1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:14,931 --> 00:00:17,308
Lompat! Lompat, Homo!
3
00:00:23,857 --> 00:00:25,108
Aku tak tahu soal ini.
4
00:00:29,237 --> 00:00:31,239
Tentu tidak. Dia membohongi semua orang.
5
00:00:35,827 --> 00:00:37,120
Dia bekerja dengan Bruno.
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Dia menculik Sofia.
7
00:00:41,041 --> 00:00:42,500
Gelangnya ada di lokernya.
8
00:00:44,085 --> 00:00:45,003
Sofia?
9
00:00:52,969 --> 00:00:55,263
Kau satu-satunya saksi mata.
10
00:00:55,346 --> 00:00:57,974
Aku harus menyelidiki Javier lebih lanjut.
11
00:00:58,057 --> 00:01:00,769
Aku butuh bukti yang lebih kuat.
12
00:01:00,852 --> 00:01:01,686
Lebih kuat?
13
00:01:02,020 --> 00:01:02,854
Ya.
14
00:01:03,521 --> 00:01:05,607
Aku tak mau membuat keputusan buruk lagi.
15
00:01:06,649 --> 00:01:07,817
Aku tak bisa apa-apa.
16
00:01:17,619 --> 00:01:19,120
Ibuku mencintaimu.
17
00:01:39,390 --> 00:01:40,225
Ada apa?
18
00:01:41,392 --> 00:01:42,644
Ponselku tak ada.
19
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Bukankah tertinggal di sana?
20
00:01:47,607 --> 00:01:48,441
Benar.
21
00:01:49,359 --> 00:01:51,152
Akan kuambil. Sampai jumpa di kelas.
22
00:01:51,236 --> 00:01:52,070
Baik.
23
00:02:17,262 --> 00:02:19,931
Di bawah tiap bagian terdapat rangkuman.
24
00:02:20,014 --> 00:02:21,808
Namanya bukan di sana, Pablo.
25
00:02:21,891 --> 00:02:23,351
Tapi aku bertanya kepadamu.
26
00:02:23,977 --> 00:02:24,811
Profesor Susana.
27
00:02:25,228 --> 00:02:26,521
Terima kasih sudah mengetuk.
28
00:02:26,604 --> 00:02:27,814
Maaf menyela.
29
00:02:27,897 --> 00:02:30,108
Tapi Javier Williams harus ikut aku.
30
00:02:30,191 --> 00:02:31,568
Kami sedang ujian.
31
00:02:31,651 --> 00:02:33,027
Ini atas perintah Quintanilla.
32
00:02:34,362 --> 00:02:35,196
Tenang.
33
00:02:35,822 --> 00:02:36,823
Silakan.
34
00:02:38,283 --> 00:02:39,117
Ayo?
35
00:02:48,293 --> 00:02:50,545
Hanya tersisa lima menit lagi.
36
00:03:19,616 --> 00:03:20,450
Javi.
37
00:03:20,950 --> 00:03:21,784
Javier.
38
00:03:22,827 --> 00:03:23,745
Sedang apa kau?
39
00:03:23,828 --> 00:03:26,497
Menyebalkan kau bilang ke Quintanilla
bahwa aku si Peretas.
40
00:03:26,998 --> 00:03:29,083
Bung, kau menyimpan gelangku!
41
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
Kenapa tak jelaskan?
42
00:03:31,252 --> 00:03:33,171
Kenapa tak memberitahuku
tentang Guillermo?
43
00:03:34,005 --> 00:03:35,924
Aku menceritakan banyak hal! Aku...
44
00:03:36,007 --> 00:03:38,259
Kenapa kau tak memercayaiku?
45
00:04:39,904 --> 00:04:40,905
Kini kita impas, 'kan?
46
00:04:41,155 --> 00:04:41,990
Ya.
47
00:04:42,824 --> 00:04:43,908
Santai, Kepala Sekolah.
48
00:04:45,618 --> 00:04:48,037
Ayah Javier ingin menuntut sekolah.
49
00:04:51,874 --> 00:04:54,168
Setidaknya ibu Sofia
tak akan melihat video itu.
50
00:04:55,920 --> 00:04:57,505
Kenapa kau bercinta dengan Susana?
51
00:04:59,132 --> 00:04:59,966
Keluarlah.
52
00:05:10,727 --> 00:05:13,229
Kawan, dengan wajah malaikatnya itu...
53
00:05:13,438 --> 00:05:15,398
Dia menunggu untuk menghancurkan kita.
54
00:05:15,857 --> 00:05:16,858
Dia pria jahat.
55
00:05:16,941 --> 00:05:18,401
Tapi itu sangat aneh, Kawan.
56
00:05:18,484 --> 00:05:20,528
Dia orang terakhir yang aku curigai.
57
00:05:20,611 --> 00:05:22,822
Jika Quintanilla mengusirnya,
dia punya bukti.
58
00:05:22,905 --> 00:05:25,283
Dia tak punya bukti soal Luis
dan dia mengusirnya.
59
00:05:25,366 --> 00:05:26,200
Kau tahu apa?
