1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,308 ‪Nhảy! Nhảy đi, thằng ngu! 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 ‪Thầy không biết chuyện này. 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 ‪Tất nhiên ạ. Nó lừa tất cả mọi người mà. 5 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 ‪Nó thông đồng với Bruno. 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 ‪Nó bắt cóc Sofia. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,500 ‪Bọn em tìm thấy ‪vòng tay của cậu ấy ở tủ đồ của nó. 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,003 ‪Sofia? 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 ‪Em là nhân chứng duy nhất. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,974 ‪Thầy cần điều tra Javier thêm. 11 00:00:58,057 --> 00:01:00,769 ‪Thầy cần bằng chứng chắc chắn hơn. 12 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 ‪Thêm nữa ạ? 13 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 ‪Phải. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 ‪Thầy không muốn ra quyết định tệ hại nữa. 15 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 ‪Thầy không thể làm gì khác. 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 ‪Mẹ em yêu thầy. 17 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 ‪Sao vậy? 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,769 ‪Tớ không thấy điện thoại đâu. 19 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 ‪Cậu để trong đó mà. 20 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 ‪À, ừ. 21 00:01:49,359 --> 00:01:51,152 ‪Tớ đi lấy đây. Hẹn cậu ở lớp. 22 00:01:51,236 --> 00:01:52,070 ‪Ừ. 23 00:02:17,262 --> 00:02:19,931 ‪Dưới mỗi phần là mục tóm tắt. 24 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 ‪Cái tên không nên có ở đây, Pablo. 25 00:02:21,891 --> 00:02:23,351 ‪Nhưng tớ đã hỏi cậu mà. 26 00:02:23,977 --> 00:02:24,811 ‪Giáo sư Susana. 27 00:02:25,228 --> 00:02:26,521 ‪Cảm ơn cô đã gõ cửa. 28 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 ‪Xin lỗi vì chen ngang. 29 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 ‪Javier Williams cần đi với tôi. 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,568 ‪Lớp đang làm bài kiểm tra. 31 00:02:31,651 --> 00:02:33,027 ‪Lệnh của thầy Quintanilla. 32 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 ‪Trật tự. 33 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 ‪Em đi đi. 34 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 ‪Đi nhé? 35 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 ‪Các em chỉ còn năm phút. 36 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 ‪Javi. 37 00:03:20,950 --> 00:03:21,784 ‪Javier. 38 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 ‪Cậu làm gì thế? 39 00:03:23,828 --> 00:03:26,497 ‪Thật là tệ khi cậu bảo thầy Quintanilla ‪tớ là tên hacker. 40 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 ‪Trời ạ, cậu có vòng tay của tớ mà! 41 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 ‪Sao không giải thích? 42 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 ‪Sao cậu không kể cho tớ về Guillermo? 43 00:03:34,005 --> 00:03:35,924 ‪Tớ kể cho cậu biết bao nhiêu! Tớ kể... 44 00:03:36,007 --> 00:03:38,259 ‪Sao cậu không tin tớ? 45 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 ‪Ta hòa rồi đúng không? 46 00:04:41,155 --> 00:04:41,990 ‪Vâng. 47 00:04:42,824 --> 00:04:44,033 ‪Bình tĩnh đi, hiệu trưởng. 48 00:04:45,618 --> 00:04:48,037 ‪Bố Javier muốn kiện trường. 49 00:04:51,874 --> 00:04:54,168 ‪Ít nhất mẹ Sofia sẽ không thấy video đó. 50 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 ‪Tại sao thầy ngủ với cô Susana? 51 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 ‪Ra ngoài. 52 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 ‪Nó có cái mặt đẹp trai thế mà... 53 00:05:13,438 --> 00:05:15,398 ‪Nó chờ thời cơ để chơi bọn mình. 54 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 ‪Nó là người xấu. 55 00:05:16,941 --> 00:05:18,401 ‪Nhưng kỳ cục quá. 