1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,308 Lompat! Lompat, Homo! 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 Aku tak tahu soal ini. 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 Tentu tidak. Dia membohongi semua orang. 5 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 Dia bekerja dengan Bruno. 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Dia menculik Sofia. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,500 Gelangnya ada di lokernya. 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,003 Sofia? 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 Kau satu-satunya saksi mata. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,974 Aku harus menyelidiki Javier lebih lanjut. 11 00:00:58,057 --> 00:01:00,769 Aku butuh bukti yang lebih kuat. 12 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 Lebih kuat? 13 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 Ya. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 Aku tak mau membuat keputusan buruk lagi. 15 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 Aku tak bisa apa-apa. 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 Ibuku mencintaimu. 17 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 Ada apa? 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,644 Ponselku tak ada. 19 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Bukankah tertinggal di sana? 20 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 Benar. 21 00:01:49,359 --> 00:01:51,152 Akan kuambil. Sampai jumpa di kelas. 22 00:01:51,236 --> 00:01:52,070 Baik. 23 00:02:17,262 --> 00:02:19,931 Di bawah tiap bagian terdapat rangkuman. 24 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 Namanya bukan di sana, Pablo. 25 00:02:21,891 --> 00:02:23,351 Tapi aku bertanya kepadamu. 26 00:02:23,977 --> 00:02:24,811 Profesor Susana. 27 00:02:25,228 --> 00:02:26,521 Terima kasih sudah mengetuk. 28 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 Maaf menyela. 29 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 Tapi Javier Williams harus ikut aku. 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,568 Kami sedang ujian. 31 00:02:31,651 --> 00:02:33,027 Ini atas perintah Quintanilla. 32 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 Tenang. 33 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 Silakan. 34 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 Ayo? 35 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 Hanya tersisa lima menit lagi. 36 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 Javi. 37 00:03:20,950 --> 00:03:21,784 Javier. 38 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 Sedang apa kau? 39 00:03:23,828 --> 00:03:26,497 Menyebalkan kau bilang ke Quintanilla bahwa aku si Peretas. 40 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 Bung, kau menyimpan gelangku! 41 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 Kenapa tak jelaskan? 42 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 Kenapa tak memberitahuku tentang Guillermo? 43 00:03:34,005 --> 00:03:35,924 Aku menceritakan banyak hal! Aku... 44 00:03:36,007 --> 00:03:38,259 Kenapa kau tak memercayaiku? 45 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 Kini kita impas, 'kan? 46 00:04:41,155 --> 00:04:41,990 Ya. 47 00:04:42,824 --> 00:04:43,908 Santai, Kepala Sekolah. 48 00:04:45,618 --> 00:04:48,037 Ayah Javier ingin menuntut sekolah. 49 00:04:51,874 --> 00:04:54,168 Setidaknya ibu Sofia tak akan melihat video itu. 50 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 Kenapa kau bercinta dengan Susana? 51 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 Keluarlah. 52 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 Kawan, dengan wajah malaikatnya itu... 53 00:05:13,438 --> 00:05:15,398 Dia menunggu untuk menghancurkan kita. 54 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Dia pria jahat. 55 00:05:16,941 --> 00:05:18,401 Tapi itu sangat aneh, Kawan. 