60
00:05:27,785 --> 00:05:28,828
Tidak mungkin!
61
00:05:28,911 --> 00:05:30,038
{\an8}- Ada apa?
- Apa?
62
00:05:30,121 --> 00:05:30,955
{\an8}MANA.
63
00:05:31,039 --> 00:05:31,873
{\an8}MANA TETAP ADA!
64
00:05:45,219 --> 00:05:48,347
Kita akan tetap melangsungkan MANA.
Persetan dengan Quintanilla!
65
00:05:50,808 --> 00:05:52,018
Persetan si Peretas itu!
66
00:05:52,101 --> 00:05:55,021
Tak akan ada rahasia yang diungkap.
Jadi, jangan khawatir, ya?
67
00:05:55,104 --> 00:05:56,481
Hore!
68
00:05:56,564 --> 00:05:58,483
Dan bagaimana caramu mengatur semuanya?
69
00:05:58,566 --> 00:05:59,567
Serahkan padaku.
70
00:06:00,276 --> 00:06:01,194
Baik!
71
00:06:01,694 --> 00:06:03,946
Aku tak akan melewatkan pesta itu.
72
00:06:04,489 --> 00:06:06,365
Sayang, aku membutuhkan kehadiranmu.
73
00:06:08,076 --> 00:06:10,119
MANA akan dilangsungkan, Semuanya!
74
00:06:13,164 --> 00:06:14,248
{\an8}Kau akan pergi ke MANA?
75
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
{\an8}Tak ada yang perlu kurayakan.
76
00:06:18,544 --> 00:06:19,629
Aku juga tidak.
77
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
Kenapa tidak?
78
00:06:22,215 --> 00:06:23,716
Rahasiamu tak akan diungkap.
79
00:06:25,093 --> 00:06:27,428
Hal terburuk yang bisa terjadi
telah terjadi.
80
00:06:28,888 --> 00:06:30,139
Tapi kau harus pergi.
81
00:06:30,723 --> 00:06:31,891
Tentu tidak.
82
00:06:32,850 --> 00:06:33,726
Kenapa?
83
00:06:34,268 --> 00:06:36,229
Kau Isabella de la Fuente.
84
00:06:36,646 --> 00:06:39,065
Ratu sekolah ini. Tentu kau harus pergi.
85
00:06:39,732 --> 00:06:40,900
Itu dahulu.
86
00:06:42,527 --> 00:06:45,571
Jika kau bersembunyi,
kau mengatakan mereka benar.
87
00:07:07,301 --> 00:07:08,136
Hei...
88
00:07:09,595 --> 00:07:11,013
Aku berpikir kemarin.
89
00:07:12,640 --> 00:07:15,601
Entah apakah ini terjadi karena aku
atau hal lain.
90
00:07:18,688 --> 00:07:20,148
Tidak, aku suka bersamamu.
91
00:07:23,651 --> 00:07:25,403
Entah kenapa, tapi aku menyukainya.
92
00:07:27,697 --> 00:07:28,948
Aku tahu alasannya.
93
00:07:29,699 --> 00:07:31,701
Karena hal-hal yang mudah tak sepadan.
94
00:07:39,333 --> 00:07:40,293
Mau pergi ke MANA?
95
00:07:41,294 --> 00:07:42,378
Bukankah kau dihukum?
96
00:07:45,047 --> 00:07:46,048
Kau aneh sekali.
97
00:07:47,383 --> 00:07:48,217
Ya, lalu?
98
00:07:48,843 --> 00:07:50,636
Tak ada. Aku menyukainya.
99
00:07:53,598 --> 00:07:55,433
Pizanya datang.
100
00:07:57,143 --> 00:07:58,728
Aku segera kembali. Jangan pergi.
101
00:07:58,811 --> 00:07:59,645
Tidak.
102
00:08:19,916 --> 00:08:21,709
Apa kau tak punya kegiatan lain?
103
00:08:26,422 --> 00:08:28,299
Aku melihat unggahan mereka tentangmu.
104
00:08:42,230 --> 00:08:43,814
Kenapa kau melihat hal itu?
105
00:08:51,030 --> 00:08:52,281
Entahlah.
106
00:09:00,248 --> 00:09:01,666
Aku tidak tahu.
107
00:09:02,875 --> 00:09:04,627
Aku benar-benar tidak tahu.
108
00:09:06,629 --> 00:09:08,172
Aku menyukai wanita.
109
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
Aku tahu aku suka wanita.
110
00:09:11,425 --> 00:09:12,552
Tapi...
111
00:09:14,720 --> 00:09:15,555
Begini...
112
00:09:17,932 --> 00:09:22,061
Terkadang, aku juga suka melihat pria.
113
00:09:30,319 --> 00:09:32,947
Tahukah kau apa yang paling ditakuti Luis?
114
00:09:35,575 --> 00:09:36,784
Aku tidak tahu.
115
00:09:49,797 --> 00:09:51,799
Maaf, aku tak tahu kau mau minum apa.
116
00:09:52,967 --> 00:09:54,885
Hei, aku masih terusik Javier.
117
00:09:54,969 --> 00:09:55,803
Aku pergi dulu.
118
00:09:58,973 --> 00:09:59,807
Dah.
119
00:10:15,740 --> 00:10:17,074
Sedang apa kau di sini?
120
00:10:18,701 --> 00:10:19,535
Hai.
121
00:10:20,244 --> 00:10:21,078
Hai.
122
00:10:43,225 --> 00:10:46,145
Sebenarnya, masalahnya
menjadi agak lebih rumit, Nak.
123
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
Rumah itu harus dijual.
124
00:10:47,938 --> 00:10:50,983
Pengacara akan memberimu
instruksi yang sangat jelas.
125
00:10:51,067 --> 00:10:52,902
Kenapa? Apa semuanya atas namaku?
126
00:10:52,985 --> 00:10:55,237
Ya. Karena itu kami ingin kau menekennya.
127
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
Itu masalahnya.
128
00:10:57,406 --> 00:10:58,491
Aku tak mau menjualnya.
129
00:11:00,034 --> 00:11:01,869
Raul, ayah tak memintamu.
130
00:11:01,952 --> 00:11:04,288
Sudah saatnya Ayah bertanggung jawab.
131
00:11:04,372 --> 00:11:05,206
Raul...
132
00:11:05,289 --> 00:11:06,707
Pencuri harus dipenjara.
133
00:11:08,626 --> 00:11:09,460
Terserah...
134
00:11:10,002 --> 00:11:11,087
Itulah hidup.
135
00:11:11,671 --> 00:11:13,422
Apa yang kau lakukan, Bodoh?
136
00:11:33,692 --> 00:11:35,611
Pil, 650.
137
00:11:36,654 --> 00:11:37,863
Stamp, 100.
138
00:11:38,697 --> 00:11:40,241
Pil Anjing, 200.
139
00:11:40,324 --> 00:11:43,160
Dan yang ini, 100.
140
00:11:43,244 --> 00:11:45,329
- Baik.
- Hati-hati saat membaginya.
141
00:11:45,413 --> 00:11:46,664
Baik.
142
00:11:47,123 --> 00:11:47,957
Sempurna.
143
00:11:50,668 --> 00:11:51,627
Siap.
144
00:11:51,710 --> 00:11:54,672
Jika semuanya lancar,
aku akan mengembalikan uangmu hari ini.
145
00:11:54,755 --> 00:11:55,589
Baik.
146
00:11:56,465 --> 00:11:57,299
Hei.
147
00:11:58,092 --> 00:11:59,468
Harus. Itu bukan uangku.
148
00:11:59,969 --> 00:12:01,720
Dan bos-bosku tak suka menunggu.
149
00:12:02,430 --> 00:12:04,306
Kau dan aku tak mau ada masalah.
150
00:12:05,224 --> 00:12:06,058
Benar, bukan?
151
00:12:42,720 --> 00:12:43,554
Jadi?
152
00:12:44,013 --> 00:12:44,889
Bagaimana?
153
00:12:45,681 --> 00:12:46,724
Ini memang seleramu.
154
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
Tapi aku tak mengharapkan keajaiban.
155
00:12:49,518 --> 00:12:50,352
Sayang...
156
00:12:50,895 --> 00:12:53,022
Kenapa tak bisa menerima
bahwa kerjaku bagus?
157
00:12:54,190 --> 00:12:55,733
Kau tahu? Kau benar.
158
00:12:55,816 --> 00:12:57,735
Kerjamu bagus. Selamat.
159
00:12:57,818 --> 00:12:59,695
Aku yakin malam ini akan luar biasa.
160
00:13:02,615 --> 00:13:03,449
Ayolah!
161
00:13:03,532 --> 00:13:07,536
Kau terlihat terlalu keren
untuk merasa gugup.
162
00:13:07,620 --> 00:13:09,705
- Kau ingin di sini.
- Tidak.
163
00:13:13,584 --> 00:13:15,878
Tidak mungkin.
Lihat betapa cantiknya Isabella.
164
00:13:21,300 --> 00:13:22,510
Dia selalu menawan.
165
00:13:24,220 --> 00:13:26,055
Seleramu sungguh aneh.
166
00:13:26,138 --> 00:13:28,015
Kau juga menyukainya. Jangan bodoh.
167
00:13:28,098 --> 00:13:29,934
Ya, tapi aku tak tahu dia pria.
168
00:13:31,477 --> 00:13:33,521
Kalau harus memilih,
aku akan meniduri Alex.
169
00:13:34,688 --> 00:13:35,648
Tak mungkin.
170
00:13:35,731 --> 00:13:38,484
Mereka akan bercinta
sebelum bercinta denganmu, Berengsek.
171
00:13:39,652 --> 00:13:41,820
- Aku akan mengambil sesuatu.
- Untukku juga.
172
00:13:44,698 --> 00:13:46,492
Berapa lama kau memacari Isabella?
173
00:13:48,410 --> 00:13:49,703
Aku tak ada waktu untuk ini.
174
00:13:49,787 --> 00:13:50,621
- Sungguh.
- Bung.
175
00:14:12,768 --> 00:14:15,187
Hei, pestanya tampak luar biasa, Rosita.
176
00:14:15,271 --> 00:14:17,565
- Seperti yang kau lihat, aku keren.
- Benar.
177
00:14:17,648 --> 00:14:18,941
- Itu dia.
- Ya.
178
00:14:20,192 --> 00:14:21,860
Tapi kau harus mengembalikan uangnya.
179
00:14:21,944 --> 00:14:24,405
Kau mengeluh harus membatalkannya.
180
00:14:24,488 --> 00:14:25,739
Kau melakukan ini?
181
00:14:25,990 --> 00:14:27,032
Kau bisa melihatnya.
182
00:14:28,158 --> 00:14:29,201
Tak ada yang membantu.
183
00:14:30,327 --> 00:14:32,580
Sofia, jika kau sudah tahu,
kenapa bertanya?
184
00:14:32,663 --> 00:14:34,123
Hentikan. Bersenang-senanglah!
185
00:15:01,692 --> 00:15:03,611
Hai. Apa yang kau inginkan?
186
00:15:04,111 --> 00:15:05,446
Sesuatu yang membuatku gila.
187
00:15:06,238 --> 00:15:08,407
Kau menyukai apa yang kuberikan
sebelumnya?
188
00:15:10,868 --> 00:15:14,288
Dengar, ini akan membuatmu
dan teman-temanmu teler.
189
00:15:14,371 --> 00:15:16,415
Satu untukmu, satu untukku.
190
00:15:38,228 --> 00:15:39,980
Aku juga tak bisa memercayainya.
191
00:15:45,986 --> 00:15:47,112
Sudah melakukan tes?
192
00:15:48,280 --> 00:15:50,532
Ya. Berulang kali.
193
00:15:50,616 --> 00:15:52,284
Tidak. Jangan tunjukkan di sini.
194
00:16:06,757 --> 00:16:08,467
Pablo, kita harus bagaimana?
195
00:16:12,471 --> 00:16:13,305
Kita?
196
00:16:16,809 --> 00:16:17,977
Kau harus bagaimana?
197
00:16:22,606 --> 00:16:23,607
Pablo, ini bayimu.
198
00:16:29,905 --> 00:16:31,448
Kau ingin bercinta tanpa kondom.
199
00:16:31,532 --> 00:16:33,534
Mana aku tahu kau tak meniduri orang lain?
200
00:16:36,870 --> 00:16:38,080
Kau berengsek.
201
00:16:38,163 --> 00:16:38,998
Benar.
202
00:16:41,041 --> 00:16:43,168
Kau bercinta dengan pacar sahabatmu.
203
00:16:43,752 --> 00:16:46,380
Jadi, kau bukan orang suci.
204
00:17:05,524 --> 00:17:06,442
Sial!
205
00:17:18,037 --> 00:17:19,913
Hei, apa kabar, Nona-nona?
206
00:17:19,997 --> 00:17:21,540
- Ayo menari.
- Hentikan, Dario.
207
00:17:21,623 --> 00:17:23,083
- Tidak, terima kasih.
- Apa?
208
00:17:23,167 --> 00:17:25,252
Haruskah aku memanggil kalian "Bung"?
209
00:17:25,335 --> 00:17:28,172
- Kau berengsek, Bung.
- Bung, apa?
210
00:17:28,589 --> 00:17:30,841
Mungkin aku akan lupa kau pria.
211
00:17:33,177 --> 00:17:34,720
Aku tak akan lupa kau bodoh.
212
00:17:35,679 --> 00:17:36,847
Kau tahu?
213
00:17:36,930 --> 00:17:39,308
Aku tak peduli apa opini
pria menyedihkan sepertimu
214
00:17:39,391 --> 00:17:40,476
tentang aku.
215
00:17:43,812 --> 00:17:46,106
- Bung, apa kau bodoh?
- Baik. Tenanglah.
216
00:17:46,732 --> 00:17:48,067
Hentikan.
217
00:17:48,442 --> 00:17:52,321
Maafkan temanku, dia agak mabuk
dan tak tahu cara mendekatimu.
218
00:17:52,404 --> 00:17:54,031
Kau juga ingin mengusikku?
219
00:17:55,240 --> 00:17:56,700
Aku datang untuk berteman.
220
00:17:58,118 --> 00:18:00,496
Ini pesta. Santai saja.
221
00:18:28,524 --> 00:18:29,525
- Hai.
- Hai.
222
00:18:29,608 --> 00:18:30,484
Mau apa?
223
00:18:31,819 --> 00:18:33,028
- Air.
- Air.
224
00:18:43,580 --> 00:18:44,414
Hei, Cantik.
225
00:18:46,792 --> 00:18:49,169
Bermesraan di depan umum, bukan?
226
00:18:49,253 --> 00:18:50,629
Boleh minta satu seloki?
227
00:18:50,712 --> 00:18:52,047
Dua. Tolong.
228
00:18:52,631 --> 00:18:53,882
- Ada apa?
- Raul...
229
00:18:55,008 --> 00:18:56,426
Aku harus mengatakan sesuatu.
230
00:18:56,510 --> 00:18:58,178
- Minum ini lalu...
- Tidak, tunggu.
231
00:18:58,262 --> 00:18:59,638
Aku harus mengatakan sesuatu.
232
00:19:00,848 --> 00:19:02,224
Raul, aku sudah banyak
233
00:19:02,641 --> 00:19:03,517
berpikir...
234
00:19:03,600 --> 00:19:04,434
Baik.
235
00:19:05,144 --> 00:19:06,812
Kita bicara serius sekarang?
236
00:19:06,895 --> 00:19:07,729
Ya.
237
00:19:09,731 --> 00:19:12,192
Kurasa jika Javier si peretas,
aku ingin bersamanya.
238
00:19:17,698 --> 00:19:18,866
Tak bisa begini terus.
239
00:19:22,870 --> 00:19:23,829
Kau serius?
240
00:19:26,665 --> 00:19:27,499
Maafkan aku.
241
00:19:28,458 --> 00:19:29,376
Aku tak bisa.
242
00:19:38,177 --> 00:19:41,013
Aku membawa cappuccino.
Tidak ada americano.
243
00:19:41,096 --> 00:19:42,723
- Tidak apa-apa.
- Ya?
244
00:19:42,806 --> 00:19:43,640
Apa?
245
00:19:47,561 --> 00:19:48,395
Luis?
246
00:19:49,104 --> 00:19:49,938
Sayang?
247
00:19:51,148 --> 00:19:52,107
Dokter!
248
00:19:54,026 --> 00:19:55,110
Dokter!
249
00:19:59,448 --> 00:20:00,699
Apa yang terjadi?
250
00:20:03,493 --> 00:20:05,037
- Dokter?
- Dokter?
251
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
Aktifkan kode merah!
252
00:21:01,551 --> 00:21:03,011
Isa, Isa!
253
00:21:05,180 --> 00:21:07,140
- Apa yang kau lakukan?
- Dengar.
254
00:21:07,349 --> 00:21:09,476
- Aku mencintaimu.
- Tidak.
255
00:21:11,603 --> 00:21:12,437
Isa!
256
00:21:18,443 --> 00:21:20,112
Berikan gambarku!
257
00:21:20,529 --> 00:21:22,322
Hentikan, Gerry! Hentikan!
258
00:21:24,533 --> 00:21:26,118
- Diam!
- Itu yang ingin kudengar.
259
00:21:26,201 --> 00:21:29,997
Aku ingin kau membela diri.
Jangan biarkan orang lain membelamu.
260
00:21:30,622 --> 00:21:33,250
Tapi sudah terlambat.
Aku telah memberimu kesempatan.
261
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
Tolong dengarkan aku.
262
00:21:38,755 --> 00:21:39,631
Kumohon.
263
00:21:40,799 --> 00:21:41,842
Aku mencintaimu.
264
00:21:46,513 --> 00:21:48,807
- Jangan sentuh aku!
- Aku ingin kau mendengarku!
265
00:22:05,532 --> 00:22:07,993
- Menjauh dariku!
- Sedang apa kau? Lepaskan dia!
266
00:22:08,076 --> 00:22:08,994
Jangan ikut campur!
267
00:22:09,244 --> 00:22:10,620
Berengsek!
268
00:22:12,456 --> 00:22:14,207
Kumohon! Tolong dia!
269
00:22:16,960 --> 00:22:19,004
Kau sudah memberitahunya kau Kelinci?
270
00:22:22,466 --> 00:22:24,801
Tarik napas.
271
00:22:25,594 --> 00:22:27,095
Tarik napas, satu.
272
00:22:27,846 --> 00:22:28,972
Aktifkan kode merah!
273
00:22:30,807 --> 00:22:33,685
Dahulu kami selalu bercinta
dan kau tak pernah tahu.
274
00:22:36,772 --> 00:22:37,689
Teruskan saja.
275
00:22:38,940 --> 00:22:41,193
Kalian ditakdirkan bersama, Kawan.
276
00:22:52,370 --> 00:22:56,541
Lihat mataku. Aku tak akan
lakukan apa pun. Satu, dua, tiga.
277
00:24:01,773 --> 00:24:03,066
Sudah kuduga kau di sini.
278
00:24:07,362 --> 00:24:09,156
Setidaknya kau bisa menjelaskan, bukan?
279
00:24:09,239 --> 00:24:10,115
Tidak, Raul.
280
00:24:10,198 --> 00:24:11,908
Pergilah.
281
00:24:11,992 --> 00:24:12,826
Sungguh?
282
00:24:13,160 --> 00:24:15,287
Kau menyukai pria itu karena perbuatannya?
283
00:24:16,788 --> 00:24:20,041
Entahlah. Aku dan Javier
memiliki sesuatu yang spesial sejak awal.
284
00:24:20,834 --> 00:24:22,878
Itu lebih kuat
daripada perasaanku kepadamu.
285
00:24:22,961 --> 00:24:23,795
Hentikan itu.
286
00:24:24,462 --> 00:24:26,506
Raul, aku tak bisa. Aku tertarik padanya.
287
00:24:26,590 --> 00:24:29,259
Lagi pula, dia lakukan semuanya
agar lebih dekat denganku.
288
00:24:29,342 --> 00:24:30,177
Dengarkan aku.
289
00:24:30,719 --> 00:24:31,595
Dengarkan aku.
290
00:24:33,054 --> 00:24:33,889
Tenanglah.
291
00:24:35,599 --> 00:24:36,433
Sofia...
292
00:24:40,228 --> 00:24:41,062
Aku si Peretas.
293
00:24:46,693 --> 00:24:47,527
Benar.
294
00:24:50,322 --> 00:24:51,406
Kau sudah tahu.
295
00:24:55,410 --> 00:24:56,244
Bagaimana caranya?
296
00:24:58,121 --> 00:25:00,624
"Hal-hal yang mudah tak sepadan."
297
00:25:00,707 --> 00:25:01,791
Aku suka bersamamu.
298
00:25:02,918 --> 00:25:04,586
Entah kenapa, tapi aku menyukainya.
299
00:25:05,378 --> 00:25:07,631
Karena hal-hal yang mudah tak sepadan.
300
00:25:10,050 --> 00:25:12,844
Dan itu bukan kali pertama
aku mendengar itu, bukan?
301
00:25:12,928 --> 00:25:15,347
Aku tak suka hal-hal yang mudah.
302
00:25:17,849 --> 00:25:20,685
Aku tidak yakin apa kau salah bicara
atau kau ingin aku tahu.
303
00:25:28,985 --> 00:25:29,986
Hadiah si Peretas.
304
00:25:36,326 --> 00:25:38,453
Lalu aku menemukan topeng itu.
305
00:25:42,123 --> 00:25:46,628
Tahukah kau bahwa kata sandi paling umum
adalah nama hewan peliharaan?
306
00:25:52,425 --> 00:25:53,969
Jujur, aku berharap lebih darimu.
307
00:26:01,351 --> 00:26:02,769
Kau melukai banyak orang.
308
00:26:03,520 --> 00:26:06,022
Aku memberi semua
yang layak mereka dapatkan.
309
00:26:08,149 --> 00:26:10,151
Tidakkah kau ingat
seperti apa mereka dahulu?
310
00:26:10,777 --> 00:26:13,697
Berpura-pura, saling mempermainkan...
311
00:26:15,031 --> 00:26:16,074
Lihat mereka sekarang.
312
00:26:17,659 --> 00:26:19,286
Isabella tak perlu punya rahasia.
313
00:26:21,454 --> 00:26:23,748
Semua orang tahu Pablo berengsek.
314
00:26:24,541 --> 00:26:27,252
Dan Natalia tidak sebaik
dugaan semua orang.
315
00:26:28,837 --> 00:26:31,006
Bahkan Gerry si bedebah itu menjadi jera.
316
00:26:32,757 --> 00:26:34,676
Lagi pula, kau adalah inspirasiku.
317
00:26:35,677 --> 00:26:38,138
Akan lebih mudah jika semua orang
mengatakan yang sebenarnya.
318
00:26:39,389 --> 00:26:41,224
Jika kita tak punya rahasia.
319
00:26:41,308 --> 00:26:42,809
Aku menginginkan perhatianmu.
320
00:26:45,186 --> 00:26:47,939
Menculikku? Kau tak bisa memikirkan
sesuatu yang lebih mudah?
321
00:26:51,985 --> 00:26:54,112
Seluruh hidupku adalah kebohongan.
322
00:26:56,489 --> 00:26:59,159
Satu-satunya perasaan asli
yang kurasakan adalah bersamamu.
323
00:26:59,701 --> 00:27:00,577
Bagus sekali.
324
00:27:01,369 --> 00:27:03,663
Perbuatanmu agak keterlaluan.
325
00:27:05,248 --> 00:27:06,708
Kau ingin dunia baru, bukan?
326
00:27:08,668 --> 00:27:10,670
Di mana semua orang jujur.
327
00:27:11,838 --> 00:27:12,964
Aku memberimu itu.
328
00:27:14,591 --> 00:27:15,425
Baik.
329
00:27:20,347 --> 00:27:21,848
Tapi kau yang pertama.
330
00:27:25,352 --> 00:27:26,644
Sudah cukup?
331
00:27:26,728 --> 00:27:28,897
- Lebih dari cukup.
- Berengsek.
332
00:27:33,109 --> 00:27:34,319
Selamat, Raul.
333
00:27:35,278 --> 00:27:36,154
Pidato yang indah.
334
00:27:38,573 --> 00:27:40,909
Agak... arogan.
335
00:27:40,992 --> 00:27:41,868
Agak.
336
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
Tapi tak apa-apa.
337
00:27:44,120 --> 00:27:45,705
Itu bagian dari sifatmu.
338
00:27:46,539 --> 00:27:47,957
Apa yang kau lakukan di sini?
339
00:27:48,041 --> 00:27:50,460
Kau ingin kebenaran semua orang
terungkap, bukan?
340
00:27:51,419 --> 00:27:53,171
Mari lihat apa pendapat semua orang.
341
00:27:56,758 --> 00:27:59,260
Javier melakukan semua ini
agar lebih dekat denganku.
342
00:27:59,344 --> 00:28:00,345
Dengarkan aku.
343
00:28:00,887 --> 00:28:01,805
Dengarkan aku.
344
00:28:03,598 --> 00:28:04,516
Tenanglah.
345
00:28:05,392 --> 00:28:06,226
Sofia...
346
00:28:10,188 --> 00:28:11,189
Aku si Peretas.
347
00:28:13,525 --> 00:28:14,359
Javi!
348
00:28:16,444 --> 00:28:19,364
Tidakkah kau ingat seperti apa
mereka dahulu? Berpura-pura...
349
00:28:19,447 --> 00:28:20,615
Hentikan, Bedebah!
350
00:28:21,366 --> 00:28:22,826
...saling mempermainkan.
351
00:28:24,702 --> 00:28:25,537
Hentikan!
352
00:28:26,454 --> 00:28:27,372
Lihat mereka sekarang.
353
00:28:27,455 --> 00:28:28,873
Baik, Javi, berhenti!
354
00:28:29,707 --> 00:28:30,542
Hentikan!
355
00:28:35,422 --> 00:28:37,507
Seluruh hidupku adalah kebohongan.
356
00:28:37,590 --> 00:28:40,051
Satu-satunya perasaan asli
yang kurasakan adalah bersamamu.
357
00:28:40,969 --> 00:28:41,803
Bagus sekali.
358
00:28:49,352 --> 00:28:53,189
ASTAGA!
RAUL BARU MENGAKU DIA SI PERETAS!
359
00:29:01,865 --> 00:29:04,117
Javi, hentikan! Hentikan!
360
00:29:06,828 --> 00:29:08,121
Javi, hentikan! Hentikan!
361
00:29:10,874 --> 00:29:12,375
Berhenti!
362
00:29:13,042 --> 00:29:14,127
Raul, pergilah!
363
00:29:17,964 --> 00:29:18,798
Pergi!
364
00:29:26,848 --> 00:29:27,766
Kau baik-baik saja?
365
00:29:28,933 --> 00:29:29,768
Ya.
366
00:29:38,943 --> 00:29:40,403
Kau ingin dunia baru, bukan?
367
00:29:42,572 --> 00:29:44,574
Di mana semua orang jujur.
368
00:29:45,742 --> 00:29:46,785
Aku memberimu itu.
369
00:29:48,286 --> 00:29:49,287
Baik.
370
00:29:54,167 --> 00:29:55,335
Tapi kau yang pertama.
371
00:29:56,836 --> 00:29:58,338
Berengsek!
372
00:29:58,421 --> 00:30:00,673
- Tidak keren!
- Bajingan!
373
00:30:01,549 --> 00:30:02,550
Persetan!
374
00:30:02,634 --> 00:30:03,927
Homoseksual!
375
00:30:04,010 --> 00:30:06,054
Jika menyentuhku, kuunggah rahasia kalian.
376
00:30:07,222 --> 00:30:09,224
- Jangan sentuh aku.
- Pergi dari sini!
377
00:30:09,307 --> 00:30:10,892
Kau juga, Bodoh.
378
00:30:12,018 --> 00:30:14,354
Apa yang kami lakukan, Bung?
379
00:30:14,437 --> 00:30:15,522
Berengsek.
380
00:30:15,605 --> 00:30:17,565
Bajingan!
381
00:30:19,234 --> 00:30:20,819
Jangan sentuh dia, Bung!
382
00:30:32,163 --> 00:30:34,332
Saat kita membicarakan makna pendidikan,
383
00:30:34,415 --> 00:30:36,584
yang penting bagi kami di sini adalah
384
00:30:36,668 --> 00:30:39,921
mendidik murid dengan pengetahuan
untuk menjadikan mereka lebih baik.
385
00:30:40,004 --> 00:30:41,756
{\an8}KAU MENIDURI
386
00:30:43,758 --> 00:30:45,718
{\an8}GURUMU
387
00:30:49,013 --> 00:30:52,225
Di sekolah ini, kami ingin turut
menciptakan dunia yang lebih baik
388
00:30:52,559 --> 00:30:53,893
{\an8}dengan murid yang bajik.
389
00:30:53,977 --> 00:30:54,811
{\an8}MABUK
390
00:30:56,688 --> 00:30:58,690
Anak-anak muda yang berpikiran terbuka.
391
00:30:58,773 --> 00:31:01,818
{\an8}KAU ADALAH KELINCI
392
00:31:02,652 --> 00:31:05,572
Kami yakin kami memberi mereka
keahlian yang dibutuhkan
393
00:31:05,655 --> 00:31:07,615
untuk tumbuh, berkembang,
menjadi sukses...
394
00:31:07,699 --> 00:31:09,075
{\an8}PEMBUNUH
395
00:31:09,409 --> 00:31:10,243
Lompat!
396
00:31:10,326 --> 00:31:13,454
...dan menjadi lebih bahagia
dalam kehidupan mereka.
397
00:31:16,040 --> 00:31:17,792
{\an8}KECELAKAAN TRAGIS DI LIGA JUNIOR
398
00:31:18,418 --> 00:31:21,254
Kami mendidik murid yang baik.
399
00:31:21,337 --> 00:31:22,380
{\an8}MENINGGAL 11 MEI 2013
400
00:31:22,547 --> 00:31:24,215
{\an8}KAU MEMBOHONGI KAMI
401
00:31:26,092 --> 00:31:27,385
{\an8}Apa yang kau lakukan di sini?
402
00:31:27,468 --> 00:31:28,303
{\an8}AYAHMU BELUM MENINGGAL
403
00:31:28,386 --> 00:31:30,305
{\an8}Kau sudah 10 tahun meninggal.
404
00:31:31,931 --> 00:31:36,477
Kami fokus mengajarkan murid
agar mandiri dan berpikir kritis.
405
00:31:36,644 --> 00:31:38,062
{\an8}- Aku meniduri Jimena...
- Jimena?
406
00:31:38,146 --> 00:31:39,606
Ayolah, Bung!
407
00:31:41,608 --> 00:31:43,401
{\an8}WANITA JALANG
408
00:31:43,902 --> 00:31:44,986
{\an8}BULIMIA
409
00:31:48,740 --> 00:31:50,867
Mereka masa depan bangsa.
410
00:31:50,950 --> 00:31:53,286
Orang-orang bodoh sialan,
aku benci mereka.
411
00:32:00,376 --> 00:32:01,669
{\an8}RAFA MENIDURI REBECA
412
00:32:07,467 --> 00:32:09,093
{\an8}HOMOSEKSUAL
413
00:32:12,513 --> 00:32:13,348
Maria!
414
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
Maria!
415
00:32:19,103 --> 00:32:21,064
Tidak, tidak! Lepaskan aku!
416
00:33:05,316 --> 00:33:06,818
Apa yang kau lakukan di sini?
417
00:33:09,278 --> 00:33:10,321
Kenapa, Bung?
418
00:33:15,243 --> 00:33:17,161
Kau tak tahu yang telah kau perbuat, ya?
419
00:33:18,246 --> 00:33:20,915
Tidak? Jelaskan kepadaku. Tenanglah, Bung.
420
00:33:22,166 --> 00:33:23,793
- Jawab, Sialan!
- Gerry.
421
00:33:23,876 --> 00:33:26,045
- Kau temanku, Bung!
- Mari bicara.
422
00:33:26,129 --> 00:33:28,423
- Gerry!
- Kenapa kau melakukan itu, Bajingan?
423
00:33:28,506 --> 00:33:30,717
Luis tidak siuman, Berengsek!
424
00:33:30,800 --> 00:33:31,718
Sofia!
425
00:33:31,801 --> 00:33:34,262
Dia tidak siuman dari komanya, Kawan!
426
00:33:35,805 --> 00:33:37,807
Dan semua itu salahmu, Kawan!
427
00:33:38,808 --> 00:33:41,019
Karena permainan sialanmu itu!
428
00:33:41,102 --> 00:33:42,603
- Letakkan itu.
- Dia tak siuman.
429
00:33:42,687 --> 00:33:45,189
- Kenapa kau melakukan itu?
- Gerry!
430
00:33:46,024 --> 00:33:47,859
Tak ada yang ingin kau katakan?
431
00:33:47,942 --> 00:33:49,527
- Kau takut pada pistol.
- Gerry!
432
00:33:49,610 --> 00:33:51,279
- Kau takut pada pistol.
- Letakkan!
433
00:33:51,362 --> 00:33:53,322
- Padahal seorang pria tewas!
- Letakkan!
434
00:33:53,948 --> 00:33:55,575
Bicaralah!
435
00:33:57,118 --> 00:33:58,661
Kau tahu apa rahasianya?
436
00:34:00,788 --> 00:34:02,081
Jangan memikirkan itu.
437
00:34:02,915 --> 00:34:05,626
- Jangan memikirkan itu, Berengsek.
- Tidak, Gerry, tenang!
438
00:34:05,710 --> 00:34:06,711
Tenanglah!
439
00:34:06,794 --> 00:34:09,213
- Bicaralah, Berengsek. Bicara!
- Gerry, tenang.
440
00:34:09,297 --> 00:34:11,132
- Bicara, Berengsek.
- Berikan pistolnya.
441
00:34:11,215 --> 00:34:12,592
- Ayo!
- Kumohon, Gerry!
442
00:34:12,675 --> 00:34:14,302
- Buka mulutmu!
- Kumohon, Bung!
443
00:34:15,428 --> 00:34:17,263
Aku akan mengatakan dia menyukaimu.
444
00:34:18,264 --> 00:34:19,682
- Gerry!
- Sialan!
445
00:34:44,957 --> 00:34:46,626
Panggil ambulans!
446
00:34:50,004 --> 00:34:51,130
Cepat!
447
00:34:54,926 --> 00:34:56,552
Javi!
448
00:35:04,102 --> 00:35:06,813
Apa yang kalian lakukan? Panggil ambulans!
449
00:36:24,056 --> 00:36:27,018
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta