1 00:00:06,214 --> 00:00:10,014 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:01:12,989 --> 00:01:14,489 НУЖЕН БАРАБАНЩИК 3 00:01:14,574 --> 00:01:15,834 На помощь! 4 00:01:18,995 --> 00:01:21,115 Помогите! 5 00:01:22,332 --> 00:01:23,292 Спокойно! 6 00:01:23,374 --> 00:01:24,214 Помогите! 7 00:01:27,712 --> 00:01:29,712 Всё будет хорошо! На помощь! 8 00:01:35,053 --> 00:01:35,893 Иди сюда. 9 00:01:51,027 --> 00:01:53,027 МЕСТЬ 10 00:02:13,341 --> 00:02:15,801 Ну так… Как спалось? 11 00:02:17,470 --> 00:02:19,850 - Нормально. - Принести надувную кровать? 12 00:02:19,931 --> 00:02:20,971 Да, спасибо. 13 00:02:21,057 --> 00:02:24,097 Давай поменяемся. Желток разлился. Возьми мой. 14 00:02:24,185 --> 00:02:25,645 - Не важно. - Как же. 15 00:02:26,563 --> 00:02:28,483 - Спасибо. - Так… 16 00:02:29,691 --> 00:02:30,531 Ладно. 17 00:02:37,323 --> 00:02:38,453 Ответь. 18 00:02:40,785 --> 00:02:42,655 - Ну же. - Нет. 19 00:02:42,745 --> 00:02:45,245 Это случилось с Дарио и Эрнесто не в школе. 20 00:02:45,748 --> 00:02:46,828 Вы тут не при чём. 21 00:02:48,209 --> 00:02:49,459 Но они мои ученики. 22 00:02:53,673 --> 00:02:54,673 Что ж… 23 00:02:55,508 --> 00:02:56,628 Давайте завтракать. 24 00:02:57,302 --> 00:02:59,552 - Ладно, приятного аппетита. - Спасибо. 25 00:03:08,188 --> 00:03:09,808 Нати, иди завтракать. 26 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 Ладно. 27 00:03:11,816 --> 00:03:13,226 Принесу вафли. 28 00:03:13,902 --> 00:03:15,402 - Сока? - Да, пожалуйста! 29 00:03:17,447 --> 00:03:18,407 Наталья! 30 00:03:19,407 --> 00:03:20,487 Иду! 31 00:03:20,575 --> 00:03:21,525 Вкуснятина. 32 00:03:21,618 --> 00:03:22,698 Сходи за сестрой. 33 00:03:22,785 --> 00:03:23,865 Остывает ведь. 34 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Ладно. Положишь мне вафель? 35 00:03:26,623 --> 00:03:28,043 - Да. - Конечно, дорогая. 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,920 Увидишь, всё будет супер. 37 00:03:31,002 --> 00:03:32,802 ДВЕСТИ ТЫСЯЧ ПЕСО 38 00:03:32,879 --> 00:03:33,799 КАРЛОС БУСТАМАНТЕ 39 00:03:53,650 --> 00:03:57,240 - С каких пор ты тут прихорашиваешься? - Давно уже. 40 00:04:13,836 --> 00:04:15,626 ВИДЕЛИ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С АЛЕКС? 41 00:04:18,299 --> 00:04:19,839 УЖАС, ЧТО СДЕЛАЛИ С АЛЕКС 42 00:04:29,394 --> 00:04:31,654 Вы заплатите за его смерть. 43 00:04:40,780 --> 00:04:43,030 Вы заплатите за его смерть. 44 00:05:01,175 --> 00:05:06,425 ЖУТЬ КАКАЯ, СТРАННЫЕ ДЕЛА 45 00:05:07,515 --> 00:05:08,885 Недостаточно денег? 46 00:05:08,975 --> 00:05:11,135 Простите, ничем не могу помочь. 47 00:05:11,686 --> 00:05:13,186 А сколько есть? 48 00:05:13,271 --> 00:05:15,861 Я не имею права разглашать эту информацию. 49 00:05:16,816 --> 00:05:18,396 Хорошо, дайте половину. 50 00:05:20,528 --> 00:05:22,068 Так это не работает. 51 00:05:23,865 --> 00:05:28,155 Слушай, не нравится работа – найди другую. Бездарность! 52 00:05:36,836 --> 00:05:37,996 Ты не помнишь… 53 00:05:39,547 --> 00:05:43,087 …что-нибудь, какой-нибудь звук, образ? 54 00:05:43,843 --> 00:05:45,433 - Что угодно. - Простите. 55 00:05:46,387 --> 00:05:47,217 Простите. 56 00:05:48,097 --> 00:05:49,767 Ее родители не отвечают. 57 00:05:49,849 --> 00:05:52,809 Неважно. Они всё равно не приедут из Керетаро. 58 00:05:55,063 --> 00:05:58,693 Ладно. Позвонить сеньоре Белтран? 59 00:05:58,775 --> 00:05:59,605 Нет. 60 00:06:00,651 --> 00:06:01,741 Нет. 61 00:06:01,819 --> 00:06:04,909 - Это нужно меньше всего. - Понимаю. 62 00:06:04,989 --> 00:06:08,119 Не надо сообщать совету. Разберемся с этим сами. 63 00:06:08,785 --> 00:06:09,865 - Конечно. - И еще… 64 00:06:09,952 --> 00:06:11,332 - Да? - Ты в порядке? 65 00:06:13,039 --> 00:06:14,829 Да. Спасибо, что спросили. 66 00:06:19,003 --> 00:06:20,093 Я могу идти? 67 00:06:21,839 --> 00:06:25,129 Вокруг были волосы, и я не понимала, что это мои. 68 00:06:25,218 --> 00:06:27,138 - На мне кое-что написали. - Что? 69 00:06:28,930 --> 00:06:31,430 ПОЧУВСТВУЙ МОЙ АД 70 00:06:33,017 --> 00:06:34,307 «Почувствуй мой ад». 71 00:06:38,064 --> 00:06:39,024 Что это значит? 72 00:06:41,692 --> 00:06:42,742 Не знаю. 73 00:06:44,028 --> 00:06:46,658 Это бессмысленно. Зачем ему нападать на тебя? 74 00:06:47,323 --> 00:06:49,033 Ты ведь ладила с Луисом. 75 00:06:57,625 --> 00:06:58,625 Что такое? 76 00:07:06,342 --> 00:07:08,052 Герри убил Луиса из-за меня. 77 00:07:09,429 --> 00:07:10,599 Открывай! 78 00:07:11,097 --> 00:07:13,347 Я открыла Герри дверь в день драки. 79 00:07:13,433 --> 00:07:17,023 Кинтанилья запер дверь, а я ее открыла. 80 00:07:17,103 --> 00:07:18,233 - Я виновата. - Нет. 81 00:07:23,067 --> 00:07:25,777 Он охотится на всех, кто мог быть причастен. 82 00:07:27,530 --> 00:07:30,280 После школы я пошла в библиотеку. 83 00:07:34,495 --> 00:07:37,785 Вдруг я очнулась на полу, голая, 84 00:07:37,874 --> 00:07:41,714 было холодно, я не знала, что будет. Не знала, убьют ли меня. 85 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 Эй, всё хорошо. 86 00:07:44,422 --> 00:07:45,672 Ты что-нибудь пила? 87 00:07:49,093 --> 00:07:51,353 Купила кофе в автомате. 88 00:07:53,931 --> 00:07:55,681 Оставляла его без присмотра? 89 00:08:00,229 --> 00:08:02,269 Да, отошла в туалет на минуту. 90 00:08:02,356 --> 00:08:03,686 При чём тут это? 91 00:08:04,317 --> 00:08:06,147 Могли что-нибудь подсыпать. 92 00:08:07,487 --> 00:08:09,907 Так было с Дарио и Эрнесто. 93 00:08:11,491 --> 00:08:14,661 Голова потом кружилась? Что случилось? 94 00:08:16,579 --> 00:08:18,579 Я мало что помню, София. 95 00:08:19,373 --> 00:08:21,753 Всё хорошо. Давай смоем это. 96 00:08:25,004 --> 00:08:26,844 Что за хрень? Мой шкафчик! 97 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 Вот что тебя волнует? 98 00:08:28,716 --> 00:08:30,126 Черт, видела ее? 99 00:08:30,635 --> 00:08:32,385 - Ну и пугало. - Ужас! 100 00:08:33,054 --> 00:08:35,774 - Алекс и правда страх наводит. - Заткнись! 101 00:08:36,682 --> 00:08:38,062 - Что? - Мы же завязали. 102 00:08:38,142 --> 00:08:40,142 Ну тебя! Что ты? 103 00:08:40,228 --> 00:08:42,478 Я промолчал из-за твоей мамы. 104 00:08:42,563 --> 00:08:44,573 Не говори о моей маме. 105 00:08:44,649 --> 00:08:46,819 Я не о ней, а о тебе, придурок. 106 00:08:49,487 --> 00:08:51,987 Хорди, что за фигня? Возьми трубку. 107 00:08:52,073 --> 00:08:54,783 Нужно поговорить. Звоню тебе всё утро. 108 00:09:09,173 --> 00:09:10,013 Алло? 109 00:09:10,591 --> 00:09:11,431 Это я, Нора. 110 00:09:12,468 --> 00:09:15,558 Знаю, ты знать обо мне не хочешь, но надо поговорить. 111 00:09:16,180 --> 00:09:17,310 Прошу, ради дочери… 112 00:09:32,488 --> 00:09:34,908 - Алекс открыла дверь Герри? - Не болтай. 113 00:09:35,866 --> 00:09:38,656 Он придет за всеми, кто насолил Луису. 114 00:09:38,744 --> 00:09:41,874 Мы все были во время драки, и никто ее не остановил. 115 00:09:41,956 --> 00:09:44,956 Думаешь, это кто-то из школы? Или родственник Луиса? 116 00:09:45,042 --> 00:09:47,422 Нет. У меня теория, что Луис еще жив. 117 00:09:47,503 --> 00:09:49,963 Ой, да иди ты! Теория? Бред какой! 118 00:09:50,047 --> 00:09:51,717 Это моя теория. Серьезно! 119 00:09:51,799 --> 00:09:53,929 Ерунда! Конечно, он мертв. 120 00:09:54,719 --> 00:09:56,549 - Мы были на похоронах. - Держи. 121 00:09:56,637 --> 00:09:59,307 - А если это часть его плана? - Знаешь, что? 122 00:09:59,390 --> 00:10:00,640 Это мама Луиса. 123 00:10:00,725 --> 00:10:03,635 Заплатила кому-то за месть, а сама свалила. 124 00:10:03,728 --> 00:10:06,808 Хватило же у тебя наглости, сукин сын. 125 00:10:07,607 --> 00:10:09,187 - Да ну! - Ты что, идиот? 126 00:10:09,275 --> 00:10:10,895 Какого хера ты тут забыл? 127 00:10:24,332 --> 00:10:25,832 Еще захотел, Луис? 128 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Надери ему зад! 129 00:10:30,046 --> 00:10:31,416 Хватит! 130 00:10:32,131 --> 00:10:33,471 Эй! Нет! 131 00:10:35,134 --> 00:10:36,724 Спокойно! 132 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Спокойно! Всё! 133 00:10:42,058 --> 00:10:42,888 София! 134 00:10:43,976 --> 00:10:45,346 Возвращайтесь в классы! 135 00:10:46,145 --> 00:10:47,805 Иди сюда. Хватит, Пабло. 136 00:10:48,856 --> 00:10:49,686 Хватит! 137 00:10:50,191 --> 00:10:52,611 - Берегись, сволочь! - Вечеринка окончена! 138 00:10:53,653 --> 00:10:54,743 Ты псих, Рауль. 139 00:10:55,821 --> 00:10:57,201 В тюрьме тебе место. 140 00:10:57,281 --> 00:10:59,491 Почему? Бруно признался, он хакер. 141 00:10:59,575 --> 00:11:01,695 Потому что ты, видимо, ему заплатил. 142 00:11:02,662 --> 00:11:05,002 Ты не можешь тут появляться. 143 00:11:06,957 --> 00:11:07,877 Как Нора? 144 00:11:10,127 --> 00:11:10,957 Что Нора? 145 00:11:11,962 --> 00:11:12,882 Как у вас дела? 146 00:11:16,467 --> 00:11:17,507 Всё еще женитесь? 147 00:11:20,846 --> 00:11:21,676 Слушайте… 148 00:11:22,556 --> 00:11:25,386 Я никому не скажу, что вы трахаете Сусанну… 149 00:11:25,476 --> 00:11:28,936 Я ее не трахаю. Я ее уже не трахаю. 150 00:11:29,021 --> 00:11:30,441 Да, трахнул, но… Чёрт… 151 00:11:33,401 --> 00:11:35,991 Я больше не смогу тебя здесь защищать. 152 00:11:38,948 --> 00:11:40,068 Сам справлюсь. 153 00:11:40,700 --> 00:11:41,530 Ага. 154 00:11:42,743 --> 00:11:44,083 Мои родители в тюрьме. 155 00:11:46,163 --> 00:11:47,463 Кто вас тронет? 156 00:11:51,502 --> 00:11:52,342 Действительно. 157 00:11:53,462 --> 00:11:54,302 Никто. 158 00:11:56,465 --> 00:11:57,295 Даже ты. 159 00:11:58,217 --> 00:11:59,047 Убирайся. 160 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 Это всё для тебя – или для босса тоже? 161 00:12:10,146 --> 00:12:12,816 - Он совсем ничего не ест. - Правда? 162 00:12:12,898 --> 00:12:15,608 Вся эта ситуация его доканывает. 163 00:12:16,277 --> 00:12:18,067 Может совсем сломаться. 164 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 Всё так плохо? Ему надо расслабиться, не думаешь? 165 00:12:22,408 --> 00:12:25,448 Он всё это разгребает совсем один. 166 00:12:25,536 --> 00:12:26,536 Представьте себе! 167 00:12:27,747 --> 00:12:29,747 Что говорит совет? 168 00:12:29,832 --> 00:12:34,422 Ничего. Он им даже не рассказал, что кто-то преследует учеников. 169 00:12:35,129 --> 00:12:35,959 Серьезно? 170 00:12:38,507 --> 00:12:40,717 - Привет! - Сеньор Гуэро. 171 00:12:40,801 --> 00:12:42,341 - Как дела? - Хорошо. 172 00:12:42,970 --> 00:12:46,220 - Поедим? - Я уже поела, но составлю компанию. 173 00:12:46,307 --> 00:12:48,177 Отлично. Краду мою принцессу. 174 00:12:48,267 --> 00:12:49,387 - Приятного. - Пока. 175 00:12:50,102 --> 00:12:51,022 Как ты, милая? 176 00:12:51,520 --> 00:12:52,900 - Хорошо. Кофе? - Давай. 177 00:12:59,779 --> 00:13:01,029 Ты тут, как и всегда. 178 00:13:03,407 --> 00:13:05,907 Тут всё началось, тут мы влюбились, так? 179 00:13:07,411 --> 00:13:09,541 А ты еще больший псих, чем я думала. 180 00:13:14,710 --> 00:13:16,300 Тебе это во мне нравится. 181 00:13:16,378 --> 00:13:17,548 Этим мы похожи. 182 00:13:18,088 --> 00:13:20,048 Я не такая, как ты, чувак. 183 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 Я не ломаю людям жизни. 184 00:13:23,719 --> 00:13:26,849 Мы не разговаривали после НАНО. Надо внести ясность. 185 00:13:29,099 --> 00:13:32,099 Если оставишь меня в покое, то да. Чего ты хочешь? 186 00:13:33,646 --> 00:13:37,356 - Я не хотел тебе навредить. - Вот как? А чего же ты хотел? 187 00:13:40,110 --> 00:13:42,530 - Что здесь забыл? - А вот и твой питомец. 188 00:13:42,613 --> 00:13:43,663 Отстань от нее. 189 00:13:43,739 --> 00:13:45,159 Лучше не подходи. 190 00:13:45,741 --> 00:13:49,661 - Ты любишь толкать людей, знаем. - Я заплатил за это. Я в порядке. 191 00:13:50,329 --> 00:13:51,659 Не поблагодаришь меня? 192 00:13:53,791 --> 00:13:56,341 Стоило тебе появиться, всё полетело к чёрту. 193 00:13:58,003 --> 00:13:59,673 Я тут не при чём. 194 00:13:59,755 --> 00:14:02,625 Не трогай тут никого. Это ясно? 195 00:14:04,051 --> 00:14:05,471 Тебе до меня не дорасти. 196 00:14:10,224 --> 00:14:11,394 Ты придурок. 197 00:14:20,609 --> 00:14:22,029 Мария! 198 00:14:22,111 --> 00:14:23,201 Выслушай меня. 199 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 Прости. Пожалуйста, прости меня. 200 00:14:27,116 --> 00:14:30,236 Признаю, я вел себя как придурок. 201 00:14:30,327 --> 00:14:31,327 Можем поговорить? 202 00:14:33,247 --> 00:14:37,127 Моя мама пережила то же самое. Она забеременела в молодости. 203 00:14:37,209 --> 00:14:39,499 Бабушка настаивала на аборте. 204 00:14:39,587 --> 00:14:42,627 Твоя мама – твоя героиня. Хорошо, что ты у нее есть. 205 00:14:42,715 --> 00:14:44,965 Ты не спросил, чего хочу я. 206 00:14:45,050 --> 00:14:46,720 Но я знаю, что тебе нужно. 207 00:14:47,344 --> 00:14:49,394 Обещаю, я буду лучшим отцом. 208 00:14:50,306 --> 00:14:51,636 Дай мне шанс, прошу. 209 00:14:51,724 --> 00:14:53,984 Ты не понимаешь. Дело не в тебе одном. 210 00:14:54,727 --> 00:14:56,897 Это мое тело. Я не хочу ребенка. 211 00:14:59,648 --> 00:15:01,398 Просто оставь меня в покое. 212 00:15:03,986 --> 00:15:05,646 Пабло, передай привет маме. 213 00:15:13,120 --> 00:15:14,000 Рауль. 214 00:15:14,079 --> 00:15:15,459 Какого хрена тебе надо? 215 00:15:16,081 --> 00:15:18,251 Какого хрена ты всех взломал? 216 00:15:18,334 --> 00:15:21,174 Прости, что испоганил твою идеальную жизнь. 217 00:15:21,253 --> 00:15:22,923 Нет, я тебя понимаю. 218 00:15:23,631 --> 00:15:26,131 Я готова тебя простить. 219 00:15:26,216 --> 00:15:28,046 Думаешь, мне нужно прощение? 220 00:15:28,719 --> 00:15:31,809 Рауль, пожалуйста. Тебе сейчас нужны друзья. 221 00:15:38,979 --> 00:15:41,609 Кто это сделал, идиоты? А? 222 00:15:43,025 --> 00:15:44,565 Раулито, лучше не лезь. 223 00:15:46,570 --> 00:15:47,400 Что сделаешь? 224 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Хватит! 225 00:16:09,301 --> 00:16:11,011 Они его убьют! 226 00:16:12,513 --> 00:16:14,353 Хватит! Оставьте его! 227 00:16:16,976 --> 00:16:17,806 Хватит! 228 00:16:47,047 --> 00:16:47,877 Хватит! 229 00:16:48,674 --> 00:16:50,804 - Хватит! - Чёрт! Кинтанилья идет. 230 00:16:50,884 --> 00:16:51,724 Хватит! 231 00:16:53,554 --> 00:16:54,394 Хватит! 232 00:16:55,806 --> 00:16:56,806 Это ты виноват! 233 00:16:57,474 --> 00:16:58,774 Хватит! 234 00:16:59,351 --> 00:17:01,191 Идиот хренов! 235 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Прекрати! 236 00:17:13,866 --> 00:17:15,526 На кой хрен ты вернулся? 237 00:17:18,787 --> 00:17:19,617 Из-за тебя! 238 00:17:27,254 --> 00:17:28,094 Рауль. 239 00:17:31,925 --> 00:17:33,335 Я не могу тебя защитить. 240 00:17:41,810 --> 00:17:43,770 Что с тобой? Ты в порядке? 241 00:17:45,981 --> 00:17:46,821 Чёрт. 242 00:17:48,400 --> 00:17:49,490 Отвали от Марии. 243 00:17:50,944 --> 00:17:51,824 Что? 244 00:17:51,904 --> 00:17:53,744 Оставь Марию в покое. 245 00:17:54,615 --> 00:17:56,485 Почему? Она моя подруга. 246 00:17:56,575 --> 00:17:57,985 Ты плохо на нее влияешь. 247 00:17:59,912 --> 00:18:00,752 Ясно. 248 00:18:01,330 --> 00:18:03,460 Долго же ты терпел. 249 00:18:06,502 --> 00:18:09,762 То, что всплыло о тебе на НАНО, – полная жесть. 250 00:18:10,339 --> 00:18:11,259 Я тебя не виню. 251 00:18:12,132 --> 00:18:13,262 Но это не для меня. 252 00:18:14,635 --> 00:18:16,635 Хорошо, что и аборт – не для тебя. 253 00:18:17,971 --> 00:18:19,101 На каком ты месяце? 254 00:18:23,310 --> 00:18:24,270 Слушай, Клаудия. 255 00:18:25,395 --> 00:18:28,185 Я знаю, тебе было тяжело, и всё такое… 256 00:18:28,273 --> 00:18:29,903 Но не из-за аборта. 257 00:18:31,151 --> 00:18:33,401 Мне было тяжело из-за таких, как ты. 258 00:18:34,446 --> 00:18:36,236 Я знаю, на что такие способны. 259 00:18:38,033 --> 00:18:40,123 Но ты не знаешь, на что способна я. 260 00:18:41,036 --> 00:18:43,036 Это ты плохо влияешь на Марию. 261 00:18:44,748 --> 00:18:46,128 Не подходи к ней, ясно? 262 00:18:48,919 --> 00:18:51,589 Погляди лучше на свою токсичную маскулинность. 263 00:19:05,936 --> 00:19:07,476 - Ты как? - Нормально. 264 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 Ты побита. 265 00:19:09,148 --> 00:19:12,228 Честно, я в порядке. Не волнуйся. 266 00:19:12,985 --> 00:19:15,025 Просто хочу побыть с тобой. 267 00:19:18,157 --> 00:19:19,117 Не здесь. 268 00:19:21,076 --> 00:19:23,996 Ты здесь больше не работаешь. Какая разница? 269 00:19:24,079 --> 00:19:25,749 Не хочу, чтобы меня видели. 270 00:19:27,166 --> 00:19:28,286 Доедем до дома. 271 00:19:29,209 --> 00:19:30,419 Поехали домой. 272 00:19:39,178 --> 00:19:42,008 Какого хрена ты позволил Раулю вернуться в школу? 273 00:19:43,098 --> 00:19:45,098 Слушай, я директор. 274 00:19:45,184 --> 00:19:47,694 Я не должен с тобой объясняться. 275 00:19:49,438 --> 00:19:50,268 Ладно. 276 00:19:52,107 --> 00:19:53,107 А это что? 277 00:19:53,901 --> 00:19:54,741 Не знаю. 278 00:19:55,235 --> 00:19:57,905 Твоя мама собиралась это выбросить. 279 00:20:01,033 --> 00:20:02,663 Что? Куда ты, София? 280 00:20:02,743 --> 00:20:05,833 - С тобой говорю. - Я не должна с тобой объясняться. 281 00:20:05,913 --> 00:20:07,213 Ты мне не отец. 282 00:21:59,818 --> 00:22:00,818 Какого хрена? 283 00:22:01,987 --> 00:22:03,357 Открой – скажу. 284 00:22:11,163 --> 00:22:13,583 - Кто-то украл мои ключи. - Твою мать. 285 00:22:14,333 --> 00:22:16,463 Нехило тебя помяли. Что случилось? 286 00:22:17,669 --> 00:22:18,799 Упал что ли, идиот? 287 00:22:19,838 --> 00:22:21,668 - Что случилось, блин? - Ничего. 288 00:22:22,257 --> 00:22:24,297 Смеешься? У тебя не лицо, а каша! 289 00:22:24,384 --> 00:22:25,974 В школу поперся, да? 290 00:22:27,012 --> 00:22:28,472 Ходил в школу, придурок? 291 00:22:29,222 --> 00:22:31,272 На кой хрен ты туда ходил? 292 00:22:31,350 --> 00:22:33,390 - Башка болит. - Да какое мне дело? 293 00:22:33,977 --> 00:22:37,647 Собирались не рисковать. Ты должен был свалить из Мексики, так? 294 00:22:37,731 --> 00:22:40,191 - Так. - А сам ищешь проблем в школе. 295 00:22:40,275 --> 00:22:41,775 Твою мать, я не понимаю… 296 00:22:42,736 --> 00:22:45,486 За тобой следили, придурок? 297 00:22:53,372 --> 00:22:54,662 Ну всё, нам кранты. 298 00:22:56,917 --> 00:22:57,997 Нам крышка. 299 00:23:12,349 --> 00:23:13,179 Можно войти? 300 00:23:13,725 --> 00:23:15,475 Эм… Конечно. 301 00:23:16,937 --> 00:23:17,767 Эй… 302 00:23:19,064 --> 00:23:20,114 Подожди. 303 00:23:22,692 --> 00:23:23,902 Спасибо, что пришла. 304 00:23:24,694 --> 00:23:27,824 - Очень хотел поговорить. - Я здесь не для разговоров. 305 00:23:28,949 --> 00:23:32,949 Говорят, выговориться полезно, чтобы снять посттравматический стресс. 306 00:23:33,036 --> 00:23:34,826 Так что слушай. 307 00:23:35,705 --> 00:23:36,915 Ты засранец! 308 00:23:38,125 --> 00:23:40,245 Из-за тебя я опять потеряла отца. 309 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 У меня отобрали дом, мама меня ненавидит. 310 00:23:43,547 --> 00:23:45,547 Это ты следил за мной на кладбище? 311 00:23:48,176 --> 00:23:49,006 Да, я. 312 00:23:52,722 --> 00:23:55,352 Боялся, что с тобой что-нибудь случится. 313 00:23:56,560 --> 00:24:00,560 Да ладно! После угроз сумасшедшего, который на всех нападает… 314 00:24:00,647 --> 00:24:02,607 Чёрт! Ты ведь и есть сумасшедший! 315 00:24:03,108 --> 00:24:06,648 Ты ведь вернулся, потому что любишь портить людям жизнь? 316 00:24:08,196 --> 00:24:09,236 Ты меня знаешь. 317 00:24:10,782 --> 00:24:13,162 Я похоронил бы кого-нибудь заживо? 318 00:24:16,079 --> 00:24:17,079 Нет. 319 00:24:18,457 --> 00:24:20,667 Ты козел, ты не убийца. 320 00:24:20,750 --> 00:24:21,670 Так-то. 321 00:24:31,595 --> 00:24:32,755 Здесь еще кто-то? 322 00:24:34,222 --> 00:24:35,222 Нет. 323 00:24:40,395 --> 00:24:41,725 Сказал же, никого нет. 324 00:24:50,864 --> 00:24:51,874 Что это? 325 00:24:53,366 --> 00:24:55,446 - Это снаружи. - Нет, внутри. 326 00:24:56,328 --> 00:24:57,868 Да нет. Тут? 327 00:24:57,954 --> 00:24:58,834 - Да. - Нет. 328 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 Это была спальня моих родителей. 329 00:25:03,293 --> 00:25:05,673 - И… - Значит, там никого нет. 330 00:25:06,463 --> 00:25:07,713 Дверь не открывается. 331 00:25:08,256 --> 00:25:09,336 Я открою медленно. 332 00:25:13,887 --> 00:25:17,017 Милый, не оставляй меня так долго одну. 333 00:25:19,476 --> 00:25:22,436 Софи, расслабься, будь как дома. 334 00:25:24,564 --> 00:25:25,824 Ты ведь не против? 335 00:25:28,235 --> 00:25:29,235 Есть идея. 336 00:25:30,445 --> 00:25:32,945 Вам обоим есть о чем поговорить, 337 00:25:33,031 --> 00:25:35,871 а я приготовлю ужин для нас троих. 338 00:25:36,952 --> 00:25:40,002 Нет, я уже сделала всё, что хотела. 339 00:25:41,581 --> 00:25:44,041 Ладно. Пока, детка. 340 00:25:49,172 --> 00:25:50,842 Твоя девушка как-то не рада. 341 00:25:53,260 --> 00:25:54,180 Ключи. 342 00:25:55,971 --> 00:25:57,471 Убирайся из моего дома. 343 00:25:58,181 --> 00:26:01,021 Как грубо, Рауль. Не предложишь мне выпить? 344 00:26:01,685 --> 00:26:03,595 Убирайся из моего дома. 345 00:26:04,229 --> 00:26:09,069 А что будет, когда все узнают, что ты прячешь Герри? 346 00:26:11,903 --> 00:26:12,903 Ты о чём? 347 00:26:12,988 --> 00:26:16,368 Кто не спрятался, я не виновата! Герри, выходи из комнаты. 348 00:26:18,076 --> 00:26:18,906 Твою мать! 349 00:26:19,828 --> 00:26:21,248 Мне за ним подняться? 350 00:26:21,329 --> 00:26:23,749 Сделаю фото и разошлю по школе. 351 00:26:23,832 --> 00:26:24,962 Нет, не надо. 352 00:26:25,041 --> 00:26:26,041 Твою мать! 353 00:26:27,877 --> 00:26:28,707 Герри! 354 00:26:32,591 --> 00:26:33,931 Попались, чувак! 355 00:26:35,677 --> 00:26:36,507 А вот и он. 356 00:26:40,056 --> 00:26:43,806 Милый… Опять прятался в шкафу? 357 00:26:45,645 --> 00:26:46,555 Чего ты хочешь? 358 00:26:47,439 --> 00:26:50,109 Сколько стоит ваш секрет? Пойдем к сейфу? 359 00:26:53,236 --> 00:26:54,946 Во что на этот раз вляпалась? 360 00:26:55,572 --> 00:26:56,412 Я? 361 00:26:58,033 --> 00:26:59,493 Поговори с Хорди. 362 00:27:00,910 --> 00:27:02,040 Он тебе не поможет? 363 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 Познакомила его с родителями? 364 00:27:06,833 --> 00:27:08,793 Сколько стоит твой секрет, дилер? 365 00:27:08,877 --> 00:27:10,377 У тебя нет доказательств. 366 00:27:10,462 --> 00:27:13,132 У меня все твои сообщения. Скажу тебе вот что. 367 00:27:14,382 --> 00:27:16,052 Ты забываешь обо всём этом, 368 00:27:17,052 --> 00:27:20,142 а я – о твоей преступной жизни. Идет? 369 00:27:25,101 --> 00:27:26,771 - Спасибо - Еще что-нибудь? 370 00:27:26,853 --> 00:27:28,563 - Нет. - Прошу извинить. 371 00:27:38,031 --> 00:27:39,241 Спасибо, что пришла. 372 00:27:40,033 --> 00:27:41,033 Ты не изменилась. 373 00:27:42,577 --> 00:27:44,537 - Это он мститель. - Рауль – нет. 374 00:27:44,621 --> 00:27:45,461 Серьезно? 375 00:27:46,623 --> 00:27:48,043 Слушай, София. 376 00:27:48,124 --> 00:27:50,594 - Рауль… - Послушай меня. 377 00:27:50,669 --> 00:27:52,379 Он тебя убедил? Так легко? 378 00:27:52,921 --> 00:27:55,261 - Рауль – эгоист. - Именно! 379 00:27:55,340 --> 00:27:58,340 Он не станет тратить время на месть за чужую смерть. 380 00:27:59,177 --> 00:28:02,757 И он тоже отчасти виноват в смерти Луиса. 381 00:28:02,847 --> 00:28:03,677 Так что… 382 00:28:06,893 --> 00:28:07,733 Кто тогда? 383 00:28:09,521 --> 00:28:10,361 Марта? 384 00:28:12,399 --> 00:28:14,149 Ей досталось больше всех. 385 00:28:15,443 --> 00:28:18,823 Если бы кто-то убил моего сына, я бы тоже хотел отомстить. 386 00:28:24,536 --> 00:28:25,616 Я совершил ошибку. 387 00:28:29,499 --> 00:28:32,539 Я бы столько всего хотел с вами пережить, Нора. 388 00:28:45,265 --> 00:28:48,175 - Чего тебе? - Я тебе целый день звоню. 389 00:28:48,268 --> 00:28:49,598 Почему не брал трубку? 390 00:28:50,145 --> 00:28:51,265 Хватит мне звонить. 391 00:28:52,147 --> 00:28:53,057 Что? 392 00:28:53,148 --> 00:28:54,898 Эти ребята не шутят. 393 00:28:56,151 --> 00:28:57,151 Они нас убьют. 394 00:28:57,235 --> 00:28:58,235 Я уезжаю. 395 00:28:58,945 --> 00:29:00,655 Я достану деньги. 396 00:29:03,199 --> 00:29:04,199 Чёрт! 397 00:29:05,285 --> 00:29:06,115 Это тут. 398 00:29:08,580 --> 00:29:09,410 Ладно. 399 00:29:16,129 --> 00:29:17,879 - Нет дома. - С чего ты взяла? 400 00:29:19,174 --> 00:29:20,634 Собака не лаяла. 401 00:29:21,259 --> 00:29:24,049 У Марты есть привычки. 402 00:29:24,721 --> 00:29:25,971 У нее строгий график. 403 00:29:26,806 --> 00:29:28,766 Она выгуливает собаку перед сном. 404 00:29:30,935 --> 00:29:31,765 Ну-ка. 405 00:29:34,814 --> 00:29:36,614 - Хави, помоги. - Нет. 406 00:29:36,691 --> 00:29:38,741 - Помоги. - Нет. Это незаконно! 407 00:29:38,818 --> 00:29:39,858 - София! - Ну же! 408 00:29:41,821 --> 00:29:43,281 Готова? Осторожней. 409 00:29:43,364 --> 00:29:45,414 Осторожно. Ты в порядке? 410 00:29:45,492 --> 00:29:48,622 - Да. - С ума сойти. Давай уйдем, София. 411 00:29:49,829 --> 00:29:50,789 Слышишь меня? 412 00:29:52,791 --> 00:29:53,631 Готово. 413 00:30:01,299 --> 00:30:02,629 Почему не доверял мне? 414 00:30:02,717 --> 00:30:05,547 Я хотел дать тебе новое начало, второй шанс. 415 00:30:07,806 --> 00:30:10,266 Какой… эгоистичный план. 416 00:30:15,355 --> 00:30:17,225 Софии было очень тяжело. 417 00:30:20,193 --> 00:30:21,033 Знаю. 418 00:30:37,585 --> 00:30:38,705 - Закрыто? - Да. 419 00:30:42,841 --> 00:30:43,841 Ты чего? 420 00:30:45,343 --> 00:30:46,223 А это законно? 421 00:30:46,845 --> 00:30:47,675 Мы квиты. 422 00:30:48,263 --> 00:30:49,103 Ладно. 423 00:30:50,765 --> 00:30:51,925 - Есть? - Да. 424 00:30:56,229 --> 00:30:57,059 Не порезался? 425 00:30:57,856 --> 00:30:58,686 Нет. 426 00:31:21,713 --> 00:31:22,553 Туда. 427 00:31:37,312 --> 00:31:38,732 Проверь ящики. 428 00:31:40,356 --> 00:31:41,266 Жутко здесь. 429 00:31:42,483 --> 00:31:43,783 Будто он еще жив. 430 00:31:50,658 --> 00:31:52,118 Больничная одежда. 431 00:31:52,994 --> 00:31:54,374 София, не надо! 432 00:31:54,454 --> 00:31:56,124 - А что? - Как что? 433 00:31:56,205 --> 00:31:58,625 - Хочу посмотреть. - Нет, ищи его телефон. 434 00:32:04,422 --> 00:32:05,842 Больничная одежда. 435 00:32:09,552 --> 00:32:11,012 - Гляди. - Что там? 436 00:32:12,847 --> 00:32:13,767 Его рисунки. 437 00:32:14,432 --> 00:32:17,142 БЕСПОЛЕЗНЫЙ 438 00:32:21,314 --> 00:32:22,364 Стой, Набу. 439 00:32:24,067 --> 00:32:25,067 Чёрт. 440 00:32:26,152 --> 00:32:27,032 Помоги. 441 00:32:29,238 --> 00:32:30,068 Стой. 442 00:32:32,909 --> 00:32:33,789 Вот так. 443 00:32:41,834 --> 00:32:43,214 - Чёрт. - Убери. 444 00:32:48,216 --> 00:32:50,636 - Это же не кот. - Знаю, идиот. 445 00:32:51,260 --> 00:32:52,100 Иди сюда. 446 00:32:53,888 --> 00:32:54,928 Нет. 447 00:32:56,599 --> 00:32:57,429 Иди сюда. 448 00:33:02,230 --> 00:33:03,190 Что такое, Набу? 449 00:33:03,898 --> 00:33:05,478 - Иди сюда. - Хватит! 450 00:33:07,402 --> 00:33:08,742 Набу! 451 00:33:10,863 --> 00:33:13,493 - Сюда! - Тише! 452 00:33:14,993 --> 00:33:15,833 Набу! 453 00:33:17,996 --> 00:33:18,826 Набу! 454 00:33:20,999 --> 00:33:21,959 Что такое, Набу? 455 00:33:25,795 --> 00:33:26,795 Там кто-то есть? 456 00:33:27,922 --> 00:33:28,922 - Идем. - Как? 457 00:33:49,485 --> 00:33:51,525 Нет! 458 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Набу, сюда! 459 00:34:01,039 --> 00:34:02,079 Набу, сюда! 460 00:34:08,629 --> 00:34:09,629 Набу! 461 00:34:13,718 --> 00:34:15,298 Алло! На помощь! 462 00:34:15,386 --> 00:34:17,506 Мой дом горит! Пожалуйста! 463 00:34:17,597 --> 00:34:19,467 Сюда, Набу! 464 00:34:20,892 --> 00:34:23,812 Набу, иди сюда, ну же! 465 00:34:24,687 --> 00:34:25,937 Помогите, пожалуйста. 466 00:34:30,735 --> 00:34:32,985 Я… на Серрада-де-Оливо… 467 00:34:33,571 --> 00:34:35,661 Серрада-де-Оливо 496! 468 00:34:35,740 --> 00:34:38,490 Быстрее, пожалуйста! Всё горит! 469 00:34:39,494 --> 00:34:41,754 Да, я одна! 470 00:34:44,999 --> 00:34:45,829 Нет! 471 00:35:06,896 --> 00:35:07,726 София! 472 00:35:08,356 --> 00:35:09,316 Иди сюда. 473 00:35:10,566 --> 00:35:11,396 Иди сюда. 474 00:35:13,736 --> 00:35:14,566 Сюда. 475 00:35:22,453 --> 00:35:23,703 Смотри. Сюда. 476 00:35:25,164 --> 00:35:26,174 Вот так. 477 00:35:27,166 --> 00:35:28,326 - Справишься? - Да. 478 00:35:31,254 --> 00:35:32,094 Помогите! 479 00:35:34,215 --> 00:35:36,045 Если поймают, нам конец. 480 00:35:36,134 --> 00:35:37,554 - Что делать? - Быстрее! 481 00:35:37,635 --> 00:35:39,135 Мой дом! 482 00:35:42,056 --> 00:35:43,056 Что будем делать? 483 00:35:52,650 --> 00:35:53,900 Прыгай, Хави. 484 00:35:55,570 --> 00:35:57,450 Посмотри на меня. Всё хорошо. 485 00:35:57,530 --> 00:35:59,030 Давай. Ну же! 486 00:35:59,115 --> 00:36:00,615 Всё будет хорошо, прыгай! 487 00:36:04,537 --> 00:36:06,157 Хави, другого выхода нет! 488 00:36:06,247 --> 00:36:08,327 Прыгай. Давай, Хави! 489 00:36:08,416 --> 00:36:09,246 Прыгай! 490 00:36:12,461 --> 00:36:13,461 Ты в порядке? 491 00:36:53,211 --> 00:36:54,551 Что ты наделала, Нора? 492 00:37:06,641 --> 00:37:08,271 - Что случилось? - Что? 493 00:37:15,691 --> 00:37:16,861 ПОЛИЦИЯ 494 00:37:29,914 --> 00:37:33,294 ПОСВЯЩАЕТСЯ ПАМЯТИ РОДРИГО МЕХИИ 495 00:39:05,885 --> 00:39:07,845 Перевод субтитров: Даниил Лебедев