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,528 Dia orang terakhir yang aku curigai. 57 00:05:20,611 --> 00:05:22,822 Jika Quintanilla mengusirnya, dia punya bukti. 58 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 Dia tak punya bukti soal Luis dan dia mengusirnya. 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 Kau tahu apa? 60 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 Tidak mungkin! 61 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 {\an8}- Ada apa? - Apa? 62 00:05:30,121 --> 00:05:30,955 {\an8}MANA. 63 00:05:31,039 --> 00:05:31,873 {\an8}MANA TETAP ADA! 64 00:05:45,219 --> 00:05:48,347 Kita akan tetap melangsungkan MANA. Persetan dengan Quintanilla! 65 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 Persetan si Peretas itu! 66 00:05:52,101 --> 00:05:55,021 Tak akan ada rahasia yang diungkap. Jadi, jangan khawatir, ya? 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,481 Hore! 68 00:05:56,564 --> 00:05:58,483 Dan bagaimana caramu mengatur semuanya? 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,567 Serahkan padaku. 70 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 Baik! 71 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 Aku tak akan melewatkan pesta itu. 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,365 Sayang, aku membutuhkan kehadiranmu. 73 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 MANA akan dilangsungkan, Semuanya! 74 00:06:13,164 --> 00:06:14,248 {\an8}Kau akan pergi ke MANA? 75 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Tak ada yang perlu kurayakan. 76 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 Aku juga tidak. 77 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 Kenapa tidak? 78 00:06:22,215 --> 00:06:23,716 Rahasiamu tak akan diungkap. 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 Hal terburuk yang bisa terjadi telah terjadi. 80 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 Tapi kau harus pergi. 81 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 Tentu tidak. 82 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 Kenapa? 83 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 Kau Isabella de la Fuente. 84 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 Ratu sekolah ini. Tentu kau harus pergi. 85 00:06:39,732 --> 00:06:40,900 Itu dahulu. 86 00:06:42,527 --> 00:06:45,571 Jika kau bersembunyi, kau mengatakan mereka benar. 87 00:07:07,301 --> 00:07:08,136 Hei... 88 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 Aku berpikir kemarin. 89 00:07:12,640 --> 00:07:15,601 Entah apakah ini terjadi karena aku atau hal lain. 90 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 Tidak, aku suka bersamamu. 91 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 Entah kenapa, tapi aku menyukainya. 92 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 Aku tahu alasannya. 93 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 Karena hal-hal yang mudah tak sepadan. 94 00:07:39,333 --> 00:07:40,293 Mau pergi ke MANA? 95 00:07:41,294 --> 00:07:42,378 Bukankah kau dihukum? 96 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 Kau aneh sekali. 97 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 Ya, lalu? 98 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 Tak ada. Aku menyukainya. 99 00:07:53,598 --> 00:07:55,433 Pizanya datang. 100 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 Aku segera kembali. Jangan pergi. 101 00:07:58,811 --> 00:07:59,645 Tidak. 102 00:08:19,916 --> 00:08:21,709 Apa kau tak punya kegiatan lain? 103 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 Aku melihat unggahan mereka tentangmu. 104 00:08:42,230 --> 00:08:43,814 Kenapa kau melihat hal itu? 105 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 Entahlah. 106 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 Aku tidak tahu. 107 00:09:02,875 --> 00:09:04,627 Aku benar-benar tidak tahu. 108 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 Aku menyukai wanita. 109 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 Aku tahu aku suka wanita. 