1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,931 --> 00:00:17,308
Skoč! Skoč, ty buzno!
3
00:00:23,857 --> 00:00:25,108
O tom jsem nevěděl.
4
00:00:29,237 --> 00:00:31,239
Jasně že ne. Oklamal každýho.
5
00:00:35,827 --> 00:00:37,120
Spolupracoval s Brunem.
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Unesl Sofiu.
7
00:00:40,999 --> 00:00:42,500
Měl její náramek ve skříňce.
8
00:00:44,085 --> 00:00:45,003
Sofio?
9
00:00:52,969 --> 00:00:55,263
Vy dva jste jediní svědci.
10
00:00:55,346 --> 00:00:57,974
Musím Javiera prošetřit víc.
11
00:00:58,057 --> 00:01:00,769
Potřebuju víc průkaznějších důkazů.
12
00:01:00,852 --> 00:01:01,686
Víc?
13
00:01:02,020 --> 00:01:02,854
Ano.
14
00:01:03,521 --> 00:01:05,607
Nechci dělat další špatné rozhodnutí.
15
00:01:06,649 --> 00:01:07,817
Víc toho nezmůžu.
16
00:01:17,619 --> 00:01:19,120
Moje máma vás miluje.
17
00:01:39,390 --> 00:01:40,225
Co se děje?
18
00:01:41,392 --> 00:01:42,644
Nemám mobil.
19
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Nenechals ho tam?
20
00:01:47,607 --> 00:01:48,441
No jo.
21
00:01:49,359 --> 00:01:51,152
Jdu pro něj. Tak ve třídě.
22
00:01:51,236 --> 00:01:52,070
Dobře.
23
00:02:17,262 --> 00:02:19,931
Pod každou částí se píše shrnutí.
24
00:02:20,014 --> 00:02:21,808
Jméno tam být nemá, Pablo.
25
00:02:21,891 --> 00:02:23,351
Já se na to ptal.
26
00:02:23,977 --> 00:02:24,811
Profesorko.
27
00:02:25,228 --> 00:02:26,521
Díky, že klepete.
28
00:02:26,604 --> 00:02:27,814
Pardon za vyrušení.
29
00:02:27,897 --> 00:02:30,108
Ale Javier Williams má jít se mnou.
30
00:02:30,191 --> 00:02:31,568
Píšeme test.
31
00:02:31,651 --> 00:02:33,027
Volá ho Quintanilla.
32
00:02:34,362 --> 00:02:35,196
Tiše.
33
00:02:35,822 --> 00:02:36,823
Tak běž.
34
00:02:38,283 --> 00:02:39,117
Můžeme?
35
00:02:48,293 --> 00:02:50,545
Zbývá vám pět minut.
36
00:03:19,616 --> 00:03:20,450
Javi.
37
00:03:20,950 --> 00:03:21,784
Javiere.
38
00:03:22,827 --> 00:03:23,745
Co děláš?
39
00:03:23,828 --> 00:03:26,497
Blbý, žes Quintanillovi řekla,
že jsem ten hacker.
40
00:03:26,998 --> 00:03:29,083
Měls můj náramek!
41
00:03:30,126 --> 00:03:31,169
Proč to nevysvětlíš?
42
00:03:31,252 --> 00:03:33,171
Pročs mi neřekl o Guillermovi?
43
00:03:34,005 --> 00:03:35,924
Řekla jsem ti spoustu věcí! Ty...
44
00:03:36,007 --> 00:03:38,259
Proč jsi mi nevěřila?
45
00:04:39,904 --> 00:04:40,905
Jsme si kvit, že?
46
00:04:41,155 --> 00:04:41,990
Jo.
47
00:04:42,824 --> 00:04:43,908
Klídek, říďo.
48
00:04:45,618 --> 00:04:48,037
Javierův otec chce žalovat školu.
49
00:04:51,874 --> 00:04:54,168
Sofiina máma neuvidí to video.
50
00:04:55,920 --> 00:04:57,505
Pročs ošukal Susanu?
51
00:04:59,132 --> 00:04:59,966
Vypadni.
52
00:05:10,727 --> 00:05:13,229
Ty vole, s tou andělskou tvářičkou...
53
00:05:13,438 --> 00:05:15,398
Čekal, až s náma vyjebá.
54
00:05:15,857 --> 00:05:16,858
Je zlej člověk.
55
00:05:16,941 --> 00:05:18,401
Ale je to fakt divný.
56
00:05:18,484 --> 00:05:20,528
Je poslední, o kom bych to řekl.
57
00:05:20,611 --> 00:05:22,822
Pokud ho Quintanilla vykopl, má důkaz.
58
00:05:22,905 --> 00:05:25,283
U Luise důkaz neměl a taky ho vykopl.
59
00:05:25,366 --> 00:05:26,200
Tak co víš?