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,528 ‪Tớ không đời nào ngờ đến nó. 57 00:05:20,611 --> 00:05:22,822 ‪Nếu Quintanilla đuổi nó, ‪hẳn thầy có bằng chứng. 58 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 ‪Thầy không có bằng chứng về Luis ‪mà cũng đuổi nó. 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 ‪Cậu thì biết gì? 60 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 ‪Trời! 61 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 ‪- Chuyện gì thế? ‪- Sao? 62 00:05:30,121 --> 00:05:30,955 ‪Tiệc NANI. 63 00:05:31,039 --> 00:05:31,873 ‪NANI SỐNG DẬY! 64 00:05:45,219 --> 00:05:48,347 ‪Ta vẫn sẽ tổ chức tiệc NANI. ‪Kệ thầy Quintanilla! 65 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 ‪Kệ tên hacker! 66 00:05:52,101 --> 00:05:55,021 ‪Sẽ không có bí mật nào được tiết lộ, ‪nên đừng lo, nhé? 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,481 ‪Tuyệt quá! 68 00:05:56,564 --> 00:05:58,483 ‪Cậu sẽ tổ chức mọi thứ thế nào? 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,567 ‪Cứ để tớ. 70 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 ‪Được! 71 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 ‪Không đời nào tớ bỏ lỡ buổi tiệc đấy. 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,365 ‪Cưng à, tớ cần cậu đến đó. 73 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 ‪Tiệc NANI sẽ có, mọi người ạ! 74 00:06:13,164 --> 00:06:14,248 {\an8}‪Có định dự NANI không? 75 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}‪Tớ không có gì để ăn mừng. 76 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 ‪Tớ cũng vậy. 77 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 ‪Sao không? 78 00:06:22,215 --> 00:06:23,716 ‪Bí mật của cậu sẽ không bị lộ mà. 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 ‪Tình huống tệ nhất đã xảy ra rồi. 80 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 ‪Nhưng cậu nên đi. 81 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 ‪Không đâu. 82 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 ‪Sao không? 83 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 ‪Cậu là Isabella de la Fuente mà. 84 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 ‪Nữ hoàng của trường này. Cậu nên đi chứ. 85 00:06:39,732 --> 00:06:40,900 ‪Ngày xưa thôi. 86 00:06:42,527 --> 00:06:45,571 ‪Cậu trốn tránh cũng đồng nghĩa ‪với thừa nhận bọn nó nói đúng. 87 00:07:07,301 --> 00:07:08,136 ‪Này. 88 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 ‪Hôm qua tớ đã suy nghĩ. 89 00:07:12,640 --> 00:07:15,601 ‪Tớ không biết liệu chuyện này xảy ra ‪là vì tớ hay gì khác. 90 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 ‪Không, tớ thích ở bên cậu. 91 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 ‪Không biết vì sao, nhưng tớ thích. 92 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 ‪Tớ thì biết đấy. 93 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 ‪Vì những thứ dễ có thì không đáng có. 94 00:07:39,333 --> 00:07:40,293 ‪Ta dự tiệc NANI nhé? 95 00:07:41,294 --> 00:07:42,378 ‪Cậu bị cấm túc mà nhỉ? 96 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 ‪Cậu kỳ cục quá. 97 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 ‪Ừ, thì sao? 98 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 ‪Không sao. Tớ thích thế. 99 00:07:53,598 --> 00:07:55,433 ‪À, pizza đến rồi. 100 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 ‪Tớ quay lại ngay. Đừng đi. 101 00:07:58,811 --> 00:07:59,645 ‪Không đâu. 102 00:08:19,916 --> 00:08:21,709 ‪Mày không còn gì để làm à? 103 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 ‪Tao thấy cái họ đăng về mày. 104 00:08:42,230 --> 00:08:43,814 ‪Sao mày lại xem mấy thứ đó? 105 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 ‪Cháu không biết. 106 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 ‪Cháu không biết nữa. 107 00:09:02,875 --> 00:09:04,627 ‪Cháu thật sự không biết. 108 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 ‪Cháu thích phụ nữ. 109 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 ‪Cháu biết cháu thích phụ nữ. 110 00:09:11,425 --> 00:09:12,552 ‪Nhưng... 