00:08:55,952 --> 00:08:56,872 Točno. 161 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 -Zato mislim da je to… -Netko iz Nacionalne škole. 162 00:09:06,087 --> 00:09:06,917 Ovo je sjajno. 163 00:09:10,091 --> 00:09:10,931 Bravo. 164 00:09:14,512 --> 00:09:17,472 Darío je počeo puzati kao da zavodi Ernesta. 165 00:09:17,557 --> 00:09:20,137 Ernesto je pristao. Onda su nas izbacili. 166 00:09:20,226 --> 00:09:22,266 Bili smo prilično pod gasom, ali… 167 00:09:22,353 --> 00:09:23,273 Ajme. 168 00:09:23,354 --> 00:09:24,864 Ma bilo je ludo. 169 00:09:27,024 --> 00:09:29,404 Ponekad mi nedostaju, iskreno. 170 00:09:33,197 --> 00:09:34,817 Uskoro ćeš ih opet vidjeti. 171 00:09:39,120 --> 00:09:39,950 Kad, stari? 172 00:09:42,456 --> 00:09:44,956 Ne počinji, molim te. 173 00:09:46,210 --> 00:09:47,920 Što da ne počinjem? 174 00:09:48,004 --> 00:09:50,344 Ma ozbiljno, čovječe… 175 00:09:50,423 --> 00:09:51,593 Kad ću ih vidjeti? 176 00:09:52,466 --> 00:09:54,466 Stvarno počinješ? Sada? 177 00:09:54,552 --> 00:09:58,472 Kad mogu vidjeti prijatelje, roditelje? Ne mogu ostati tu zauvijek. 178 00:09:58,556 --> 00:09:59,556 Koji kurac hoćeš? 179 00:10:02,268 --> 00:10:03,478 Što želim? 180 00:10:06,230 --> 00:10:08,110 Želim svoj jebeni život natrag. 181 00:10:11,569 --> 00:10:13,949 Ti si kriv što sam sve izgubio, seronjo. 182 00:10:15,156 --> 00:10:16,236 To želim. 183 00:10:18,492 --> 00:10:21,332 Stari, živio si u laži. Što ti je? 184 00:10:28,252 --> 00:10:29,712 O čemu to govoriš? 185 00:10:29,795 --> 00:10:32,415 I ja sam otkrio svoje tajne. Zar ne shvaćaš? 186 00:10:32,506 --> 00:10:33,836 Nisu bile tvoje tajne. 187 00:10:33,924 --> 00:10:39,724 Otkrio si tajne svog korumpiranog tate, stari, a ništa svoje. 188 00:10:39,805 --> 00:10:42,475 Tko je u zatvoru? Tvoj stari, a ne ti. 189 00:10:42,558 --> 00:10:44,438 Ne ti. Ti si ispao čist. 190 00:10:44,518 --> 00:10:46,808 -Griješiš. -Kako griješim? 191 00:10:46,896 --> 00:10:49,106 Pogledaj me. Izgledam li ti sretno? 192 00:10:49,190 --> 00:10:50,570 A za to sam ja kriv? 193 00:10:50,650 --> 00:10:54,780 Stari, tko ti je dao pravo da otkrivaš nešto o meni? O svima? 194 00:10:54,862 --> 00:10:57,282 A tko je tebi dao pravo da ubiješ Luisa? 195 00:10:59,825 --> 00:11:02,695 Ti si šupak, čuješ li me? 196 00:11:03,537 --> 00:11:06,787 -Sjebao si mi život. -Stani! 197 00:11:06,874 --> 00:11:08,634 Tebi je tako lako. 198 00:11:08,709 --> 00:11:12,379 Misliš da sam sretan? Misliš da sam zadovoljan svojim životom? 199 00:11:12,463 --> 00:11:13,713 Oprosti, stari! 200 00:11:13,798 --> 00:11:16,508 Nisam jebeni ubojica! 201 00:11:17,134 --> 00:11:20,764 Zar ne shvaćaš? Nisam ga htio ubiti! 202 00:11:20,846 --> 00:11:21,676 Oprosti. 203 00:11:23,349 --> 00:11:24,679 Ne shvaćaš, stari. 204 00:11:25,518 --> 00:11:26,808 Ne shvaćaš. 205 00:11:28,854 --> 00:11:30,614 Nisam to htio reći. Oprosti. 206 00:11:40,533 --> 00:11:42,953 Sranje, stari. Kvragu. 207 00:11:43,035 --> 00:11:45,655 Sranje. Oprosti, stari. 208 00:11:46,372 --> 00:11:47,292 Oprosti, stari. 