1 00:00:06,214 --> 00:00:10,014 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,192 ‎哈维! 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,437 ‎哈维!别晕过去! 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,072 ‎哈维 看着我! 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,025 ‎快找人帮忙!快啊! 6 00:01:02,395 --> 00:01:04,805 ‎哈维!不要 看着我! 7 00:01:05,732 --> 00:01:06,902 ‎哈维! 8 00:01:09,152 --> 00:01:10,242 ‎哈维! 9 00:01:31,508 --> 00:01:32,878 ‎(墨西哥红十字会) 10 00:02:09,921 --> 00:02:13,631 ‎凭那永约之血 愿他安息 11 00:02:45,039 --> 00:02:48,209 ‎(国立高中 永远与你同在) 12 00:02:48,293 --> 00:02:51,213 ‎(我们永远不会忘记你) 13 00:02:59,262 --> 00:03:03,432 ‎(如果看到他 请报警) 14 00:03:12,734 --> 00:03:14,244 ‎(杰瑞) 15 00:03:14,986 --> 00:03:18,986 ‎(路易斯 永远与你同在) 16 00:03:19,741 --> 00:03:21,371 ‎(我们永远不会忘记你) 17 00:03:34,547 --> 00:03:35,377 ‎喂? 18 00:03:37,091 --> 00:03:37,971 ‎喂? 19 00:03:54,609 --> 00:03:55,489 ‎哈维 20 00:03:58,738 --> 00:04:01,068 ‎(达里奥) 21 00:04:02,951 --> 00:04:04,991 ‎(埃尼斯托 罗西塔) 22 00:04:12,085 --> 00:04:13,745 ‎(我们永远不会忘记你) 23 00:04:35,483 --> 00:04:38,653 ‎(通缉) 24 00:04:43,283 --> 00:04:50,213 ‎(两个月后) 25 00:04:58,589 --> 00:04:59,879 ‎你好 露露 26 00:04:59,966 --> 00:05:02,756 ‎有人想搞怪 27 00:05:02,844 --> 00:05:05,054 ‎总是让路易斯的储物柜开着 28 00:05:05,138 --> 00:05:07,968 ‎金塔尼利亚说过 谁都不许用这柜子 29 00:05:10,685 --> 00:05:14,975 ‎索菲 如果你能查到是谁干的 ‎让他们去校长办公室 30 00:05:22,363 --> 00:05:27,583 ‎(纪念我们的朋友和同学) 31 00:05:27,660 --> 00:05:34,460 ‎(路易斯纳瓦罗 ‎生于2003年 卒于2020年) 32 00:05:36,294 --> 00:05:38,344 ‎真美啊! 33 00:05:38,963 --> 00:05:42,053 ‎-谢谢! ‎-压纹工艺真是精致 看看啊! 34 00:05:42,133 --> 00:05:44,143 ‎看起来很典雅 35 00:05:44,218 --> 00:05:46,758 ‎摸起来… 36 00:05:47,805 --> 00:05:49,385 ‎有种幽默感 37 00:05:50,224 --> 00:05:52,234 ‎-恭喜了 ‎-谢谢 露露 38 00:05:52,310 --> 00:05:56,360 ‎其实诺拉希望字体更分散一些 39 00:05:56,439 --> 00:05:58,819 ‎-这样就很完美啊 ‎-对 40 00:05:58,900 --> 00:05:59,820 ‎我可以进来吗? 41 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 ‎你已经进来了 42 00:06:06,991 --> 00:06:07,831 ‎我先走了 43 00:06:07,909 --> 00:06:09,409 ‎谢谢 露露 44 00:06:10,828 --> 00:06:12,118 ‎你们要结婚了吗? 45 00:06:12,205 --> 00:06:13,325 ‎对 46 00:06:13,414 --> 00:06:15,754 ‎-恭喜了 ‎-非常感谢! 47 00:06:17,668 --> 00:06:21,168 ‎楼下都准备好了 ‎但路易斯的妈妈不肯出席 48 00:06:22,632 --> 00:06:23,762 ‎我给她打了电话 49 00:06:24,467 --> 00:06:28,427 ‎但她说不想看你洗掉自己的罪恶 50 00:06:30,306 --> 00:06:33,056 ‎-我们怎么做? ‎-什么都别做 谢了 51 00:06:33,893 --> 00:06:35,563 ‎-好的 ‎-我马上下去 52 00:06:35,645 --> 00:06:36,475 ‎那我先走了 53 00:06:44,946 --> 00:06:47,406 ‎门迪萨巴尔 我今天早上跟你说过 54 00:06:47,490 --> 00:06:50,620 ‎把椅子都安排到这一边 胡安老师… 55 00:07:19,605 --> 00:07:20,935 ‎索菲娅怪胎 56 00:07:22,233 --> 00:07:25,783 ‎只要你需要帮忙 57 00:07:25,862 --> 00:07:26,952 ‎就打给我 58 00:07:33,411 --> 00:07:34,701 ‎你在看什么? 59 00:07:36,497 --> 00:07:38,957 ‎伙计 你得更直接一点 60 00:07:39,041 --> 00:07:41,091 ‎不然就只能当朋友了 61 00:07:41,169 --> 00:07:42,629 ‎-你看我的信息没? ‎-看了 62 00:07:42,712 --> 00:07:44,712 ‎-然后呢? ‎-这你说了不算 63 00:07:45,548 --> 00:07:46,968 ‎我说了也算 玛丽亚 64 00:07:47,884 --> 00:07:50,394 ‎你跟我分手后 情况就变了 65 00:07:51,387 --> 00:07:52,347 ‎我不想… 66 00:07:54,098 --> 00:07:55,178 ‎又来? 67 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 ‎行了 伙计 68 00:07:59,854 --> 00:08:01,234 ‎又来!我怎么说的? 69 00:08:03,107 --> 00:08:05,937 ‎-我干吗跟他扯上关系? ‎-我不知道 70 00:08:07,528 --> 00:08:09,608 ‎我应该像伊莎贝拉那样离开 71 00:08:09,697 --> 00:08:11,697 ‎你只需要一张绿卡 72 00:08:15,620 --> 00:08:17,000 ‎以及一个美国男朋友 73 00:08:18,039 --> 00:08:19,669 ‎-你看照片没? ‎-看了 74 00:08:19,749 --> 00:08:22,209 ‎-他好性感 ‎-对 75 00:08:29,467 --> 00:08:30,797 ‎埃尼斯托在哪? 76 00:08:31,385 --> 00:08:33,385 ‎他俩什么时候成朋友了? 77 00:08:34,597 --> 00:08:36,557 ‎不知道 但他喜欢克劳迪娅 78 00:08:37,391 --> 00:08:41,231 ‎算了吧 她是毕业班的学生 ‎不会对他感兴趣 79 00:08:41,312 --> 00:08:42,482 ‎他又不丑 80 00:08:42,563 --> 00:08:44,113 ‎我没说他丑啊 81 00:08:46,150 --> 00:08:47,320 ‎我去去就回 82 00:08:50,154 --> 00:08:52,284 ‎-你怎么回事? ‎-“你怎么回事?” 83 00:08:52,365 --> 00:08:54,195 ‎宝贝 你没事吧? 84 00:08:54,283 --> 00:08:57,503 ‎嘿 你的脑袋终于长大点了 85 00:08:57,578 --> 00:09:00,458 ‎罗西塔 我一点都不想你 86 00:09:00,540 --> 00:09:02,420 ‎我也爱你 87 00:09:04,460 --> 00:09:06,840 ‎各位 大家坐好 都安静 88 00:09:07,463 --> 00:09:10,473 ‎仪式马上开始 大家请安静 89 00:09:10,550 --> 00:09:13,970 ‎-我一直在找你 ‎-大家快点! 90 00:09:14,053 --> 00:09:16,723 ‎-我去老地方了 ‎-大家请安静 91 00:09:16,806 --> 00:09:18,346 ‎都坐吧 92 00:09:20,476 --> 00:09:22,976 ‎路易斯讨厌学校 ‎他肯定也会讨厌这仪式的 93 00:09:23,062 --> 00:09:24,152 ‎当然不会 94 00:09:24,230 --> 00:09:25,610 ‎艾力克丝 别说话了 95 00:09:27,066 --> 00:09:27,976 ‎-好 ‎-谢谢 96 00:09:29,402 --> 00:09:31,492 ‎在开始之前 我提醒大家 97 00:09:31,571 --> 00:09:34,121 ‎如果你们有关于 98 00:09:34,782 --> 00:09:37,992 ‎同学杰瑞格兰达行踪的任何消息 99 00:09:38,703 --> 00:09:41,833 ‎应该立刻告诉我们 好吗? 100 00:09:44,542 --> 00:09:46,542 ‎不幸的是 路易斯的母亲 101 00:09:46,627 --> 00:09:49,797 ‎今天不能出席 她身体不适 102 00:09:50,506 --> 00:09:53,086 ‎但她托人致意 103 00:09:53,175 --> 00:09:55,925 ‎她很感激学校 104 00:09:56,512 --> 00:09:58,852 ‎为纪念她深爱的儿子而举办这次仪式 105 00:09:58,931 --> 00:10:01,351 ‎又或者是她直接让他们吃了闭门羹 106 00:10:01,434 --> 00:10:02,814 ‎索菲娅 拜托 107 00:10:08,733 --> 00:10:11,153 ‎路易斯纳瓦罗是一名模范生 108 00:10:13,029 --> 00:10:14,949 ‎他用功学习 109 00:10:15,615 --> 00:10:17,195 ‎他绘画的天赋 110 00:10:18,117 --> 00:10:20,117 ‎以及他的人品 111 00:10:20,661 --> 00:10:24,331 ‎都会永远留在我们的脑海和心间 112 00:10:26,083 --> 00:10:28,593 ‎我们默哀一分钟 113 00:10:29,629 --> 00:10:34,759 ‎纪念我们深爱 ‎敬佩以及勇敢的路易斯 114 00:10:39,889 --> 00:10:41,349 ‎(你看路易斯的视频了吗?) 115 00:10:41,432 --> 00:10:42,642 ‎请大家默哀 116 00:10:43,643 --> 00:10:45,233 ‎克劳迪娅 把你的手机收好 117 00:10:50,149 --> 00:10:52,069 ‎各位 请尊重死者 118 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 ‎把手机收起来 119 00:10:53,944 --> 00:10:54,904 ‎怎么了? 120 00:10:55,821 --> 00:10:57,071 ‎是路易斯的个人主页 121 00:10:58,074 --> 00:11:00,454 ‎你不能埋葬过去 122 00:11:00,993 --> 00:11:02,873 ‎情况不妙 123 00:11:03,704 --> 00:11:05,124 ‎带杰瑞来见我 124 00:11:05,748 --> 00:11:07,288 ‎请大家把手机收起来 125 00:11:07,375 --> 00:11:08,995 ‎带杰瑞来见我 126 00:11:09,085 --> 00:11:12,335 ‎不管是谁搞的恶作剧 127 00:11:12,421 --> 00:11:14,761 ‎学校即刻予以开除 128 00:11:15,257 --> 00:11:17,587 ‎你不能埋葬过去 129 00:11:17,677 --> 00:11:19,887 ‎(你不能埋葬过去) 130 00:11:20,471 --> 00:11:21,891 ‎带杰瑞来见我 131 00:11:21,972 --> 00:11:24,682 ‎你不能埋葬过去 132 00:11:24,767 --> 00:11:26,307 ‎带杰瑞来见我 133 00:11:26,394 --> 00:11:28,854 ‎你不能埋葬过去 134 00:11:28,938 --> 00:11:30,398 ‎带杰瑞来见我 135 00:11:30,981 --> 00:11:33,361 ‎你不能埋葬过去 136 00:11:33,859 --> 00:11:36,149 ‎你不能埋葬过去 137 00:11:42,410 --> 00:11:43,240 ‎嘿 伙计 138 00:11:45,663 --> 00:11:46,753 ‎我有个想法 139 00:11:48,416 --> 00:11:50,206 ‎如果小路易斯没死呢? 140 00:11:52,753 --> 00:11:54,213 ‎如果他是个幽灵呢? 141 00:11:55,715 --> 00:11:56,835 ‎得了吧 142 00:11:56,924 --> 00:11:58,804 ‎想象一下 他确实死了 143 00:11:59,593 --> 00:12:01,223 ‎但却一直阴魂不散 144 00:12:01,846 --> 00:12:04,306 ‎就像在另一个维度或平面里 145 00:12:09,729 --> 00:12:11,399 ‎他被困在网络里了 146 00:12:16,569 --> 00:12:19,409 ‎你有没有看到 ‎他一天之内涨了500个粉丝? 147 00:12:23,200 --> 00:12:25,580 ‎这人为了出名 不惜把命搭进去 伙计 148 00:12:29,749 --> 00:12:30,829 ‎老天 149 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 ‎有人想吓我们 150 00:12:36,964 --> 00:12:38,884 ‎我还以为不会有人在意 151 00:12:39,800 --> 00:12:41,140 ‎-不… ‎-哈维 你好 152 00:12:41,218 --> 00:12:43,098 ‎-你好 ‎-我们在想 153 00:12:43,179 --> 00:12:45,469 ‎你愿不愿意跟我们一起学习 154 00:12:45,556 --> 00:12:46,386 ‎我们三个一起 155 00:12:46,974 --> 00:12:49,144 ‎说实话 我这会儿非常忙 156 00:12:49,226 --> 00:12:50,766 ‎你总是这么说 157 00:12:50,853 --> 00:12:53,273 ‎-好吧 那就下周吧 ‎-好 158 00:12:56,817 --> 00:13:00,697 ‎某人大难不死后 ‎一下子就成了大红人 对吧? 159 00:13:00,780 --> 00:13:03,370 ‎我就知道你会这么说 160 00:13:04,617 --> 00:13:05,827 ‎想去我家吗? 161 00:13:05,910 --> 00:13:08,200 ‎说实话 我这会儿很忙 162 00:13:08,287 --> 00:13:11,827 ‎-别误会我的意思 ‎-你真傻 163 00:13:12,416 --> 00:13:14,246 ‎我得回家了 164 00:13:14,335 --> 00:13:15,995 ‎情况很奇怪 165 00:13:16,086 --> 00:13:18,796 ‎好吧 律师怎么说的? 166 00:13:19,340 --> 00:13:22,130 ‎我不知道 妈妈不肯跟我多说 167 00:13:23,719 --> 00:13:27,309 ‎你要是需要帮忙 我随时都在 168 00:13:28,015 --> 00:13:28,925 ‎哈维 169 00:13:29,016 --> 00:13:31,266 ‎我讨厌他来接我 170 00:13:31,352 --> 00:13:34,692 ‎-他想跟你拉近关系 多好啊 ‎-我已经不是两岁的孩子了 171 00:13:34,772 --> 00:13:35,902 ‎你好 索菲 172 00:13:35,981 --> 00:13:37,901 ‎-你好 ‎-你做了什么? 173 00:13:38,484 --> 00:13:39,904 ‎她看起来很美 对吧? 174 00:13:40,861 --> 00:13:43,201 ‎“优雅比美丽更美好” 175 00:13:43,280 --> 00:13:44,410 ‎什么? 176 00:13:44,490 --> 00:13:46,410 ‎拉封丹?不知道吗? 177 00:13:47,868 --> 00:13:50,198 ‎这在法语里就是“谢谢”的意思 178 00:13:51,789 --> 00:13:52,959 ‎不错 179 00:13:53,040 --> 00:13:55,290 ‎哈维 我给你准备了一个大惊喜 180 00:13:55,376 --> 00:13:56,206 ‎什么? 181 00:13:56,293 --> 00:13:57,423 ‎你会喜欢的 182 00:13:57,503 --> 00:13:58,673 ‎-我们走 ‎-好 183 00:13:58,754 --> 00:14:00,424 ‎-再见 美女 ‎-再见 184 00:14:03,425 --> 00:14:05,425 ‎(快捷午餐) 185 00:14:10,391 --> 00:14:11,271 ‎你们好 186 00:14:12,101 --> 00:14:12,941 ‎你好 187 00:14:13,602 --> 00:14:15,062 ‎你们点了披萨吗? 188 00:14:16,730 --> 00:14:18,400 ‎-是付过钱的吗? ‎-是 189 00:14:18,482 --> 00:14:20,282 ‎对 是我们点的 190 00:14:20,359 --> 00:14:23,779 ‎这么久才送到 我们不给你小费了 191 00:14:23,863 --> 00:14:25,743 ‎-你刚下的单 ‎-这事儿没得商量 192 00:14:25,823 --> 00:14:27,703 ‎我下单有一阵子了 193 00:14:30,578 --> 00:14:32,248 ‎你可以走了 194 00:14:32,329 --> 00:14:35,959 ‎你还在等小费吗?我不会给你好评的 195 00:14:36,041 --> 00:14:39,671 ‎在我投诉之前赶紧走 ‎拜托 你这么久才送到 196 00:14:39,753 --> 00:14:41,553 ‎-看什么看? ‎-真是不可思议 197 00:14:43,340 --> 00:14:45,220 ‎死白痴 198 00:14:45,301 --> 00:14:47,301 ‎不是吧!太好了! 199 00:14:47,386 --> 00:14:49,506 ‎我们真是走运 200 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 ‎我不需要 但还是谢了 201 00:14:53,100 --> 00:14:54,600 ‎哈维 拜托 202 00:14:55,394 --> 00:14:59,694 ‎你不想要车已经够糟糕了 ‎最起码让我送你一个像样的手机 203 00:15:01,025 --> 00:15:02,315 ‎别让我求你 204 00:15:02,401 --> 00:15:04,991 ‎我希望你以后常来 儿子 205 00:15:06,572 --> 00:15:08,702 ‎谢谢 但事情不是这么办的 206 00:15:15,998 --> 00:15:17,828 ‎不要!还给我 207 00:15:17,917 --> 00:15:20,087 ‎-小姐 拜托 ‎-这是我的东西 208 00:15:20,169 --> 00:15:21,959 ‎你不能拿走 209 00:15:22,671 --> 00:15:24,511 ‎诺拉 你做点什么! 210 00:15:24,590 --> 00:15:26,180 ‎-别碰我 ‎-让开 211 00:15:26,258 --> 00:15:28,048 ‎-你不能拿走… ‎-小姐 拜托 212 00:15:28,135 --> 00:15:30,095 ‎诺拉 你要坐视不管吗? 213 00:15:54,161 --> 00:15:57,331 ‎来看看你的卧室 棒极了 214 00:15:57,414 --> 00:15:58,674 ‎你一定会喜欢 215 00:15:59,708 --> 00:16:00,578 ‎怎么样? 216 00:16:02,378 --> 00:16:05,968 ‎这才是像样的单身汉公寓 217 00:16:07,424 --> 00:16:08,434 ‎对 是挺酷的 218 00:16:08,509 --> 00:16:10,429 ‎酷?瞧瞧这里的风景 219 00:16:11,178 --> 00:16:13,678 ‎你可以随便带女孩回家 220 00:16:13,764 --> 00:16:16,314 ‎不必打扰到你妈妈或你的姐妹 221 00:16:18,018 --> 00:16:19,188 ‎你可以带索菲过来 222 00:16:20,604 --> 00:16:22,024 ‎你会带她来的 223 00:16:25,025 --> 00:16:27,775 ‎老天 别这样 爸爸 224 00:16:29,446 --> 00:16:30,316 ‎拜托了 225 00:16:31,573 --> 00:16:32,493 ‎好吧 226 00:16:33,909 --> 00:16:34,909 ‎好吧 227 00:16:36,328 --> 00:16:37,658 ‎而且索菲不是… 228 00:16:43,794 --> 00:16:45,054 ‎好吧 我懂了 229 00:16:45,921 --> 00:16:48,971 ‎儿子 我只是希望你更能享受生活 230 00:16:49,842 --> 00:16:50,722 ‎而且… 231 00:16:51,635 --> 00:16:54,295 ‎要记住人生苦短… 232 00:16:54,847 --> 00:16:56,347 ‎这一点你肯定很清楚 233 00:17:00,352 --> 00:17:01,352 ‎你不清楚吗? 234 00:17:07,901 --> 00:17:08,821 ‎谢谢 235 00:17:09,361 --> 00:17:10,241 ‎再见 236 00:17:21,415 --> 00:17:22,325 ‎对不起 237 00:17:23,417 --> 00:17:25,707 ‎你的道歉现在毫无价值 238 00:17:26,462 --> 00:17:29,472 ‎我能怎么办?爸爸让我别告诉你 239 00:17:29,548 --> 00:17:32,298 ‎我不在乎你爸让你做什么 240 00:17:32,384 --> 00:17:37,014 ‎你听到我为他哭泣 ‎思念他 还去坟前看他 241 00:17:37,097 --> 00:17:41,227 ‎他是为了我们 ‎为了让我们有家有钱 242 00:17:41,310 --> 00:17:44,900 ‎你觉得我需要保险赔的钱吗? ‎我需要的是他 243 00:17:44,980 --> 00:17:47,320 ‎他装死 然后丢下我一个人 244 00:17:47,399 --> 00:17:49,069 ‎他丢下你和我 245 00:17:56,784 --> 00:17:57,664 ‎对不起 246 00:18:02,706 --> 00:18:04,166 ‎-他人在哪? ‎-我不知道 247 00:18:04,249 --> 00:18:06,169 ‎-你爸爸在哪? ‎-我不知道 248 00:18:08,796 --> 00:18:10,626 ‎你的话我一个字都不信 249 00:18:11,340 --> 00:18:12,340 ‎一个字都不信 250 00:18:22,851 --> 00:18:24,271 ‎我尽快赶过来了 251 00:18:25,312 --> 00:18:26,442 ‎谢谢你 252 00:18:35,072 --> 00:18:35,912 ‎嗨 253 00:18:36,657 --> 00:18:38,617 ‎-你姐姐在家吗? ‎-你怎么来了? 254 00:18:38,700 --> 00:18:39,830 ‎你都不打个招呼吗? 255 00:18:40,786 --> 00:18:44,286 ‎-好姑娘不会这么没礼貌 ‎-谢谢 我会很快回来 256 00:18:46,708 --> 00:18:47,578 ‎谢谢 257 00:18:48,961 --> 00:18:49,801 ‎很高兴见到你 258 00:18:50,838 --> 00:18:53,468 ‎你怎么敢来我家? 259 00:18:53,549 --> 00:18:55,379 ‎你怎么不给我打电话? 260 00:18:55,926 --> 00:18:58,346 ‎-你是傻吗? ‎-不 我需要时间 261 00:18:58,428 --> 00:18:59,388 ‎更多的时间 262 00:18:59,471 --> 00:19:02,221 ‎所以我过来了 ‎跟我去见一些能帮忙的朋友吧 263 00:19:02,307 --> 00:19:05,187 ‎我哪也不能去 我父母在家 264 00:19:05,269 --> 00:19:06,899 ‎编个借口 265 00:19:06,979 --> 00:19:10,069 ‎-或者我可以向他们说明情况 ‎-不行 我跟你去 266 00:19:10,149 --> 00:19:11,939 ‎-是吗?好 ‎-我去拿包 267 00:19:18,407 --> 00:19:19,617 ‎我不能出门太久 268 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 ‎别担心 我们很快就回来 269 00:19:43,098 --> 00:19:45,558 ‎你要是提前说一声会过来 270 00:19:45,642 --> 00:19:47,482 ‎我肯定会好好整理一下屋子 271 00:19:47,561 --> 00:19:48,691 ‎等我一下 272 00:19:48,770 --> 00:19:51,360 ‎我的房间一向很整洁 273 00:19:52,149 --> 00:19:53,729 ‎但有时候… 274 00:19:54,276 --> 00:19:57,396 ‎-你说得对 我改天再来吧 ‎-索菲… 275 00:20:00,282 --> 00:20:01,532 ‎我开玩笑的 276 00:20:01,617 --> 00:20:04,447 ‎我随时欢迎你过来 277 00:20:06,205 --> 00:20:07,115 ‎那个… 278 00:20:07,748 --> 00:20:08,668 ‎进来吧 279 00:20:11,919 --> 00:20:12,879 ‎就是… 280 00:20:17,049 --> 00:20:19,339 ‎-我不是故意突然到访的 ‎-别这样 281 00:20:21,220 --> 00:20:22,890 ‎我不知道该怎么办了 282 00:20:23,347 --> 00:20:24,967 ‎我就是你的靠山 283 00:20:33,899 --> 00:20:34,899 ‎谢谢你 284 00:20:37,819 --> 00:20:40,069 ‎我真的很希望你这样 285 00:20:40,697 --> 00:20:42,067 ‎泪流满面 满怀心事? 286 00:20:42,157 --> 00:20:45,287 ‎我是说我们俩独处 287 00:20:50,666 --> 00:20:52,376 ‎你在我心里是很特别的人 288 00:20:57,381 --> 00:20:58,421 ‎你也是 289 00:21:02,928 --> 00:21:05,178 ‎-你是要吻我吗? ‎-不是 290 00:21:05,973 --> 00:21:07,273 ‎-你是要吗? ‎-是 291 00:21:07,349 --> 00:21:08,229 ‎你… 292 00:21:08,809 --> 00:21:10,309 ‎你刚才打算吻我 293 00:21:13,647 --> 00:21:15,017 ‎时机不对 294 00:21:15,107 --> 00:21:16,647 ‎时机真是太糟糕了 295 00:21:16,733 --> 00:21:19,783 ‎我不是说这想法不好 296 00:21:19,861 --> 00:21:22,821 ‎-什么? ‎-我不觉得这想法不好 297 00:21:29,288 --> 00:21:30,118 ‎我也这么想 298 00:21:30,706 --> 00:21:31,616 ‎好 299 00:21:41,675 --> 00:21:42,625 ‎抱歉 300 00:21:48,849 --> 00:21:50,179 ‎是什么? 301 00:21:52,978 --> 00:21:55,058 ‎“你不能埋葬过去” 302 00:21:55,689 --> 00:21:57,479 ‎他告诉了我们他打算那么做 303 00:21:57,566 --> 00:21:59,566 ‎-给达里奥打电话 我打给埃尼斯托 ‎-好 304 00:22:08,827 --> 00:22:11,327 ‎不 电话接通了 ‎但是转进了语音信箱 305 00:22:11,413 --> 00:22:12,793 ‎这个打通了 306 00:22:27,387 --> 00:22:28,257 ‎喂? 307 00:22:28,347 --> 00:22:30,097 ‎伙计 你没事吧? 308 00:22:30,182 --> 00:22:31,812 ‎可恶 我什么都看不到 309 00:22:31,892 --> 00:22:34,352 ‎埃尼斯托 你保持冷静 310 00:22:34,436 --> 00:22:36,646 ‎你们被活埋了 我不知道地点 311 00:22:37,606 --> 00:22:39,106 ‎救命! 312 00:22:39,191 --> 00:22:41,281 ‎-靠 救命! ‎-别喊 313 00:22:41,360 --> 00:22:43,700 ‎别喊 尽量少说话 314 00:22:43,779 --> 00:22:45,859 ‎你得保存氧气 知道吗? 315 00:22:45,947 --> 00:22:46,947 ‎该死 316 00:22:47,616 --> 00:22:50,196 ‎-我手机要没电了 ‎-把位置给我发过来 317 00:22:50,285 --> 00:22:51,995 ‎-你们的位置 ‎-我没流量了 318 00:22:52,079 --> 00:22:53,869 ‎我本来今天打算再买点流量的 319 00:22:53,955 --> 00:22:55,415 ‎找找达里奥的手机 320 00:22:57,542 --> 00:22:59,382 ‎靠 321 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 ‎-他没带 ‎-可恶 322 00:23:02,547 --> 00:23:05,877 ‎-你仔细找找 ‎-你最后记得的事是什么? 323 00:23:05,967 --> 00:23:07,257 ‎我们去了学校 324 00:23:07,344 --> 00:23:10,224 ‎然后去了学校后面的公园 ‎我们平时总去的 325 00:23:10,305 --> 00:23:12,345 ‎然后一个人给我们送来了披萨 326 00:23:12,432 --> 00:23:13,772 ‎那是什么声音? 327 00:23:17,187 --> 00:23:18,267 ‎或许是烟花 328 00:23:18,897 --> 00:23:19,937 ‎拿着 329 00:23:21,441 --> 00:23:22,481 ‎好了… 330 00:23:25,445 --> 00:23:29,565 ‎(圣人历 10月18日) 331 00:23:31,201 --> 00:23:32,331 ‎一共有三个地方 332 00:23:32,411 --> 00:23:34,541 ‎我们要找挨着教堂的地方 333 00:23:36,039 --> 00:23:37,039 ‎今天是几月几号? 334 00:23:37,124 --> 00:23:39,714 ‎达里奥 伙计 醒醒! 335 00:23:39,793 --> 00:23:40,883 ‎达里奥! 336 00:23:47,134 --> 00:23:48,844 ‎找到了 圣安瑟莫教堂 337 00:23:48,927 --> 00:23:50,297 ‎我们马上过去 338 00:23:50,387 --> 00:23:52,507 ‎-先报警 ‎-不行 哈维 339 00:23:52,597 --> 00:23:55,927 ‎一个人只能在棺材里存活 ‎大概五个小时 340 00:23:56,017 --> 00:23:59,057 ‎要是他们慌了的话 只有两个 ‎我们得马上过去 341 00:24:00,313 --> 00:24:01,443 ‎走了 342 00:24:02,190 --> 00:24:03,610 ‎-你们去哪? ‎-再见 妈妈 343 00:24:03,692 --> 00:24:06,652 ‎-留下来吃晚饭吧 我都做好了 ‎-我们得出去 344 00:24:07,404 --> 00:24:09,494 ‎-我要把车子开走 ‎-当心 345 00:24:09,573 --> 00:24:11,703 ‎嘿 把那件运动衫收好 346 00:24:12,451 --> 00:24:14,121 ‎-再见 妈妈 ‎-再见 女士 347 00:24:14,202 --> 00:24:15,082 ‎再见 348 00:24:46,568 --> 00:24:47,898 ‎怎么了? 349 00:24:47,986 --> 00:24:48,946 ‎怎么了? 350 00:24:49,029 --> 00:24:51,239 ‎-我们被活埋了 ‎-什么? 351 00:24:51,323 --> 00:24:54,703 ‎-少来 我们这是在哪? ‎-你觉得我在开玩笑? 352 00:24:54,784 --> 00:24:58,464 ‎-你说我们被活埋是什么意思? ‎-冷静 伙计 353 00:24:58,538 --> 00:25:00,328 ‎怎么回事?我们这是在哪? 354 00:25:00,415 --> 00:25:02,285 ‎-冷静 ‎-冷静? 355 00:25:02,375 --> 00:25:04,415 ‎-你会耗光氧气的 ‎-什么? 356 00:25:04,503 --> 00:25:06,513 ‎冷静!慢点呼吸 357 00:25:06,588 --> 00:25:08,128 ‎冷静 358 00:25:08,215 --> 00:25:09,335 ‎可恶! 359 00:25:16,806 --> 00:25:18,056 ‎-你好 ‎-嗨 360 00:25:18,141 --> 00:25:19,771 ‎-你们怎么样? ‎-很好 你呢? 361 00:25:19,851 --> 00:25:22,101 ‎-不错 女士在家吗? ‎-在 362 00:25:22,187 --> 00:25:23,097 ‎好极了 363 00:25:27,359 --> 00:25:28,859 ‎-谢谢 ‎-进来吧 364 00:25:31,363 --> 00:25:32,703 ‎-晚上好 ‎-谢谢 365 00:25:32,781 --> 00:25:33,661 ‎走吧 366 00:25:49,631 --> 00:25:51,511 ‎你好吗 年轻人? 367 00:25:51,591 --> 00:25:52,761 ‎我很好 368 00:25:52,842 --> 00:25:54,262 ‎老大在吗? 369 00:25:54,344 --> 00:25:55,644 ‎在 进来吧 370 00:26:04,604 --> 00:26:05,864 ‎请跟我来 371 00:26:27,419 --> 00:26:28,339 ‎谢谢 372 00:26:37,596 --> 00:26:38,466 ‎走吧 373 00:26:42,475 --> 00:26:43,305 ‎对 374 00:26:43,893 --> 00:26:44,813 ‎什么事? 375 00:26:46,021 --> 00:26:48,651 ‎我很快过去 好的 再见 376 00:26:49,566 --> 00:26:50,686 ‎什么事 乔迪? 377 00:27:00,368 --> 00:27:01,198 ‎什么事? 378 00:27:02,162 --> 00:27:03,332 ‎这是娜塔莉亚 379 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 ‎我看不到你 你在哪? 380 00:27:10,378 --> 00:27:11,208 ‎这里 381 00:27:11,796 --> 00:27:14,466 ‎-你好 ‎-你怎么下来了?我上面需要人手 382 00:27:15,717 --> 00:27:17,507 ‎跟他们解释一下是怎么回事 383 00:27:19,638 --> 00:27:21,508 ‎我的学校举办了一次派对 384 00:27:21,598 --> 00:27:24,228 ‎派对上出了很多麻烦事 385 00:27:24,309 --> 00:27:25,729 ‎所有人都在打架 386 00:27:25,810 --> 00:27:27,940 ‎有人把我推到 387 00:27:28,021 --> 00:27:29,941 ‎然后我包里的东西就都不见了 388 00:27:30,023 --> 00:27:30,903 ‎不是吧 389 00:27:31,399 --> 00:27:32,609 ‎你受伤没? 390 00:27:33,777 --> 00:27:35,027 ‎受了一点伤 391 00:27:35,111 --> 00:27:37,361 ‎好可怜 我真为你感到遗憾 392 00:27:38,448 --> 00:27:39,618 ‎你何时能把钱都拿来? 393 00:27:41,034 --> 00:27:42,164 ‎很快就行 394 00:27:42,243 --> 00:27:45,503 ‎两到三周 最多四周 395 00:27:46,665 --> 00:27:49,075 ‎我进来了 混蛋 396 00:27:52,837 --> 00:27:54,707 ‎我们不知道这里是不是有人 397 00:27:54,798 --> 00:27:55,798 ‎不 398 00:27:55,882 --> 00:27:59,182 ‎我觉得我们找对地方了 ‎因为这里在放烟花 399 00:27:59,260 --> 00:28:00,430 ‎对 400 00:28:12,607 --> 00:28:13,607 ‎-索菲娅 ‎-怎么了? 401 00:28:13,692 --> 00:28:14,532 ‎你看 402 00:28:14,609 --> 00:28:15,859 ‎他… 403 00:28:16,903 --> 00:28:18,283 ‎他没事吧? 404 00:28:22,409 --> 00:28:23,279 ‎先生? 405 00:28:24,828 --> 00:28:25,658 ‎先生? 406 00:28:34,421 --> 00:28:37,051 ‎他被下药了 就像达里奥和埃尼斯托 407 00:28:38,133 --> 00:28:39,013 ‎现在怎么办? 408 00:28:40,427 --> 00:28:41,547 ‎怎么了? 409 00:28:45,765 --> 00:28:47,555 ‎索菲娅 跟我走 我们离开这里 410 00:28:52,313 --> 00:28:54,323 ‎你慢慢来 411 00:28:54,399 --> 00:28:57,109 ‎你要是愿意 可以再缓一个月 412 00:28:57,193 --> 00:28:58,403 ‎不着急 413 00:28:59,112 --> 00:29:00,112 ‎谢谢 414 00:29:00,196 --> 00:29:01,906 ‎我真心… 415 00:29:01,990 --> 00:29:03,410 ‎靠! 416 00:29:05,326 --> 00:29:06,196 ‎不要! 417 00:29:06,286 --> 00:29:07,946 ‎-达里奥! ‎-我听不到你 418 00:29:08,037 --> 00:29:09,957 ‎我的手机只剩3%的电了 你们在哪? 419 00:29:10,039 --> 00:29:12,629 ‎不要!拜托 别打他! 420 00:29:12,709 --> 00:29:13,789 ‎埃尼斯托! 421 00:29:14,711 --> 00:29:17,131 ‎-埃尼斯托! ‎-哈维尔 我什么都听不到 422 00:29:17,213 --> 00:29:19,223 ‎快住手! 423 00:29:19,299 --> 00:29:20,509 ‎-哈维尔! ‎-达里奥! 424 00:29:20,592 --> 00:29:21,632 ‎达里奥! 425 00:29:22,635 --> 00:29:24,175 ‎该死 电池没电了! 426 00:29:24,262 --> 00:29:25,602 ‎-怎么回事? ‎-靠! 427 00:29:25,680 --> 00:29:27,270 ‎不行!哈维尔! 428 00:29:28,057 --> 00:29:29,557 ‎我一定会拿到钱的 429 00:29:32,061 --> 00:29:33,981 ‎-这里有太多坟墓 ‎-我知道 430 00:29:34,063 --> 00:29:36,273 ‎-我们时间不够的 ‎-那边 431 00:29:36,357 --> 00:29:37,937 ‎-达里奥! ‎-闭嘴! 432 00:29:38,526 --> 00:29:40,696 ‎哈维尔! 433 00:29:44,699 --> 00:29:45,529 ‎哈维尔! 434 00:29:50,330 --> 00:29:53,670 ‎-我有个主意 哈维!跟我来! ‎-你去哪?索菲娅! 435 00:29:55,502 --> 00:29:57,092 ‎行了!别打了! 436 00:29:57,170 --> 00:29:58,050 ‎快点! 437 00:29:58,755 --> 00:30:00,835 ‎索菲娅!你去哪? 438 00:30:00,924 --> 00:30:01,844 ‎索菲娅! 439 00:30:01,925 --> 00:30:04,215 ‎起来 你没事吧?小心 440 00:30:04,302 --> 00:30:06,812 ‎你现在明白了吧? ‎你什么时候带钱过来? 441 00:30:06,888 --> 00:30:08,058 ‎很快 442 00:30:08,139 --> 00:30:09,849 ‎那你们怎么还不走? 443 00:30:09,933 --> 00:30:10,773 ‎快走 444 00:30:11,476 --> 00:30:12,476 ‎走啊! 445 00:30:16,981 --> 00:30:19,361 ‎-怎么了? ‎-查找空坟 446 00:30:19,442 --> 00:30:20,532 ‎好 447 00:30:26,950 --> 00:30:27,870 ‎你看 448 00:30:27,951 --> 00:30:29,201 ‎怎么了? 449 00:30:30,870 --> 00:30:31,870 ‎是吗? 450 00:30:33,540 --> 00:30:34,790 ‎这里是新开辟的 对吧? 451 00:30:34,874 --> 00:30:37,464 ‎对 这一片的墓穴 我们走 452 00:30:39,671 --> 00:30:41,461 ‎他们不会找到我们的 453 00:30:43,007 --> 00:30:45,087 ‎他们肯定会的 白痴 454 00:30:45,844 --> 00:30:47,054 ‎那可是索菲娅 455 00:30:49,347 --> 00:30:50,467 ‎她很厉害的 456 00:30:51,808 --> 00:30:52,978 ‎真的 457 00:30:53,977 --> 00:30:56,017 ‎她就找出了那个黑客 458 00:30:56,896 --> 00:30:59,356 ‎不过是在他泄露了 ‎我们所有人的秘密之后 459 00:31:01,985 --> 00:31:05,195 ‎-救命! ‎-救命! 460 00:31:05,280 --> 00:31:07,910 ‎-我直觉不是这里 ‎-就是这里 461 00:31:07,991 --> 00:31:09,451 ‎不 是在那边 462 00:31:09,534 --> 00:31:12,454 ‎这里就是个迷宫 肯定是在这里 463 00:31:12,537 --> 00:31:13,657 ‎达里奥! 464 00:31:14,497 --> 00:31:16,667 ‎新挖的坟墓 索菲娅! 465 00:31:16,749 --> 00:31:19,209 ‎-我知道 你拿着这个 ‎-我们去找找那些 466 00:31:19,294 --> 00:31:22,884 ‎达里奥没带手机 但电话还是打通了 467 00:31:23,631 --> 00:31:24,841 ‎-达里奥! ‎-不 468 00:31:24,924 --> 00:31:26,094 ‎响了 469 00:31:27,760 --> 00:31:29,930 ‎-达里奥! ‎-等一下! 470 00:31:32,390 --> 00:31:33,730 ‎这边! 471 00:31:39,689 --> 00:31:41,069 ‎-在这里 ‎-找到了 472 00:31:43,568 --> 00:31:45,898 ‎对 然后他们用这东西转移了他们 473 00:31:53,494 --> 00:31:55,084 ‎有可能是其中的任何一个 474 00:31:59,042 --> 00:32:01,712 ‎-开始找吧 ‎-可恶 也有可能是这个 475 00:32:02,587 --> 00:32:04,797 ‎我们没办法把两座坟都挖开 476 00:32:04,881 --> 00:32:07,301 ‎-那你有更好的主意吗? ‎-可恶! 477 00:32:11,054 --> 00:32:13,014 ‎你觉得他们会为我们开追悼会吗? 478 00:32:15,642 --> 00:32:17,482 ‎那就真是太好笑了 479 00:32:19,687 --> 00:32:22,517 ‎咱俩一人一次?还是一起开? 480 00:32:25,151 --> 00:32:26,401 ‎一起开 481 00:32:26,903 --> 00:32:28,613 ‎-当然了 ‎-那就这样了 482 00:32:32,909 --> 00:32:33,989 ‎我爱你 兄弟 483 00:32:36,913 --> 00:32:38,043 ‎我也爱你 兄弟 484 00:33:24,669 --> 00:33:27,009 ‎哈维 是这座 哈维! 485 00:33:27,088 --> 00:33:28,548 ‎快! 486 00:33:37,140 --> 00:33:38,980 ‎再快点挖! 487 00:33:44,188 --> 00:33:45,148 ‎别停 488 00:33:49,569 --> 00:33:52,069 ‎-就是它 ‎-就是这里! 489 00:33:52,155 --> 00:33:53,655 ‎达里奥! 490 00:33:54,574 --> 00:33:55,994 ‎埃尼斯托! 491 00:33:56,617 --> 00:33:57,617 ‎达里奥! 492 00:33:59,662 --> 00:34:00,622 ‎埃尼斯托! 493 00:34:10,757 --> 00:34:11,837 ‎他俩在里面! 494 00:34:15,303 --> 00:34:17,313 ‎-好了! ‎-达里奥! 495 00:34:18,181 --> 00:34:19,311 ‎-帮帮我 ‎-好 496 00:34:19,390 --> 00:34:21,430 ‎-一、二…拽! ‎-好了 497 00:34:24,145 --> 00:34:25,685 ‎-达里奥! ‎-现在拽埃尼斯托 498 00:34:27,356 --> 00:34:28,476 ‎出来 埃尼斯托 499 00:34:31,027 --> 00:34:33,647 ‎-达里奥!他一动不动 ‎-达里奥! 500 00:34:34,322 --> 00:34:35,782 ‎-达里奥 ‎-靠 501 00:34:35,865 --> 00:34:36,735 ‎达里奥 502 00:34:38,826 --> 00:34:40,156 ‎-过来 ‎-起来 503 00:34:40,244 --> 00:34:42,164 ‎醒醒 伙计! 504 00:34:42,246 --> 00:34:44,286 ‎-达里奥!伙计! ‎-达里奥 505 00:34:44,373 --> 00:34:46,503 ‎-达里奥 ‎-达里奥 506 00:34:49,087 --> 00:34:50,667 ‎-好了 慢慢来 ‎-可以了 507 00:34:51,172 --> 00:34:52,552 ‎-干得漂亮 ‎-可以了 508 00:34:53,049 --> 00:34:54,549 ‎都吐出来吧 509 00:34:54,634 --> 00:34:55,514 ‎好了 510 00:34:56,636 --> 00:34:58,216 ‎-可以了 ‎-冷静 511 00:34:58,304 --> 00:35:00,814 ‎-你们成功了! ‎-冷静 512 00:35:00,890 --> 00:35:02,810 ‎-谢谢你们 ‎-冷静 513 00:35:02,892 --> 00:35:04,392 ‎-谢谢你们! ‎-埃尼斯托 514 00:35:04,477 --> 00:35:07,187 ‎埃尼斯托 冷静 515 00:35:12,026 --> 00:35:13,606 ‎达里奥 过来 516 00:35:13,694 --> 00:35:14,574 ‎过来 517 00:35:15,488 --> 00:35:16,568 ‎可以了 518 00:35:19,117 --> 00:35:20,907 ‎慢慢来 兄弟 519 00:35:21,744 --> 00:35:23,204 ‎看着我 兄弟! 520 00:35:23,287 --> 00:35:24,707 ‎-哈维 ‎-怎么了? 521 00:35:24,789 --> 00:35:27,039 ‎-哈维! ‎-别担心 522 00:35:27,125 --> 00:35:28,165 ‎怎么了? 523 00:35:28,709 --> 00:35:30,129 ‎有人在看着我们 524 00:35:48,771 --> 00:35:49,651 ‎哈维! 525 00:35:54,944 --> 00:35:56,204 ‎哈维尔! 526 00:35:58,364 --> 00:35:59,324 ‎哈维! 527 00:36:04,829 --> 00:36:05,829 ‎哈维尔! 528 00:36:21,804 --> 00:36:23,144 ‎你在哪? 529 00:36:23,222 --> 00:36:24,312 ‎-住手! ‎-哈维! 530 00:36:25,516 --> 00:36:26,516 ‎哈维! 531 00:36:27,143 --> 00:36:28,193 ‎怎么回事? 532 00:36:28,686 --> 00:36:30,226 ‎你没事吧? 533 00:38:35,479 --> 00:38:37,399 ‎字幕翻译:杉山羽海