110 00:09:11,425 --> 00:09:12,552 Tapi... 111 00:09:14,720 --> 00:09:15,555 Begini... 112 00:09:17,932 --> 00:09:22,061 Terkadang, aku juga suka melihat pria. 113 00:09:30,319 --> 00:09:32,947 Tahukah kau apa yang paling ditakuti Luis? 114 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 Aku tidak tahu. 115 00:09:49,797 --> 00:09:51,799 Maaf, aku tak tahu kau mau minum apa. 116 00:09:52,967 --> 00:09:54,885 Hei, aku masih terusik Javier. 117 00:09:54,969 --> 00:09:55,803 Aku pergi dulu. 118 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 Dah. 119 00:10:15,740 --> 00:10:17,074 Sedang apa kau di sini? 120 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 Hai. 121 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 Hai. 122 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Sebenarnya, masalahnya menjadi agak lebih rumit, Nak. 123 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 Rumah itu harus dijual. 124 00:10:47,938 --> 00:10:50,983 Pengacara akan memberimu instruksi yang sangat jelas. 125 00:10:51,067 --> 00:10:52,902 Kenapa? Apa semuanya atas namaku? 126 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 Ya. Karena itu kami ingin kau menekennya. 127 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 Itu masalahnya. 128 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 Aku tak mau menjualnya. 129 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 Raul, ayah tak memintamu. 130 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 Sudah saatnya Ayah bertanggung jawab. 131 00:11:04,372 --> 00:11:05,206 Raul... 132 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 Pencuri harus dipenjara. 133 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 Terserah... 134 00:11:10,002 --> 00:11:11,087 Itulah hidup. 135 00:11:11,671 --> 00:11:13,422 Apa yang kau lakukan, Bodoh? 136 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 Pil, 650. 137 00:11:36,654 --> 00:11:37,863 Stamp, 100. 138 00:11:38,697 --> 00:11:40,241 Pil Anjing, 200. 139 00:11:40,324 --> 00:11:43,160 Dan yang ini, 100. 140 00:11:43,244 --> 00:11:45,329 - Baik. - Hati-hati saat membaginya. 141 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 Baik. 142 00:11:47,123 --> 00:11:47,957 Sempurna. 143 00:11:50,668 --> 00:11:51,627 Siap. 144 00:11:51,710 --> 00:11:54,672 Jika semuanya lancar, aku akan mengembalikan uangmu hari ini. 145 00:11:54,755 --> 00:11:55,589 Baik. 146 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 Hei. 147 00:11:58,092 --> 00:11:59,468 Harus. Itu bukan uangku. 148 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 Dan bos-bosku tak suka menunggu. 149 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 Kau dan aku tak mau ada masalah. 150 00:12:05,224 --> 00:12:06,058 Benar, bukan? 151 00:12:42,720 --> 00:12:43,554 Jadi? 152 00:12:44,013 --> 00:12:44,889 Bagaimana? 153 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 Ini memang seleramu. 154 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 Tapi aku tak mengharapkan keajaiban. 155 00:12:49,518 --> 00:12:50,352 Sayang... 156 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 Kenapa tak bisa menerima bahwa kerjaku bagus? 157 00:12:54,190 --> 00:12:55,733 Kau tahu? Kau benar. 158 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 Kerjamu bagus. Selamat. 159 00:12:57,818 --> 00:12:59,695 Aku yakin malam ini akan luar biasa. 160 00:13:02,615 --> 00:13:03,449 Ayolah! 161 00:13:03,532 --> 00:13:07,536 Kau terlihat terlalu keren untuk merasa gugup. 162 00:13:07,620 --> 00:13:09,705 - Kau ingin di sini. - Tidak. 163 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 Tidak mungkin. Lihat betapa cantiknya Isabella. 164 00:13:21,300 --> 00:13:22,510 Dia selalu menawan. 165 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 Seleramu sungguh aneh. 166 00:13:26,138 --> 00:13:28,015 Kau juga menyukainya. Jangan bodoh. 