209 00:11:48,958 --> 00:11:50,958 Jebote. 210 00:11:51,043 --> 00:11:52,463 NAPAD S UDALJENOSTI 211 00:12:00,761 --> 00:12:01,891 KRADLJIVICA NATALIA 212 00:12:17,278 --> 00:12:18,448 Fali Raúl. 213 00:12:23,075 --> 00:12:25,865 Ne, slušaj, sigurna sam da… 214 00:12:29,498 --> 00:12:30,328 Imaš pravo. 215 00:12:34,754 --> 00:12:35,964 A što je s Rositom? 216 00:12:37,173 --> 00:12:38,593 Bila je prilično uporna. 217 00:12:39,467 --> 00:12:41,717 Što ne znači da je to ona, ali možda. 218 00:12:41,802 --> 00:12:45,392 Ili možda želi da upravo to mislimo. 219 00:12:46,807 --> 00:12:47,637 Znam. 220 00:12:49,602 --> 00:12:51,692 Nije bitno tko je osvetnik. 221 00:12:51,771 --> 00:12:54,651 Želimo znati kako će napasti. 222 00:12:54,732 --> 00:12:56,572 I stići prije negoli napadne. 223 00:12:56,650 --> 00:12:57,490 Točno. 224 00:12:58,068 --> 00:12:59,608 Dobro, da vidimo. 225 00:12:59,695 --> 00:13:02,735 Da smo osvetnik, kako bismo to učinili? 226 00:13:07,203 --> 00:13:08,163 Previše? 227 00:13:08,245 --> 00:13:10,705 Dobro. Definitivno ne bomba. 228 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 Molim te, ne. 229 00:13:13,375 --> 00:13:14,205 Dobro. 230 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 Što ako… 231 00:13:16,962 --> 00:13:18,052 …stvorimo kaos? 232 00:13:26,222 --> 00:13:27,932 Koji kurac? Ne, ne odlazite! 233 00:13:29,350 --> 00:13:31,020 Što se događa? 234 00:13:32,144 --> 00:13:33,524 Što ako se ne uspaniče? 235 00:13:39,652 --> 00:13:40,612 Nemoj zezat! 236 00:13:40,694 --> 00:13:43,614 To! 237 00:13:43,697 --> 00:13:45,237 Roditelji se neće ljutiti? 238 00:13:45,324 --> 00:13:47,204 -Živo mi se jebe! -Kako seksi! 239 00:13:49,203 --> 00:13:50,043 Imaš pravo. 240 00:13:52,456 --> 00:13:53,706 Samo nabacujem ideju. 241 00:13:54,291 --> 00:13:56,041 Što ako… 242 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 Molim te, ne. 243 00:14:09,056 --> 00:14:10,386 Dobro, ja sam na redu. 244 00:14:12,059 --> 00:14:13,519 Što ako… 245 00:14:18,858 --> 00:14:20,988 Iskoristimo činjenicu da svi cugaju. 246 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 Sretan rođendan! 247 00:14:26,407 --> 00:14:28,867 Hvala, draga! Živjela! 248 00:14:33,080 --> 00:14:34,620 Malo sam prolila. Oprosti. 249 00:14:43,549 --> 00:14:44,679 To joj je slabost. 250 00:14:46,719 --> 00:14:49,179 Da, to ima više smisla. 251 00:14:49,263 --> 00:14:50,313 Bolje, zar ne? 252 00:14:50,389 --> 00:14:53,389 Da, puno je bolje. 253 00:15:00,357 --> 00:15:01,317 Zakasnit ćemo. 254 00:15:08,657 --> 00:15:09,827 Zabrljao sam. 255 00:15:09,909 --> 00:15:11,619 Stari, nema veze! 256 00:15:11,702 --> 00:15:13,082 Ne, ma daj. 257 00:15:16,123 --> 00:15:16,963 Stari… 258 00:15:18,250 --> 00:15:21,380 -A da dovedemo neke ženske? -Da, baš sad. 259 00:15:21,462 --> 00:15:22,422 Što, stari? 260 00:15:22,504 --> 00:15:23,634 Ne? 261 00:15:23,714 --> 00:15:24,724 Ma ne. 262 00:15:24,798 --> 00:15:26,008 -Zašto ne? -Ne želim. 263 00:15:27,343 --> 00:15:28,183 Zbog Sofíje? 