1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,308 Spring. Spring, imbeciel. 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 Ik wist hier niet van. 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 Hij heeft iedereen voor de gek gehouden. 5 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 Hij werkte samen met Bruno. 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Hij heeft Sofia gekidnapt. 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,500 Haar armband lag in zijn kluisje. 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,003 Sofia? 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 Jullie zijn de enige getuigen. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,974 Ik moet het verder onderzoeken. 11 00:00:58,057 --> 00:01:00,769 Ik heb meer overtuigend bewijs nodig. 12 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 Meer? 13 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 Ja. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 Ik wil geen verkeerde beslissing nemen. 15 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 Meer kan ik niet doen. 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 M'n moeder houdt van u. 17 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 Wat is er? 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,644 Ik heb m'n telefoon niet. 19 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Heb je hem daar laten liggen? 20 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 O ja. 21 00:01:49,359 --> 00:01:52,070 Ik ga hem halen. Ik zie je in de les. -Oké. 22 00:02:17,262 --> 00:02:19,931 Onder elk deel staat een samenvatting. 23 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 De naam moet er niet staan, Pablo. 24 00:02:21,891 --> 00:02:23,351 Ik had het u gevraagd. 25 00:02:23,977 --> 00:02:24,811 Mevrouw Susana. 26 00:02:25,228 --> 00:02:26,521 Bedankt voor het kloppen. 27 00:02:26,604 --> 00:02:30,108 Sorry voor het storen. Javier Williams moet met mij meekomen. 28 00:02:30,191 --> 00:02:33,027 We zijn bezig met een examen. -Het moet van Quintanilla. 29 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 Stil. 30 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 Oké. 31 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 Zullen we? 32 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 Jullie hebben nog vijf minuten. 33 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 Javi. 34 00:03:20,950 --> 00:03:21,784 Javier. 35 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 Wat doe je? 36 00:03:23,828 --> 00:03:26,497 Je hebt Quintanilla gezegd dat ik de hacker ben. 37 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 Man, je had m'n armband. 38 00:03:30,168 --> 00:03:33,171 Waarom leg je het niet uit? Heb je me niet over Guillermo verteld? 39 00:03:34,005 --> 00:03:35,924 Ik heb je van alles verteld. Ik... 40 00:03:36,007 --> 00:03:38,259 Waarom vertrouwde je me niet? 41 00:04:39,904 --> 00:04:41,990 We staan nu quitte, toch? -Ja. 42 00:04:42,824 --> 00:04:43,908 Relax, mijn directeur. 43 00:04:45,618 --> 00:04:48,037 Javiers vader wil de school aanklagen. 44 00:04:51,874 --> 00:04:54,168 Maar Sofia's moeder krijgt de video niet te zien. 45 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 Waarom heb je Susana geneukt? 46 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 Wegwezen. 47 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 Met dat engelengezicht van hem. 48 00:05:13,438 --> 00:05:16,858 Hij wilde ons gewoon naaien. Hij is slecht. 49 00:05:16,941 --> 00:05:20,528 Maar het is zo vreemd. Van hem had ik het nooit verwacht. 50 00:05:20,611 --> 00:05:22,822 Als Quintanilla hem schorst, heeft hij bewijs. 51 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 Hij had geen bewijs over Luis. 52 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 Wat weet jij nou? 53 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 Niet. 54 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 {\an8}Wat is er? -Wat? 55 00:05:30,121 --> 00:05:30,955 {\an8}De NANA. 56 00:05:31,039 --> 00:05:31,873 {\an8}NANA LEEFT! 57 00:05:45,219 --> 00:05:48,347 We doen de NANA hoe dan ook. Fuck Quintanilla. 58 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 Fuck de hacker. 59 00:05:52,101 --> 00:05:55,021 Er worden geen geheimen onthuld, dus kijk niet zo bezorgd, oké? 60 00:05:55,104 --> 00:05:56,481 Yeah. 61 00:05:56,564 --> 00:05:59,567 Hoe ga je alles organiseren? -Laat het maar aan mij over. 62 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 Oké. 63 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 Dat feest wil ik echt niet missen. 64 00:06:04,489 --> 00:06:06,365 Je moet erbij zijn. 65 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 De NANA komt eraan, mensen. 66 00:06:13,164 --> 00:06:14,248 {\an8}Ga jij naar de NANA? 67 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Ik heb niets te vieren. 68 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 Ik ook niet. 69 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 Waarom niet? 70 00:06:22,215 --> 00:06:23,716 Je geheim wordt niet onthuld. 71 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 Het ergst mogelijke is al gebeurd. 72 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 Maar jij moet gaan. 73 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 Nee, natuurlijk niet. 74 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 Waarom niet? 75 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 Je bent Isabella de la Fuente. 76 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 De schoolkoningin. Natuurlijk moet je gaan. 77 00:06:39,732 --> 00:06:40,900 Dat ben ik niet meer. 78 00:06:42,527 --> 00:06:45,571 Als je je verstopt, zeggen ze dat ze gelijk hebben. 79 00:07:07,301 --> 00:07:08,136 Hé. 80 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 Ik zat gister te denken. 81 00:07:12,640 --> 00:07:15,601 Ik weet niet of dit is gebeurd door mij of door iets anders. 82 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 Nee, ik ben graag bij jou. 83 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 Ik weet niet waarom, maar het is zo. 84 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 Ik weet waarom. 85 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 Makkelijke dingen zijn het niet waard. 86 00:07:39,333 --> 00:07:42,378 Gaan we naar NANA? -Had jij geen huisarrest? 87 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 Je bent vreemd. 88 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 Ja, en? 89 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 Niets. Dat vind ik leuk. 90 00:07:53,598 --> 00:07:55,433 O, de pizza is er. 91 00:07:57,143 --> 00:07:59,645 Ik ben zo terug. Niet weggaan. -Nee. 92 00:08:19,916 --> 00:08:21,709 Heb je echt niets anders te doen? 93 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 Ik zag wat ze over jou geplaatst hebben. 94 00:08:42,230 --> 00:08:43,814 Waarom kijk je naar zulke dingen? 95 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 Ik weet het echt niet. 96 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 Ik weet het niet. 97 00:09:02,875 --> 00:09:04,627 Ik heb echt geen idee. 98 00:09:06,629 --> 00:09:10,258 Ik hou van vrouwen. Dat weet ik. 99 00:09:11,425 --> 00:09:12,552 Maar... 100 00:09:14,720 --> 00:09:15,555 Tja... 101 00:09:17,932 --> 00:09:22,061 Soms kijk ik ook graag naar mannen. 102 00:09:30,319 --> 00:09:32,947 Weet je waar Luis zo bang voor was? 103 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 Nee, echt niet. 104 00:09:49,797 --> 00:09:51,799 Sorry, ik wist niet wat je wilde drinken. 105 00:09:52,967 --> 00:09:55,803 Ik ben in de war vanwege Javier. Ik ga. 106 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 Dag. 107 00:10:15,740 --> 00:10:17,074 Wat doe jij hier? 108 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 Hallo. 109 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 Hallo. 110 00:10:43,225 --> 00:10:46,103 De dingen zijn wat ingewikkelder geworden, zoon. 111 00:10:46,187 --> 00:10:47,480 We moeten het huis verkopen. 112 00:10:47,938 --> 00:10:50,983 De advocaten zullen je nauwkeurige instructies geven. 113 00:10:51,067 --> 00:10:52,902 Waarom? Staat alles op mijn naam? 114 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 Mm-hmm. Daarom moet jij tekenen. 115 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 Dat is het probleem. 116 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 Ik verkoop hem niet. 117 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 Raul, ik vraag het je niet. 118 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 Neem eens verantwoordelijkheid voor je daden. 119 00:11:04,372 --> 00:11:06,707 Raul. Dieven gaan naar de gevangenis. 120 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 Nou en. 121 00:11:10,002 --> 00:11:11,087 Zo is het leven. 122 00:11:11,671 --> 00:11:13,422 Wat heb je gedaan, idioot? 123 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 De pillen:150. 124 00:11:36,654 --> 00:11:37,863 De zegels: 100. 125 00:11:38,697 --> 00:11:40,241 De joints: 200. 126 00:11:40,324 --> 00:11:43,160 En deze: 100. 127 00:11:43,244 --> 00:11:45,329 Oké. -Wees er voorzichtig mee. 128 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 Oké. 129 00:11:47,123 --> 00:11:47,957 Perfect. 130 00:11:50,668 --> 00:11:51,627 Klaar. 131 00:11:51,710 --> 00:11:54,672 Als alles volgens plan gaat, krijg je je geld vandaag. 132 00:11:54,755 --> 00:11:55,589 Oké. 133 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 Hé. 134 00:11:58,092 --> 00:12:01,720 Dat moet. Het is niet van mij. En mijn bazen houden niet van wachten. 135 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 En we willen geen van beiden problemen. 136 00:12:05,224 --> 00:12:06,058 Toch? 137 00:12:42,720 --> 00:12:43,554 En? 138 00:12:44,013 --> 00:12:44,889 Wat vind je ervan? 139 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 Echt jouw stijl. 140 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 Maar ik verwachtte geen wonder. 141 00:12:49,518 --> 00:12:53,022 Schat, accepteer nou dat ik het goed heb gedaan. 142 00:12:54,190 --> 00:12:55,733 Weet je? Je hebt gelijk. 143 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 Het is top. Gefeliciteerd. 144 00:12:57,818 --> 00:12:59,695 Het wordt vast een geweldige avond. 145 00:13:02,615 --> 00:13:07,536 Kom. Je ziet er te goed uit om je zorgen te maken. 146 00:13:07,620 --> 00:13:09,705 Je weet dat ik hier niet wil zijn. -Nee. 147 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 Kijk hoe goed Isabela eruitziet. 148 00:13:21,300 --> 00:13:22,510 Ze is altijd prachtig. 149 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 Wat een smaak heb jij. 150 00:13:26,138 --> 00:13:27,932 Jij vond haar ook leuk. 151 00:13:28,015 --> 00:13:29,934 Oké, maar ik wist niet dat ze een man was. 152 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 Als ik moest kiezen, deed ik het met Alex. 153 00:13:34,688 --> 00:13:35,648 Echt niet. 154 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 Ze kiezen eerder voor elkaar dan voor jou. 155 00:13:39,652 --> 00:13:41,820 Ik ga iets halen. -Ook voor mij. 156 00:13:44,698 --> 00:13:46,492 Hoe lang heb je iets met Isabela gehad? 157 00:13:48,410 --> 00:13:49,703 Ik heb hier geen tijd voor. 158 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 Echt. -Gast. 159 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 Geweldig feest, Rosita. 160 00:14:15,271 --> 00:14:17,565 Zoals je ziet ben ik steengoed. -O ja. 161 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 Dat is het. -Ja. 162 00:14:20,192 --> 00:14:24,405 Maar je had al het geld teruggegeven. Je zei dat je moest cancelen. 163 00:14:24,488 --> 00:14:27,032 Heb jij dit gedaan? -Zoals je ziet. 164 00:14:28,158 --> 00:14:29,201 Zonder hulp? 165 00:14:30,327 --> 00:14:32,580 Sofia, je weet het antwoord al. 166 00:14:32,663 --> 00:14:34,123 Ga lol hebben. 167 00:15:01,692 --> 00:15:05,446 Hallo. Wat wil je? -Iets om waus te worden. 168 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 Dus de vorige keer is je bevallen? 169 00:15:10,868 --> 00:15:14,288 Hiervan gaan jullie goed spacen. 170 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 Eentje voor jou en een voor mij. 171 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 Ik kon het ook niet geloven. 172 00:15:45,986 --> 00:15:47,112 Heb je een test gedaan? 173 00:15:48,280 --> 00:15:50,532 Ja. Meerdere. 174 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 Nee, niet hier laten zien. 175 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 Pablo, wat gaan we doen? 176 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 We? 177 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Wat ga jij doen? 178 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 Het is van jou. 179 00:16:29,863 --> 00:16:31,448 Jij wilde het doen zonder condoom. 180 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 Hoe weet ik dat je niemand anders neukt? 181 00:16:36,870 --> 00:16:38,080 Je bent een klootzak. 182 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 Ja. 183 00:16:41,041 --> 00:16:43,168 En jij neukte de vriend van je beste vriendin. 184 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 Dus je bent geen heilige. 185 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 Shitzooi. 186 00:17:18,037 --> 00:17:19,913 Hoe gaat het, meiden? 187 00:17:19,997 --> 00:17:21,540 Laten we dansen. -Hou op, Dario. 188 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 Nee, bedankt. -Wat? 189 00:17:23,167 --> 00:17:25,252 Moet ik jullie 'gasten' noemen? 190 00:17:25,335 --> 00:17:28,172 Wat ben je een eikel, gast. -Gast, wat? 191 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 Misschien vergeet ik dat je een gast bent. 192 00:17:33,177 --> 00:17:34,720 Maar niet dat je een idioot bent. 193 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 En weet je? 194 00:17:36,930 --> 00:17:40,476 Het boeit me niet wat een zielige macho zoals jij van mij vindt. 195 00:17:43,812 --> 00:17:46,106 Ben je een idioot of zo? -Oké, relax. 196 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 Hou op. 197 00:17:48,442 --> 00:17:52,321 Mijn vriend is dronken en weet niet hoe hij contact kan leggen. 198 00:17:52,404 --> 00:17:54,031 Kom jij me ook lastig vallen? 199 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 Ik kom vrienden maken. 200 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 Dit is een feest, Alex. Relax. 201 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 Hallo. 202 00:18:29,608 --> 00:18:30,484 Wat mag het zijn? 203 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 Water. -Water. 204 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 Hallo, beauty. 205 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 O, niet in het openbaar? 206 00:18:49,253 --> 00:18:50,629 Mag ik een shotje? 207 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 Een dubbele, alsjeblieft. 208 00:18:52,631 --> 00:18:53,882 Hoe gaat het? -Raul. 209 00:18:55,008 --> 00:18:56,426 Ik moet je iets vertellen. 210 00:18:56,510 --> 00:18:59,638 Drink dit op en dan... -Nee, wacht. Ik moet je iets vertellen. 211 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 Raul, ik heb nagedacht. 212 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 Heel veel. 213 00:19:03,600 --> 00:19:06,812 Oké. Moeten we nu een serieus gesprek hebben? 214 00:19:06,895 --> 00:19:07,729 Ja. 215 00:19:09,731 --> 00:19:12,192 Als Javier de hacker is, wil ik hem. 216 00:19:17,698 --> 00:19:18,866 Ik kan dit niet meer. 217 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 Meen je dit? 218 00:19:26,665 --> 00:19:27,499 Het spijt me. 219 00:19:28,458 --> 00:19:29,376 Ik kan het niet. 220 00:19:38,177 --> 00:19:41,013 Ik heb een cappuccino. Er was geen americano. 221 00:19:41,096 --> 00:19:42,723 Dat is goed. -Ja? 222 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 Wat? 223 00:19:47,561 --> 00:19:48,395 Luis? 224 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 Lieverd? 225 00:19:51,148 --> 00:19:52,107 Dokter. 226 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 Dokter. 227 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 Wat is er? 228 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 Dokter? -Dokter? 229 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 Activeer code rood. 230 00:21:01,551 --> 00:21:03,011 Isa, Isa. 231 00:21:05,180 --> 00:21:07,140 Wat doe je? -Luister. 232 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 Ik hou van je. -Je houdt niet van me. 233 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 Isa. 234 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 Geef me m'n tekeningen. 235 00:21:20,529 --> 00:21:22,322 Hou op, Gerry. Hou op. 236 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 Hou je mond. -Dat is wat ik wil. 237 00:21:26,201 --> 00:21:29,997 Dat je voor jezelf opkomt. Laat niet iemand anders je verdedigen. 238 00:21:30,622 --> 00:21:33,250 Maar het is te laat. Ik heb je een kans gegeven. 239 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Luister alsjeblieft. 240 00:21:38,755 --> 00:21:39,631 Alsjeblieft. 241 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 Ik hou van je. 242 00:21:46,513 --> 00:21:48,807 Raak me niet aan. -Luister naar me. 243 00:22:05,532 --> 00:22:07,993 Blijf van me af. -Laat haar los. 244 00:22:08,076 --> 00:22:08,910 Hou je erbuiten. 245 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 Eikel. 246 00:22:12,456 --> 00:22:14,207 Alstublieft, help hem. 247 00:22:16,960 --> 00:22:19,004 Heb je verteld dat je Konijntje bent? 248 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 Adem, een. Adem, twee. 249 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 Adem, een. 250 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 Activeer code rood. 251 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 We neukten de hele tijd en jij wist het niet. 252 00:22:36,772 --> 00:22:37,689 Nou, ga zo door. 253 00:22:38,940 --> 00:22:41,193 Jullie zijn voor elkaar gemaakt, vriendin. 254 00:22:52,370 --> 00:22:56,541 Kijk me aan. Ik doe niets. Een, twee, drie. 255 00:24:01,773 --> 00:24:03,066 Ik wist dat je hier was. 256 00:24:07,362 --> 00:24:09,156 Leg het in ieder geval uit. 257 00:24:09,239 --> 00:24:10,115 Nee, Raul. 258 00:24:10,198 --> 00:24:11,908 Ga weg. 259 00:24:11,992 --> 00:24:12,826 Echt? 260 00:24:13,160 --> 00:24:15,287 Gaat het om wat hij gedaan heeft? 261 00:24:16,788 --> 00:24:20,041 Er was vanaf het begin iets tussen mij en Javier. 262 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 Het is veel sterker dan wat ik voor jou voel. 263 00:24:22,961 --> 00:24:23,795 Zeg dat niet. 264 00:24:24,462 --> 00:24:26,506 Raul, ik word naar hem toe getrokken. 265 00:24:26,590 --> 00:24:29,259 En hij heeft het gedaan vanwege mij. 266 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 Luister. 267 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 Luister. 268 00:24:33,054 --> 00:24:33,889 Ontspan. 269 00:24:35,599 --> 00:24:36,433 Sofia. 270 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 Ik ben de hacker. 271 00:24:46,693 --> 00:24:47,527 Aha. 272 00:24:50,322 --> 00:24:51,406 Je wist het al. 273 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 Hoe? 274 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 'Makkelijke dingen zijn het niet waard.' 275 00:25:00,707 --> 00:25:01,791 Ik ben graag bij je. 276 00:25:02,918 --> 00:25:04,586 Ik weet niet waarom, maar het is zo. 277 00:25:05,378 --> 00:25:07,631 Omdat makkelijke dingen het niet waard zijn. 278 00:25:10,050 --> 00:25:12,844 En het is niet de eerste keer dat ik dat gehoord heb, toch? 279 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 Makkelijke dingen zijn het niet waard. 280 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 Ik weet niet of je wilde dat ik erachter kwam. 281 00:25:28,860 --> 00:25:29,986 Het cadeau van de hacker. 282 00:25:36,326 --> 00:25:38,453 Toen vond ik het masker. 283 00:25:42,123 --> 00:25:46,628 Wist je dat wachtwoorden vaak huisdiernamen zijn? 284 00:25:52,425 --> 00:25:53,969 Ik verwachtte meer van jou. 285 00:26:01,351 --> 00:26:06,022 Je hebt veel mensen pijn gedaan. -Ik geef iedereen wat ze verdienen. 286 00:26:08,149 --> 00:26:10,151 Weet je niet meer hoe ze vroeger waren? 287 00:26:10,777 --> 00:26:13,697 Ze deden alsof en beschadigden elkaar. 288 00:26:15,031 --> 00:26:16,074 Moet je ze nu zien. 289 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 Isabela hoeft niets te verbergen. 290 00:26:21,454 --> 00:26:23,748 Iedereen weet dat Pablo een eikel is. 291 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 En dat Natalia niet zo braaf is als iedereen dacht. 292 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 Zelfs die eikel, Gerry, heeft een les geleerd. 293 00:26:32,757 --> 00:26:34,676 En jij was m'n inspiratie. 294 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 Vertelde iedereen maar de waarheid. 295 00:26:39,389 --> 00:26:41,224 Hadden we maar geen geheimen. 296 00:26:41,308 --> 00:26:42,809 Ik wilde je aandacht trekken. 297 00:26:45,186 --> 00:26:47,939 Door me te kidnappen? Kon het niet eenvoudiger? 298 00:26:51,985 --> 00:26:54,112 Mijn hele leven was een leugen. 299 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 Ik heb alleen iets gevoeld bij jou. 300 00:26:59,701 --> 00:27:00,577 Wat mooi. 301 00:27:01,369 --> 00:27:03,663 Maar je bent iets te ver gegaan. 302 00:27:05,206 --> 00:27:06,708 Je wilde een nieuwe wereld, toch? 303 00:27:08,668 --> 00:27:10,670 Waar iedereen eerlijk was. 304 00:27:11,838 --> 00:27:12,964 Dat heb ik je gegeven. 305 00:27:14,591 --> 00:27:15,425 Oké. 306 00:27:20,347 --> 00:27:21,848 Maar jij gaat eerst. 307 00:27:25,352 --> 00:27:26,644 Was dat genoeg? 308 00:27:26,728 --> 00:27:28,897 Meer dan genoeg. -Klootzak. 309 00:27:33,109 --> 00:27:34,319 Gefeliciteerd, Raul. 310 00:27:35,278 --> 00:27:36,154 Goede speech. 311 00:27:38,573 --> 00:27:40,909 Een beetje arrogant. 312 00:27:40,992 --> 00:27:41,868 Een beetje. 313 00:27:42,410 --> 00:27:45,705 Maar dat is niet erg. Zo ben je. 314 00:27:46,539 --> 00:27:47,957 Wat doe je hier? 315 00:27:48,041 --> 00:27:50,460 Alles moest toch bekend worden? 316 00:27:51,419 --> 00:27:53,171 Eens kijken wat iedereen vindt. 317 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 Javier deed het vanwege mij. 318 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 Luister. 319 00:28:00,887 --> 00:28:01,805 Luister. 320 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 Ontspan. 321 00:28:05,392 --> 00:28:06,226 Sofia. 322 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Ik ben de hacker. 323 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 Javi. 324 00:28:16,444 --> 00:28:19,364 Weet je niet meer hoe ze vroeger waren? Ze deden alsof. 325 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 Hou op, klootzak. 326 00:28:21,366 --> 00:28:22,826 Ze beschadigden elkaar. 327 00:28:24,702 --> 00:28:25,537 Hou op. 328 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 Moet je ze nu zien. 329 00:28:27,455 --> 00:28:28,873 Javi, stop. 330 00:28:29,707 --> 00:28:30,542 Stop. 331 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 Mijn hele leven was een leugen. 332 00:28:37,590 --> 00:28:40,051 Ik heb alleen iets gevoeld bij jou. 333 00:28:40,969 --> 00:28:41,803 Wat mooi. 334 00:28:49,352 --> 00:28:53,189 DARIO: RAUL HEEFT BEKEND DAT HIJ DE HACKER IS! 335 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 Javi, hou op. 336 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 Javi, hou op. 337 00:29:10,874 --> 00:29:12,375 Hou op. 338 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 Raul, ga weg. 339 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 Ga weg. 340 00:29:26,848 --> 00:29:27,766 Gaat het? 341 00:29:28,933 --> 00:29:29,768 Ja. 342 00:29:38,943 --> 00:29:40,445 Je wilde een nieuwe wereld, toch? 343 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 Waar iedereen eerlijk is. 344 00:29:45,742 --> 00:29:46,785 Dat heb ik je gegeven. 345 00:29:48,286 --> 00:29:49,287 Oké. 346 00:29:54,167 --> 00:29:55,335 Maar jij gaat eerst. 347 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 Je bent een klootzak. 348 00:29:58,421 --> 00:30:00,673 Niet cool. -Stuk stront. 349 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 Val dood. 350 00:30:02,634 --> 00:30:03,927 Mietje. 351 00:30:04,010 --> 00:30:06,054 Raak me aan en ik plaats alle geheimen. 352 00:30:07,222 --> 00:30:09,224 Raak me niet aan. -Maak dat je wegkomt. 353 00:30:09,307 --> 00:30:10,892 Jij ook, idioot. 354 00:30:12,018 --> 00:30:14,354 Wat hebben we jou misdaan? 355 00:30:14,437 --> 00:30:15,522 Eikels. 356 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 Klootzak. 357 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 Blijf van hem af, gast. 358 00:30:32,163 --> 00:30:34,332 Wanneer we het hebben over onderwijs... 359 00:30:34,415 --> 00:30:36,584 ...is het belangrijkste... 360 00:30:36,668 --> 00:30:39,921 ...dat we leerlingen kennis geven die hen betere mensen maakt. 361 00:30:40,004 --> 00:30:41,756 {\an8}JE NEUKT 362 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 {\an8}JE LERARES 363 00:30:49,013 --> 00:30:52,225 Op deze school willen we bijdragen aan een betere wereld... 364 00:30:52,559 --> 00:30:53,893 {\an8}...met deugdzame leerlingen. 365 00:30:53,977 --> 00:30:54,811 {\an8}DRONKEN 366 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 Dit zijn jonge, ruimdenkende mensen. 367 00:30:58,773 --> 00:31:01,818 {\an8}JIJ BENT KONIJNTJE 368 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 We geven hun de benodigde vaardigheden... 369 00:31:05,655 --> 00:31:07,615 ...om te groeien, succesvol te worden... 370 00:31:07,699 --> 00:31:09,075 {\an8}MOORDENAAR 371 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Springen. 372 00:31:10,326 --> 00:31:13,454 ...en gelukkiger. 373 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 {\an8}TRAGISCH ONGELUK IN HET JUNIORENTEAM 374 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 We onderwijzen zorgzame leerlingen. 375 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 {\an8}STIERF OP 11 MEI 2013 376 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 {\an8}JE HEBT GELOGEN 377 00:31:26,092 --> 00:31:27,385 {\an8}Wat doe je hier? 378 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 {\an8}JE VADER IS NIET DOOD 379 00:31:28,386 --> 00:31:30,305 {\an8}Je bent al tien jaar dood. 380 00:31:31,931 --> 00:31:36,477 We leren onze leerlingen kritisch en onafhankelijk te denken. 381 00:31:36,644 --> 00:31:38,062 {\an8}Ik heb Jimena geneukt. 382 00:31:38,146 --> 00:31:39,606 Kom op, man. 383 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 {\an8}SLET 384 00:31:43,902 --> 00:31:44,986 {\an8}BOULIMISCH 385 00:31:48,740 --> 00:31:50,867 Zij zijn de toekomst van de natie. 386 00:31:50,950 --> 00:31:53,286 Engerds. Ik haat ze. 387 00:32:00,376 --> 00:32:01,669 {\an8}RAFA HEEFT REBECA GENEUKT 388 00:32:07,467 --> 00:32:09,093 {\an8}IN DE KAST 389 00:32:12,513 --> 00:32:13,348 Maria. 390 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Maria. 391 00:32:19,103 --> 00:32:21,064 Nee. Laat me los. 392 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 Wat doe jij hier? 393 00:33:09,278 --> 00:33:10,321 Waarom? 394 00:33:15,243 --> 00:33:17,161 Je weet niet wat je gedaan hebt, hè? 395 00:33:18,246 --> 00:33:20,915 Nee. Leg het me uit en kalmeer. 396 00:33:22,166 --> 00:33:23,793 Geef antwoord. -Gerry. 397 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 Je was mijn vriend, man. -Laten we praten. 398 00:33:26,129 --> 00:33:28,423 Gerry. -Waarom heb je dat gedaan, klootzak? 399 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 Luis is niet bijgekomen. 400 00:33:30,800 --> 00:33:31,718 Sofia. 401 00:33:31,801 --> 00:33:34,262 Hij kwam niet uit zijn coma, man. 402 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 Het is allemaal jouw schuld. 403 00:33:38,808 --> 00:33:42,603 Jij met je spelletje. Hij is niet bijgekomen. 404 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 Waarom heb je het gedaan? -Gerry. 405 00:33:46,024 --> 00:33:47,859 Heb je niets te zeggen? 406 00:33:47,942 --> 00:33:51,279 Je bent bang voor een pistool. -Doe weg. 407 00:33:51,362 --> 00:33:53,322 Terwijl er iemand dood is. -Doe hem weg. 408 00:33:53,948 --> 00:33:55,575 Zeg iets. 409 00:33:57,118 --> 00:33:58,661 Weet je wat zijn geheim was? 410 00:34:00,788 --> 00:34:02,081 Waag het niet. 411 00:34:02,999 --> 00:34:06,711 Waag het niet, klootzak. -Nee, Gerry, rustig. Rustig. 412 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 Zeg iets, klootzak. -Gerry, rustig. 413 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 Zeg iets, eikel. -Geef me het pistool. 414 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 Kom op. -Alsjeblieft, Gerry. 415 00:34:12,675 --> 00:34:14,302 Doe je mond open. -Alsjeblieft. 416 00:34:15,428 --> 00:34:17,263 Ik zeg alleen dat hij je leuk vond. 417 00:34:18,264 --> 00:34:19,682 Gerry. -Verdomme. 418 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 Bel een ambulance. 419 00:34:50,004 --> 00:34:51,130 Schiet op. 420 00:34:54,926 --> 00:34:56,552 Javi. 421 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 Bel een ambulance. 422 00:36:24,056 --> 00:36:27,018 Ondertiteld door: Irene Witpaard