167 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 Ya, tapi aku tak tahu dia pria. 168 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 Kalau harus memilih, aku akan meniduri Alex. 169 00:13:34,688 --> 00:13:35,648 Tak mungkin. 170 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 Mereka akan bercinta sebelum bercinta denganmu, Berengsek. 171 00:13:39,652 --> 00:13:41,820 - Aku akan mengambil sesuatu. - Untukku juga. 172 00:13:44,698 --> 00:13:46,492 Berapa lama kau memacari Isabella? 173 00:13:48,410 --> 00:13:49,703 Aku tak ada waktu untuk ini. 174 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 - Sungguh. - Bung. 175 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 Hei, pestanya tampak luar biasa, Rosita. 176 00:14:15,271 --> 00:14:17,565 - Seperti yang kau lihat, aku keren. - Benar. 177 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 - Itu dia. - Ya. 178 00:14:20,192 --> 00:14:21,860 Tapi kau harus mengembalikan uangnya. 179 00:14:21,944 --> 00:14:24,405 Kau mengeluh harus membatalkannya. 180 00:14:24,488 --> 00:14:25,739 Kau melakukan ini? 181 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 Kau bisa melihatnya. 182 00:14:28,158 --> 00:14:29,201 Tak ada yang membantu. 183 00:14:30,327 --> 00:14:32,580 Sofia, jika kau sudah tahu, kenapa bertanya? 184 00:14:32,663 --> 00:14:34,123 Hentikan. Bersenang-senanglah! 185 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 Hai. Apa yang kau inginkan? 186 00:15:04,111 --> 00:15:05,446 Sesuatu yang membuatku gila. 187 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 Kau menyukai apa yang kuberikan sebelumnya? 188 00:15:10,868 --> 00:15:14,288 Dengar, ini akan membuatmu dan teman-temanmu teler. 189 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 Satu untukmu, satu untukku. 190 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 Aku juga tak bisa memercayainya. 191 00:15:45,986 --> 00:15:47,112 Sudah melakukan tes? 192 00:15:48,280 --> 00:15:50,532 Ya. Berulang kali. 193 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 Tidak. Jangan tunjukkan di sini. 194 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 Pablo, kita harus bagaimana? 195 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 Kita? 196 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Kau harus bagaimana? 197 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 Pablo, ini bayimu. 198 00:16:29,905 --> 00:16:31,448 Kau ingin bercinta tanpa kondom. 199 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 Mana aku tahu kau tak meniduri orang lain? 200 00:16:36,870 --> 00:16:38,080 Kau berengsek. 201 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 Benar. 202 00:16:41,041 --> 00:16:43,168 Kau bercinta dengan pacar sahabatmu. 203 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 Jadi, kau bukan orang suci. 204 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 Sial! 205 00:17:18,037 --> 00:17:19,913 Hei, apa kabar, Nona-nona? 206 00:17:19,997 --> 00:17:21,540 - Ayo menari. - Hentikan, Dario. 207 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 - Tidak, terima kasih. - Apa? 208 00:17:23,167 --> 00:17:25,252 Haruskah aku memanggil kalian "Bung"? 209 00:17:25,335 --> 00:17:28,172 - Kau berengsek, Bung. - Bung, apa? 210 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 Mungkin aku akan lupa kau pria. 211 00:17:33,177 --> 00:17:34,720 Aku tak akan lupa kau bodoh. 212 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 Kau tahu? 213 00:17:36,930 --> 00:17:39,308 Aku tak peduli apa opini pria menyedihkan sepertimu 214 00:17:39,391 --> 00:17:40,476 tentang aku. 215 00:17:43,812 --> 00:17:46,106 - Bung, apa kau bodoh? - Baik. Tenanglah. 216 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 Hentikan. 217 00:17:48,442 --> 00:17:52,321 Maafkan temanku, dia agak mabuk dan tak tahu cara mendekatimu. 218 00:17:52,404 --> 00:17:54,031 Kau juga ingin mengusikku? 219 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 Aku datang untuk berteman. 