1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,308 ‪โดด โดดสิ ไอ้ปอด 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 ‪ฉันไม่เคยรู้เรื่องนี้เลย 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 ‪ใช่แล้วครับ เขาตบตาเราทุกคน 5 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 ‪เขาร่วมมือกับบรูโน่ 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 ‪ลักพาตัวโซเฟีย 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,500 ‪กำไลของเธออยู่ในล็อกเกอร์เขา 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,003 ‪โซเฟีย 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 ‪มีแค่พวกเธอที่รู้เรื่อง 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,974 ‪ฉันต้องสอบสวนฆาบิเอร์เพิ่มเติม 11 00:00:58,057 --> 00:01:00,769 ‪ต้องมีหลักฐานที่ชี้ชัดกว่านี้ 12 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 ‪กว่านี้เหรอ 13 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 ‪ใช่ 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 ‪ฉันไม่อยากตัดสินใจพลาดอีก 15 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 ‪ฉันช่วยได้แค่นี้ 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 ‪แม่หนูรักคุณนะ 17 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 ‪เป็นอะไรไป 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,644 ‪หาโทรศัพท์ไม่เจอ 19 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 ‪ลืมไว้ในห้องผอ. หรือเปล่า 20 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 ‪นั่นสินะ 21 00:01:49,359 --> 00:01:51,152 ‪เดี๋ยวฉันกลับไปเอา เจอกันในคาบนะ 22 00:01:51,236 --> 00:01:52,070 ‪ได้ 23 00:02:17,262 --> 00:02:19,931 ‪ข้อสอบแต่ละส่วนมีคำอธิบายโดยย่อให้ 24 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 ‪ตรงนี้ไม่ต้องเขียนชื่อ ปาโบล 25 00:02:21,891 --> 00:02:23,351 ‪แต่ผมถามแล้วนะ 26 00:02:23,977 --> 00:02:24,811 ‪อาจารย์ซูซาน่า 27 00:02:25,228 --> 00:02:26,521 ‪ขอบคุณที่เคาะก่อน 28 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 ‪ขอโทษที่รบกวนค่ะ 29 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 ‪แต่ขอเชิญฆาบิเอร์ วิลเลียมส์ 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,568 ‪นี่ระหว่างสอบนะคะ 31 00:02:31,651 --> 00:02:33,027 ‪ผอ. กวินตานิย่าสั่งมาค่ะ 32 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 ‪เงียบๆ 33 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 ‪ไปเถอะ 34 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 ‪มาจ้ะ 35 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 ‪มีเวลาห้านาที 36 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 ‪ฆาบิ 37 00:03:20,950 --> 00:03:21,784 ‪ฆาบิเอร์ 38 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 ‪ทำอะไรน่ะ 39 00:03:23,828 --> 00:03:26,497 ‪แย่ชะมัดที่เธอไปบอก ‪ผอ. ว่าฉันเป็นคนเจาะระบบ 40 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 ‪ก็นายมีกำไลของฉัน 41 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 ‪ทำไมไม่อธิบายล่ะ 42 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 ‪ทำไมไม่เล่าเรื่องกิเยร์โม่ 43 00:03:34,005 --> 00:03:35,924 ‪ทีฉันยังเล่าตั้งเยอะ ฉันเล่า... 44 00:03:36,007 --> 00:03:38,259 ‪แล้วทำไมถึงไม่เชื่อใจฉัน 45 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 ‪ไม่ติดค้างกันแล้วนะ 46 00:04:41,155 --> 00:04:41,990 ‪ครับ 47 00:04:42,824 --> 00:04:43,908 ‪สบายใจได้ ผอ. 48 00:04:45,618 --> 00:04:48,037 ‪พ่อฆาบิเอร์จะฟ้องร้องโรงเรียน 49 00:04:51,874 --> 00:04:54,168 ‪อย่างน้อย แม่โซเฟีย ‪ก็ไม่ต้องเห็นวิดีโอนั่น 50 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 ‪เอากับซูซาน่าทำไมล่ะ 51 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 ‪ออกไป 52 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 ‪เห็นหน้าซื่อๆ ไร้พิษสง 53 00:05:13,438 --> 00:05:15,398 ‪เอาเข้าจริงก็รอเล่นงานเราสินะ 54 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 ‪หมอนั่นเลวจริงๆ 55 00:05:16,941 --> 00:05:18,401 ‪แต่ก็แปลกดีนะ 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,528 ‪ฉันนึกไม่ถึงว่าจะเป็นฝีมือเขา 57 00:05:20,611 --> 00:05:22,822 ‪ถ้าโดนกวินตานิย่าไล่ออก ‪ก็แสดงว่ามีหลักฐาน 58 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 ‪ทีลุยส์ไม่มีหลักฐานยังไล่ออกได้เลย 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 ‪นายจะไปรู้อะไร 60 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 ‪ไม่จริง 61 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 {\an8}‪- เกิดอะไรขึ้น ‪- อะไร 62 00:05:30,121 --> 00:05:30,955 {\an8}‪งานคืนแห่งชาติ 63 00:05:31,039 --> 00:05:31,873 {\an8}‪(คืนแห่งชาติไปต่อ) 64 00:05:45,219 --> 00:05:48,347 ‪ช่างหัวกวินตานิย่า ‪ยังไงเราก็จะจัดงานคืนแห่งชาติ 65 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 ‪ช่างหัวไอ้มือเจาะระบบด้วย 66 00:05:52,101 --> 00:05:55,021 ‪จะไม่มีความลับใครโดนแฉ ‪ฉะนั้น ไม่ต้องเครียด 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,481 ‪เยี่ยม ! 68 00:05:56,564 --> 00:05:58,483 ‪แล้วจะจัดงานยังไง 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,567 ‪ฉันจัดการเอง 70 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 ‪โอเค 71 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 ‪งานนี้ให้แลกกับอะไรก็ไม่ยอม 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,365 ‪เธอต้องมาให้ได้ล่ะ 73 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 ‪งานคืนแห่งชาติไม่ล่มแล้ว ! 74 00:06:13,164 --> 00:06:14,248 {\an8}‪จะไปงานคืนแห่งชาติไหม 75 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}‪ฉันไม่มีเรื่องให้ฉลองแล้ว 76 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 ‪เหมือนกันเลย 77 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 ‪ทำไมล่ะ 78 00:06:22,215 --> 00:06:23,716 ‪ไม่มีใครรู้ความลับเธอสักหน่อย 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 ‪เรื่องเลวร้ายที่สุดเกิดขึ้นไปแล้ว 80 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 ‪แต่เธอน่ะควรไป 81 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 ‪ไม่มีทาง 82 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 ‪ทำไมล่ะ 83 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 ‪เธอคืออิซาเบล่า เด ลา ฟูเอนเต 84 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 ‪ราชินีของโรงเรียน เธอควรต้องไปสิ 85 00:06:39,732 --> 00:06:40,900 ‪นั่นมันเมื่อก่อน 86 00:06:42,527 --> 00:06:45,571 ‪ถ้ามัวแต่หลบๆ ซ่อนๆ ‪ก็เท่ากับว่ายอมรับคำพูดพวกนั้น 87 00:07:07,301 --> 00:07:08,136 ‪นี่ 88 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 ‪เมื่อวานฉันนั่งคิดดู 89 00:07:12,640 --> 00:07:15,601 ‪ฉันไม่รู้ว่านี่ ‪เป็นเพราะฉันหรือเพราะอย่างอื่น 90 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 ‪ไม่นะ ฉันชอบอยู่กับนาย 91 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 ‪ไม่รู้ว่าทำไม แต่ฉันชอบนะ 92 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 ‪แต่ฉันรู้นะ 93 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 ‪เพราะของง่ายๆ มันไม่คุ้มค่า 94 00:07:39,333 --> 00:07:40,293 ‪ไปคืนแห่งชาติกันไหม 95 00:07:41,294 --> 00:07:42,378 ‪เธอโดนกักตัวไม่ใช่เหรอ 96 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 ‪พิลึกคนจริงๆ 97 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 ‪ก็ใช่ แล้วไง 98 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 ‪ไม่แล้วไง ฉันชอบ 99 00:07:53,598 --> 00:07:55,433 ‪พิซซ่ามาแล้ว 100 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 ‪รอแป๊บนะ อย่าเพิ่งกลับ 101 00:07:58,811 --> 00:07:59,645 ‪ได้ 102 00:08:19,916 --> 00:08:21,709 ‪เธอไม่มีอย่างอื่นให้ทำแล้วหรือไง 103 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 ‪ฉันเห็นที่คนเขาลงเรื่องเธอแล้ว 104 00:08:42,230 --> 00:08:43,814 ‪เธอดูวิดีโอพวกนั้นทำไม 105 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 ‪ผมไม่รู้จริงๆ 106 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 ‪ผมไม่รู้เลย 107 00:09:02,875 --> 00:09:04,627 ‪นึกเหตุผลไม่ออก 108 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 ‪ผมชอบผู้หญิง 109 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 ‪ผมรู้ตัวว่าชอบผู้หญิง 110 00:09:11,425 --> 00:09:12,552 ‪แต่ว่า... 111 00:09:14,720 --> 00:09:15,555 ‪คือ... 112 00:09:17,932 --> 00:09:22,061 ‪บางครั้งผมก็ชอบดูผู้ชายด้วย 113 00:09:30,319 --> 00:09:32,947 ‪รู้ไหมว่าลุยส์กลัวเรื่องไหนจับใจ 114 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 ‪ไม่รู้ครับ 115 00:09:49,797 --> 00:09:51,799 ‪ขอโทษทีนะ ‪ฉันไม่รู้ว่าเธออยากดื่มอะไร 116 00:09:52,967 --> 00:09:54,885 ‪ฉันกังวลเรื่องฆาบิเอร์ 117 00:09:54,969 --> 00:09:55,803 ‪ฉันกลับดีกว่า 118 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 ‪ไปนะ 119 00:10:15,740 --> 00:10:17,074 ‪มาทำอะไรคะ 120 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 ‪สวัสดี 121 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 ‪สวัสดี 122 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 ‪จริงๆ เรื่องมันซับซ้อนขึ้นน่ะ 123 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 ‪เราต้องขายบ้านแล้ว 124 00:10:47,938 --> 00:10:50,983 ‪ทีมทนายจะอธิบายขั้นตอนให้แกฟัง 125 00:10:51,067 --> 00:10:52,902 ‪ทำไมครับ ทุกอย่างเป็นชื่อผมเหรอ 126 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 ‪ถูกต้อง แกถึงต้องลงนามไง 127 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 ‪ปัญหาอยู่ตรงนั้นแหละ 128 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 ‪บ้านหลังนี้ผมไม่ขาย 129 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 ‪ราอุล พ่อไม่ได้ขอนะ 130 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 ‪ผมว่าพ่อต้องหัด ‪รับผิดชอบการกระทำสักที 131 00:11:04,372 --> 00:11:05,206 ‪ราอุล 132 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 ‪โจรก็ต้องเข้าคุก 133 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 ‪นั่นแหละนะ 134 00:11:10,002 --> 00:11:11,087 ‪ชีวิตก็แบบนี้ 135 00:11:11,671 --> 00:11:13,422 ‪แกทำอะไรไป 136 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 ‪แบบเม็ด 150 137 00:11:36,654 --> 00:11:37,863 ‪แบบแผ่น 100 138 00:11:38,697 --> 00:11:40,241 ‪เดอะดอกส์ 200 139 00:11:40,324 --> 00:11:43,160 ‪ส่วนพวกนี้ 100 140 00:11:43,244 --> 00:11:45,329 ‪- โอเค ‪- ตอนแบ่งระวังด้วยนะ 141 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 ‪ได้ๆ 142 00:11:47,123 --> 00:11:47,957 ‪เรียบร้อย 143 00:11:50,668 --> 00:11:51,627 ‪พร้อมแล้ว 144 00:11:51,710 --> 00:11:54,672 ‪ถ้าเป็นไปตามแผน ‪นายจะได้เงินคืนวันนี้ 145 00:11:54,755 --> 00:11:55,589 ‪โอเค 146 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 ‪นี่ 147 00:11:58,092 --> 00:11:59,468 ‪ต้องทำให้ได้ มันไม่ใช่เงินฉัน 148 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 ‪และเจ้านายฉันไม่ชอบรอ 149 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 ‪เราเองก็ไม่อยากซวยนี่ 150 00:12:05,224 --> 00:12:06,058 ‪จริงไหม 151 00:12:42,720 --> 00:12:43,554 ‪ว่าไง 152 00:12:44,013 --> 00:12:44,889 ‪ขอความเห็นหน่อย 153 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 ‪สมกับเป็นเธอดี 154 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 ‪ไม่ได้คาดหวังปาฏิหาริย์อยู่แล้ว 155 00:12:49,518 --> 00:12:50,352 ‪นี่เธอ 156 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 ‪ยอมรับไม่ได้หรือไงว่าฉันเก่ง 157 00:12:54,190 --> 00:12:55,733 ‪รู้อะไรไหม เธอพูดถูก 158 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 ‪เธอเก่งมาก ยินดีด้วย 159 00:12:57,818 --> 00:12:59,695 ‪คืนนี้จะต้องเป็นคืนที่ยอดเยี่ยม 160 00:13:02,615 --> 00:13:03,449 ‪ไม่เอาน่า 161 00:13:03,532 --> 00:13:07,536 ‪แต่งมาซะเด็ด อย่าไปกลัวสิ 162 00:13:07,620 --> 00:13:09,705 ‪- เธอเองก็อยากมานี่ ‪- เปล่าเลย 163 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 ‪ให้ตาย อิซาเบล่าสวยชะมัด 164 00:13:21,300 --> 00:13:22,510 ‪ก็สวยบาดใจอยู่ทุกวัน 165 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 ‪ชอบของแบบนี้นี่เอง 166 00:13:26,138 --> 00:13:28,015 ‪นายเองก็ชอบ ไม่ต้องมาทำไก๋ 167 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 ‪เออๆ ฉันไม่รู้ว่าเป็นผู้ชายนี่ 168 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 ‪ถ้าให้เลือก ฉันขอเอาอเล็กซ์ดีกว่า 169 00:13:34,688 --> 00:13:35,648 ‪ไม่มีทาง 170 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 ‪สองคนนั้นคงเอากันเองก่อนน่ะสิ 171 00:13:39,652 --> 00:13:41,820 ‪- หาอะไรกินก่อนนะ ‪- ฝากด้วยสิ 172 00:13:44,698 --> 00:13:46,492 ‪นายคบกับอิซาเบล่านานแค่ไหนนะ 173 00:13:48,410 --> 00:13:49,703 ‪ฉันไม่คุยเรื่องไร้สาระ 174 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 ‪- เอาน่า ‪- พวก 175 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 ‪งานออกมาดูดีนะ โรซิต้า 176 00:14:15,271 --> 00:14:17,565 ‪- อย่างที่เห็น ฉันมันเจ๋ง ‪- ก็ถูก 177 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 ‪- แจ๋วมาก ‪- ใช่ 178 00:14:20,192 --> 00:14:21,860 ‪แต่ค่าจัดงานเธอก็คืนหมดแล้ว 179 00:14:21,944 --> 00:14:24,405 ‪แถมบ่นโอดโอยที่ต้องยกเลิกงานด้วย 180 00:14:24,488 --> 00:14:25,739 ‪เธอจงใจเหรอ 181 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 ‪ก็อย่างที่เห็น 182 00:14:28,158 --> 00:14:29,201 ‪ไม่มีคนช่วยสินะ 183 00:14:30,327 --> 00:14:32,580 ‪โซเฟีย ถ้ารู้อยู่แล้ว จะถามไปทำไม 184 00:14:32,663 --> 00:14:34,123 ‪พอเลย สนุกกันเถอะน่า 185 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 ‪สวัสดี จะเอาตัวไหน 186 00:15:04,111 --> 00:15:05,446 ‪ขอแบบสุดเหวี่ยง 187 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 ‪ถูกใจตัวที่ให้ครั้งก่อนล่ะสิ 188 00:15:10,868 --> 00:15:14,288 ‪ตัวนี้ทำเธอกับเพื่อน ‪สนุกสุดเหวี่ยงแน่ 189 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 ‪ของเธอหนึ่ง ของฉันหนึ่ง 190 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 ‪ฉันเองก็ไม่อยากเชื่อ 191 00:15:45,986 --> 00:15:47,112 ‪ตรวจแล้วใช่ไหม 192 00:15:48,280 --> 00:15:50,532 ‪ใช่ ตั้งหลายชุด 193 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 ‪ไม่ อย่าโชว์ที่นี่ 194 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 ‪ปาโบล เราจะทำยังไงดี 195 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 ‪เราเหรอ 196 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 ‪มันอยู่ที่เธอต่างหาก 197 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 ‪ปาโบล นี่ลูกนายนะ 198 00:16:29,905 --> 00:16:31,448 ‪นายบอกเองว่าไม่ใส่ถุงยาง 199 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 ‪ฉันจะรู้ได้ยังไง ‪ว่าเธอไม่เคยมั่วกับใคร 200 00:16:36,870 --> 00:16:38,080 ‪คนสารเลว 201 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 ‪เออ 202 00:16:41,041 --> 00:16:43,168 ‪เธอเองก็แอบเอากับแฟนเพื่อนสนิท 203 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 ‪ไม่ได้ดีไปกว่ากันหรอก 204 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 ‪บ้าเอ๊ย 205 00:17:18,037 --> 00:17:19,913 ‪ว่าไง สาวๆ 206 00:17:19,997 --> 00:17:21,540 ‪- มาเต้นกัน ‪- หยุด ดาริโอ 207 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 ‪- ขอบใจ ‪- อะไรล่ะ 208 00:17:23,167 --> 00:17:25,252 ‪ต้องให้เรียกว่าหนุ่มๆ หรือไง 209 00:17:25,335 --> 00:17:28,172 ‪- นายนี่เลวจริงๆ ‪- ว่าไง ไอ้หนุ่ม 210 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 ‪ฉันอาจลืมไปว่าเธอเป็นผู้ชาย 211 00:17:33,177 --> 00:17:34,720 ‪แต่ฉันไม่มีวันลืมว่านายมันดักดาน 212 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 ‪รู้อะไรไหม 213 00:17:36,930 --> 00:17:39,308 ‪ฉันไม่สนหรอกว่าพวกน่าสมเพชอย่างนาย 214 00:17:39,391 --> 00:17:40,476 ‪คิดยังไงกับฉัน 215 00:17:43,812 --> 00:17:46,106 ‪- คิดไม่เป็นหรือไง ‪- เอาละ ใจเย็น 216 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 ‪พอ 217 00:17:48,442 --> 00:17:52,321 ‪อย่าถือสาเพื่อนฉันเลย ‪เขาเมา และเข้าหาเธอไม่เป็น 218 00:17:52,404 --> 00:17:54,031 ‪จะมารังควานฉันอีกคนหรือไง 219 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 ‪ฉันมาผูกมิตร 220 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 ‪นี่งานเลี้ยงนะ อเล็กซ์ สนุกสิ 221 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 ‪- ว่าไง ‪- ว่าไง 222 00:18:29,608 --> 00:18:30,484 ‪ดื่มอะไรดี 223 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 ‪- ขอน้ำเปล่า ‪- น้ำเปล่านะ 224 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 ‪ว่าไง คนสวย 225 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 ‪ประเจิดประเจ้อไปสินะ 226 00:18:49,253 --> 00:18:50,629 ‪ขอเหล้าหนึ่งช็อต 227 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 ‪ขอสองเลย 228 00:18:52,631 --> 00:18:53,882 ‪- เป็นยังไง ‪- ราอุล 229 00:18:55,008 --> 00:18:56,426 ‪ฉันมีเรื่องจะบอก 230 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 ‪- ดื่มก่อน แล้ว... ‪- เดี๋ยวสิ 231 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 ‪ฉันมีเรื่องจะบอก 232 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 ‪ราอุล ฉันไปคิดๆ ดู 233 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 ‪พอสมควร... 234 00:19:03,600 --> 00:19:04,434 ‪โอเค 235 00:19:05,144 --> 00:19:06,812 ‪เราจำเป็นต้องคุยจริงจังตอนนี้ไหม 236 00:19:06,895 --> 00:19:07,729 ‪ต้อง 237 00:19:09,731 --> 00:19:12,192 ‪ฉันคิดว่าต่อให้ฆาบิเอร์เป็นคนทำ ‪ฉันก็อยากอยู่กับเขา 238 00:19:17,698 --> 00:19:18,866 ‪ฉันคบนายต่อไม่ได้ 239 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 ‪จริงจังใช่ไหม 240 00:19:26,665 --> 00:19:27,499 ‪ขอโทษ 241 00:19:28,458 --> 00:19:29,376 ‪ฉันทำไม่ได้ 242 00:19:38,177 --> 00:19:41,013 ‪ผมเอาคาปูชิโนมา พอดีไม่มีอเมริกาโน 243 00:19:41,096 --> 00:19:42,723 ‪- ไม่เป็นไร ‪- ได้ใช่ไหมครับ 244 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 ‪หือ 245 00:19:47,561 --> 00:19:48,395 ‪ลุยส์ 246 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 ‪ลูกแม่ 247 00:19:51,148 --> 00:19:52,107 ‪หมอคะ ! 248 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 ‪หมอ ! 249 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 ‪เกิดอะไรขึ้น 250 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 ‪- หมอคะ ‪- หมอ 251 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 ‪เข้าเกณฑ์สีแดง 252 00:21:01,551 --> 00:21:03,011 ‪อิซาๆ 253 00:21:05,180 --> 00:21:07,140 ‪- ทำบ้าอะไรของนาย ‪- ฟังฉัน 254 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 ‪- ฉันรักเธอ ‪- นายไม่ได้รักฉัน 255 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 ‪อิซา 256 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 ‪เอารูปฉันมา 257 00:21:20,529 --> 00:21:22,322 ‪หยุด เฆร์ริ หยุด 258 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 ‪- หุบปาก ‪- มันต้องอย่างนี้สิ 259 00:21:26,201 --> 00:21:29,997 ‪ฉันอยากให้แกสู้บ้าง ‪ไม่ต้องให้คนอื่นมาปกป้อง 260 00:21:30,622 --> 00:21:33,250 ‪แต่มันสายไปแล้ว ฉันให้โอกาสแกแล้ว 261 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 ‪ได้โปรด ฟังฉันก่อน 262 00:21:38,755 --> 00:21:39,631 ‪นะ 263 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 ‪ฉันรักเธอ 264 00:21:46,513 --> 00:21:48,807 ‪- อย่ามาถูกตัวฉัน ‪- ก็ฟังฉันสิ ! 265 00:22:05,532 --> 00:22:07,993 ‪- ปล่อยนะ ! ‪- ทำอะไร ปล่อยเธอนะ ! 266 00:22:08,076 --> 00:22:08,910 ‪อย่ายุ่ง ! 267 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 ‪ไอ้สารเลว 268 00:22:12,456 --> 00:22:14,207 ‪ช่วยลูกฉันด้วย ได้โปรด 269 00:22:16,960 --> 00:22:19,004 ‪บอกอิซาหรือยังว่าเธอคือกระต่ายน้อย 270 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 ‪หายใจ หนึ่ง หายใจ สอง 271 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 ‪หายใจ หนึ่ง 272 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 ‪เข้าเกณฑ์สีแดง 273 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 ‪เราแอบเอากันโดยที่เธอไม่เคยรู้ 274 00:22:36,772 --> 00:22:37,689 ‪งั้นก็ทำต่อไปสิ 275 00:22:38,940 --> 00:22:41,193 ‪เหมาะกันดีนะ เพื่อนรัก 276 00:22:52,370 --> 00:22:56,541 ‪มองตาฉันนี่ ‪ฉันไม่ทำอะไรหรอก หนึ่ง สอง สาม 277 00:24:01,773 --> 00:24:03,066 ‪ว่าแล้วว่าเธอต้องอยู่นี่ 278 00:24:07,362 --> 00:24:09,156 ‪อธิบายให้ฟังหน่อยก็ดีนะ 279 00:24:09,239 --> 00:24:10,115 ‪ไม่ ราอุล 280 00:24:10,198 --> 00:24:11,908 ‪กลับไปเถอะ 281 00:24:11,992 --> 00:24:12,826 ‪งั้นเหรอ 282 00:24:13,160 --> 00:24:15,287 ‪เธอชอบหมอนั่น ‪เพราะเรื่องที่มันทำเหรอ 283 00:24:16,788 --> 00:24:20,041 ‪ฉันไม่รู้ ฆาบิเอร์กับฉัน ‪รู้สึกดีต่อกันตั้งแต่แรกแล้ว 284 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 ‪และมันมากกว่า ‪ความรู้สึกที่ฉันมีให้นาย 285 00:24:22,961 --> 00:24:23,795 ‪อย่าพูดแบบนั้น 286 00:24:24,462 --> 00:24:26,506 ‪ราอุล ฉันทำไม่ได้ ‪เขาดึงดูดฉันเข้าไป 287 00:24:26,590 --> 00:24:29,259 ‪และเขาทำทุกอย่าง ‪เพื่อให้ได้ใกล้ชิดฉัน 288 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 ‪ฟังฉันนะ 289 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 ‪ฟังฉัน 290 00:24:33,054 --> 00:24:33,889 ‪ใจเย็น 291 00:24:35,599 --> 00:24:36,433 ‪โซเฟีย 292 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 ‪ฉันคือคนเจาะระบบ 293 00:24:46,693 --> 00:24:47,527 ‪นั่นสินะ 294 00:24:50,322 --> 00:24:51,406 ‪เธอรู้อยู่แล้ว 295 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 ‪ตอนไหน 296 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 ‪"ของง่ายๆ มันไม่คุ้มค่า" 297 00:25:00,707 --> 00:25:01,791 ‪ฉันชอบอยู่กับนาย 298 00:25:02,918 --> 00:25:04,586 ‪ไม่รู้ว่าทำไม แต่ฉันชอบนะ 299 00:25:05,378 --> 00:25:07,631 ‪เพราะของง่ายๆ มันไม่คุ้มค่า 300 00:25:10,050 --> 00:25:12,844 ‪ฉันไม่ได้เพิ่งเคยได้ยินด้วยนี่เนอะ 301 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 ‪ของง่ายๆ มันไม่คุ้มค่า 302 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 ‪ไม่แน่ใจว่านายหลุดปาก ‪หรือจงใจให้ฉันจับได้ 303 00:25:28,985 --> 00:25:29,986 ‪ของขวัญจากมือเจาะระบบ 304 00:25:36,326 --> 00:25:38,453 ‪แถมเจอหน้ากากอีก 305 00:25:42,123 --> 00:25:46,628 ‪รู้ไหมว่ารหัสที่คนตั้งบ่อยที่สุด ‪คือชื่อสัตว์เลี้ยง 306 00:25:52,425 --> 00:25:53,969 ‪จริงๆ ฉันคาดหวังมากกว่านี้นะ 307 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 ‪นายทำร้ายคนไปมากนะ 308 00:26:03,520 --> 00:26:06,022 ‪ฉันให้สิ่งที่พวกมันสมควรโดน 309 00:26:08,149 --> 00:26:10,151 ‪จำไม่ได้เหรอว่าพวกมันเคยเป็นยังไง 310 00:26:10,777 --> 00:26:13,697 ‪เสแสร้ง เหยียบย่ำคนอื่น 311 00:26:15,031 --> 00:26:16,074 ‪ดูพวกมันตอนนี้สิ 312 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 ‪อิซาเบล่าไม่ต้องปกปิดอะไรแล้ว 313 00:26:21,454 --> 00:26:23,748 ‪ทุกคนรู้ว่าปาโบลเฮงซวย 314 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 ‪นาตาเลียก็ไม่ได้ดีอย่างที่ใครคิด 315 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 ‪แม้กระทั่งสารเลว ‪อย่างเฆร์ริก็ได้บทเรียน 316 00:26:32,757 --> 00:26:34,676 ‪ฉันได้แรงบันดาลใจมาจากเธอนะ 317 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 ‪มันจะง่ายกว่านี้มาก ‪ถ้าทุกคนพูดความจริง 318 00:26:39,389 --> 00:26:41,224 ‪ถ้าเราไม่มีความลับ 319 00:26:41,308 --> 00:26:42,809 ‪ฉันอยากให้เธอสนใจ 320 00:26:45,186 --> 00:26:47,939 ‪ด้วยการลักพาตัวน่ะนะ ‪ไม่มีวิธีที่ง่ายกว่านี้แล้วเหรอ 321 00:26:51,985 --> 00:26:54,112 ‪ทั้งชีวิตฉันเป็นเรื่องแหกตา 322 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 ‪มีแค่ตอนที่อยู่กับเธอ ‪ที่ฉันรู้สึกว่าจริง 323 00:26:59,701 --> 00:27:00,577 ‪ดีจัง 324 00:27:01,369 --> 00:27:03,663 ‪แต่นายทำเกินไปนิด 325 00:27:05,248 --> 00:27:06,708 ‪เธออยากได้โลกใหม่นี่ 326 00:27:08,668 --> 00:27:10,670 ‪โลกที่ทุกคนต่างก็ซื่อสัตย์ 327 00:27:11,838 --> 00:27:12,964 ‪ฉันมอบโลกนั้นให้เธอ 328 00:27:14,591 --> 00:27:15,425 ‪ก็ได้ 329 00:27:20,347 --> 00:27:21,848 ‪แต่นายก่อนเลย 330 00:27:25,352 --> 00:27:26,644 ‪พอหรือยัง 331 00:27:26,728 --> 00:27:28,897 ‪- ยิ่งกว่าพออีก ‪- เวรเอ๊ย 332 00:27:33,109 --> 00:27:34,319 ‪ยินดีด้วย ราอุล 333 00:27:35,278 --> 00:27:36,154 ‪พูดได้กินใจ 334 00:27:38,573 --> 00:27:40,909 ‪ฟังดูโอหังไปนิด 335 00:27:40,992 --> 00:27:41,868 ‪นิดเดียว 336 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 ‪แต่ไม่เป็นไร 337 00:27:44,120 --> 00:27:45,705 ‪สันดานนายนี่เนอะ 338 00:27:46,539 --> 00:27:47,957 ‪แกมาทำอะไรที่นี่ 339 00:27:48,041 --> 00:27:50,460 ‪นายอยากเปิดเผยความลับทุกคนใช่ไหม 340 00:27:51,419 --> 00:27:53,171 ‪มาดูสิว่าคนเขาคิดยังไง 341 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 ‪ฆาบิเอร์ทำทุกอย่าง ‪เพื่อให้ได้ใกล้ชิดฉัน 342 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 ‪ฟังฉันนะ 343 00:28:00,887 --> 00:28:01,805 ‪ฟังฉัน 344 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 ‪ใจเย็น 345 00:28:05,392 --> 00:28:06,226 ‪โซเฟีย 346 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 ‪ฉันนี่แหละคนเจาะระบบ 347 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 ‪ฆาบิ 348 00:28:16,444 --> 00:28:19,364 ‪จำไม่ได้เหรอว่า ‪ทุกคนเคยเป็นยังไง เสแสร้ง... 349 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 ‪หยุดนะเว้ย 350 00:28:21,366 --> 00:28:22,826 ‪เหยียบย่ำคนอื่น 351 00:28:24,702 --> 00:28:25,537 ‪หยุด 352 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 ‪ดูพวกมันตอนนี้สิ 353 00:28:27,455 --> 00:28:28,873 ‪ฆาบิ หยุด 354 00:28:29,707 --> 00:28:30,542 ‪หยุด 355 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 ‪ทั้งชีวิตฉันเป็นเรื่องแหกตา 356 00:28:37,590 --> 00:28:40,051 ‪มีแค่ตอนที่อยู่กับเธอ ‪ที่ฉันรู้สึกว่าจริง 357 00:28:40,969 --> 00:28:41,803 ‪ดีจัง 358 00:28:49,352 --> 00:28:53,189 ‪(ดาริโอ - บ้าสุดๆ ‪ราอุลสารภาพว่าเป็นคนเจาะระบบ) 359 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 ‪ฆาบิ หยุดนะ หยุด 360 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 ‪ฆาบิ หยุดก่อน 361 00:29:10,874 --> 00:29:12,375 ‪หยุดๆ 362 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 ‪ราอุล ไปซะ 363 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 ‪ไปสิ 364 00:29:26,848 --> 00:29:27,766 ‪ไหวไหม 365 00:29:28,933 --> 00:29:29,768 ‪ไหว 366 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 ‪เธออยากได้โลกใหม่นี่ 367 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 ‪โลกที่ทุกคนต่างก็ซื่อสัตย์ 368 00:29:45,742 --> 00:29:46,785 ‪ฉันมอบโลกนั้นให้เธอ 369 00:29:48,286 --> 00:29:49,287 ‪ก็ได้ 370 00:29:54,167 --> 00:29:55,335 ‪แต่นายก่อนเลย 371 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 ‪ไอ้ชั่วเอ๊ย 372 00:29:58,421 --> 00:30:00,673 ‪- เลว ‪- โคตรแย่เลย 373 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 ‪ไปตายซะ 374 00:30:02,634 --> 00:30:03,927 ‪ไอ้ตุ๊ด 375 00:30:04,010 --> 00:30:06,054 ‪ขืนใครแตะตัวฉัน ‪ฉันจะแฉความลับให้หมด 376 00:30:07,222 --> 00:30:09,224 ‪- อย่าโดนตัวฉัน ‪- ออกไปเลยไป 377 00:30:09,307 --> 00:30:10,892 ‪แกก็ด้วย 378 00:30:12,018 --> 00:30:14,354 ‪เราไปทำอะไรให้แก 379 00:30:14,437 --> 00:30:15,522 ‪ระยำ 380 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 ‪ไอ้ชาติชั่ว 381 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 ‪อย่าทำอะไรมัน ! 382 00:30:32,163 --> 00:30:34,332 ‪หากพูดถึงว่าการศึกษาคืออะไร 383 00:30:34,415 --> 00:30:36,584 ‪สิ่งที่สำคัญกับเราในที่นี้ 384 00:30:36,668 --> 00:30:39,921 ‪คือการสั่งสอนนักเรียน ‪ให้เป็นคนดีกว่าเดิม 385 00:30:40,004 --> 00:30:41,756 {\an8}‪(เธอเอากับ...) 386 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 {\an8}‪(ครูตัวเอง) 387 00:30:49,013 --> 00:30:52,225 ‪ที่โรงเรียนนี้ ‪เราอยากร่วมสร้างสรรค์โลก 388 00:30:52,559 --> 00:30:53,893 {\an8}‪พร้อมนักเรียนคุณภาพ 389 00:30:53,977 --> 00:30:54,811 {\an8}‪(เมาแอ๋) 390 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 ‪กลุ่มคนหนุ่มสาวที่ใจเปิดกว้าง 391 00:30:58,773 --> 00:31:01,818 {\an8}‪(เธอคือกระต่ายน้อย) 392 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 ‪เรามั่นใจว่าได้อบรมพวกเขาจนมีทักษะ 393 00:31:05,655 --> 00:31:07,615 ‪ที่จะเติบโต พัฒนา ‪ประสบความสำเร็จ... 394 00:31:07,699 --> 00:31:09,075 {\an8}‪(ฆาตกร) 395 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 ‪โดด 396 00:31:10,326 --> 00:31:13,454 ‪และมีความสุขยิ่งขึ้น 397 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 {\an8}‪(อุบัติเหตุน่าสลดในลีกเยาวชน) 398 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 ‪เราอบรมให้พวกเขาใส่ใจ 399 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 {\an8}‪(มรณะ 11 พ.ค. 2013) 400 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 {\an8}‪(เธอโกหกเรา) 401 00:31:26,092 --> 00:31:27,385 {\an8}‪พ่อมาทำอะไร 402 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 {\an8}‪(พ่อเธอยังไม่ตาย) 403 00:31:28,386 --> 00:31:30,305 {\an8}‪พ่อตายไปสิบปีแล้ว 404 00:31:31,931 --> 00:31:36,477 ‪เรามุ่งเน้นสอนให้นักเรียน ‪มีวิจารณญาณของตนเอง 405 00:31:36,644 --> 00:31:38,062 {\an8}‪- ฉันเอากับฆิเมน่า ‪- ฆิเมน่าเหรอ 406 00:31:38,146 --> 00:31:39,606 ‪ไม่เอาน่า 407 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 {\an8}‪(มั่วไม่เลือก) 408 00:31:43,902 --> 00:31:44,986 {\an8}‪(คลั่งผอม) 409 00:31:48,740 --> 00:31:50,867 ‪พวกเขาคืออนาคตของชาติ 410 00:31:50,950 --> 00:31:53,286 ‪พวกดักดาน ฉันล่ะเกลียด 411 00:32:00,376 --> 00:32:01,669 {\an8}‪(ราฟาเอากับเรเบก้า) 412 00:32:07,467 --> 00:32:09,093 {\an8}‪(เกย์เงียบ) 413 00:32:12,513 --> 00:32:13,348 ‪มาเรีย ! 414 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 ‪มาเรีย ! 415 00:32:19,103 --> 00:32:21,064 ‪ไม่ ปล่อยฉันนะ ! 416 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 ‪มาทำบ้าอะไรที่นี่ 417 00:33:09,278 --> 00:33:10,321 ‪ทำไมวะ 418 00:33:15,243 --> 00:33:17,161 ‪ไม่รู้ตัวใช่ไหมว่าทำอะไรลงไป 419 00:33:18,246 --> 00:33:20,915 ‪ก็อธิบายมาสิ ใจเย็นๆ ก่อนนะ 420 00:33:22,166 --> 00:33:23,793 ‪- ตอบสิวะ ‪- เฆร์ริ 421 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 ‪- แกเป็นเพื่อนฉันนะเว้ย ‪- มาคุยกันก่อน 422 00:33:26,129 --> 00:33:28,423 ‪- เฆร์ริ ‪- แกทำไปทำไม 423 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 ‪ลุยส์ไม่มีวันฟื้น ไอ้บัดซบ ! 424 00:33:30,800 --> 00:33:31,718 ‪โซเฟีย 425 00:33:31,801 --> 00:33:34,262 ‪เขาไม่มีวันฟื้นนะเว้ย ! 426 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 ‪เป็นความผิดแกเต็มๆ 427 00:33:38,808 --> 00:33:41,019 ‪เพราะแกเล่นอะไรโง่ๆ 428 00:33:41,102 --> 00:33:42,603 ‪- เซร์ริ วางปืนลง ‪- เขาไม่ฟื้น ! 429 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 ‪- แกทำไปทำไม ! ‪- เฆร์ริ 430 00:33:46,024 --> 00:33:47,859 ‪ไม่มีอะไรจะพูดหน่อยเหรอ 431 00:33:47,942 --> 00:33:49,527 ‪- แกกลัวปืน ‪- เฆร์ริ 432 00:33:49,610 --> 00:33:51,279 ‪- แกกลัวปืน ‪- วางปืนลง 433 00:33:51,362 --> 00:33:53,322 ‪- มีคนตายเลยนะ ! ‪- วางปืนลง 434 00:33:53,948 --> 00:33:55,575 ‪พูดสิ พูด ! 435 00:33:57,118 --> 00:33:58,661 ‪รู้ความลับเขาหรือเปล่า 436 00:34:00,788 --> 00:34:02,081 ‪อย่าแม้แต่จะคิด 437 00:34:02,999 --> 00:34:05,626 ‪- แกอย่าแม้แต่จะคิด ‪- เฆร์ริ ใจเย็นๆ ก่อน 438 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 ‪ใจเย็นๆ 439 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 ‪- พูดออกมาสิวะ ‪- เฆร์ริ ใจเย็น 440 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 ‪- พูดมาสิ ไอ้ชั่ว ‪- ส่งปืนมานี่ 441 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 ‪- เอาสิ ‪- นะ เฆร์ริ 442 00:34:12,675 --> 00:34:14,302 ‪- พูดได้แล้ว ‪- อย่านะ 443 00:34:15,428 --> 00:34:17,263 ‪ฉันแค่จะบอกว่าเขาชอบนาย 444 00:34:18,264 --> 00:34:19,682 ‪- เฆร์ริๆ ‪- ให้ตายสิ 445 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 ‪เรียกรถพยาบาล ! 446 00:34:50,004 --> 00:34:51,130 ‪เร็วเข้า ! 447 00:34:54,926 --> 00:34:56,552 ‪ฆาบิ 448 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 ‪มัวทำอะไรอยู่ เรียกรถพยาบาล ! 449 00:36:24,056 --> 00:36:27,018 ‪คำบรรยายโดย นริชา มีเจริญ