111 00:09:14,720 --> 00:09:15,555 ‪Thì... 112 00:09:17,932 --> 00:09:22,061 ‪Đôi khi cháu cũng thích xem đàn ông. 113 00:09:30,319 --> 00:09:32,947 ‪Mày biết Luis sợ gì không? 114 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 ‪Không, cháu không biết. 115 00:09:49,797 --> 00:09:51,799 ‪Xin lỗi, tớ không biết cậu muốn uống gì. 116 00:09:52,967 --> 00:09:54,885 ‪Này, tại Javier mà tớ thấy bất an quá. 117 00:09:54,969 --> 00:09:55,803 ‪Tớ đi đây. 118 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 ‪Chào nhé. 119 00:10:15,740 --> 00:10:17,074 ‪Anh làm gì ở đây thế? 120 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 ‪Chào em. 121 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 ‪Chào anh. 122 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 ‪Thú thật là ‪chuyện phức tạp hơn chút rồi, con à. 123 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 ‪Ta cần bán nhà. 124 00:10:47,938 --> 00:10:50,983 ‪Các luật sư sẽ hướng dẫn kĩ cho con. 125 00:10:51,067 --> 00:10:52,902 ‪Tại sao? Mọi thứ đều đứng tên con ạ? 126 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 ‪Ừ. Thế nên con phải ký. 127 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 ‪Vấn đề là ở chỗ đó. 128 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 ‪Con không bán nhà đâu. 129 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 ‪Raul, đây không phải là nhờ vả. 130 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 ‪Con nghĩ đã đến lúc bố làm thì bố chịu. 131 00:11:04,372 --> 00:11:05,206 ‪Raul... 132 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 ‪Trộm thì vào tù. 133 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 ‪Sao cũng được. 134 00:11:10,002 --> 00:11:11,087 ‪Đời là thế. 135 00:11:11,671 --> 00:11:13,422 ‪Con đã làm gì vậy hả, đồ ngu? 136 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 ‪Thuốc viên, 150. 137 00:11:36,654 --> 00:11:37,863 ‪Heroin, 100. 138 00:11:38,697 --> 00:11:40,241 ‪Thuốc phiện, 200. 139 00:11:40,324 --> 00:11:43,160 ‪Và mấy cái này, 100. 140 00:11:43,244 --> 00:11:45,329 ‪- Rồi. ‪- Chia cẩn thận. 141 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 ‪Được. 142 00:11:47,123 --> 00:11:47,957 ‪Tốt lắm. 143 00:11:50,668 --> 00:11:51,627 ‪Sẵn sàng. 144 00:11:51,710 --> 00:11:54,672 ‪Nếu mọi chuyện đi đúng kế hoạch, ‪hôm nay tôi sẽ có tiền trả cậu. 145 00:11:54,755 --> 00:11:55,589 ‪Được. 146 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 ‪Này. 147 00:11:58,092 --> 00:11:59,468 ‪Liệu mà trả. Không phải tiền của tôi. 148 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 ‪Các sếp của tôi không thích đợi. 149 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 ‪Cả cậu và tôi đều không muốn gặp họa đâu. 150 00:12:05,224 --> 00:12:06,058 ‪Nhỉ? 151 00:12:42,720 --> 00:12:43,554 ‪Thế nào? 152 00:12:44,013 --> 00:12:44,889 ‪Cậu thấy sao? 153 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 ‪Đậm chất của cậu. 154 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 ‪Nhưng tớ đâu mong phép màu. 155 00:12:49,518 --> 00:12:50,352 ‪Cưng à... 156 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 ‪Sao cậu không thừa nhận là tớ làm tốt? 157 00:12:54,190 --> 00:12:55,733 ‪Biết sao không? Cậu nói đúng. 158 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 ‪Cậu làm tốt lắm. Chúc mừng. 159 00:12:57,818 --> 00:12:59,695 ‪Chắc tối nay sẽ rất vui. 160 00:13:02,615 --> 00:13:03,449 ‪Thôi nào! 161 00:13:03,532 --> 00:13:07,536 ‪Nhìn đanh đá vậy mà bồn chồn thế. 162 00:13:07,620 --> 00:13:09,705 ‪- Cậu biết mình muốn đến đây mà. ‪- Đâu có. 163 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 ‪Trời. Nhìn Isabella xinh chưa kìa. 164 00:13:21,300 --> 00:13:22,510 ‪Nó lúc nào chả xinh. 165 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 ‪Cậu có gu lạ thật. 166 00:13:26,138 --> 00:13:28,015 ‪Cậu cũng từng thích nó. Đừng nói ngu thế. 167 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 ‪Ừ, nhưng tớ đâu biết nó từng là con trai. 168 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 ‪Nếu được chọn, tớ sẽ chơi Alex. 169 00:13:34,688 --> 00:13:35,648 ‪Trời đất. 170 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 ‪Chúng nó sẽ ngủ với nhau ‪trước khi ngủ với cậu, đồ ngu. 171 00:13:39,652 --> 00:13:41,820 ‪- Tớ đi lấy gì đây. ‪- Mang cho tớ nữa. 172 00:13:44,698 --> 00:13:46,492 ‪Này, cậu yêu Isabella bao lâu rồi? 173 00:13:48,410 --> 00:13:49,703 ‪Tớ không rảnh nói chuyện đó. 174 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 ‪- Nghiêm túc đó. ‪- Thôi. 175 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 ‪Tiệc được đấy, Rosita. 176 00:14:15,271 --> 00:14:17,565 ‪- Cậu thấy đấy, tớ ngầu mà. ‪- À, phải. 177 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 ‪- Đúng rồi. ‪- Ừ. 178 00:14:20,192 --> 00:14:21,860 ‪Nhưng cậu đã trả lại hết tiền. 179 00:14:21,944 --> 00:14:24,405 ‪Hồi trước cậu phàn nàn vì phải hủy. 180 00:14:24,488 --> 00:14:25,739 ‪Cậu tổ chức à? 181 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 ‪Cậu thấy mà. 182 00:14:28,158 --> 00:14:29,201 ‪Không có ai giúp cậu. 183 00:14:30,327 --> 00:14:32,580 ‪Sofia, nếu cậu biết rồi thì hỏi làm gì? 184 00:14:32,663 --> 00:14:34,123 ‪Thôi. Chơi đi! 185 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 ‪Chào. Cậu muốn gì? 186 00:15:04,111 --> 00:15:05,446 ‪Cái để bay cao. 187 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 ‪Cậu thích cái lần trước tớ đưa chứ? 188 00:15:10,868 --> 00:15:14,288 ‪Đây, cái này sẽ giúp cậu và bạn bè quẩy. 189 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 ‪Một cho cậu, một cho tớ. 190 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 ‪Em cũng không tin nổi. 191 00:15:45,986 --> 00:15:47,112 ‪Em thử thai chưa? 192 00:15:48,280 --> 00:15:50,532 ‪Rồi. Nhiều lần lắm. 193 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 ‪Không. Đừng cho anh xem ở đây. 194 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 ‪Pablo, bọn mình biết làm sao đây? 195 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 ‪Bọn mình? 196 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 ‪Em định làm gì? 197 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 ‪Pablo, con anh mà. 198 00:16:29,905 --> 00:16:31,448 ‪Anh muốn không dùng bao cao su. 199 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 ‪Sao anh biết em không ngủ với ai khác? 200 00:16:36,870 --> 00:16:38,080 ‪Anh đúng là thằng đểu. 201 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 ‪Đúng. 202 00:16:41,041 --> 00:16:43,168 ‪Em thì ngủ với bạn trai của bạn thân. 203 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 ‪Em không phải thánh đâu. 204 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 ‪Khốn kiếp! 205 00:17:18,037 --> 00:17:19,913 ‪Chào mấy cô bạn. 206 00:17:19,997 --> 00:17:21,540 ‪- Nhảy thôi. ‪- Thôi đi, Dario. 207 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 ‪- Thôi, cảm ơn. ‪- Sao? 208 00:17:23,167 --> 00:17:25,252 ‪Tớ phải gọi là "mấy ông bạn" hay gì? 209 00:17:25,335 --> 00:17:28,172 ‪- Cậu khốn nạn lắm. ‪- Sao chứ? 210 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 ‪Có khi tớ sẽ quên cậu là con trai. 211 00:17:33,177 --> 00:17:34,720 ‪Tôi sẽ không quên cậu là thằng ngu. 212 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 ‪Nói cho nghe. 213 00:17:36,930 --> 00:17:39,308 ‪Tôi không quan tâm ‪một thằng đàn ông thảm hại như cậu 214 00:17:39,391 --> 00:17:40,476 ‪nghĩ gì về tôi. 215 00:17:43,812 --> 00:17:46,106 ‪- Này, cậu bị ngu hay gì à? ‪- Thôi. Bình tĩnh. 216 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 ‪Thôi đi. 217 00:17:48,442 --> 00:17:52,321 ‪Thứ lỗi cho bạn tớ, nó hơi say ‪và không biết cách tiếp cận cậu. 218 00:17:52,404 --> 00:17:54,031 ‪Cậu đến để làm phiền tớ nữa à? 219 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 ‪Tớ đến để kết bạn. 220 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 ‪Tiệc tùng mà, Alex. Bình tĩnh. 221 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 ‪- Chào. ‪- Chào. 222 00:18:29,608 --> 00:18:30,484 ‪Cậu muốn uống gì? 223 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 ‪- Nước. ‪- Nước à. 224 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 ‪Chào người đẹp. 225 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 ‪À, thể hiện tình cảm nơi công cộng nhỉ? 226 00:18:49,253 --> 00:18:50,629 ‪Cho tôi xin ly rượu. 227 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 ‪Gấp đôi đi. 228 00:18:52,631 --> 00:18:53,882 ‪- Sao vậy? ‪- Raul... 229 00:18:55,008 --> 00:18:56,426 ‪Có việc này tớ cần nói với cậu. 230 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 ‪- Uống cái này rồi... ‪- Không, khoan. 231 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 ‪Tớ cần nói với cậu một việc. 232 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 ‪Raul, gần đây tớ suy nghĩ 233 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 ‪rất nhiều. 234 00:19:03,600 --> 00:19:04,434 ‪Ừ. 235 00:19:05,144 --> 00:19:06,812 ‪Giờ có cần nói chuyện nghiêm túc không? 236 00:19:06,895 --> 00:19:07,729 ‪Có. 237 00:19:09,731 --> 00:19:12,192 ‪Tớ nghĩ nếu Javier là tên hacker, ‪tớ muốn ở bên cậu ấy. 238 00:19:17,698 --> 00:19:18,866 ‪Tớ không tiếp tục thế này được. 239 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 ‪Cậu nói thật à? 240 00:19:26,665 --> 00:19:27,499 ‪Tớ xin lỗi. 241 00:19:28,458 --> 00:19:29,376 ‪Tớ không thể. 242 00:19:38,177 --> 00:19:41,013 ‪Cháu mang một cốc cappuccino. ‪Không có americano. 243 00:19:41,096 --> 00:19:42,723 ‪- Không sao. ‪- Được không ạ? 244 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 ‪Hả? 245 00:19:47,561 --> 00:19:48,395 ‪Luis? 246 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 ‪Con ơi? 247 00:19:51,148 --> 00:19:52,107 ‪Bác sĩ! 248 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 ‪Bác sĩ! 249 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 ‪Chuyện gì vậy? 250 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 ‪- Bác sĩ? ‪- Bác sĩ? 251 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 ‪Kích hoạt mã đỏ đi! 252 00:21:01,551 --> 00:21:03,011 ‪Isa! 253 00:21:05,180 --> 00:21:07,140 ‪- Anh làm cái quái gì thế? ‪- Nghe này. 254 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 ‪- Anh yêu em. ‪- Anh đâu có yêu tôi. 255 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 ‪Isa! 256 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 ‪Đưa tranh đây! 257 00:21:20,529 --> 00:21:22,322 ‪Thôi đi, Gerry! Đủ rồi! 258 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 ‪- Im đi! ‪- Tao muốn thế đấy. 259 00:21:26,201 --> 00:21:29,997 ‪Tao muốn mày biết tự vệ. ‪Đừng để người khác bênh vực. 260 00:21:30,622 --> 00:21:33,250 ‪Nhưng muộn rồi. Tao đã cho mày cơ hội. 261 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 ‪Nghe anh đi mà. 262 00:21:38,755 --> 00:21:39,631 ‪Xin em. 263 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 ‪Anh yêu em. 264 00:21:46,430 --> 00:21:48,807 ‪- Đừng động vào tôi! ‪- Anh chỉ muốn em nghe anh thôi! 265 00:22:05,532 --> 00:22:07,993 ‪- Buông ra! ‪- Làm gì thế? Bỏ cậu ấy ra! 266 00:22:08,076 --> 00:22:08,910 ‪Đừng xen vào! 267 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 ‪Đồ khốn! 268 00:22:12,456 --> 00:22:14,207 ‪Làm ơn! Xin hãy giúp thằng bé! 269 00:22:16,960 --> 00:22:19,004 ‪Em đã cho nó biết em là Thỏ chưa? 270 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 ‪Thở, một. Thở, hai. 271 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 ‪Thở, một. 272 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 ‪Kích hoạt mã đỏ đi! 273 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 ‪Bọn này từng ngủ với nhau suốt ‪mà em không biết. 274 00:22:36,772 --> 00:22:37,689 ‪Cứ tiếp tục đi. 275 00:22:38,940 --> 00:22:41,193 ‪Hai người sinh ra là để cho nhau đấy, ‪cô bạn. 276 00:22:52,370 --> 00:22:56,541 ‪Nhìn vào mắt tao. ‪Tao không làm gì đâu. Một, hai, ba. 277 00:24:01,773 --> 00:24:03,066 ‪Tớ biết sẽ thấy cậu ở đây. 278 00:24:07,362 --> 00:24:09,156 ‪Ít nhất thì cậu giải thích đi chứ. 279 00:24:09,239 --> 00:24:10,115 ‪Không, Raul à. 280 00:24:10,198 --> 00:24:11,908 ‪Cậu đi đi. 281 00:24:11,992 --> 00:24:12,826 ‪Thật sao? 282 00:24:13,160 --> 00:24:15,287 ‪Cậu thích nó chỉ vì những việc nó làm à? 283 00:24:16,788 --> 00:24:20,041 ‪Tớ không biết. ‪Từ đầu Javier và tớ đã có tình cảm. 284 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 ‪Nó mãnh liệt hơn cảm xúc tớ dành cho cậu. 285 00:24:22,961 --> 00:24:23,795 ‪Đừng nói thế. 286 00:24:24,462 --> 00:24:26,506 ‪Raul, tớ không thể. Cậu ấy cứ cuốn hút tớ. 287 00:24:26,590 --> 00:24:29,259 ‪Cậu ấy làm tất cả những việc này ‪để được gần tớ hơn. 288 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 ‪Nghe tớ này. 289 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 ‪Nghe này. 290 00:24:33,054 --> 00:24:33,889 ‪Bình tĩnh. 291 00:24:35,599 --> 00:24:36,433 ‪Sofia... 292 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 ‪Tớ là tên hacker. 293 00:24:46,693 --> 00:24:47,527 ‪Phải. 294 00:24:50,322 --> 00:24:51,406 ‪Cậu đã biết rồi. 295 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 ‪Sao cậu biết? 296 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 ‪"Những thứ dễ có thì không đáng có". 297 00:25:00,707 --> 00:25:01,791 ‪Tớ thích ở bên cậu. 298 00:25:02,918 --> 00:25:04,586 ‪Không biết vì sao, nhưng tớ thích. 299 00:25:05,378 --> 00:25:07,631 ‪Vì những thứ dễ có thì không đáng có. 300 00:25:10,050 --> 00:25:12,844 ‪Cũng chẳng phải lần đầu ‪tớ nghe câu đó, nhỉ? 301 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 ‪Những thứ dễ có thì không đáng có. 302 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 ‪Tớ không chắc cậu lỡ lời ‪hay là cậu muốn tớ biết nữa. 303 00:25:28,985 --> 00:25:29,986 ‪Quà của tên hacker. 304 00:25:36,326 --> 00:25:38,453 ‪Rồi tớ tìm thấy mặt nạ. 305 00:25:42,123 --> 00:25:46,628 ‪Cậu có biết mậu khẩu phổ biến nhất ‪là tên của thú cưng không? 306 00:25:52,425 --> 00:25:54,052 ‪Thú thật, tớ tưởng cậu giỏi hơn cơ. 307 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 ‪Cậu đã hại nhiều người. 308 00:26:03,520 --> 00:26:06,022 ‪Tớ cho mọi người hình phạt thích đáng. 309 00:26:08,149 --> 00:26:10,151 ‪Cậu không nhớ hồi trước bọn nó thế nào à? 310 00:26:10,777 --> 00:26:13,697 ‪Sống giả dối, đâm lén nhau. 311 00:26:15,031 --> 00:26:16,157 ‪Nhìn bọn nó bây giờ đi. 312 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 ‪Isabella không phải giấu gì nữa. 313 00:26:21,454 --> 00:26:23,748 ‪Ai cũng biết Pablo là thằng đểu. 314 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 ‪Và Natalia không giỏi như mọi người nghĩ. 315 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 ‪Kể cả thằng khốn Gerry ‪cũng rút được bài học. 316 00:26:32,757 --> 00:26:34,676 ‪Với lại, cậu là nguồn cảm hứng cho tớ. 317 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 ‪Nếu mọi người thành thật ‪thì sẽ dễ hơn nhiều. 318 00:26:39,389 --> 00:26:41,224 ‪Nếu mình không có bí mật nào. 319 00:26:41,308 --> 00:26:42,809 ‪Tớ muốn được cậu chú ý. 320 00:26:45,186 --> 00:26:47,939 ‪Bắt cóc tớ sao? ‪Cậu không nghĩ được gì đơn giản hơn à? 321 00:26:51,985 --> 00:26:54,112 ‪Cả cuộc đời khốn nạn của tớ ‪đều là dối trá. 322 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 ‪Cảm xúc thật duy nhất tớ có ‪là dành cho cậu. 323 00:26:59,701 --> 00:27:00,577 ‪Thích thật. 324 00:27:01,369 --> 00:27:03,663 ‪Mà cậu đưa mọi việc đi hơi xa rồi đấy. 325 00:27:05,248 --> 00:27:06,708 ‪Cậu muốn một thế giới mới, nhỉ? 326 00:27:08,668 --> 00:27:10,670 ‪Nơi mà mọi người đều chân thật. 327 00:27:11,838 --> 00:27:12,964 ‪Tớ trao cho cậu rồi đấy. 328 00:27:14,591 --> 00:27:15,425 ‪Ừ. 329 00:27:20,347 --> 00:27:21,848 ‪Nhưng cậu làm trước đi. 330 00:27:25,352 --> 00:27:26,644 ‪Đủ chưa? 331 00:27:26,728 --> 00:27:28,897 ‪- Hơn cả đủ. ‪- Khốn nạn. 332 00:27:33,109 --> 00:27:34,319 ‪Chúc mừng, Raul. 333 00:27:35,278 --> 00:27:36,154 ‪Phát biểu hay lắm. 334 00:27:38,573 --> 00:27:40,909 ‪Mà có hơi...ngạo mạn. 335 00:27:40,992 --> 00:27:41,868 ‪Có một chút. 336 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 ‪Nhưng không sao. 337 00:27:44,120 --> 00:27:45,705 ‪Tính của cậu là thế mà. 338 00:27:46,539 --> 00:27:47,957 ‪Cậu làm gì ở đây? 339 00:27:48,041 --> 00:27:50,460 ‪Cậu muốn tiết lộ sự thật của mọi người mà, ‪phải không? 340 00:27:51,419 --> 00:27:53,171 ‪Để xem mọi người nghĩ gì. 341 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 ‪Cậu ấy làm tất cả những việc này ‪để được gần tớ hơn. 342 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 ‪Nghe tớ này. 343 00:28:00,887 --> 00:28:01,805 ‪Nghe này. 344 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 ‪Bình tĩnh. 345 00:28:05,392 --> 00:28:06,226 ‪Sofia... 346 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 ‪Tớ là tên hacker. 347 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 ‪Javi! 348 00:28:16,444 --> 00:28:19,364 ‪Cậu không nhớ hồi trước ‪bọn nó thế nào à? Sống giả dối... 349 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 ‪Thôi đi, thằng khốn! 350 00:28:21,366 --> 00:28:22,826 ‪...đâm lén nhau. 351 00:28:24,702 --> 00:28:25,537 ‪Thôi đi! 352 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 ‪Nhìn bọn nó bây giờ đi. 353 00:28:27,455 --> 00:28:28,873 ‪Thôi, Javi, dừng lại! 354 00:28:29,707 --> 00:28:30,542 ‪Dừng lại đi! 355 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 ‪Cả cuộc đời khốn nạn của tớ ‪đều là dối trá. 356 00:28:37,590 --> 00:28:40,051 ‪Cảm xúc thật duy nhất tớ có ‪là dành cho cậu. 357 00:28:40,969 --> 00:28:41,803 ‪Thích thật. 358 00:28:49,352 --> 00:28:53,189 ‪DARIO: TRỜI! RAUL VỪA THÚ NHẬN ‪NÓ LÀ TÊN HACKER! 359 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 ‪Javi, thôi đi! Thôi! 360 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 ‪Javi, dừng lại. Dừng lại! 361 00:29:10,874 --> 00:29:12,375 ‪Dừng lại! 362 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 ‪Raul, đi đi! 363 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 ‪Đi! 364 00:29:26,848 --> 00:29:27,766 ‪Cậu không sao chứ? 365 00:29:28,933 --> 00:29:29,768 ‪Ừ. 366 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 ‪Cậu muốn một thế giới mới, nhỉ? 367 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 ‪Nơi mà mọi người đều chân thật. 368 00:29:45,742 --> 00:29:46,868 ‪Tớ trao cho cậu rồi đấy. 369 00:29:48,286 --> 00:29:49,287 ‪Ừ. 370 00:29:54,167 --> 00:29:55,335 ‪Nhưng cậu làm trước đi. 371 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 ‪Đồ đểu! 372 00:29:58,421 --> 00:30:00,673 ‪- Không hay đâu! ‪- Tiên sư mày! 373 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 ‪Đồ khốn! 374 00:30:02,634 --> 00:30:03,927 ‪Thằng bóng! 375 00:30:04,010 --> 00:30:06,054 ‪Nếu ai động vào tao, ‪tao sẽ đăng hết bí mật. 376 00:30:07,222 --> 00:30:09,224 ‪- Cấm động vào tao. ‪- Cút đi! 377 00:30:09,307 --> 00:30:10,892 ‪Cả mày nữa, đồ ngu. 378 00:30:12,018 --> 00:30:14,354 ‪Bọn tao đã làm gì mày hả, thằng kia? 379 00:30:14,437 --> 00:30:15,522 ‪Lũ khốn. 380 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 ‪Khốn nạn! 381 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 ‪Đừng động vào nó! 382 00:30:32,163 --> 00:30:34,332 ‪Khi chúng tôi nói về ý nghĩa của giáo dục, 383 00:30:34,415 --> 00:30:36,584 ‪điều quan trọng với chúng tôi ở đây 384 00:30:36,668 --> 00:30:39,921 ‪là mang kiến thức đến cho học sinh ‪để các em làm người tốt hơn. 385 00:30:40,004 --> 00:30:41,756 {\an8}‪CẬU ĐANG NGỦ 386 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 {\an8}‪VỚI GIÁO VIÊN 387 00:30:49,013 --> 00:30:52,225 ‪Ở trường này, chúng tôi muốn cống hiến ‪để tạo ra thế giới tốt hơn 388 00:30:52,559 --> 00:30:53,893 {\an8}‪với các học sinh lành mạnh. 389 00:30:53,977 --> 00:30:54,811 {\an8}‪SAY XỈN 390 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 ‪Đây là các em trẻ tuổi, phóng khoáng. 391 00:30:58,773 --> 00:31:01,818 {\an8}‪CẬU LÀ THỎ 392 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 ‪Chúng tôi chắc chắn rằng ‪đã cung cấp cho các em các kĩ năng cần 393 00:31:05,655 --> 00:31:07,615 ‪để trưởng thành, phát triển, thành đạt... 394 00:31:07,699 --> 00:31:09,075 {\an8}‪SÁT NHÂN 395 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 ‪Nhảy đi! 396 00:31:10,326 --> 00:31:13,454 ‪...và hạnh phúc hơn trong cuộc sống. 397 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 {\an8}‪TAI NẠN BI THẢM Ở GIẢI THIẾU NIÊN 398 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 ‪Chúng tôi đào tạo các học sinh tốt bụng. 399 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 {\an8}‪MẤT NGÀY 11 THÁNG 5, 2013 400 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 {\an8}‪CẬU NÓI DỐI CHÚNG TÔI 401 00:31:26,092 --> 00:31:27,385 {\an8}‪Bố làm gì ở đây? 402 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 {\an8}‪BỐ CẬU CHƯA CHẾT 403 00:31:28,386 --> 00:31:30,305 {\an8}‪Bố đã chết mười năm rồi. 404 00:31:31,931 --> 00:31:36,477 ‪Chúng tôi tập trung dạy học sinh ‪về tính tự lập và tư duy phản biện. 405 00:31:36,644 --> 00:31:38,062 {\an8}‪- Tớ ngủ với Jimena... ‪- Jimena? 406 00:31:38,146 --> 00:31:39,606 ‪Thôi mà! 407 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 ‪ĐỒ LẲNG LƠ 408 00:31:43,902 --> 00:31:44,986 {\an8}‪ĐỒ CUỒNG ĂN 409 00:31:48,740 --> 00:31:50,867 ‪Các em là tương lai của đất nước. 410 00:31:50,950 --> 00:31:53,286 ‪Lũ ngu, mình ghét bọn nó. 411 00:32:00,376 --> 00:32:01,669 {\an8}‪RAFA NGỦ VỚI REBECA 412 00:32:07,467 --> 00:32:09,093 {\an8}‪BÓNG KÍN 413 00:32:12,513 --> 00:32:13,348 ‪Maria! 414 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 ‪Maria! 415 00:32:19,103 --> 00:32:21,064 ‪Không! Buông ra! 416 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 ‪Mày làm gì ở đây? 417 00:33:09,278 --> 00:33:10,321 ‪Tại sao chứ? 418 00:33:15,243 --> 00:33:17,161 ‪Mày không biết mày đã làm gì, nhỉ? 419 00:33:18,246 --> 00:33:20,915 ‪Không à? Giải thích cho tao đi. Bình tĩnh. 420 00:33:22,166 --> 00:33:23,793 ‪- Trả lời đi, trời ạ! ‪- Gerry. 421 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 ‪- Mày là bạn tao cơ mà! ‪- Nói chuyện nào. 422 00:33:26,129 --> 00:33:28,423 ‪- Gerry! ‪- Sao mày lại làm thế hả, đồ đểu? 423 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 ‪Luis không tỉnh dậy được kìa, thằng khốn! 424 00:33:30,800 --> 00:33:31,718 ‪Sofia! 425 00:33:31,801 --> 00:33:34,262 ‪Cậu ấy hôn mê không tỉnh được đấy! 426 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 ‪Và tất cả là lỗi của mày hết! 427 00:33:38,808 --> 00:33:41,019 ‪Vì trò chơi khốn kiếp của mày! 428 00:33:41,102 --> 00:33:42,603 ‪- Bỏ súng xuống. ‪- Nó không tỉnh được. 429 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 ‪- Sao mày lại làm thế? ‪- Gerry! 430 00:33:46,024 --> 00:33:47,859 ‪Mày không có gì để nói à? 431 00:33:47,942 --> 00:33:49,527 ‪- Mày sợ một khẩu súng. ‪- Gerry! 432 00:33:49,610 --> 00:33:51,279 ‪- Mày sợ một khẩu súng! ‪- Bỏ xuống! 433 00:33:51,362 --> 00:33:53,322 ‪- Khi có người mất mạng! ‪- Bỏ súng xuống! 434 00:33:53,948 --> 00:33:55,575 ‪Nói đi! 435 00:33:57,118 --> 00:33:58,661 ‪Biết bí mật của nó là gì không? 436 00:34:00,788 --> 00:34:02,081 ‪Đừng có nói. 437 00:34:02,999 --> 00:34:05,626 ‪- Đừng có nói, thằng khốn. ‪- Không, Gerry, bình tĩnh! 438 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 ‪Bình tĩnh! 439 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 ‪- Nói đi, thằng khốn. Nói đi! ‪- Gerry, bình tĩnh. 440 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 ‪- Nói đi, thằng khốn. ‪- Đưa súng đây. 441 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 ‪- Nói đi! ‪- Đừng mà, Gerry! 442 00:34:12,675 --> 00:34:14,302 ‪- Mở mồm ra! ‪- Đừng mà! 443 00:34:15,428 --> 00:34:17,263 ‪Tao định nói nó thích mày. 444 00:34:18,264 --> 00:34:19,682 ‪- Gerry! ‪- Trời ạ! 445 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 ‪Gọi xe cứu thương đi! 446 00:34:50,004 --> 00:34:51,130 ‪Nhanh lên! 447 00:34:54,926 --> 00:34:56,552 ‪Javi! 448 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 ‪Làm gì thế hả? Gọi xe cứu thương! 449 00:36:24,056 --> 00:36:27,018 ‪Biên dịch: Nguyễn Quốc Anh