220 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 Ini pesta. Santai saja. 221 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 - Hai. - Hai. 222 00:18:29,608 --> 00:18:30,484 Mau apa? 223 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 - Air. - Air. 224 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 Hei, Cantik. 225 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 Bermesraan di depan umum, bukan? 226 00:18:49,253 --> 00:18:50,629 Boleh minta satu seloki? 227 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 Dua. Tolong. 228 00:18:52,631 --> 00:18:53,882 - Ada apa? - Raul... 229 00:18:55,008 --> 00:18:56,426 Aku harus mengatakan sesuatu. 230 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 - Minum ini lalu... - Tidak, tunggu. 231 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 Aku harus mengatakan sesuatu. 232 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 Raul, aku sudah banyak 233 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 berpikir... 234 00:19:03,600 --> 00:19:04,434 Baik. 235 00:19:05,144 --> 00:19:06,812 Kita bicara serius sekarang? 236 00:19:06,895 --> 00:19:07,729 Ya. 237 00:19:09,731 --> 00:19:12,192 Kurasa jika Javier si peretas, aku ingin bersamanya. 238 00:19:17,698 --> 00:19:18,866 Tak bisa begini terus. 239 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 Kau serius? 240 00:19:26,665 --> 00:19:27,499 Maafkan aku. 241 00:19:28,458 --> 00:19:29,376 Aku tak bisa. 242 00:19:38,177 --> 00:19:41,013 Aku membawa cappuccino. Tidak ada americano. 243 00:19:41,096 --> 00:19:42,723 - Tidak apa-apa. - Ya? 244 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 Apa? 245 00:19:47,561 --> 00:19:48,395 Luis? 246 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 Sayang? 247 00:19:51,148 --> 00:19:52,107 Dokter! 248 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 Dokter! 249 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 Apa yang terjadi? 250 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 - Dokter? - Dokter? 251 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 Aktifkan kode merah! 252 00:21:01,551 --> 00:21:03,011 Isa, Isa! 253 00:21:05,180 --> 00:21:07,140 - Apa yang kau lakukan? - Dengar. 254 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 - Aku mencintaimu. - Tidak. 255 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 Isa! 256 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 Berikan gambarku! 257 00:21:20,529 --> 00:21:22,322 Hentikan, Gerry! Hentikan! 258 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 - Diam! - Itu yang ingin kudengar. 259 00:21:26,201 --> 00:21:29,997 Aku ingin kau membela diri. Jangan biarkan orang lain membelamu. 260 00:21:30,622 --> 00:21:33,250 Tapi sudah terlambat. Aku telah memberimu kesempatan. 261 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Tolong dengarkan aku. 262 00:21:38,755 --> 00:21:39,631 Kumohon. 263 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 Aku mencintaimu. 264 00:21:46,513 --> 00:21:48,807 - Jangan sentuh aku! - Aku ingin kau mendengarku! 265 00:22:05,532 --> 00:22:07,993 - Menjauh dariku! - Sedang apa kau? Lepaskan dia! 266 00:22:08,076 --> 00:22:08,994 Jangan ikut campur! 267 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 Berengsek! 268 00:22:12,456 --> 00:22:14,207 Kumohon! Tolong dia! 269 00:22:16,960 --> 00:22:19,004 Kau sudah memberitahunya kau Kelinci? 270 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 Tarik napas. 271 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 Tarik napas, satu. 272 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 Aktifkan kode merah! 273 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 Dahulu kami selalu bercinta dan kau tak pernah tahu. 274 00:22:36,772 --> 00:22:37,689 Teruskan saja. 275 00:22:38,940 --> 00:22:41,193 Kalian ditakdirkan bersama, Kawan. 276 00:22:52,370 --> 00:22:56,541 Lihat mataku. Aku tak akan lakukan apa pun. Satu, dua, tiga. 277 00:24:01,773 --> 00:24:03,066 Sudah kuduga kau di sini. 278 00:24:07,362 --> 00:24:09,156 Setidaknya kau bisa menjelaskan, bukan? 