264 00:15:29,929 --> 00:15:30,759 Da. 265 00:15:31,472 --> 00:15:32,312 Zbilja? 266 00:15:32,890 --> 00:15:34,980 Još bolje. Znaš što trebaš učiniti? 267 00:15:35,059 --> 00:15:37,439 Spetljaj se s drugom i zaboravi je. 268 00:15:38,187 --> 00:15:40,267 -Ne? -Nisi bio zaljubljen, zar ne? 269 00:15:42,191 --> 00:15:44,151 To je razlog više za to. 270 00:15:45,277 --> 00:15:47,817 Ako si zaljubljen, učini je ljubomornom. 271 00:15:47,905 --> 00:15:50,195 -Sofía nije takva. -Ma jest. 272 00:15:50,282 --> 00:15:53,622 Obećavam. Uvijek bi dobio koju god si žensku htio? 273 00:15:53,702 --> 00:15:56,162 -Dosad, stari. -Kako si to radio? 274 00:15:56,997 --> 00:15:59,787 Što si radio da sve lude za tobom? 275 00:16:01,043 --> 00:16:03,503 Ali Sofía ne treba ništa. 276 00:16:03,587 --> 00:16:08,047 Čovječe, svima nešto treba, to ti tvrdim. 277 00:16:08,133 --> 00:16:10,763 Znaš Sofíju. Mora postojati nešto što treba. 278 00:16:11,512 --> 00:16:12,722 Smisli i daj joj to. 279 00:16:13,222 --> 00:16:18,692 Ne znam. Ako dođu cure i ona sazna, nazvat će i pitati gdje si. Odmah. 280 00:16:18,769 --> 00:16:20,979 Vidjet ćeš. Obećavam. Kamo ideš? 281 00:16:24,149 --> 00:16:25,569 Poslušat ću tvoj savjet. 282 00:16:26,527 --> 00:16:28,147 Koji savjet? Ma daj, stari! 283 00:16:28,737 --> 00:16:30,567 Kamo ideš? 284 00:16:30,656 --> 00:16:32,026 Stvarno, kamo ideš? 285 00:16:56,557 --> 00:16:58,767 -Drukčije sam to zamišljao. -Da, isto. 286 00:17:07,568 --> 00:17:08,568 Sve najbolje. 287 00:17:08,652 --> 00:17:10,362 -Hvala. -Sve najbolje. 288 00:17:11,363 --> 00:17:12,993 Brat ti je zvao prijatelje? 289 00:17:14,074 --> 00:17:15,244 Kako znaš za brata? 290 00:17:16,035 --> 00:17:17,155 Po kosi. 291 00:17:17,244 --> 00:17:20,044 Bojite je na istom mjestu, zar ne? 292 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 Vrlo dobro. Ipak razmišljaš. 293 00:17:22,666 --> 00:17:23,996 S vremena na vrijeme. 294 00:17:24,626 --> 00:17:26,166 Donijeli ste neko piće? 295 00:17:31,550 --> 00:17:32,380 Dobro došli! 296 00:17:42,061 --> 00:17:43,521 Joj, ne. 297 00:17:44,271 --> 00:17:45,481 Koliko imamo godina? 298 00:17:46,356 --> 00:17:47,186 Ne znam. 299 00:17:48,067 --> 00:17:49,737 -Ne znam. -Nisi to očekivala? 300 00:17:51,028 --> 00:17:52,948 Ma daj, Pablo, dosta. 301 00:17:53,489 --> 00:17:55,909 -Na zabavi smo. -Možemo li razgovarati? 302 00:17:55,991 --> 00:17:57,581 -Pablo, idi… -Nasamo. 303 00:17:59,745 --> 00:18:02,535 -Zašto ne odeš? -Tko te pozvao, jebote? 304 00:18:02,623 --> 00:18:03,713 Ja, Pablo. 305 00:18:05,417 --> 00:18:06,337 Što te smeta? 306 00:18:07,252 --> 00:18:09,172 Nije li čudno što je Claudia tu? 307 00:18:09,254 --> 00:18:12,134 Umjesto da se druži s ljudima svoje dobi? 308 00:18:12,216 --> 00:18:13,716 -Ma daj, gubi se. -Dobro. 309 00:18:13,801 --> 00:18:14,681 Dosta, Clau. 310 00:18:14,760 --> 00:18:15,720 Zabavite se. 311 00:18:16,845 --> 00:18:17,675 Super. Bok. 312 00:18:19,306 --> 00:18:20,466 Da, čudno je. 313 00:18:22,309 --> 00:18:23,139 Ma daj. 314 00:18:24,311 --> 00:18:26,401 Želiš li da ti razbiju zube? 315 00:18:26,480 --> 00:18:28,650 Darío, nemoj. Ernesto, čovječe. 316 00:18:29,691 --> 00:18:31,691 -Odjebi odavde. -Gubi se. 317 00:18:31,777 --> 00:18:32,947 Što se događa? 318 00:18:33,612 --> 00:18:35,912 Smirite se. Nema tučnjave, zar ne? 319 00:18:35,989 --> 00:18:37,989 -Drago mi je. Ja sam Raúl. -Slušaj… 320 00:18:38,951 --> 00:18:41,661 Dragi, ne donosiš dobru energiju. 321 00:18:42,412 --> 00:18:44,462 Stari, nemaš zašto biti tu. Idi. 322 00:18:44,540 --> 00:18:46,580 -Samo sam došao čestitati. -Hvala. 323 00:18:46,667 --> 00:18:47,747 I donijeti ti dar. 324 00:18:48,335 --> 00:18:49,165 Dečki! 325 00:18:49,962 --> 00:18:50,962 Nekoliko pića. 326 00:18:53,090 --> 00:18:55,430 U kuhinju, molim. 327 00:18:55,509 --> 00:18:57,339 -Donio sam ti viski. -Ovuda. 328 00:18:59,471 --> 00:19:00,761 Rosita, što radiš? 329 00:19:00,848 --> 00:19:04,428 Ima li još tko pića? Ne. Nema na čemu. 330 00:19:04,518 --> 00:19:06,098 Ne tražim nevolje. 331 00:19:06,186 --> 00:19:07,976 Neću vam smetati. Opusti se. 332 00:19:08,063 --> 00:19:10,863 Samo želim nešto reći Sofi. Radi se o osvetniku. 333 00:19:13,110 --> 00:19:14,740 Tamo. Hvala. 334 00:19:16,572 --> 00:19:17,412 Hej… 335 00:19:18,699 --> 00:19:20,239 Tu sam ako se predomisliš. 336 00:19:26,206 --> 00:19:27,036 On je idiot. 337 00:19:27,708 --> 00:19:28,538 I to je on. 338 00:19:29,168 --> 00:19:31,958 Možda da vidim što želi. 339 00:19:33,964 --> 00:19:36,304 -Idemo. -Ne. Hoću reći, idem sama. 340 00:19:37,176 --> 00:19:38,176 Prepusti to meni. 341 00:19:39,094 --> 00:19:39,934 Ne brini. 342 00:19:52,774 --> 00:19:53,784 Jebena Rosita. 343 00:20:41,198 --> 00:20:43,368 Što je vama, ljudi? 344 00:20:43,450 --> 00:20:44,490 Gubite se odavde. 345 00:20:44,576 --> 00:20:47,196 Ovo je Rositina soba. Imajte malo poštovanja! 346 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 I nemojte imati djecu. 347 00:21:13,522 --> 00:21:14,362 Pardon. 348 00:21:28,829 --> 00:21:31,079 Ili imaš ogromna muda… 349 00:21:31,164 --> 00:21:33,294 …ili si jednostavno jako glup. 350 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 -Nije ti dosta ovoga? -Ne, čovječe. 351 00:21:36,420 --> 00:21:37,500 Tek počinjem. 352 00:21:38,880 --> 00:21:40,840 Mislio si da ću zaboraviti? 353 00:21:40,924 --> 00:21:43,224 -Dosta. -Problem je ovaj šupak. 354 00:21:43,302 --> 00:21:45,722 Rekao sam ti, u mojoj kući nema tučnjave. 355 00:21:46,430 --> 00:21:48,270 A ti, prestani raditi probleme. 356 00:21:50,267 --> 00:21:51,687 -Jesi li gotov? -Da. 357 00:21:55,605 --> 00:21:56,435 Čuvaj se. 358 00:21:57,566 --> 00:21:58,606 Progonit ću te. 359 00:22:04,156 --> 00:22:06,276 Na tvom bih mjestu bila blizu njega. 360 00:22:06,783 --> 00:22:08,833 Brine te što će mi se dogoditi? 361 00:22:10,287 --> 00:22:11,617 Imam drugih briga. 362 00:22:14,374 --> 00:22:16,634 Ali želiš čuti što znam o osvetniku? 363 00:22:19,671 --> 00:22:21,131 Tako si proziran. 364 00:22:28,805 --> 00:22:30,805 Samo želiš privući moju pozornost. 365 00:22:32,476 --> 00:22:33,306 Ne. 366 00:22:34,644 --> 00:22:37,194 Došao sam ti pomoći pronaći osvetnika. 367 00:22:37,773 --> 00:22:40,193 Ne podnosiš da je netko opakiji od tebe? 368 00:22:48,700 --> 00:22:50,450 Radim to da mi oprostiš. 369 00:22:51,661 --> 00:22:54,581 -Hej, što to Sofía radi? -Nešto provjerava. 370 00:22:55,749 --> 00:22:58,459 Što provjerava? Da joj se sviđa Raúl? 371 00:23:09,221 --> 00:23:10,641 Ne, Javi! 372 00:23:10,722 --> 00:23:13,392 Ako za to moram naći tog šupka, učinit ću to. 373 00:23:15,644 --> 00:23:16,604 Sretno s time. 374 00:23:19,481 --> 00:23:20,821 S kojom od tih stvari? 375 00:23:26,530 --> 00:23:29,990 Imao je 55-60 godina? Nisam ga htjela pitati za godine! 376 00:23:30,075 --> 00:23:32,155 -To je staro! I onda? -Nisam pitala! 377 00:23:32,911 --> 00:23:36,041 Nagovorila sam ga da mi plati cijeli semestar. 378 00:23:36,915 --> 00:23:39,915 I dalje mi kupuje stvari. Gle. 379 00:23:41,878 --> 00:23:45,468 Ali ozbiljno, spavati sa starcem? Bljak. Ne znam. 380 00:23:45,549 --> 00:23:48,469 Ne moraš spavati s njim. Samo ga zavlači. 381 00:23:48,552 --> 00:23:50,182 Uglavnom, nije toliko star. 382 00:23:50,804 --> 00:23:52,564 -Pokazat ću ti sliku. -Dobro. 383 00:23:54,057 --> 00:23:55,807 -Što to radiš? -Što je bilo? 384 00:23:55,892 --> 00:23:57,482 -Molim? -Kradeš od mene? 385 00:23:59,396 --> 00:24:01,436 Ne, sve si pobrkala. 386 00:24:02,190 --> 00:24:05,530 Stani. Tvoje su ruke bile u mojoj torbici. Što si radila? 387 00:24:05,610 --> 00:24:07,570 -Nisam krala od tebe. -Ne? 388 00:24:07,654 --> 00:24:11,284 -Izgledam li ti blesavo? -Da, zapravo. 389 00:24:11,366 --> 00:24:13,326 Duhovito. Vidjela si je, zar ne? 390 00:24:13,410 --> 00:24:15,040 -Što je? -Nešto je krala. 391 00:24:15,120 --> 00:24:16,710 Navodno. 392 00:24:16,788 --> 00:24:18,168 -Navodno? -Što je uzela? 393 00:24:21,751 --> 00:24:23,171 -Što ti nedostaje? -Stil. 394 00:24:24,004 --> 00:24:25,344 -Dosta. -Tako si draga. 395 00:24:26,965 --> 00:24:27,965 Nije ništa uzela. 396 00:24:29,634 --> 00:24:31,224 Kaže se: „Oprosti.“ 397 00:24:31,303 --> 00:24:32,723 -Aha. -Idemo se zabaviti. 398 00:24:34,014 --> 00:24:35,434 Ugodna ti noć, mala. 399 00:24:37,350 --> 00:24:39,060 -Trebam alkohol. -I ja. 400 00:25:45,168 --> 00:25:46,498 Hej. Želiš li piće? 401 00:25:47,587 --> 00:25:49,297 Ne treba, hvala. 402 00:26:00,183 --> 00:26:03,063 Evo. Kuća časti dok odlučiš. 403 00:26:04,437 --> 00:26:05,267 Hvala, stari. 404 00:26:06,356 --> 00:26:07,516 -Uživaj. -Hvala. 405 00:26:14,823 --> 00:26:16,873 Započnimo sa zabavom! 406 00:26:32,591 --> 00:26:35,261 -Kako je prošlo s Raúlom? -On je šupak. 407 00:26:35,343 --> 00:26:37,513 Da, ali ti si još gora. 408 00:26:38,805 --> 00:26:41,465 Javier je lud za tobom, a tebe zanima samo on. 409 00:26:43,893 --> 00:26:44,853 To nije istina. 410 00:26:44,936 --> 00:26:45,976 Zbilja? 411 00:26:46,062 --> 00:26:47,862 Što onda čekaš? 412 00:26:51,192 --> 00:26:52,032 Idi. 413 00:26:55,363 --> 00:26:56,873 -Jednu želju? -Jednu. 414 00:27:02,871 --> 00:27:03,791 Da nestanem. 415 00:27:07,250 --> 00:27:08,380 Zašto to ne učiniš? 416 00:27:11,588 --> 00:27:13,128 A tvoja želja? 417 00:27:16,009 --> 00:27:17,299 -Samo jedna? -Jedna. 418 00:27:19,054 --> 00:27:20,854 Gle, tvoj klub obožavateljica. 419 00:27:23,224 --> 00:27:25,774 Što? Osjećaš se posebno jer se sviđaš svima? 420 00:27:29,147 --> 00:27:29,977 Što da učinim? 421 00:28:00,095 --> 00:28:00,925 Upalilo je. 422 00:28:02,555 --> 00:28:04,595 Da. Prilično dobro, zar ne? 423 00:28:08,186 --> 00:28:10,356 Kako to da Rosita pušta ovu pjesmu? 424 00:28:10,438 --> 00:28:13,018 Tako je dobra, a ona ima grozan ukus. 425 00:28:14,901 --> 00:28:16,611 -Hajde. -Što? Gdje? 426 00:28:16,695 --> 00:28:18,695 -Sviđa ti se ta pjesma? -Da, zašto? 427 00:28:46,599 --> 00:28:47,889 To! 428 00:28:50,353 --> 00:28:51,813 I ti, mala. Dođi. 429 00:28:52,647 --> 00:28:53,477 Bok. 430 00:28:54,566 --> 00:28:55,526 Bok. 431 00:28:55,608 --> 00:28:56,568 Ne, čekaj. 432 00:28:57,110 --> 00:28:58,610 Što je? Popij nešto! 433 00:29:00,155 --> 00:29:01,405 Koji vrag, Sofía? 434 00:29:16,171 --> 00:29:19,091 -Donosim vam malo iznenađenje. Uživajte. -To! 435 00:29:19,632 --> 00:29:21,222 -Ne! -Što? 436 00:29:21,301 --> 00:29:23,511 -Ma daj! Uzmi svoje. -Daj mi ga! 437 00:29:24,304 --> 00:29:25,564 -Oprosti. -Koji vrag? 438 00:29:25,638 --> 00:29:27,348 -Koji vrag? -Jebena luđakinja. 439 00:29:27,432 --> 00:29:28,272 Rosita! 440 00:29:28,767 --> 00:29:31,687 -Što je? -Opet napadaš Daríja i Ernesta? 441 00:29:31,770 --> 00:29:34,360 Daríja ne, ali je li me Ernesto spominjao? 442 00:29:35,148 --> 00:29:36,068 Molim? 443 00:29:38,276 --> 00:29:39,936 Probaj piće sreće. Super je! 444 00:29:42,322 --> 00:29:43,992 -Što? -Ne, hvala. 445 00:29:44,073 --> 00:29:45,623 Ali, što je rekao Ernesto? 446 00:29:54,375 --> 00:29:56,495 Hej, dušo. Isto što i uvijek, molim. 447 00:30:01,883 --> 00:30:02,723 Bok. 448 00:30:05,011 --> 00:30:05,851 Što ima? 449 00:30:06,513 --> 00:30:07,763 Jesmo li se upoznali? 450 00:30:09,140 --> 00:30:10,060 Ma ne, čovječe. 451 00:30:11,392 --> 00:30:12,232 Ma ne? 452 00:30:14,604 --> 00:30:15,864 Pa… 453 00:30:16,689 --> 00:30:17,819 Ja mislim da jesmo. 454 00:30:18,817 --> 00:30:20,487 Ne bih zaboravio tvoje lice. 455 00:30:23,279 --> 00:30:25,199 Ne, pobrkao si me s nekim. 456 00:30:27,617 --> 00:30:30,037 Znam. Upoznali smo se na Grindru. 457 00:30:31,496 --> 00:30:35,036 Ne znam o čemu govoriš. Želim biti sam. 458 00:30:35,792 --> 00:30:37,092 Ne želim razgovarati. 459 00:30:37,168 --> 00:30:38,838 -Imaš dečka? -Jebote. 460 00:30:40,755 --> 00:30:43,715 -Ne želim razgovarati… -U redu je ako imaš dečka. 461 00:30:43,800 --> 00:30:46,470 Ne, stari. Molim te… 462 00:30:47,220 --> 00:30:49,350 -Ne smeta mi. -Koji kurac, stari? 463 00:30:49,430 --> 00:30:50,850 Rekao sam ne, kvragu! 464 00:30:50,932 --> 00:30:52,892 -Polako. -Jebote, zašto si… 465 00:30:55,687 --> 00:30:57,807 Pusti me, čovječe. Rekao sam ne. 466 00:31:02,235 --> 00:31:04,855 -Vodi ga odavde. -Odjebi! Prokleti… 467 00:31:09,158 --> 00:31:10,578 -Pusti me! -Gubi se. 468 00:31:10,660 --> 00:31:12,120 Nisam ništa učinio. 469 00:31:12,787 --> 00:31:14,707 Kao da bih se vratio u ovu rupu. 470 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Jebote. 471 00:31:22,547 --> 00:31:23,457 Prvi put? 472 00:31:25,341 --> 00:31:26,971 I posljednji. Ne vraćam se. 473 00:31:30,013 --> 00:31:32,223 Smiri se. Ponekad zna biti naporno. 474 00:31:32,891 --> 00:31:33,731 A onaj tip? 475 00:31:34,309 --> 00:31:37,019 Došao sam se opustiti. Nisam htio nevolje. 476 00:31:37,103 --> 00:31:40,063 Tip počne pričati i kažem da želim biti sam. 477 00:31:40,148 --> 00:31:42,898 Ali ne odustaje i počinje me dodirivati. 478 00:31:42,984 --> 00:31:45,614 Što sam trebao? On je ostao, a mene izbacuju. 479 00:31:46,696 --> 00:31:49,866 Znaš što? Zato ih toliko zajebavaju. 480 00:31:49,949 --> 00:31:51,619 Zašto ne mogu biti normalni? 481 00:31:53,411 --> 00:31:55,001 Što, normalni kao ti? 482 00:31:55,079 --> 00:31:56,999 Zašto to kažeš? Nisam gej. 483 00:31:57,582 --> 00:31:58,832 -Nisam to rekao. -Ne. 484 00:31:58,917 --> 00:32:01,247 Znam, čudno je da sam tu kad nisam gej. 485 00:32:01,753 --> 00:32:05,553 Ne, nalazim se s jednom curom. Ne znam je li unutra. Nisam vidio. 486 00:32:09,385 --> 00:32:10,215 Hoćeš? 487 00:32:11,054 --> 00:32:13,264 Zapravo, da. Hvala, stari. 488 00:32:13,765 --> 00:32:14,595 Hvala. 489 00:32:21,981 --> 00:32:23,111 Zašto radiš ovdje? 490 00:32:23,191 --> 00:32:24,111 Nije li… 491 00:32:25,109 --> 00:32:27,399 Ne znam, prilično teško? 492 00:32:29,364 --> 00:32:31,624 Ne baš. Zašto to kažeš? 493 00:32:31,699 --> 00:32:35,409 Izbacili su me zbog ničega i pustili da taj peder ostane unutra. 494 00:32:35,495 --> 00:32:37,035 Tip koji me dirao. Ma daj. 495 00:32:38,414 --> 00:32:41,544 -Aha. -A ti nisi peder. Zato to kažem. 496 00:32:47,757 --> 00:32:49,127 Sviđaju mi se muškarci. 497 00:32:51,094 --> 00:32:51,934 Ma da? 498 00:32:56,474 --> 00:32:58,394 Oprosti, stari. Ne izgledaš gej. 499 00:32:58,476 --> 00:32:59,936 -Ne izgledam? -Ne. 500 00:33:00,520 --> 00:33:01,440 Oprosti, stari. 501 00:33:04,148 --> 00:33:05,148 Zbilja oprosti. 502 00:33:07,402 --> 00:33:08,402 Ja sam Felipe. 503 00:33:09,445 --> 00:33:10,695 Ali svi me zovu Pipe. 504 00:33:13,658 --> 00:33:15,788 Drago mi je. Hvala na… 505 00:33:17,370 --> 00:33:19,000 -I drugi put. -Hvala, stari. 506 00:33:37,098 --> 00:33:38,138 Sofía. 507 00:33:39,017 --> 00:33:42,187 Sofía, pomozi mi. Osjećam se čudno. 508 00:33:42,812 --> 00:33:44,062 Osvetnik me drogirao. 509 00:33:45,898 --> 00:33:47,358 Je li ti teško govoriti? 510 00:33:47,442 --> 00:33:50,612 Pomiče li se pod? Osjećaš li i glad i mučninu? 511 00:33:50,695 --> 00:33:51,735 Nego što. 512 00:33:52,488 --> 00:33:53,448 Pijan si, stari. 513 00:34:00,705 --> 00:34:01,865 Što sad? 514 00:34:03,958 --> 00:34:05,168 Moraš nešto vidjeti. 515 00:34:22,727 --> 00:34:23,557 Opa. 516 00:34:26,481 --> 00:34:28,901 -Javier. -Misliš da mu se nešto dogodilo? 517 00:34:30,234 --> 00:34:32,154 Zadnje je bio je s tvojom curom. 518 00:34:32,987 --> 00:34:34,487 Natalia i ja nismo skupa. 519 00:34:35,907 --> 00:34:37,867 Vidiš? Rekao sam da mi nije cura. 520 00:34:40,578 --> 00:34:41,578 Što to radite? 521 00:34:41,662 --> 00:34:44,372 Brinuli smo se za vas, ali vidimo da ste dobro. 522 00:34:45,374 --> 00:34:46,214 Sofi. 523 00:34:50,004 --> 00:34:50,844 Sofía! 524 00:34:57,595 --> 00:34:59,595 Votka! 525 00:35:01,766 --> 00:35:02,596 Živjeli! 526 00:35:05,186 --> 00:35:06,686 María, ma daj. Dosta. 527 00:35:06,771 --> 00:35:10,271 -Zašto ne odeš kući? -Pazim na nju, za razliku od tebe. 528 00:35:10,358 --> 00:35:13,108 -Moraš naučiti pustiti stvari. -Pusti ti bocu. 529 00:35:13,194 --> 00:35:14,994 Ne možeš sve kontrolirati! 530 00:35:15,071 --> 00:35:17,451 Ti i tvoje feminističko sranje! 531 00:35:17,532 --> 00:35:20,582 Nemaš pojma o čemu govorim. 532 00:35:20,660 --> 00:35:22,580 -Dosta. -Ne diraj me. 533 00:35:22,662 --> 00:35:24,912 -Sofía. -Znao si, seronjo! 534 00:35:24,997 --> 00:35:27,957 -Nisam. -Stvarno? Zašto si me onda vodio tamo? 535 00:35:28,042 --> 00:35:29,712 Ako želiš pomoći, idi. 536 00:35:29,794 --> 00:35:31,504 Shvati, to je moje dijete. 537 00:35:31,587 --> 00:35:32,547 Dobro? 538 00:35:33,131 --> 00:35:35,011 Želiš li to reći malo glasnije? 539 00:35:35,091 --> 00:35:37,841 Nije me briga. Neka svi to čuju. 540 00:35:37,927 --> 00:35:41,347 To je moje dijete. Prestani raditi gluposti. 541 00:35:41,430 --> 00:35:43,470 Ne podnosiš što se zabavljam? 542 00:35:43,558 --> 00:35:45,018 Dosta. Dođi. 543 00:35:45,810 --> 00:35:48,810 Stari, dosta. Idi kući. 544 00:35:48,896 --> 00:35:51,396 -Koji ti je vrag? Jesi li dobro? -María! 545 00:35:51,482 --> 00:35:54,782 Ako ćeš povraćati, idi na zahod. Uzet ću bocu. 546 00:35:54,861 --> 00:35:56,781 Držite je na oku. 547 00:35:58,406 --> 00:36:00,156 -Što je bilo? -Nije mi dobro. 548 00:36:00,241 --> 00:36:02,371 -Nisi toliko popila. -Što je bilo? 549 00:36:03,578 --> 00:36:04,578 Ne! 550 00:36:05,163 --> 00:36:06,713 Što ti je, Sofía? 551 00:36:06,789 --> 00:36:08,919 PIK PAK NIJE SPAS ZA PRAVOG KRIVCA 552 00:36:09,667 --> 00:36:12,087 -Je li još tko pio iz ove boce? -Ne! 553 00:36:12,170 --> 00:36:13,340 Jeste li ovo pili? 554 00:36:13,963 --> 00:36:15,883 Tko je donio ovu bocu? 555 00:36:16,674 --> 00:36:18,844 Tko je donio ovu bocu? Čija je? 556 00:36:19,677 --> 00:36:22,717 -Odgovorite! Tko ju je donio? -Uništavaš večer. 557 00:36:22,805 --> 00:36:25,015 Ako se ne zabavljaš, idi, So-nakazo. 558 00:36:25,099 --> 00:36:28,769 -Zašto tako razgovaraš s njom? -Zašto si ti još ovdje, seronjo? 559 00:36:32,190 --> 00:36:33,860 Ubit ću te, seronjo! 560 00:36:37,445 --> 00:36:38,605 Dosta! 561 00:36:38,696 --> 00:36:39,606 María! 562 00:36:42,325 --> 00:36:43,155 María! 563 00:36:43,242 --> 00:36:45,832 Neka netko pozove hitnu! 564 00:36:46,704 --> 00:36:48,504 María! 565 00:36:52,126 --> 00:36:55,166 María! 566 00:38:24,677 --> 00:38:26,597 Prijevod titlova: Jelena Ćuković