60
00:05:27,785 --> 00:05:28,828
Není možná!
61
00:05:28,911 --> 00:05:30,038
{\an8}- Co je?
- Co?
62
00:05:30,121 --> 00:05:30,955
{\an8}NANO.
63
00:05:31,039 --> 00:05:31,873
{\an8}NANO BUDE!
64
00:05:45,219 --> 00:05:48,347
NANO bude za každou cenu.
Sereme na Quintanillu!
65
00:05:50,808 --> 00:05:52,018
Sereme na hackera!
66
00:05:52,101 --> 00:05:55,021
Žádná tajemství se neprovalí,
tak se nebojte.
67
00:05:55,104 --> 00:05:56,481
Jo!
68
00:05:56,564 --> 00:05:58,483
A jak to zorganizuješ?
69
00:05:58,566 --> 00:05:59,567
Nech to na mně.
70
00:06:00,276 --> 00:06:01,194
Dobře!
71
00:06:01,694 --> 00:06:03,946
Tu párty si nenechám ujít.
72
00:06:04,489 --> 00:06:06,365
Drahá, potřebuju tě tam.
73
00:06:08,076 --> 00:06:10,119
NANO se koná, lidi!
74
00:06:13,164 --> 00:06:14,248
{\an8}Půjdeš na NANO?
75
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
{\an8}Nemám co oslavit.
76
00:06:18,544 --> 00:06:19,629
Já taky ne.
77
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
Proč ne?
78
00:06:22,215 --> 00:06:23,716
Tvoje tajemství je v suchu.
79
00:06:25,093 --> 00:06:27,428
To nejhorší už se stejně stalo.
80
00:06:28,888 --> 00:06:30,139
Ty bys měla jít.
81
00:06:30,723 --> 00:06:31,891
To určitě ne.
82
00:06:32,850 --> 00:06:33,726
Proč ne?
83
00:06:34,268 --> 00:06:36,229
Jsi Isabella de la Fuente.
84
00:06:36,646 --> 00:06:39,065
Královna týhle školy. Měla bys jít.
85
00:06:39,732 --> 00:06:40,900
To bylo předtím.
86
00:06:42,527 --> 00:06:45,571
Když se budeš schovávat,
jen jim dáš za pravdu.
87
00:07:07,301 --> 00:07:08,136
Poslyš,...
88
00:07:09,595 --> 00:07:11,013
myslel jsem na včerejšek.
89
00:07:12,640 --> 00:07:15,601
Nevím, jestli se to stalo kvůli mně,
nebo něčemu jinýmu.
90
00:07:18,688 --> 00:07:20,148
Líbí se mi s tebou.
91
00:07:23,651 --> 00:07:25,403
Nevím proč, ale líbí.
92
00:07:27,697 --> 00:07:28,948
Já vím proč.
93
00:07:29,699 --> 00:07:31,701
Snadný věci nestojí za nic.
94
00:07:39,333 --> 00:07:40,293
Půjdeme na NANO?
95
00:07:41,294 --> 00:07:42,378
Nemáš zaracha?
96
00:07:45,047 --> 00:07:46,048
Jsi divná.
97
00:07:47,383 --> 00:07:48,217
Jo a?
98
00:07:48,843 --> 00:07:50,636
Nic. Líbí se mi to.
99
00:07:53,598 --> 00:07:55,433
Pizza je tady.
100
00:07:57,143 --> 00:07:58,728
Hned jsem tu. Neodcházej.
101
00:07:58,811 --> 00:07:59,645
Ne.
102
00:08:19,916 --> 00:08:21,709
Ty nemáš co dělat?
103
00:08:26,422 --> 00:08:28,299
Viděla jsem, co o tobě psali.
104
00:08:42,230 --> 00:08:43,814
Proč ses na to díval?
105
00:08:51,030 --> 00:08:52,281
Já fakt nevím.
106
00:09:00,248 --> 00:09:01,666
Prostě nevím.
107
00:09:02,875 --> 00:09:04,627
Upřímně nemám ponětí.
108
00:09:06,629 --> 00:09:08,172
Jakože miluju ženský.
109
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
Vím, že se mi ženský líbí.
110
00:09:11,425 --> 00:09:12,552
Ale...
111
00:09:14,720 --> 00:09:15,555
No...
112
00:09:17,932 --> 00:09:22,061
Občas se taky
rád podívám na nějaký chlapy.
113
00:09:30,319 --> 00:09:32,947
Víš, čeho se Luis tak bál?
114
00:09:35,575 --> 00:09:36,784
Ne, fakt nevím.
115
00:09:49,797 --> 00:09:51,799
Nevěděl jsem, co chceš na pití.
116
00:09:52,967 --> 00:09:54,885
Jsem rozhozená z Javiera.
117
00:09:54,969 --> 00:09:55,803
Radši půjdu.
118
00:09:58,973 --> 00:09:59,807
Zatím.
119
00:10:15,740 --> 00:10:17,074
Co tady děláš?
120
00:10:18,701 --> 00:10:19,535
Ahoj.
121
00:10:20,244 --> 00:10:21,078
Ahoj.
122
00:10:43,225 --> 00:10:46,145
Pravdou je, že se to zkomplikovalo, synku.
123
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
Musíme prodat dům.
124
00:10:47,938 --> 00:10:50,983
Právníci ti dají velice jasné pokyny.
125
00:10:51,067 --> 00:10:52,902
Proč? Je napsaný na mě?
126
00:10:52,985 --> 00:10:55,237
Jo. Proto to musíš podepsat.
127
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
To je problém.
128
00:10:57,406 --> 00:10:58,491
Já dům neprodám.
129
00:11:00,034 --> 00:11:01,869
Raúle, já se tě neptám.
130
00:11:01,952 --> 00:11:04,288
Musíš převzít odpovědnost za svý činy.
131
00:11:04,372 --> 00:11:05,206
Raúle...
132
00:11:05,289 --> 00:11:06,707
Zloději jdou do basy.
133
00:11:08,626 --> 00:11:09,460
Prostě...
134
00:11:10,002 --> 00:11:11,087
to je život.
135
00:11:11,671 --> 00:11:13,422
Cos udělal, ty pitomče?
136
00:11:33,692 --> 00:11:35,611
Prášky za 150.
137
00:11:36,654 --> 00:11:37,863
Psaníčka za sto.
138
00:11:38,697 --> 00:11:40,241
Háčko za 200.
139
00:11:40,324 --> 00:11:43,160
A tyhle za sto.
140
00:11:43,244 --> 00:11:45,329
- Fajn.
- Pozor, jak je rozděluješ.
141
00:11:45,413 --> 00:11:46,664
Jasně.
142
00:11:47,123 --> 00:11:47,957
Skvěle.
143
00:11:50,668 --> 00:11:51,627
Připravena.
144
00:11:51,710 --> 00:11:54,672
Když to půjde dobře,
ty prachy ti dám dnes.
145
00:11:54,755 --> 00:11:55,589
Dobře.
146
00:11:56,465 --> 00:11:57,299
Hej.
147
00:11:58,092 --> 00:11:59,468
Bacha. Není to moje.
148
00:11:59,969 --> 00:12:01,720
Mí šéfové neradi čekají.
149
00:12:02,430 --> 00:12:04,306
A ty ani já nechceme potíže.
150
00:12:05,224 --> 00:12:06,058
Že ne?
151
00:12:42,720 --> 00:12:43,554
No?
152
00:12:44,013 --> 00:12:44,889
Co říkáš?
153
00:12:45,681 --> 00:12:46,724
Ve tvým stylu.
154
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
Nečekala jsem zázraky.
155
00:12:49,518 --> 00:12:50,352
Drahá...
156
00:12:50,895 --> 00:12:53,022
Proč neuznáš, že jsem skvělá?
157
00:12:54,190 --> 00:12:55,733
Víš co? Máš pravdu.
158
00:12:55,816 --> 00:12:57,735
Povedlo se ti to. Bravo.
159
00:12:57,818 --> 00:12:59,695
Určitě to bude parádní noc.
160
00:13:02,615 --> 00:13:03,449
No tak!
161
00:13:03,532 --> 00:13:07,536
Vypadáš moc mazecky na to,
abys byla tak vynervovaná.
162
00:13:07,620 --> 00:13:09,705
- Ty tady chceš být.
- Nechci.
163
00:13:13,584 --> 00:13:15,878
Hele, jak to Isabelle sekne.
164
00:13:21,300 --> 00:13:22,510
Vždycky vypadá skvěle.
165
00:13:24,220 --> 00:13:26,055
Podle tvých preferencí.
166
00:13:26,138 --> 00:13:28,015
Taky se ti líbila. Nebuď debil.
167
00:13:28,098 --> 00:13:29,934
Ale nevěděl jsem, že je chlap.
168
00:13:31,477 --> 00:13:33,521
Kdybych si měl vybrat, ojedu Alex.
169
00:13:34,688 --> 00:13:35,648
To určitě.
170
00:13:35,731 --> 00:13:38,484
Ojedou jedna druhou, než aby daly tobě.
171
00:13:39,652 --> 00:13:41,820
- Jdu si pro něco.
- Taky mi dones.
172
00:13:44,698 --> 00:13:46,492
Jak dlouho chodils s Isou?
173
00:13:48,410 --> 00:13:49,703
Na tohle nemám náladu.
174
00:13:49,787 --> 00:13:50,621
- No tak.
- Vole.
175
00:14:12,768 --> 00:14:15,187
Tahle párty žije, Rosito.
176
00:14:15,271 --> 00:14:17,565
- Jak vidíš, jsem hustá.
- To jo.
177
00:14:17,648 --> 00:14:18,941
- Je to tak.
- Jo.
178
00:14:20,192 --> 00:14:21,860
Ale prachy muselas vrátit.
179
00:14:21,944 --> 00:14:24,405
Stěžovala sis, že to musíš zrušit.
180
00:14:24,488 --> 00:14:25,739
Zařídilas tohle?
181
00:14:25,990 --> 00:14:27,032
Jak vidíš.
182
00:14:28,158 --> 00:14:29,201
Nikdo ti nepomohl.
183
00:14:30,327 --> 00:14:32,580
Sofio, když to víš, proč se ptáš?
184
00:14:32,663 --> 00:14:34,123
Nech toho. Bav se!
185
00:15:01,692 --> 00:15:03,611
Čau. Co bys ráda?
186
00:15:04,111 --> 00:15:05,446
Něco, co mě nakopne.
187
00:15:06,238 --> 00:15:08,407
Líbilo se ti, co jsem ti dala posledně?
188
00:15:10,868 --> 00:15:14,288
Hele, tohle rozparádí tebe i tvoje kámoše.
189
00:15:14,371 --> 00:15:16,415
Jedno pro tebe, jedno pro mě.
190
00:15:38,228 --> 00:15:39,980
Taky jsem tomu nevěřila.
191
00:15:45,986 --> 00:15:47,112
Udělala sis test?
192
00:15:48,280 --> 00:15:50,532
Jo. Spoustu.
193
00:15:50,616 --> 00:15:52,284
Ne, tady mi to neukazuj.
194
00:16:06,757 --> 00:16:08,467
Pablo, co budeme dělat?
195
00:16:12,471 --> 00:16:13,305
My?
196
00:16:16,809 --> 00:16:17,977
Co budeš dělat ty?
197
00:16:22,606 --> 00:16:23,607
Pablo, je to tvoje.
198
00:16:29,905 --> 00:16:31,448
Tys nechtěl kondom.
199
00:16:31,532 --> 00:16:33,534
Jak mám vědět, že nešukáš s jinými?
200
00:16:36,870 --> 00:16:38,080
Seš parchant.
201
00:16:38,163 --> 00:16:38,998
Jo.
202
00:16:41,041 --> 00:16:43,168
A ty chrápeš s klukem svý kámošky.
203
00:16:43,752 --> 00:16:46,380
Nejsi žádná světice.
204
00:17:05,524 --> 00:17:06,442
Kurva!
205
00:17:18,037 --> 00:17:19,872
Čau, jak je, holky?
206
00:17:19,955 --> 00:17:21,540
- Trsneme si.
- Přestaň, Dario.
207
00:17:21,623 --> 00:17:23,083
- Ne, díky.
- Co je?
208
00:17:23,167 --> 00:17:25,252
Má ti říkat, frajere, nebo co?
209
00:17:25,335 --> 00:17:28,172
- Ty seš takovej debil.
- Ty vole, co je?
210
00:17:28,589 --> 00:17:30,841
Možná zapomenu, že seš chlap.
211
00:17:33,177 --> 00:17:34,720
Já nezapomenu, že seš debil.
212
00:17:35,679 --> 00:17:36,847
Víš ty co?
213
00:17:36,930 --> 00:17:39,308
Je mi u prdele, co si ubohej macho jako ty
214
00:17:39,391 --> 00:17:40,476
myslí o mně.
215
00:17:43,812 --> 00:17:46,106
- Seš blbej, nebo co?
- Dobře, klídek.
216
00:17:46,732 --> 00:17:48,067
Přestaň.
217
00:17:48,442 --> 00:17:52,321
Omluv mýho kámoše,
je opilej a neví, jak tě oslovit.
218
00:17:52,404 --> 00:17:54,031
Budeš mě taky prudit?
219
00:17:55,240 --> 00:17:56,700
Chci se skamarádit.
220
00:17:58,118 --> 00:18:00,496
Alex, jsme na párty, uklidni se.
221
00:18:28,524 --> 00:18:29,525
- Ahoj.
- Ahoj.
222
00:18:29,608 --> 00:18:30,484
Co si dáš?
223
00:18:31,819 --> 00:18:33,028
- Vodu.
- Vodu.
224
00:18:43,580 --> 00:18:44,414
Ahoj, krásko.
225
00:18:46,792 --> 00:18:49,169
Něžnůstky na veřejnosti, že?
226
00:18:49,253 --> 00:18:50,629
Dáte mi panáka?
227
00:18:50,712 --> 00:18:52,047
Dvakrát, prosím.
228
00:18:52,631 --> 00:18:53,882
- Copak?
- Raúle...
229
00:18:55,008 --> 00:18:56,426
Musím ti něco říct.
230
00:18:56,510 --> 00:18:58,178
- Vypij to...
- Ne, počkej.
231
00:18:58,262 --> 00:18:59,638
Musím ti něco říct.
232
00:19:00,848 --> 00:19:02,224
Raúle, přemýšlela jsem...
233
00:19:02,641 --> 00:19:03,517
a hodně...
234
00:19:03,600 --> 00:19:04,434
Fajn.
235
00:19:05,144 --> 00:19:06,812
Musíme mít vážnej hovor teď?
236
00:19:06,895 --> 00:19:07,729
Jo.
237
00:19:09,731 --> 00:19:12,192
Pokud je Javier hacker, chci být s ním.
238
00:19:17,698 --> 00:19:18,866
Tohle už nemůžu.
239
00:19:22,870 --> 00:19:23,829
To myslíš vážně?
240
00:19:26,665 --> 00:19:27,499
Promiň.
241
00:19:28,458 --> 00:19:29,376
Nemůžu.
242
00:19:38,177 --> 00:19:41,013
Mám cappuccino. Americano neměli.
243
00:19:41,096 --> 00:19:42,723
- To nevadí.
- Může být?
244
00:19:42,806 --> 00:19:43,640
Co to?
245
00:19:47,561 --> 00:19:48,395
Luisi?
246
00:19:49,104 --> 00:19:49,938
Zlato?
247
00:19:51,148 --> 00:19:52,107
Doktora!
248
00:19:54,026 --> 00:19:55,110
Doktora!
249
00:19:59,448 --> 00:20:00,699
Co se děje?
250
00:20:03,493 --> 00:20:05,037
- Doktorko?
- Doktorko?
251
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
Vyhlaste červený kód!
252
00:21:01,551 --> 00:21:03,011
Iso, Iso!
253
00:21:05,180 --> 00:21:07,140
- Co to kurva děláš?
- Poslouchej.
254
00:21:07,349 --> 00:21:09,476
- Miluju tě.
- Ale nemiluješ.
255
00:21:11,603 --> 00:21:12,437
Iso!
256
00:21:18,443 --> 00:21:20,112
Dej mi ty kresby!
257
00:21:20,529 --> 00:21:22,322
Přestaň, Gerry! To stačí!
258
00:21:24,533 --> 00:21:26,118
- Kušuj!
- Tohle čekám.
259
00:21:26,201 --> 00:21:29,997
Chci, aby ses pochlapil.
Aby tě nebránili ostatní.
260
00:21:30,622 --> 00:21:33,250
Ale je pozdě, kámo. Dal jsem ti šanci.
261
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
Prosím, vyslechni mě.
262
00:21:38,755 --> 00:21:39,631
Prosím.
263
00:21:40,799 --> 00:21:41,842
Miluju tě.
264
00:21:46,513 --> 00:21:48,807
- Nesahej na mě!
- Jenom mě vyslechni!
265
00:22:05,532 --> 00:22:07,993
- Nech mě!
- Co děláš? Nech ji být!
266
00:22:08,076 --> 00:22:09,161
Nepleť se do toho!
267
00:22:09,244 --> 00:22:10,620
Debile!
268
00:22:12,456 --> 00:22:14,207
Prosím, pomozte mu!
269
00:22:16,960 --> 00:22:19,004
Užs jí řekla, že seš Králíček?
270
00:22:22,466 --> 00:22:24,801
Dýchej, raz. Dýchej, dva.
271
00:22:25,594 --> 00:22:27,095
Dýchej, raz.
272
00:22:27,846 --> 00:22:28,972
Vyhlaste červený kód!
273
00:22:30,807 --> 00:22:33,685
Šukali jsme spolu pořád
a tys nic nevěděla.
274
00:22:36,772 --> 00:22:37,689
Jen tak dál.
275
00:22:38,940 --> 00:22:41,193
Jste pro sebe stvoření, kámoško.
276
00:22:52,370 --> 00:22:56,541
Podívej se na mě.
Nic neudělám. Raz, dva, tři.
277
00:24:01,773 --> 00:24:03,066
Věděl jsem, že tu budeš.
278
00:24:07,362 --> 00:24:09,156
Nevysvětlíš mi to?
279
00:24:09,239 --> 00:24:10,115
Ne, Raúle.
280
00:24:10,198 --> 00:24:11,908
Běž pryč.
281
00:24:11,992 --> 00:24:12,826
Jako fakt?
282
00:24:13,160 --> 00:24:15,287
Tobě se líbí pro to, co udělal?
283
00:24:16,788 --> 00:24:20,041
Nevím. Javier a já
jsme k sobě něco cítili od začátku.
284
00:24:20,834 --> 00:24:22,878
Je to silnější, než co cítím k tobě.
285
00:24:22,961 --> 00:24:23,795
To neříkej.
286
00:24:24,462 --> 00:24:26,506
Raúle, ne. Táhne mě to k němu.
287
00:24:26,590 --> 00:24:29,259
Udělal tohle všechno, aby byl se mnou.
288
00:24:29,342 --> 00:24:30,177
Poslouchej mě.
289
00:24:30,719 --> 00:24:31,595
Poslouchej.
290
00:24:33,054 --> 00:24:33,889
Klid.
291
00:24:35,599 --> 00:24:36,433
Sofio...
292
00:24:40,228 --> 00:24:41,062
Já jsem hacker.
293
00:24:46,693 --> 00:24:47,527
Jasně.
294
00:24:50,322 --> 00:24:51,406
Ty už to víš.
295
00:24:55,410 --> 00:24:56,244
Jak?
296
00:24:58,121 --> 00:25:00,624
„Snadný věci nestojí za nic.“
297
00:25:00,707 --> 00:25:01,791
Líbí se mi s tebou.
298
00:25:02,918 --> 00:25:04,586
Nevím proč, ale líbí.
299
00:25:05,378 --> 00:25:07,631
Snadný věci nestojí za nic.
300
00:25:10,050 --> 00:25:12,844
A tohle jsem neslyšela poprvý, že?
301
00:25:12,928 --> 00:25:15,347
Snadný věci nestojí za nic.
302
00:25:17,849 --> 00:25:20,685
Nevím, jestli ti to uklouzlo,
nebo to bylo schválně.
303
00:25:28,985 --> 00:25:29,986
Hackerův dárek.
304
00:25:36,326 --> 00:25:38,453
Pak jsem našla masku.
305
00:25:42,123 --> 00:25:46,628
Věděls, že nejčastějším heslem
je jméno mazlíčka?
306
00:25:52,425 --> 00:25:53,969
Čekala jsem od tebe víc.
307
00:26:01,351 --> 00:26:02,769
Ublížils hodně lidem.
308
00:26:03,520 --> 00:26:06,022
Dal jsem každýmu, co si zasloužil.
309
00:26:08,149 --> 00:26:10,151
Copak už nevíš, jací bývali?
310
00:26:10,777 --> 00:26:13,697
Předstírali, jeden s druhým vyjebávali.
311
00:26:15,031 --> 00:26:16,074
Podívej se teď.
312
00:26:17,659 --> 00:26:19,286
Isa nemusí nic skrývat.
313
00:26:21,454 --> 00:26:23,748
Všichni ví, že Pablo je kretén.
314
00:26:24,541 --> 00:26:27,252
A že Natalia není tak dobrá,
jak si mysleli.
315
00:26:28,837 --> 00:26:31,006
I ten čurák Gerry dostal lekci.
316
00:26:32,757 --> 00:26:34,676
A to tys mě inspirovala.
317
00:26:35,677 --> 00:26:38,138
Bylo by jednodušší,
kdyby každej říkal pravdu.
318
00:26:39,389 --> 00:26:41,224
Kdybysme neměli tajemství.
319
00:26:41,308 --> 00:26:42,809
Chtěl jsem tě zaujmout.
320
00:26:45,186 --> 00:26:47,939
Únosem? Nešlo to trochu jednodušeji?
321
00:26:51,985 --> 00:26:54,112
Celej můj zkurvenej život byla lež.
322
00:26:56,489 --> 00:26:59,159
Něco opravdovýho cítím jenom k tobě.
323
00:26:59,701 --> 00:27:00,577
To je hezký.
324
00:27:01,369 --> 00:27:03,663
Ale zašels docela daleko.
325
00:27:05,248 --> 00:27:06,708
Chtělas novej svět, ne?
326
00:27:08,668 --> 00:27:10,670
Kde k sobě budou všichni upřímní.
327
00:27:11,838 --> 00:27:12,964
A já ti to splnil.
328
00:27:14,591 --> 00:27:15,425
Dobře.
329
00:27:20,347 --> 00:27:21,848
Ty budeš první.
330
00:27:25,352 --> 00:27:26,644
Stačí to?
331
00:27:26,728 --> 00:27:28,897
- Víc než dost.
- Parchante.
332
00:27:33,109 --> 00:27:34,319
Gratuluju, Raúle.
333
00:27:35,278 --> 00:27:36,154
Skvělej projev.
334
00:27:38,573 --> 00:27:40,909
Trochu... arogantní.
335
00:27:40,992 --> 00:27:41,868
Trošku.
336
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
Ale nevadí.
337
00:27:44,120 --> 00:27:45,705
To k tobě patří.
338
00:27:46,539 --> 00:27:47,957
Co tu kurva děláš?
339
00:27:48,041 --> 00:27:50,460
Chtěls, aby všichni znali pravdu, ne?
340
00:27:51,419 --> 00:27:53,171
Uvidíme, co řeknou.
341
00:27:56,758 --> 00:27:59,260
Javier udělal tohle, aby byl se mnou.
342
00:27:59,344 --> 00:28:00,345
Poslouchej mě.
343
00:28:00,887 --> 00:28:01,805
Poslouchej.
344
00:28:03,598 --> 00:28:04,516
Klid.
345
00:28:05,392 --> 00:28:06,226
Sofio...
346
00:28:10,188 --> 00:28:11,189
Já jsem ten hacker.
347
00:28:13,525 --> 00:28:14,359
Javi!
348
00:28:16,444 --> 00:28:19,364
Copak už nevíš, jací bývali?
Předstírali...
349
00:28:19,447 --> 00:28:20,615
Přestaň!
350
00:28:21,282 --> 00:28:22,826
...jeden s druhým vyjebávali.
351
00:28:24,702 --> 00:28:25,537
Stačí!
352
00:28:26,454 --> 00:28:27,372
Podívej se teď.
353
00:28:27,455 --> 00:28:28,873
Javi, už přestaň!
354
00:28:29,707 --> 00:28:30,542
To stačí!
355
00:28:35,422 --> 00:28:37,507
Celej můj zkurvenej život byla lež.
356
00:28:37,590 --> 00:28:40,051
Něco opravdovýho cítím jenom k tobě.
357
00:28:40,969 --> 00:28:41,803
To je hezký.
358
00:28:49,352 --> 00:28:53,189
DARIO: TY VOLE! RAÚL SE ZROVNA PŘIZNAL,
ŽE JE TEN HACKER!
359
00:29:01,865 --> 00:29:04,117
Javi, přestaň! Stačí!
360
00:29:06,828 --> 00:29:08,121
Javi, přestaň. Přestaň!
361
00:29:10,874 --> 00:29:12,375
To stačí!
362
00:29:13,042 --> 00:29:14,127
Raúle, běž!
363
00:29:17,964 --> 00:29:18,798
Běž!
364
00:29:26,848 --> 00:29:27,766
Jsi v pořádku?
365
00:29:28,933 --> 00:29:29,768
Jo.
366
00:29:38,943 --> 00:29:40,403
Chtělas novej svět, ne?
367
00:29:42,572 --> 00:29:44,574
Kde k sobě budou všichni upřímní.
368
00:29:45,742 --> 00:29:46,785
A já ti to splnil.
369
00:29:48,286 --> 00:29:49,287
Dobře.
370
00:29:54,167 --> 00:29:55,335
Ty budeš první.
371
00:29:56,836 --> 00:29:58,338
Seš hajzl!
372
00:29:58,421 --> 00:30:00,673
- Dost blbý!
- Parchante!
373
00:30:01,549 --> 00:30:02,550
Jdi do prdele!
374
00:30:02,634 --> 00:30:03,927
Buzno!
375
00:30:04,010 --> 00:30:06,054
Někdo se mě dotkne a zveřejním to.
376
00:30:07,222 --> 00:30:09,224
- Nesahejte na mě.
- Vypadni!
377
00:30:09,307 --> 00:30:10,892
Ty taky, debile.
378
00:30:12,018 --> 00:30:14,354
Co jsme ti kdy udělali?
379
00:30:14,437 --> 00:30:15,522
Kreténi.
380
00:30:15,605 --> 00:30:17,565
Parchante!
381
00:30:19,234 --> 00:30:20,819
Nech ho být!
382
00:30:32,163 --> 00:30:34,332
Když mluvíme o vzdělávání,
383
00:30:34,415 --> 00:30:36,584
záleží nám tady hlavně na tom,
384
00:30:36,668 --> 00:30:39,921
abychom se studenty
naučili být lepšími lidmi.
385
00:30:40,004 --> 00:30:41,756
{\an8}TY ŠUKÁŠ
386
00:30:43,758 --> 00:30:45,718
{\an8}SE SVOU UČITELKOU
387
00:30:49,013 --> 00:30:52,225
Chceme přispět k vytvoření lepšího světa
388
00:30:52,559 --> 00:30:53,893
{\an8}morálními studenty.
389
00:30:53,977 --> 00:30:54,811
{\an8}OŽRALÁ
390
00:30:56,688 --> 00:30:58,690
Jsou to mladí, tolerantní lidé.
391
00:30:58,773 --> 00:31:01,818
{\an8}TY JSI KRÁLÍČEK
392
00:31:02,652 --> 00:31:05,572
My jim poskytneme nezbytné dovednosti
393
00:31:05,655 --> 00:31:07,615
k růstu, rozvoji a úspěšnosti...
394
00:31:07,699 --> 00:31:09,075
{\an8}VRAH
395
00:31:09,409 --> 00:31:10,243
Skoč!
396
00:31:10,326 --> 00:31:13,454
...a k jejich šťastnějšímu životu.
397
00:31:16,040 --> 00:31:17,792
{\an8}TRAGICKÁ NEHODA VE FOTBALOVÉ LIZE
398
00:31:18,418 --> 00:31:21,254
Vychováváme laskavé studenty.
399
00:31:21,337 --> 00:31:22,380
{\an8}ZEMŘEL 11. KVĚTNA 2013
400
00:31:22,547 --> 00:31:24,215
{\an8}LHAL JSI NÁM
401
00:31:26,092 --> 00:31:27,385
{\an8}Co tady děláš?
402
00:31:27,468 --> 00:31:28,303
{\an8}TVŮJ TÁTA NENÍ MRTVÝ
403
00:31:28,386 --> 00:31:30,305
{\an8}Byls mrtvej deset let.
404
00:31:31,931 --> 00:31:36,477
Zaměřujeme se na to učit studenty
nezávislému a kritickému myšlení.
405
00:31:36,644 --> 00:31:38,062
{\an8}Ojel jsem Jimenu...
406
00:31:38,146 --> 00:31:39,606
No tak!
407
00:31:41,608 --> 00:31:43,401
{\an8}COURA
408
00:31:43,902 --> 00:31:44,986
{\an8}BULIMIČKA
409
00:31:48,740 --> 00:31:50,867
Jsou budoucností našeho národa.
410
00:31:50,950 --> 00:31:53,286
Zasraní kreténi, nenávidím je.
411
00:32:00,376 --> 00:32:01,669
{\an8}RAFA OJEL REBECU
412
00:32:07,467 --> 00:32:09,093
{\an8}NEPŘIZNANÍ
413
00:32:12,513 --> 00:32:13,348
Mario!
414
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
Mario!
415
00:32:19,103 --> 00:32:21,064
Ne! Nechte mě!
416
00:33:05,316 --> 00:33:06,818
Co tu kurva děláš?
417
00:33:09,278 --> 00:33:10,321
Proč, ty vole?
418
00:33:15,243 --> 00:33:17,161
Nevíš, cos udělal, co?
419
00:33:18,246 --> 00:33:20,915
Ne? Vysvětli mi to. Uklidni se, kámo.
420
00:33:22,166 --> 00:33:23,793
- Odpověz!
- Gerry.
421
00:33:23,876 --> 00:33:26,045
- Byls můj kámoš!
- Promluvíme si.
422
00:33:26,129 --> 00:33:28,423
- Gerry!
- Pročs to udělal, hajzle?
423
00:33:28,506 --> 00:33:30,717
Luis se neprobral, ty svině!
424
00:33:30,800 --> 00:33:31,718
Sofio!
425
00:33:31,801 --> 00:33:34,262
Neprobudil se z kómatu!
426
00:33:35,805 --> 00:33:37,807
A je to tvoje chyba!
427
00:33:38,808 --> 00:33:41,019
Kvůli těm tvým hrám!
428
00:33:41,102 --> 00:33:42,603
- Zahoď to.
- Neprobral se!
429
00:33:42,687 --> 00:33:45,189
- Pročs to udělal?
- Gerry!
430
00:33:46,024 --> 00:33:47,859
Došly ti slova?
431
00:33:47,942 --> 00:33:49,485
- Bojíš se bouchačky.
- Gerry!
432
00:33:49,569 --> 00:33:51,279
- Bojíš se bouchačky!
- Zahoď ji!
433
00:33:51,362 --> 00:33:53,322
- Přišel o život!
- Zahoď tu zbraň!
434
00:33:53,948 --> 00:33:55,575
Mluv!
435
00:33:57,118 --> 00:33:58,661
Víš, co bylo jeho tajemství?
436
00:34:00,788 --> 00:34:02,081
Na to zapomeň.
437
00:34:02,999 --> 00:34:05,626
- Na to zapomeň, hajzle.
- Ne, Gerry, klid!
438
00:34:05,710 --> 00:34:06,711
Uklidni se!
439
00:34:06,794 --> 00:34:09,213
- Mluv, hajzle, mluv!
- Gerry, uklidni se.
440
00:34:09,297 --> 00:34:11,090
- Mluv.
- Dej mi tu zbraň.
441
00:34:11,174 --> 00:34:12,592
- Dělej!
- Prosím, Gerry!
442
00:34:12,675 --> 00:34:14,302
- Otevři hubu!
- Prosím!
443
00:34:15,428 --> 00:34:17,263
Řeknu jen, že tě měl rád.
444
00:34:18,264 --> 00:34:19,682
- Gerry!
- Zatraceně!
445
00:34:44,957 --> 00:34:46,626
Volejte záchranku!
446
00:34:50,004 --> 00:34:51,130
Honem!
447
00:34:54,926 --> 00:34:56,552
Javi!
448
00:35:04,102 --> 00:35:06,813
Co děláte? Zavolejte záchranku!
449
00:36:24,056 --> 00:36:27,018
Překlad titulků:
Gabriela Vlachová