279 00:24:09,239 --> 00:24:10,115 Tidak, Raul. 280 00:24:10,198 --> 00:24:11,908 Pergilah. 281 00:24:11,992 --> 00:24:12,826 Sungguh? 282 00:24:13,160 --> 00:24:15,287 Kau menyukai pria itu karena perbuatannya? 283 00:24:16,788 --> 00:24:20,041 Entahlah. Aku dan Javier memiliki sesuatu yang spesial sejak awal. 284 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 Itu lebih kuat daripada perasaanku kepadamu. 285 00:24:22,961 --> 00:24:23,795 Hentikan itu. 286 00:24:24,462 --> 00:24:26,506 Raul, aku tak bisa. Aku tertarik padanya. 287 00:24:26,590 --> 00:24:29,259 Lagi pula, dia lakukan semuanya agar lebih dekat denganku. 288 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 Dengarkan aku. 289 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 Dengarkan aku. 290 00:24:33,054 --> 00:24:33,889 Tenanglah. 291 00:24:35,599 --> 00:24:36,433 Sofia... 292 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 Aku si Peretas. 293 00:24:46,693 --> 00:24:47,527 Benar. 294 00:24:50,322 --> 00:24:51,406 Kau sudah tahu. 295 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 Bagaimana caranya? 296 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 "Hal-hal yang mudah tak sepadan." 297 00:25:00,707 --> 00:25:01,791 Aku suka bersamamu. 298 00:25:02,918 --> 00:25:04,586 Entah kenapa, tapi aku menyukainya. 299 00:25:05,378 --> 00:25:07,631 Karena hal-hal yang mudah tak sepadan. 300 00:25:10,050 --> 00:25:12,844 Dan itu bukan kali pertama aku mendengar itu, bukan? 301 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 Aku tak suka hal-hal yang mudah. 302 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 Aku tidak yakin apa kau salah bicara atau kau ingin aku tahu. 303 00:25:28,985 --> 00:25:29,986 Hadiah si Peretas. 304 00:25:36,326 --> 00:25:38,453 Lalu aku menemukan topeng itu. 305 00:25:42,123 --> 00:25:46,628 Tahukah kau bahwa kata sandi paling umum adalah nama hewan peliharaan? 306 00:25:52,425 --> 00:25:53,969 Jujur, aku berharap lebih darimu. 307 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 Kau melukai banyak orang. 308 00:26:03,520 --> 00:26:06,022 Aku memberi semua yang layak mereka dapatkan. 309 00:26:08,149 --> 00:26:10,151 Tidakkah kau ingat seperti apa mereka dahulu? 310 00:26:10,777 --> 00:26:13,697 Berpura-pura, saling mempermainkan... 311 00:26:15,031 --> 00:26:16,074 Lihat mereka sekarang. 312 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 Isabella tak perlu punya rahasia. 313 00:26:21,454 --> 00:26:23,748 Semua orang tahu Pablo berengsek. 314 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 Dan Natalia tidak sebaik dugaan semua orang. 315 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 Bahkan Gerry si bedebah itu menjadi jera. 316 00:26:32,757 --> 00:26:34,676 Lagi pula, kau adalah inspirasiku. 317 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 Akan lebih mudah jika semua orang mengatakan yang sebenarnya. 318 00:26:39,389 --> 00:26:41,224 Jika kita tak punya rahasia. 319 00:26:41,308 --> 00:26:42,809 Aku menginginkan perhatianmu. 320 00:26:45,186 --> 00:26:47,939 Menculikku? Kau tak bisa memikirkan sesuatu yang lebih mudah? 321 00:26:51,985 --> 00:26:54,112 Seluruh hidupku adalah kebohongan. 322 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 Satu-satunya perasaan asli yang kurasakan adalah bersamamu. 323 00:26:59,701 --> 00:27:00,577 Bagus sekali. 324 00:27:01,369 --> 00:27:03,663 Perbuatanmu agak keterlaluan. 325 00:27:05,248 --> 00:27:06,708 Kau ingin dunia baru, bukan? 326 00:27:08,668 --> 00:27:10,670 Di mana semua orang jujur. 327 00:27:11,838 --> 00:27:12,964 Aku memberimu itu. 328 00:27:14,591 --> 00:27:15,425 Baik. 329 00:27:20,347 --> 00:27:21,848 Tapi kau yang pertama. 330 00:27:25,352 --> 00:27:26,644 Sudah cukup? 331 00:27:26,728 --> 00:27:28,897 - Lebih dari cukup. - Berengsek. 332 00:27:33,109 --> 00:27:34,319 Selamat, Raul. 333 00:27:35,278 --> 00:27:36,154 Pidato yang indah. 334 00:27:38,573 --> 00:27:40,909 Agak... arogan. 335 00:27:40,992 --> 00:27:41,868 Agak. 336 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Tapi tak apa-apa. 337 00:27:44,120 --> 00:27:45,705 Itu bagian dari sifatmu. 338 00:27:46,539 --> 00:27:47,957 Apa yang kau lakukan di sini? 339 00:27:48,041 --> 00:27:50,460 Kau ingin kebenaran semua orang terungkap, bukan? 340 00:27:51,419 --> 00:27:53,171 Mari lihat apa pendapat semua orang. 341 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 Javier melakukan semua ini agar lebih dekat denganku. 342 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 Dengarkan aku. 343 00:28:00,887 --> 00:28:01,805 Dengarkan aku. 344 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 Tenanglah. 345 00:28:05,392 --> 00:28:06,226 Sofia... 346 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Aku si Peretas. 347 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 Javi! 348 00:28:16,444 --> 00:28:19,364 Tidakkah kau ingat seperti apa mereka dahulu? Berpura-pura... 349 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 Hentikan, Bedebah! 350 00:28:21,366 --> 00:28:22,826 ...saling mempermainkan. 351 00:28:24,702 --> 00:28:25,537 Hentikan! 352 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 Lihat mereka sekarang. 353 00:28:27,455 --> 00:28:28,873 Baik, Javi, berhenti! 354 00:28:29,707 --> 00:28:30,542 Hentikan! 355 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 Seluruh hidupku adalah kebohongan. 356 00:28:37,590 --> 00:28:40,051 Satu-satunya perasaan asli yang kurasakan adalah bersamamu. 357 00:28:40,969 --> 00:28:41,803 Bagus sekali. 358 00:28:49,352 --> 00:28:53,189 ASTAGA! RAUL BARU MENGAKU DIA SI PERETAS! 359 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 Javi, hentikan! Hentikan! 360 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 Javi, hentikan! Hentikan! 361 00:29:10,874 --> 00:29:12,375 Berhenti! 362 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 Raul, pergilah! 363 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 Pergi! 364 00:29:26,848 --> 00:29:27,766 Kau baik-baik saja? 365 00:29:28,933 --> 00:29:29,768 Ya. 366 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 Kau ingin dunia baru, bukan? 367 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 Di mana semua orang jujur. 368 00:29:45,742 --> 00:29:46,785 Aku memberimu itu. 369 00:29:48,286 --> 00:29:49,287 Baik. 370 00:29:54,167 --> 00:29:55,335 Tapi kau yang pertama. 371 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 Berengsek! 372 00:29:58,421 --> 00:30:00,673 - Tidak keren! - Bajingan! 373 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 Persetan! 374 00:30:02,634 --> 00:30:03,927 Homoseksual! 375 00:30:04,010 --> 00:30:06,054 Jika menyentuhku, kuunggah rahasia kalian. 376 00:30:07,222 --> 00:30:09,224 - Jangan sentuh aku. - Pergi dari sini! 377 00:30:09,307 --> 00:30:10,892 Kau juga, Bodoh. 378 00:30:12,018 --> 00:30:14,354 Apa yang kami lakukan, Bung? 379 00:30:14,437 --> 00:30:15,522 Berengsek. 380 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 Bajingan! 381 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 Jangan sentuh dia, Bung! 382 00:30:32,163 --> 00:30:34,332 Saat kita membicarakan makna pendidikan, 383 00:30:34,415 --> 00:30:36,584 yang penting bagi kami di sini adalah 384 00:30:36,668 --> 00:30:39,921 mendidik murid dengan pengetahuan untuk menjadikan mereka lebih baik. 385 00:30:40,004 --> 00:30:41,756 {\an8}KAU MENIDURI 386 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 {\an8}GURUMU 387 00:30:49,013 --> 00:30:52,225 Di sekolah ini, kami ingin turut menciptakan dunia yang lebih baik 388 00:30:52,559 --> 00:30:53,893 {\an8}dengan murid yang bajik. 389 00:30:53,977 --> 00:30:54,811 {\an8}MABUK 390 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 Anak-anak muda yang berpikiran terbuka. 391 00:30:58,773 --> 00:31:01,818 {\an8}KAU ADALAH KELINCI 392 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 Kami yakin kami memberi mereka keahlian yang dibutuhkan 393 00:31:05,655 --> 00:31:07,615 untuk tumbuh, berkembang, menjadi sukses... 394 00:31:07,699 --> 00:31:09,075 {\an8}PEMBUNUH 395 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Lompat! 396 00:31:10,326 --> 00:31:13,454 ...dan menjadi lebih bahagia dalam kehidupan mereka. 397 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 {\an8}KECELAKAAN TRAGIS DI LIGA JUNIOR 398 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 Kami mendidik murid yang baik. 399 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 {\an8}MENINGGAL 11 MEI 2013 400 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 {\an8}KAU MEMBOHONGI KAMI 401 00:31:26,092 --> 00:31:27,385 {\an8}Apa yang kau lakukan di sini? 402 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 {\an8}AYAHMU BELUM MENINGGAL 403 00:31:28,386 --> 00:31:30,305 {\an8}Kau sudah 10 tahun meninggal. 404 00:31:31,931 --> 00:31:36,477 Kami fokus mengajarkan murid agar mandiri dan berpikir kritis. 405 00:31:36,644 --> 00:31:38,062 {\an8}- Aku meniduri Jimena... - Jimena? 406 00:31:38,146 --> 00:31:39,606 Ayolah, Bung! 407 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 {\an8}WANITA JALANG 408 00:31:43,902 --> 00:31:44,986 {\an8}BULIMIA 409 00:31:48,740 --> 00:31:50,867 Mereka masa depan bangsa. 410 00:31:50,950 --> 00:31:53,286 Orang-orang bodoh sialan, aku benci mereka. 411 00:32:00,376 --> 00:32:01,669 {\an8}RAFA MENIDURI REBECA 412 00:32:07,467 --> 00:32:09,093 {\an8}HOMOSEKSUAL 413 00:32:12,513 --> 00:32:13,348 Maria! 414 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Maria! 415 00:32:19,103 --> 00:32:21,064 Tidak, tidak! Lepaskan aku! 416 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 Apa yang kau lakukan di sini? 417 00:33:09,278 --> 00:33:10,321 Kenapa, Bung? 418 00:33:15,243 --> 00:33:17,161 Kau tak tahu yang telah kau perbuat, ya? 419 00:33:18,246 --> 00:33:20,915 Tidak? Jelaskan kepadaku. Tenanglah, Bung. 420 00:33:22,166 --> 00:33:23,793 - Jawab, Sialan! - Gerry. 421 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 - Kau temanku, Bung! - Mari bicara. 422 00:33:26,129 --> 00:33:28,423 - Gerry! - Kenapa kau melakukan itu, Bajingan? 423 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 Luis tidak siuman, Berengsek! 424 00:33:30,800 --> 00:33:31,718 Sofia! 425 00:33:31,801 --> 00:33:34,262 Dia tidak siuman dari komanya, Kawan! 426 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 Dan semua itu salahmu, Kawan! 427 00:33:38,808 --> 00:33:41,019 Karena permainan sialanmu itu! 428 00:33:41,102 --> 00:33:42,603 - Letakkan itu. - Dia tak siuman. 429 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 - Kenapa kau melakukan itu? - Gerry! 430 00:33:46,024 --> 00:33:47,859 Tak ada yang ingin kau katakan? 431 00:33:47,942 --> 00:33:49,527 - Kau takut pada pistol. - Gerry! 432 00:33:49,610 --> 00:33:51,279 - Kau takut pada pistol. - Letakkan! 433 00:33:51,362 --> 00:33:53,322 - Padahal seorang pria tewas! - Letakkan! 434 00:33:53,948 --> 00:33:55,575 Bicaralah! 435 00:33:57,118 --> 00:33:58,661 Kau tahu apa rahasianya? 436 00:34:00,788 --> 00:34:02,081 Jangan memikirkan itu. 437 00:34:02,915 --> 00:34:05,626 - Jangan memikirkan itu, Berengsek. - Tidak, Gerry, tenang! 438 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 Tenanglah! 439 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 - Bicaralah, Berengsek. Bicara! - Gerry, tenang. 440 00:34:09,297 --> 00:34:11,132 - Bicara, Berengsek. - Berikan pistolnya. 441 00:34:11,215 --> 00:34:12,592 - Ayo! - Kumohon, Gerry! 442 00:34:12,675 --> 00:34:14,302 - Buka mulutmu! - Kumohon, Bung! 443 00:34:15,428 --> 00:34:17,263 Aku akan mengatakan dia menyukaimu. 444 00:34:18,264 --> 00:34:19,682 - Gerry! - Sialan! 445 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 Panggil ambulans! 446 00:34:50,004 --> 00:34:51,130 Cepat! 447 00:34:54,926 --> 00:34:56,552 Javi! 448 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 Apa yang kalian lakukan? Panggil ambulans! 449 00:36:24,056 --> 00:36:27,018 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta