1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:12,989 --> 00:01:14,489 PEMAIN DRAM DIPERLUKAN 3 00:01:14,574 --> 00:01:15,834 Tolong! 4 00:01:18,703 --> 00:01:19,543 Tolong! 5 00:01:20,246 --> 00:01:21,116 Tolong! 6 00:01:22,332 --> 00:01:23,292 Bertenang! 7 00:01:23,374 --> 00:01:24,794 Tolong! 8 00:01:27,587 --> 00:01:29,917 Bertenang! Tolong! 9 00:01:35,053 --> 00:01:35,893 Mari sini. 10 00:01:51,027 --> 00:01:53,027 BALAS DENDAM 11 00:02:13,341 --> 00:02:15,801 Jadi, bagaimana tidur awak? 12 00:02:17,428 --> 00:02:18,558 Bolehlah. 13 00:02:18,638 --> 00:02:20,968 - Saya boleh beri katil kembung. - Maksud saya, ya. 14 00:02:21,599 --> 00:02:24,019 Mari tukar. Kuning telur itu pecah. Ambil saya punya. 15 00:02:24,102 --> 00:02:25,652 -Itu tak penting. -Penting. 16 00:02:26,521 --> 00:02:28,481 - Terima kasih. - Jadi… 17 00:02:29,732 --> 00:02:30,652 Okey. 18 00:02:37,824 --> 00:02:38,994 Jawablah. 19 00:02:40,660 --> 00:02:42,660 - Jawablah. - Tidak. 20 00:02:42,745 --> 00:02:45,615 Apa yang berlaku kepada Darío dan Ernesto bukan di sekolah. 21 00:02:45,707 --> 00:02:46,827 Itu bukan masalah. 22 00:02:48,168 --> 00:02:49,708 Tapi, mereka pelajar saya. 23 00:02:53,673 --> 00:02:55,053 Baiklah. 24 00:02:55,508 --> 00:02:57,178 Mari sarapan. 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,510 - Makanlah. - Terima kasih. 26 00:02:58,595 --> 00:02:59,925 - Terima kasih. - Tak apa. 27 00:03:08,021 --> 00:03:09,811 Nati, mari makan sarapan awak. 28 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 Okey. 29 00:03:11,816 --> 00:03:13,356 Saya akan ambil wafel. 30 00:03:13,902 --> 00:03:15,402 - Awak nak jus? - Sedap! 31 00:03:16,779 --> 00:03:18,409 Ya. Natalia! 32 00:03:19,407 --> 00:03:20,487 Saya datang! 33 00:03:20,617 --> 00:03:21,527 Nampak lazat. 34 00:03:21,618 --> 00:03:22,698 Panggil kakak awak. 35 00:03:23,286 --> 00:03:24,496 Makanan dah sejuk. 36 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Ya. Boleh hidang untuk saya? 37 00:03:26,623 --> 00:03:28,583 - Ya. - Sudah tentu, sayang. 38 00:03:28,666 --> 00:03:30,916 Kita akan buat dengan baik. 39 00:03:31,002 --> 00:03:32,802 DUA RATUS RIBU PESO 40 00:03:53,650 --> 00:03:57,570 - Sejak bila awak bersolek di sini? - Saya selalu begini. 41 00:04:13,294 --> 00:04:15,464 AWAK NAMPAK APA JADI KEPADA ALEX? 42 00:04:17,757 --> 00:04:19,837 APA MEREKA BUAT KEPADA ALEX SANGAT MENGERIKAN 43 00:04:28,893 --> 00:04:31,653 Awak akan bayar kematiannya 44 00:04:40,780 --> 00:04:43,030 Mereka akan bayar kematiannya. 45 00:05:01,175 --> 00:05:06,425 MENGERIKAN, SEMUANYA SANGAT PELIK 46 00:05:07,390 --> 00:05:08,890 Tak cukup wang? 47 00:05:08,975 --> 00:05:11,635 Maaf, kami tak dapat bantu. 48 00:05:11,728 --> 00:05:13,188 Berapa banyak duit ada di sana? 49 00:05:13,771 --> 00:05:15,861 Saya tak dibenarkan beritahu awak. 50 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 Beri saya separuh wang itu. 51 00:05:20,361 --> 00:05:22,071 Bukan begitu caranya. 52 00:05:23,865 --> 00:05:26,025 Kalau awak tak suka kerja awak, 53 00:05:26,117 --> 00:05:28,367 buat benda lain. Awak tidak cekap! 54 00:05:36,794 --> 00:05:38,004 Awak tak ingat… 55 00:05:39,547 --> 00:05:42,257 apa-apa, bunyi, 56 00:05:42,342 --> 00:05:43,222 atau imej? 57 00:05:43,843 --> 00:05:45,433 - Apa saja. - Maafkan saya. 58 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Maafkan saya. 59 00:05:48,097 --> 00:05:49,767 Ibu bapa awak tak jawab telefon. 60 00:05:49,849 --> 00:05:53,389 Tak mengapa. Mereka takkan datang dari Querétaro. 61 00:05:55,063 --> 00:05:56,193 Baiklah. 62 00:05:56,272 --> 00:05:58,692 Awak nak saya panggil Puan Beltrán? 63 00:05:58,775 --> 00:05:59,685 Tak. 64 00:06:00,651 --> 00:06:01,741 Tak. 65 00:06:01,819 --> 00:06:03,909 Itu perkara terakhir yang saya nak buat. 66 00:06:03,988 --> 00:06:04,908 Saya faham. 67 00:06:04,989 --> 00:06:08,739 Saya tak mahu lembaga tahu tentang ini. Kita akan uruskannya secara dalaman. 68 00:06:08,826 --> 00:06:09,826 - Baiklah. - Hei! 69 00:06:09,911 --> 00:06:11,331 - Ya? - Awak okey? 70 00:06:13,039 --> 00:06:15,329 Ya. Terima kasih sebab bertanya. 71 00:06:18,920 --> 00:06:20,340 Boleh saya pergi sekarang? 72 00:06:21,839 --> 00:06:25,129 Di sana ada banyak rambut, saya tak tahu itu rambut saya. 73 00:06:25,218 --> 00:06:27,298 - Mereka tulis sesuatu pada saya. - Apa? 74 00:06:28,930 --> 00:06:31,430 RASAKAN NERAKA SAYA 75 00:06:32,850 --> 00:06:34,440 "Rasakan neraka saya". 76 00:06:37,980 --> 00:06:39,320 Apa maksudnya? 77 00:06:41,651 --> 00:06:42,901 Saya tak tahu. 78 00:06:43,986 --> 00:06:46,566 Tak masuk akal. Kenapa dia serang awak? 79 00:06:47,281 --> 00:06:49,411 Awak rapat dengan Luis. 80 00:06:57,458 --> 00:06:58,958 Apa yang berlaku? 81 00:07:06,300 --> 00:07:08,220 Salah saya Gerry bunuh Luis. 82 00:07:09,178 --> 00:07:10,008 Buka! 83 00:07:10,972 --> 00:07:13,352 Saya buka pintu untuk Gerry pada hari pergaduhan. 84 00:07:13,933 --> 00:07:17,023 Quintanilla kunci pintu, tapi saya buka. 85 00:07:17,103 --> 00:07:18,653 - Itu salah saya. - Tak apa. 86 00:07:22,984 --> 00:07:25,784 Dia sedang buru sesiapa saja yang mungkin ada kaitan. 87 00:07:27,488 --> 00:07:30,278 Saya pergi ke perpustakaan selepas sekolah tamat. 88 00:07:34,495 --> 00:07:37,785 Tiba-tiba saya terjaga diikat atas lantai, 89 00:07:37,874 --> 00:07:40,424 berbogel, sejuk dan tak tahu apa sedang berlaku. 90 00:07:40,501 --> 00:07:41,711 Kalau saya terbunuh. 91 00:07:41,794 --> 00:07:43,344 Bertenang. 92 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 Awak ada minum apa-apa? 93 00:07:49,093 --> 00:07:51,353 Saya beli kopi daripada mesin layan diri. 94 00:07:53,931 --> 00:07:56,231 Awak biarkan ia tak dijaga? 95 00:07:59,854 --> 00:08:02,114 Saya ada pergi ke tandas. 96 00:08:02,190 --> 00:08:04,230 Apa kaitannya? 97 00:08:04,317 --> 00:08:06,147 Air itu mungkin dimasukkan dadah. 98 00:08:07,361 --> 00:08:09,911 Sama dengan Darío dan Ernesto. 99 00:08:11,491 --> 00:08:14,661 Awak rasa pening selepas itu? Apa yang berlaku? 100 00:08:16,537 --> 00:08:19,207 Saya tak ingat banyak, Sofia. 101 00:08:19,290 --> 00:08:22,170 Tak apa. Biar saya tolong awak bersihkannya. 102 00:08:25,004 --> 00:08:26,844 Apa jadi? Lokar saya! 103 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 Itu yang awak pentingkan. 104 00:08:28,716 --> 00:08:30,546 Celaka, awak nampak tak? 105 00:08:30,635 --> 00:08:32,965 - Dia nampak teruk. - Jijik! 106 00:08:33,054 --> 00:08:35,774 - Alex sangat hodoh, kawan. - Diam! 107 00:08:36,557 --> 00:08:38,347 - Apa? - Kita bukan begitu lagi. 108 00:08:38,434 --> 00:08:39,394 Jangan begitu! 109 00:08:39,477 --> 00:08:42,477 Saya boleh cakap sesuatu tadi, tapi ibu awak ada di sana. 110 00:08:43,064 --> 00:08:44,574 Jangan sebut tentang ibu. 111 00:08:44,649 --> 00:08:47,189 Saya bukan bercakap tentang dia, tapi tentang awak. 112 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 Jordan, apa khabar? Jawab telefon. 113 00:08:52,031 --> 00:08:55,121 Saya perlu bercakap dengan awak. Saya dah banyak kali telefon. 114 00:09:09,173 --> 00:09:10,053 Helo? 115 00:09:10,591 --> 00:09:11,431 Ini saya, Nora. 116 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 Saya tahu awak tak nak tahu tentang saya, tapi kita perlu berbincang. 117 00:09:16,138 --> 00:09:17,558 Buat demi anak kita. 118 00:09:32,488 --> 00:09:35,318 - Alex buka pintu untuk Gerry? - Jangan beritahu sesiapa. 119 00:09:35,866 --> 00:09:38,656 Dia akan cari sesiapa yang ganggu Luis. 120 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 Kita semua ada semasa pergaduhan dan tiada sesiapa hentikannya. 121 00:09:41,998 --> 00:09:44,918 Adakah pembela itu dari sekolah kita? Atau keluarga Luis? 122 00:09:45,001 --> 00:09:47,551 Teori saya ialah Luis masih hidup. 123 00:09:47,628 --> 00:09:49,958 Apa? Teori awak? Jangan begitu! 124 00:09:50,047 --> 00:09:51,717 Itu teori saya. Serius! 125 00:09:51,799 --> 00:09:53,929 Mengarut! Dia sudah mati. 126 00:09:54,635 --> 00:09:56,635 - Kita pergi ke pengebumiannya. - Minumlah. 127 00:09:56,721 --> 00:09:59,311 - Bukankah itu rancangannya? - Awak tahu apa? 128 00:09:59,390 --> 00:10:00,640 Saya rasa ibu Luis. 129 00:10:00,725 --> 00:10:03,635 Dia bayar seseorang untuk balas dendam dan pergi. 130 00:10:03,728 --> 00:10:06,808 Awak memang berani, si jahat. 131 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 Awak bodohkah? 132 00:10:09,275 --> 00:10:11,645 Apa awak buat di sini? 133 00:10:24,332 --> 00:10:25,832 Buat hal lagi? 134 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Belasah dia! 135 00:10:30,046 --> 00:10:31,416 Cukup! 136 00:10:32,131 --> 00:10:33,471 Hei! Jangan! 137 00:10:35,134 --> 00:10:36,724 Bertenang! 138 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Bertenang! 139 00:10:41,891 --> 00:10:43,391 - Sofia! - Masuk kelas. 140 00:10:43,976 --> 00:10:46,056 Pergi ke kelas awak. 141 00:10:46,145 --> 00:10:47,055 Mari sini. 142 00:10:47,146 --> 00:10:48,106 Berhenti, Pablo. 143 00:10:48,939 --> 00:10:50,069 Berhenti! 144 00:10:50,149 --> 00:10:52,649 - Tak guna! - Parti dah tamat! 145 00:10:53,653 --> 00:10:54,993 Awak gila, Raül. 146 00:10:55,821 --> 00:10:57,201 Awak tak patut bebas. 147 00:10:57,281 --> 00:10:59,491 Kenapa? Bruno mengaku dia penggodam. 148 00:11:00,076 --> 00:11:01,906 Awak mungkin bayar dia. 149 00:11:02,662 --> 00:11:05,002 Itu tak bermakna awak boleh berada di sini. 150 00:11:06,916 --> 00:11:07,876 Nora pula? 151 00:11:10,002 --> 00:11:11,002 Kenapa dengan dia? 152 00:11:11,837 --> 00:11:13,167 Awak berdua apa khabar? 153 00:11:16,467 --> 00:11:18,087 Awak masih akan berkahwin? 154 00:11:20,805 --> 00:11:21,675 Lihat… 155 00:11:22,556 --> 00:11:25,386 Rahsia awak tentang Susana masih selamat… 156 00:11:25,476 --> 00:11:28,936 Saya tak tidur dengannya. Saya tidak tidur. 157 00:11:29,021 --> 00:11:30,441 Saya tidur dengannya… 158 00:11:33,401 --> 00:11:35,991 Saya takkan boleh lindungi awak di sini lagi. 159 00:11:38,823 --> 00:11:40,573 Saya boleh jaga diri sendiri. 160 00:11:40,658 --> 00:11:41,528 Baiklah. 161 00:11:42,743 --> 00:11:44,373 Ibu bapa saya di penjara. 162 00:11:46,163 --> 00:11:47,923 Siapa nak kacau awak? 163 00:11:51,460 --> 00:11:52,290 Siapa sebenarnya? 164 00:11:53,421 --> 00:11:54,261 Tiada siapa. 165 00:11:56,465 --> 00:11:57,295 Awak juga bukan. 166 00:11:58,134 --> 00:11:59,094 Keluar dari sini. 167 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 Adakah semua itu hanya untuk awak atau awak berkongsi dengan bos? 168 00:12:10,146 --> 00:12:12,686 - Dia tak nak makan pun. - Betulkah? 169 00:12:12,773 --> 00:12:16,033 Keadaan ini mungkin merisaukan dia. 170 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 Dia mungkin tak boleh hadapinya. 171 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 Sampai begitukah? Quintanilla perlu berehat, bukan? 172 00:12:22,408 --> 00:12:25,448 Dia sedang bersendirian di dalam sana. 173 00:12:25,536 --> 00:12:26,786 Bayangkan! 174 00:12:27,747 --> 00:12:29,667 Apa kata lembaga? 175 00:12:29,749 --> 00:12:31,579 Dia tak beritahu mereka 176 00:12:31,667 --> 00:12:34,497 tentang pembela yang menyerang pelajar-pelajar. 177 00:12:35,087 --> 00:12:36,207 Betulkah? 178 00:12:38,507 --> 00:12:39,507 Hai! 179 00:12:39,592 --> 00:12:41,762 - Cikgu Güero. - Bagaimana semuanya? 180 00:12:41,844 --> 00:12:42,804 Bagus. 181 00:12:42,887 --> 00:12:46,217 - Mahu makan? - Saya dah makan, tapi saya boleh ikut. 182 00:12:46,307 --> 00:12:48,137 Bagus. Dia akan ikut saya. 183 00:12:48,225 --> 00:12:49,935 - Jumpa lagi. - Selamat makan. 184 00:12:50,019 --> 00:12:53,189 - Apa khabar, sayang? - Baik. Awak nak kopi? 185 00:12:59,737 --> 00:13:01,027 Saya tahu awak akan ke sini. 186 00:13:03,282 --> 00:13:05,912 Di mana semuanya bermula, dan kita jatuh cinta. 187 00:13:07,328 --> 00:13:09,538 Awak lebih gila daripada yang saya sangka. 188 00:13:14,710 --> 00:13:16,300 Awak suka saya begitu. 189 00:13:16,378 --> 00:13:18,008 Sebab kita sama. 190 00:13:18,088 --> 00:13:20,088 Saya bukan macam awak. 191 00:13:20,591 --> 00:13:22,181 Saya tak rosakkan hidup orang. 192 00:13:23,803 --> 00:13:27,143 Kita tak berbual sejak NONA. Kita jernihkan keadaan.. 193 00:13:29,099 --> 00:13:32,099 Kalau awak tinggalkan saya, ya. Apa yang awak mahu? 194 00:13:33,604 --> 00:13:37,694 - Saya tak mahu menyakiti awak. - Jika begitu, apa yang awak buat? 195 00:13:40,027 --> 00:13:41,447 Apa awak buat di sini? 196 00:13:41,529 --> 00:13:43,659 - Haiwan peliharaan awak. - Jangan ganggu dia. 197 00:13:43,739 --> 00:13:45,239 Lebih baik awak duduk di sana. 198 00:13:45,741 --> 00:13:47,951 Kami tahu awak suka tolak orang. 199 00:13:48,035 --> 00:13:50,245 Saya dah bayar. Saya dah aman sekarang. 200 00:13:50,329 --> 00:13:52,039 Tak nak berterima kasih dengan saya? 201 00:13:53,791 --> 00:13:56,791 Sebaik saja awak muncul, semua orang dapat masalah. 202 00:13:57,920 --> 00:13:59,670 Itu tiada kaitan dengan saya. 203 00:13:59,755 --> 00:14:02,625 Jangan kacau sesiapa di sini. Faham? 204 00:14:04,009 --> 00:14:05,509 Awak tak dapat tandingi saya. 205 00:14:10,182 --> 00:14:11,732 Awak memang tak guna. 206 00:14:20,442 --> 00:14:22,032 Maria! 207 00:14:22,111 --> 00:14:23,401 Dengar sini. 208 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 Maaf. Tolong maafkan saya. 209 00:14:27,116 --> 00:14:30,236 Saya terima saya berkelakuan tak guna. 210 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 Boleh kita berbincang? 211 00:14:33,247 --> 00:14:37,127 Ibu saya pun sama. Dia mengandung semasa remaja. 212 00:14:37,209 --> 00:14:39,709 Nenek saya nak dia gugurkan kandungan. 213 00:14:39,795 --> 00:14:42,625 Ibu awak heroin awak. Baguslah dia ada awak. 214 00:14:42,715 --> 00:14:44,965 Awak belum tanya apa saya nak. 215 00:14:45,050 --> 00:14:47,140 Saya tahu apa yang awak perlukan. 216 00:14:47,219 --> 00:14:49,389 Saya janji akan jadi ayah yang terbaik. 217 00:14:50,139 --> 00:14:51,639 Tolong beri saya peluang. 218 00:14:51,724 --> 00:14:54,184 Awak tak faham. Ini bukan tentang awak. 219 00:14:54,727 --> 00:14:57,147 Ini badan saya, saya takkan memilikinya. 220 00:14:59,523 --> 00:15:01,533 Jangan ganggu saya. 221 00:15:03,944 --> 00:15:05,954 Pablo, sampaikan salam kepada ibu awak. 222 00:15:13,120 --> 00:15:14,000 Raül. 223 00:15:14,079 --> 00:15:15,829 Apa yang awak nak? 224 00:15:15,915 --> 00:15:18,245 Menggodam semua orang adalah perkara yang teruk. 225 00:15:18,334 --> 00:15:21,174 Maaf sebab rosakkan hidup sempurna awak. 226 00:15:21,253 --> 00:15:23,173 Tak, saya faham kenapa awak lakukannya. 227 00:15:23,714 --> 00:15:26,134 Saya sanggup maafkan awak. 228 00:15:26,216 --> 00:15:28,676 Awak rasa saya mahu kemaafan? 229 00:15:28,761 --> 00:15:31,931 Raül, tolonglah. Awak perlukan kawan sekarang. 230 00:15:38,979 --> 00:15:40,269 Siapa yang buat, bodoh? 231 00:15:40,773 --> 00:15:41,613 Apa? 232 00:15:43,025 --> 00:15:44,935 Raulito, lebih baik awak pergi. 233 00:15:46,570 --> 00:15:47,860 Apa awak nak buat? 234 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Berhenti! 235 00:16:09,802 --> 00:16:11,552 Mereka akan bunuh dia! 236 00:16:12,513 --> 00:16:14,523 Berhenti! Jangan ganggu dia! 237 00:16:16,976 --> 00:16:18,136 Berhenti! 238 00:16:47,047 --> 00:16:47,967 Berhenti! 239 00:16:48,674 --> 00:16:50,804 - Berhenti! - Tak guna! Quintanilla akan datang. 240 00:16:50,884 --> 00:16:52,264 Berhenti! 241 00:16:53,554 --> 00:16:54,764 Berhenti! 242 00:16:55,806 --> 00:16:58,176 - Ini semua salah awak! - Berhenti! 243 00:16:59,351 --> 00:17:01,191 Sangat bodoh! 244 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Berhenti! 245 00:17:13,866 --> 00:17:15,866 Kenapa awak kembali? 246 00:17:18,662 --> 00:17:19,622 Sebab awak! 247 00:17:27,212 --> 00:17:28,052 Raül. 248 00:17:31,884 --> 00:17:33,344 Saya tak boleh lindungi awak. 249 00:17:41,852 --> 00:17:43,772 Apa berlaku? Awak okey? 250 00:17:45,939 --> 00:17:47,069 Celaka. 251 00:17:48,358 --> 00:17:49,818 Jauhi María? 252 00:17:50,944 --> 00:17:51,864 Maafkan saya? 253 00:17:51,945 --> 00:17:54,065 Tinggalkan Maria. 254 00:17:54,531 --> 00:17:56,491 Kenapa? Dia kawan saya. 255 00:17:56,575 --> 00:17:58,235 Awak pengaruh buruk kepada dia. 256 00:17:59,953 --> 00:18:01,123 Baiklah. 257 00:18:01,205 --> 00:18:03,825 Lama juga untuk awak cakap perkara itu. 258 00:18:06,502 --> 00:18:10,262 Semua yang berlaku tentang awak dalam NONA sangat teruk. 259 00:18:10,339 --> 00:18:11,549 Saya tak menghakimi awak. 260 00:18:12,174 --> 00:18:13,684 Tapi, bukan untuk saya. 261 00:18:14,551 --> 00:18:16,801 Pengguguran yang baik bukan untuk awak. 262 00:18:17,930 --> 00:18:19,560 Awak hamilkah? 263 00:18:23,310 --> 00:18:24,270 Lihat, Claudia. 264 00:18:25,270 --> 00:18:28,190 Saya tahu awak hadapi kesukaran dan semua itu… 265 00:18:28,273 --> 00:18:30,533 Bukan kerana pengguguran. 266 00:18:31,151 --> 00:18:33,401 Ia kerana lelaki seperti awak. 267 00:18:34,321 --> 00:18:36,281 Saya tahu kemampuan awak. 268 00:18:37,950 --> 00:18:40,330 Tapi, awak tak tahu kemampuan saya. 269 00:18:40,994 --> 00:18:43,334 Awaklah yang tidak baik untuk Maria. 270 00:18:44,748 --> 00:18:46,578 Jangan dekati dia lagi, okey? 271 00:18:48,919 --> 00:18:51,589 Periksalah kemaskulinan awak yang toksik ini. 272 00:19:05,853 --> 00:19:07,483 - Awak okey? - Saya okey. 273 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 Awak cedera. 274 00:19:09,148 --> 00:19:12,398 Saya janji saya tak apa-apa. Sejujurnya, jangan risau. 275 00:19:12,484 --> 00:19:15,074 Saya cuma nak bersama awak. 276 00:19:18,198 --> 00:19:19,368 Bukan di sini. 277 00:19:21,076 --> 00:19:24,076 Awak tak kerja di sini lagi. Siapa peduli? 278 00:19:24,163 --> 00:19:25,753 Saya tak mahu dilihat. 279 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 Apabila dah sampai rumah. 280 00:19:29,209 --> 00:19:30,959 Mari balik rumah. 281 00:19:39,178 --> 00:19:42,178 Kenapa awak biarkan Raül kembali ke sekolah? 282 00:19:42,931 --> 00:19:45,101 Tunggu, saya Pengetua. 283 00:19:45,184 --> 00:19:47,694 Saya tak perlu jelaskan kepada awak. 284 00:19:49,396 --> 00:19:50,396 Okey. 285 00:19:52,608 --> 00:19:53,818 Apa ini? 286 00:19:53,901 --> 00:19:55,031 Saya tak tahu. 287 00:19:55,110 --> 00:19:57,910 Ibu awak mahu buang barang itu. 288 00:20:00,991 --> 00:20:02,661 Apa? Awak nak ke mana? 289 00:20:02,743 --> 00:20:05,953 - Saya bercakap dengan awak. - Saya tak perlu jelaskannya. 290 00:20:06,038 --> 00:20:07,538 Awak bukan ayah saya. 291 00:21:59,776 --> 00:22:00,816 Apa semua ini? 292 00:22:01,862 --> 00:22:03,782 Buka pintu. Saya akan beritahu awak. 293 00:22:11,079 --> 00:22:13,579 - Ada orang curi kunci saya. - Celaka, kawan.. 294 00:22:14,333 --> 00:22:16,713 Awak dipukul teruk. Apa yang berlaku? 295 00:22:17,669 --> 00:22:19,169 Awak jatuh, bodoh? 296 00:22:19,838 --> 00:22:21,968 - Apa yang berlaku kepada awak? - Tiada apa-apa. 297 00:22:22,049 --> 00:22:24,299 Betulkah? Muka awak teruk! 298 00:22:24,384 --> 00:22:26,394 Awak pergi ke sekolah, bukan? 299 00:22:27,012 --> 00:22:28,472 Awak ke sekolah? 300 00:22:29,222 --> 00:22:31,272 Kenapa awak ke sana? 301 00:22:31,350 --> 00:22:33,850 - Kepala saya sakit. - Saya tak peduli. 302 00:22:33,935 --> 00:22:37,605 Kita takkan ambil risiko ini. Awak tak sepatutnya ada di Mexico, bukan? 303 00:22:37,689 --> 00:22:40,189 - Ya. - Awak pergi untuk dipukul. 304 00:22:40,275 --> 00:22:41,775 Saya tak faham… 305 00:22:42,694 --> 00:22:45,494 Ada sesiapa ekori awak, celaka? 306 00:22:53,372 --> 00:22:54,922 Awak buat masalah. 307 00:22:56,875 --> 00:22:57,995 Habislah kita. 308 00:23:12,391 --> 00:23:13,641 Boleh saya masuk? 309 00:23:13,725 --> 00:23:15,435 Ya. 310 00:23:16,895 --> 00:23:17,845 Hei… 311 00:23:19,064 --> 00:23:20,114 Tunggu. 312 00:23:22,692 --> 00:23:23,942 Terima kasih kerana datang. 313 00:23:24,528 --> 00:23:27,948 - Saya memang nak bercakap dengan awak. - Saya bukan nak bercakap. 314 00:23:28,865 --> 00:23:32,865 Mereka kata luahkan segalanya membantu stress selepas trauma. 315 00:23:32,953 --> 00:23:34,833 Jadi, dengar saya cakap. 316 00:23:35,622 --> 00:23:36,922 Awak memang tak guna! 317 00:23:38,125 --> 00:23:40,245 Saya kehilangan ayah saya lagi kerana awak. 318 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 Mereka rampas rumah saya dan ibu saya benci saya. 319 00:23:43,463 --> 00:23:45,513 Awak ikut saya ke kubur. 320 00:23:48,135 --> 00:23:49,135 Ya, memang saya ikut. 321 00:23:52,681 --> 00:23:55,351 Saya takut sesuatu berlaku kepada awak. 322 00:23:56,560 --> 00:24:00,560 Jangan begitu! Selepas ancaman orang gila yang menyerang semua orang… 323 00:24:00,647 --> 00:24:02,897 Jangan begitu! Awak memang gila! 324 00:24:02,983 --> 00:24:06,653 Adakah awak kembali sebab awak suka rosakkan hidup semua orang? 325 00:24:08,155 --> 00:24:09,485 Awak kenal saya. 326 00:24:10,782 --> 00:24:13,662 Awak fikir saya akan tanam orang hidup-hidup? 327 00:24:15,996 --> 00:24:17,076 Tidak. 328 00:24:18,457 --> 00:24:20,667 Awak tak guna, tapi bukan pembunuh. 329 00:24:20,750 --> 00:24:22,040 Tahu pun. 330 00:24:31,595 --> 00:24:33,255 Ada orang lain di sini? 331 00:24:34,181 --> 00:24:35,221 Langsung tiada. 332 00:24:40,395 --> 00:24:42,265 Saya dah kata tiada sesiapa di sini. 333 00:24:50,864 --> 00:24:51,874 Apa itu? 334 00:24:53,366 --> 00:24:54,406 Bunyi dari luar. 335 00:24:54,493 --> 00:24:55,453 Dari dalam. 336 00:24:56,328 --> 00:24:57,868 Tak mungkin. Di sini? 337 00:24:57,954 --> 00:24:58,834 - Ya. - Tidak. 338 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 Itu bilik tidur ibu bapa saya. 339 00:25:03,293 --> 00:25:05,673 - Sebenarnya… - Jika saya buka, tiada orang? 340 00:25:06,505 --> 00:25:08,045 Pintu itu tak berfungsi. 341 00:25:08,131 --> 00:25:09,341 Saya buka perlahan-lahan. 342 00:25:13,887 --> 00:25:17,017 Sayang, jangan tinggalkan saya sendiri terlalu lama. 343 00:25:19,476 --> 00:25:22,556 Sofi, bertenang, buat macam rumah sendiri. 344 00:25:24,439 --> 00:25:26,149 Awak tak kisah, bukan? 345 00:25:28,235 --> 00:25:29,735 Saya ada idea. 346 00:25:30,445 --> 00:25:32,945 Awak berdua banyak mahu bincang, 347 00:25:33,031 --> 00:25:36,241 jadi saya boleh masak untuk kita bertiga. 348 00:25:36,952 --> 00:25:40,212 Tak, saya dah buat apa yang saya nak buat. 349 00:25:41,331 --> 00:25:42,171 Baiklah. 350 00:25:42,958 --> 00:25:44,208 Jumpa lagi, sayang. 351 00:25:49,089 --> 00:25:50,919 Teman wanita awak tak gembira. 352 00:25:53,301 --> 00:25:54,181 Berikan kunci. 353 00:25:55,887 --> 00:25:57,597 Keluar dari rumah saya. 354 00:25:58,181 --> 00:26:01,391 Raul, biadab. Awak tak nak beri saya minuman? 355 00:26:01,476 --> 00:26:04,016 Keluar dari rumah saya. 356 00:26:04,104 --> 00:26:07,194 Awak rasa apa akan berlaku apabila semua orang tahu 357 00:26:07,274 --> 00:26:09,074 awak sembunyikan Gerry di sini? 358 00:26:10,986 --> 00:26:12,896 Apa maksud awak? 359 00:26:13,488 --> 00:26:16,948 Olly, lembu percuma! Gerry, keluar dari bilik di atas. 360 00:26:17,951 --> 00:26:19,081 Tak mungkin! 361 00:26:19,828 --> 00:26:21,248 Saya akan pergi panggil dia. 362 00:26:21,329 --> 00:26:23,749 Saya akan ambil gambar dan sebarkan. 363 00:26:23,832 --> 00:26:24,962 Jangan. 364 00:26:25,041 --> 00:26:26,211 Celaka! 365 00:26:27,711 --> 00:26:28,671 Gerry! 366 00:26:32,591 --> 00:26:34,051 Kita sudah tertangkap, kawan! 367 00:26:35,594 --> 00:26:36,644 Itupun dia. 368 00:26:40,015 --> 00:26:44,055 Awak bersembunyi di dalam almari lagi? 369 00:26:45,520 --> 00:26:46,940 Apa yang awak nak? 370 00:26:47,439 --> 00:26:50,689 Berapa nilai rahsia awak? Mahu pergi ke peti keselamatan? 371 00:26:53,111 --> 00:26:55,071 Apa yang awak sudah terlibat? 372 00:26:55,572 --> 00:26:56,622 Saya? 373 00:26:58,033 --> 00:26:59,493 Cakap dengan Jordi. 374 00:27:00,827 --> 00:27:01,907 Dia tak boleh tolong? 375 00:27:02,704 --> 00:27:04,964 Awak perkenalkan dia kepada ibu bapa awak? 376 00:27:06,666 --> 00:27:08,836 Berapa nilai rahsia awak, pengedar? 377 00:27:08,918 --> 00:27:10,208 Awak tiada bukti. 378 00:27:10,295 --> 00:27:13,125 Saya ada semua perbualan awak. Saya akan beritahu awak. 379 00:27:14,215 --> 00:27:16,045 Awak lupakan semua ini, 380 00:27:16,885 --> 00:27:20,135 dan saya lupa tentang jenayah awak. 381 00:27:26,102 --> 00:27:27,852 - Ada apa-apa lagi, puan? - Tak. 382 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 Maafkan saya. 383 00:27:38,031 --> 00:27:40,991 Terima kasih kerana datang. Awak tak berubah. 384 00:27:42,577 --> 00:27:44,537 - Dialah pembelanya. - Bukan Raúl. 385 00:27:44,621 --> 00:27:45,791 Benarkah? 386 00:27:46,665 --> 00:27:48,035 Jangan begitu, Sofia. 387 00:27:48,124 --> 00:27:50,504 - Raúl… - Dengar saya cakap. 388 00:27:50,585 --> 00:27:52,335 Dia yakinkan awak? 389 00:27:52,962 --> 00:27:55,342 - Raül pentingkan diri. - Sebab itulah. 390 00:27:55,423 --> 00:27:58,973 Dia takkan bazirkan masa untuk membalas kematian orang lain. 391 00:27:59,052 --> 00:28:02,762 Dia juga boleh disalahkan dan menyebabkan kematian Luis. 392 00:28:02,847 --> 00:28:03,767 Jadi… 393 00:28:06,851 --> 00:28:08,021 Jadi, siapa? 394 00:28:09,521 --> 00:28:10,481 Marta? 395 00:28:12,315 --> 00:28:14,645 Dia yang paling teruk. 396 00:28:15,402 --> 00:28:18,862 Jika ada orang bunuh anak saya, saya mahu perkara yang sama. 397 00:28:24,536 --> 00:28:25,656 Saya buat silap. 398 00:28:29,499 --> 00:28:32,709 Saya nak buat banyak perkara dengan awak, Nora. 399 00:28:45,098 --> 00:28:48,348 - Apa yang awak nak? - Saya telefon awak sepanjang hari. 400 00:28:48,435 --> 00:28:49,975 Kenapa awak tak jawab? 401 00:28:50,061 --> 00:28:51,191 Berhenti telefon saya. 402 00:28:52,105 --> 00:28:53,055 Apa? 403 00:28:53,148 --> 00:28:57,148 Mereka hanya fikir perniagaan. Mereka akan bunuh kita. 404 00:28:57,736 --> 00:28:58,776 Saya nak pergi. 405 00:28:58,862 --> 00:29:00,912 Saya akan cari duit itu. 406 00:29:03,032 --> 00:29:04,202 Celaka! 407 00:29:05,201 --> 00:29:06,451 Di sini. 408 00:29:08,580 --> 00:29:09,500 Okey. 409 00:29:16,004 --> 00:29:17,884 - Dia tiada di rumah. - Bagaimana tahu? 410 00:29:19,090 --> 00:29:21,130 Anjing itu tak menyalak. 411 00:29:21,217 --> 00:29:24,047 Marta ada tabiat tertentu. 412 00:29:24,763 --> 00:29:26,723 Dia mementingkan jadual. 413 00:29:26,806 --> 00:29:29,226 Dia mungkin bawa anjing jalan sebelum tidur. 414 00:29:30,935 --> 00:29:31,765 Mari kita lihat. 415 00:29:34,814 --> 00:29:36,614 - Javi, tolong saya. - Tak. 416 00:29:36,691 --> 00:29:39,361 - Tolong saya. - Tak. Sofía, ini haram. 417 00:29:39,444 --> 00:29:40,284 Jangan begitu! 418 00:29:41,821 --> 00:29:43,281 Sedia? Hati-hati. 419 00:29:43,907 --> 00:29:45,407 Hati-hati. Awak okey? 420 00:29:45,492 --> 00:29:46,372 Ya. 421 00:29:46,451 --> 00:29:48,871 Tak mungkin! Lebih baik kita pergi sekarang. 422 00:29:49,788 --> 00:29:51,158 Awak dengar tak? 423 00:29:52,791 --> 00:29:53,671 Selesai. 424 00:30:01,174 --> 00:30:02,594 Kenapa tak percayakan saya? 425 00:30:02,675 --> 00:30:05,845 Saya nak beri awak permulaan baru, peluang kedua. 426 00:30:07,806 --> 00:30:10,386 Rancangan yang mementingkan diri. 427 00:30:15,355 --> 00:30:17,515 Sofía mengalami kesukaran. 428 00:30:20,109 --> 00:30:21,109 Saya tahu. 429 00:30:37,585 --> 00:30:39,205 - Kuncikah? - Ya. 430 00:30:42,841 --> 00:30:44,261 Itu tak okey. 431 00:30:45,176 --> 00:30:46,756 Bukankah itu haram? 432 00:30:46,845 --> 00:30:48,045 Kita seri. 433 00:30:48,137 --> 00:30:49,097 Okey. 434 00:30:50,765 --> 00:30:52,225 - Boleh? - Ya. 435 00:30:56,104 --> 00:30:58,274 - Awak cedera? - Tidak. 436 00:31:21,588 --> 00:31:22,758 Mari. 437 00:31:37,312 --> 00:31:39,112 Periksa laci itu. 438 00:31:40,106 --> 00:31:44,066 Saya berada di sini buat saya menggigil. Rasa macam dia masih hidup. 439 00:31:50,658 --> 00:31:52,118 Pakaian hospital. 440 00:31:52,994 --> 00:31:54,374 Sofia, jangan! 441 00:31:54,454 --> 00:31:56,124 - Kenapa? - Apa? 442 00:31:56,205 --> 00:31:58,875 - Saya nak tengok. - Cari telefon dia. 443 00:32:04,422 --> 00:32:06,052 Ini baju hospital! 444 00:32:09,552 --> 00:32:10,472 Tengok ini. 445 00:32:10,553 --> 00:32:11,513 Apa? 446 00:32:12,847 --> 00:32:14,347 Lukisannya. 447 00:32:14,432 --> 00:32:17,142 TAK BERGUNA 448 00:32:21,314 --> 00:32:22,364 Tunggu, Nabu. 449 00:32:23,983 --> 00:32:25,363 Celaka. 450 00:32:26,152 --> 00:32:27,032 Tolong saya. 451 00:32:29,155 --> 00:32:30,105 Tunggu sekejap. 452 00:32:32,909 --> 00:32:34,039 Baiklah. 453 00:32:41,834 --> 00:32:43,254 - Celaka. - Letak semula. 454 00:32:48,091 --> 00:32:50,641 - Ia bukan kucing. - Saya tahu, bodoh. 455 00:32:51,260 --> 00:32:52,260 Mari sini. 456 00:32:53,888 --> 00:32:55,348 Tak. 457 00:32:56,391 --> 00:32:57,271 Mari sini. 458 00:33:02,230 --> 00:33:03,310 Kenapa, Nabu? 459 00:33:03,898 --> 00:33:05,938 - Mari sini. - Berhenti! 460 00:33:07,360 --> 00:33:08,740 Nabu! 461 00:33:10,863 --> 00:33:13,493 - Mari sini! - Diam! 462 00:33:14,993 --> 00:33:15,993 Nabu! 463 00:33:17,996 --> 00:33:18,826 Nabu! 464 00:33:20,999 --> 00:33:22,669 Kenapa, Nabu? 465 00:33:25,795 --> 00:33:26,795 Ada sesiapa di sana? 466 00:33:27,505 --> 00:33:28,335 Mari pergi. 467 00:33:28,423 --> 00:33:29,423 Bagaimana? 468 00:33:49,485 --> 00:33:51,525 Tidak! 469 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Mari sini, Nabu. 470 00:34:01,039 --> 00:34:02,329 Nabu, mari sini! 471 00:34:08,629 --> 00:34:09,799 Nabu! 472 00:34:13,551 --> 00:34:15,301 Helo! Ini satu kecemasan! 473 00:34:15,386 --> 00:34:17,506 Rumah saya terbakar! Tolonglah! 474 00:34:17,597 --> 00:34:19,467 Mari sini, Nabu. 475 00:34:20,892 --> 00:34:24,062 Nabu, mari sini! 476 00:34:24,687 --> 00:34:26,147 Tolong saya! 477 00:34:30,735 --> 00:34:32,985 Ada di Cerrada de Olivo… 478 00:34:33,613 --> 00:34:35,663 Cerrada de Olivo 4986! 479 00:34:35,740 --> 00:34:38,490 Tolong cepat! Semua terbakar dengan cepat! 480 00:34:39,494 --> 00:34:41,754 Ya, saya sendirian. 481 00:34:44,999 --> 00:34:45,919 Tidak! 482 00:35:06,437 --> 00:35:07,727 Sofia! 483 00:35:08,106 --> 00:35:09,016 Mari sini. 484 00:35:10,358 --> 00:35:11,398 Mari sini. 485 00:35:12,902 --> 00:35:14,492 Ikut sini. 486 00:35:22,453 --> 00:35:23,703 Tengok. 487 00:35:25,164 --> 00:35:26,174 Ikut sini. 488 00:35:27,166 --> 00:35:28,326 - Boleh awak pijak? - Ya. 489 00:35:31,254 --> 00:35:32,214 Tolong! 490 00:35:34,132 --> 00:35:36,052 Jika kita ditangkap, kita dalam masalah. 491 00:35:36,134 --> 00:35:37,554 - Apa patut kita buat? - Tolong! 492 00:35:38,136 --> 00:35:39,136 Rumah saya! 493 00:35:42,056 --> 00:35:43,096 Apa patut kita buat? 494 00:35:52,650 --> 00:35:53,900 Awak perlu lompat. 495 00:35:55,570 --> 00:35:57,450 Pandang saya. Tak apa. 496 00:35:57,530 --> 00:35:59,030 Awak perlu lakukannya. 497 00:35:59,115 --> 00:36:00,615 Ayuh, lakukannya! 498 00:36:04,537 --> 00:36:06,157 Awak perlu lakukannya! 499 00:36:06,247 --> 00:36:07,327 Lompat 500 00:36:07,415 --> 00:36:08,325 Lompat, Javi! 501 00:36:08,416 --> 00:36:09,706 Lompat! 502 00:36:12,295 --> 00:36:13,455 Awak okey? 503 00:36:53,211 --> 00:36:54,551 Apa awak buat, Nora? 504 00:37:06,641 --> 00:37:08,271 - Apa yang berlaku? - Apa? 505 00:37:15,691 --> 00:37:17,281 POLIS 506 00:37:29,705 --> 00:37:33,285 DALAM MEMORI, RICARDO MEJÍA 507 00:39:01,630 --> 00:39:04,550 Terjemahan sari kata oleh Sahal Sharir