1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,308 Skoč! Skoč, ty buzno! 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 O tom jsem nevěděl. 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 Jasně že ne. Oklamal každýho. 5 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 Spolupracoval s Brunem. 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Unesl Sofiu. 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,500 Měl její náramek ve skříňce. 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,003 Sofio? 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 Vy dva jste jediní svědci. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,974 Musím Javiera prošetřit víc. 11 00:00:58,057 --> 00:01:00,769 Potřebuju víc průkaznějších důkazů. 12 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 Víc? 13 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 Ano. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 Nechci dělat další špatné rozhodnutí. 15 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 Víc toho nezmůžu. 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 Moje máma vás miluje. 17 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 Co se děje? 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,644 Nemám mobil. 19 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Nenechals ho tam? 20 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 No jo. 21 00:01:49,359 --> 00:01:51,152 Jdu pro něj. Tak ve třídě. 22 00:01:51,236 --> 00:01:52,070 Dobře. 23 00:02:17,262 --> 00:02:19,931 Pod každou částí se píše shrnutí. 24 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 Jméno tam být nemá, Pablo. 25 00:02:21,891 --> 00:02:23,351 Já se na to ptal. 26 00:02:23,977 --> 00:02:24,811 Profesorko. 27 00:02:25,228 --> 00:02:26,521 Díky, že klepete. 28 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 Pardon za vyrušení. 29 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 Ale Javier Williams má jít se mnou. 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,568 Píšeme test. 31 00:02:31,651 --> 00:02:33,027 Volá ho Quintanilla. 32 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 Tiše. 33 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 Tak běž. 34 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 Můžeme? 35 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 Zbývá vám pět minut. 36 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 Javi. 37 00:03:20,950 --> 00:03:21,784 Javiere. 38 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 Co děláš? 39 00:03:23,828 --> 00:03:26,497 Blbý, žes Quintanillovi řekla, že jsem ten hacker. 40 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 Měls můj náramek! 41 00:03:30,126 --> 00:03:31,169 Proč to nevysvětlíš? 42 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 Pročs mi neřekl o Guillermovi? 43 00:03:34,005 --> 00:03:35,924 Řekla jsem ti spoustu věcí! Ty... 44 00:03:36,007 --> 00:03:38,259 Proč jsi mi nevěřila? 45 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 Jsme si kvit, že? 46 00:04:41,155 --> 00:04:41,990 Jo. 47 00:04:42,824 --> 00:04:43,908 Klídek, říďo. 48 00:04:45,618 --> 00:04:48,037 Javierův otec chce žalovat školu. 49 00:04:51,874 --> 00:04:54,168 Sofiina máma neuvidí to video. 50 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 Pročs ošukal Susanu? 51 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 Vypadni. 52 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 Ty vole, s tou andělskou tvářičkou... 53 00:05:13,438 --> 00:05:15,398 Čekal, až s náma vyjebá. 54 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Je zlej člověk. 55 00:05:16,941 --> 00:05:18,401 Ale je to fakt divný. 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,528 Je poslední, o kom bych to řekl. 57 00:05:20,611 --> 00:05:22,822 Pokud ho Quintanilla vykopl, má důkaz. 58 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 U Luise důkaz neměl a taky ho vykopl. 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 Tak co víš? 60 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 Není možná! 61 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 {\an8}- Co je? - Co? 62 00:05:30,121 --> 00:05:30,955 {\an8}NANO. 63 00:05:31,039 --> 00:05:31,873 {\an8}NANO BUDE! 64 00:05:45,219 --> 00:05:48,347 NANO bude za každou cenu. Sereme na Quintanillu! 65 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 Sereme na hackera! 66 00:05:52,101 --> 00:05:55,021 Žádná tajemství se neprovalí, tak se nebojte. 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,481 Jo! 68 00:05:56,564 --> 00:05:58,483 A jak to zorganizuješ? 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,567 Nech to na mně. 70 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 Dobře! 71 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 Tu párty si nenechám ujít. 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,365 Drahá, potřebuju tě tam. 73 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 NANO se koná, lidi! 74 00:06:13,164 --> 00:06:14,248 {\an8}Půjdeš na NANO? 75 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}Nemám co oslavit. 76 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 Já taky ne. 77 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 Proč ne? 78 00:06:22,215 --> 00:06:23,716 Tvoje tajemství je v suchu. 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 To nejhorší už se stejně stalo. 80 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 Ty bys měla jít. 81 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 To určitě ne. 82 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 Proč ne? 83 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 Jsi Isabella de la Fuente. 84 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 Královna týhle školy. Měla bys jít. 85 00:06:39,732 --> 00:06:40,900 To bylo předtím. 86 00:06:42,527 --> 00:06:45,571 Když se budeš schovávat, jen jim dáš za pravdu. 87 00:07:07,301 --> 00:07:08,136 Poslyš,... 88 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 myslel jsem na včerejšek. 89 00:07:12,640 --> 00:07:15,601 Nevím, jestli se to stalo kvůli mně, nebo něčemu jinýmu. 90 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 Líbí se mi s tebou. 91 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 Nevím proč, ale líbí. 92 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 Já vím proč. 93 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 Snadný věci nestojí za nic. 94 00:07:39,333 --> 00:07:40,293 Půjdeme na NANO? 95 00:07:41,294 --> 00:07:42,378 Nemáš zaracha? 96 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 Jsi divná. 97 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 Jo a? 98 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 Nic. Líbí se mi to. 99 00:07:53,598 --> 00:07:55,433 Pizza je tady. 100 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 Hned jsem tu. Neodcházej. 101 00:07:58,811 --> 00:07:59,645 Ne. 102 00:08:19,916 --> 00:08:21,709 Ty nemáš co dělat? 103 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 Viděla jsem, co o tobě psali. 104 00:08:42,230 --> 00:08:43,814 Proč ses na to díval? 105 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 Já fakt nevím. 106 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 Prostě nevím. 107 00:09:02,875 --> 00:09:04,627 Upřímně nemám ponětí. 108 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 Jakože miluju ženský. 109 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 Vím, že se mi ženský líbí. 110 00:09:11,425 --> 00:09:12,552 Ale... 111 00:09:14,720 --> 00:09:15,555 No... 112 00:09:17,932 --> 00:09:22,061 Občas se taky rád podívám na nějaký chlapy. 113 00:09:30,319 --> 00:09:32,947 Víš, čeho se Luis tak bál? 114 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 Ne, fakt nevím. 115 00:09:49,797 --> 00:09:51,799 Nevěděl jsem, co chceš na pití. 116 00:09:52,967 --> 00:09:54,885 Jsem rozhozená z Javiera. 117 00:09:54,969 --> 00:09:55,803 Radši půjdu. 118 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 Zatím. 119 00:10:15,740 --> 00:10:17,074 Co tady děláš? 120 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 Ahoj. 121 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 Ahoj. 122 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Pravdou je, že se to zkomplikovalo, synku. 123 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 Musíme prodat dům. 124 00:10:47,938 --> 00:10:50,983 Právníci ti dají velice jasné pokyny. 125 00:10:51,067 --> 00:10:52,902 Proč? Je napsaný na mě? 126 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 Jo. Proto to musíš podepsat. 127 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 To je problém. 128 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 Já dům neprodám. 129 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 Raúle, já se tě neptám. 130 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 Musíš převzít odpovědnost za svý činy. 131 00:11:04,372 --> 00:11:05,206 Raúle... 132 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 Zloději jdou do basy. 133 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 Prostě... 134 00:11:10,002 --> 00:11:11,087 to je život. 135 00:11:11,671 --> 00:11:13,422 Cos udělal, ty pitomče? 136 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 Prášky za 150. 137 00:11:36,654 --> 00:11:37,863 Psaníčka za sto. 138 00:11:38,697 --> 00:11:40,241 Háčko za 200. 139 00:11:40,324 --> 00:11:43,160 A tyhle za sto. 140 00:11:43,244 --> 00:11:45,329 - Fajn. - Pozor, jak je rozděluješ. 141 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 Jasně. 142 00:11:47,123 --> 00:11:47,957 Skvěle. 143 00:11:50,668 --> 00:11:51,627 Připravena. 144 00:11:51,710 --> 00:11:54,672 Když to půjde dobře, ty prachy ti dám dnes. 145 00:11:54,755 --> 00:11:55,589 Dobře. 146 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 Hej. 147 00:11:58,092 --> 00:11:59,468 Bacha. Není to moje. 148 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 Mí šéfové neradi čekají. 149 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 A ty ani já nechceme potíže. 150 00:12:05,224 --> 00:12:06,058 Že ne? 151 00:12:42,720 --> 00:12:43,554 No? 152 00:12:44,013 --> 00:12:44,889 Co říkáš? 153 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 Ve tvým stylu. 154 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 Nečekala jsem zázraky. 155 00:12:49,518 --> 00:12:50,352 Drahá... 156 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 Proč neuznáš, že jsem skvělá? 157 00:12:54,190 --> 00:12:55,733 Víš co? Máš pravdu. 158 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 Povedlo se ti to. Bravo. 159 00:12:57,818 --> 00:12:59,695 Určitě to bude parádní noc. 160 00:13:02,615 --> 00:13:03,449 No tak! 161 00:13:03,532 --> 00:13:07,536 Vypadáš moc mazecky na to, abys byla tak vynervovaná. 162 00:13:07,620 --> 00:13:09,705 - Ty tady chceš být. - Nechci. 163 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 Hele, jak to Isabelle sekne. 164 00:13:21,300 --> 00:13:22,510 Vždycky vypadá skvěle. 165 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 Podle tvých preferencí. 166 00:13:26,138 --> 00:13:28,015 Taky se ti líbila. Nebuď debil. 167 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 Ale nevěděl jsem, že je chlap. 168 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 Kdybych si měl vybrat, ojedu Alex. 169 00:13:34,688 --> 00:13:35,648 To určitě. 170 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 Ojedou jedna druhou, než aby daly tobě. 171 00:13:39,652 --> 00:13:41,820 - Jdu si pro něco. - Taky mi dones. 172 00:13:44,698 --> 00:13:46,492 Jak dlouho chodils s Isou? 173 00:13:48,410 --> 00:13:49,703 Na tohle nemám náladu. 174 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 - No tak. - Vole. 175 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 Tahle párty žije, Rosito. 176 00:14:15,271 --> 00:14:17,565 - Jak vidíš, jsem hustá. - To jo. 177 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 - Je to tak. - Jo. 178 00:14:20,192 --> 00:14:21,860 Ale prachy muselas vrátit. 179 00:14:21,944 --> 00:14:24,405 Stěžovala sis, že to musíš zrušit. 180 00:14:24,488 --> 00:14:25,739 Zařídilas tohle? 181 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 Jak vidíš. 182 00:14:28,158 --> 00:14:29,201 Nikdo ti nepomohl. 183 00:14:30,327 --> 00:14:32,580 Sofio, když to víš, proč se ptáš? 184 00:14:32,663 --> 00:14:34,123 Nech toho. Bav se! 185 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 Čau. Co bys ráda? 186 00:15:04,111 --> 00:15:05,446 Něco, co mě nakopne. 187 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 Líbilo se ti, co jsem ti dala posledně? 188 00:15:10,868 --> 00:15:14,288 Hele, tohle rozparádí tebe i tvoje kámoše. 189 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 Jedno pro tebe, jedno pro mě. 190 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 Taky jsem tomu nevěřila. 191 00:15:45,986 --> 00:15:47,112 Udělala sis test? 192 00:15:48,280 --> 00:15:50,532 Jo. Spoustu. 193 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 Ne, tady mi to neukazuj. 194 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 Pablo, co budeme dělat? 195 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 My? 196 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Co budeš dělat ty? 197 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 Pablo, je to tvoje. 198 00:16:29,905 --> 00:16:31,448 Tys nechtěl kondom. 199 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 Jak mám vědět, že nešukáš s jinými? 200 00:16:36,870 --> 00:16:38,080 Seš parchant. 201 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 Jo. 202 00:16:41,041 --> 00:16:43,168 A ty chrápeš s klukem svý kámošky. 203 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 Nejsi žádná světice. 204 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 Kurva! 205 00:17:18,037 --> 00:17:19,872 Čau, jak je, holky? 206 00:17:19,955 --> 00:17:21,540 - Trsneme si. - Přestaň, Dario. 207 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 - Ne, díky. - Co je? 208 00:17:23,167 --> 00:17:25,252 Má ti říkat, frajere, nebo co? 209 00:17:25,335 --> 00:17:28,172 - Ty seš takovej debil. - Ty vole, co je? 210 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 Možná zapomenu, že seš chlap. 211 00:17:33,177 --> 00:17:34,720 Já nezapomenu, že seš debil. 212 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 Víš ty co? 213 00:17:36,930 --> 00:17:39,308 Je mi u prdele, co si ubohej macho jako ty 214 00:17:39,391 --> 00:17:40,476 myslí o mně. 215 00:17:43,812 --> 00:17:46,106 - Seš blbej, nebo co? - Dobře, klídek. 216 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 Přestaň. 217 00:17:48,442 --> 00:17:52,321 Omluv mýho kámoše, je opilej a neví, jak tě oslovit. 218 00:17:52,404 --> 00:17:54,031 Budeš mě taky prudit? 219 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 Chci se skamarádit. 220 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 Alex, jsme na párty, uklidni se. 221 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 - Ahoj. - Ahoj. 222 00:18:29,608 --> 00:18:30,484 Co si dáš? 223 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 - Vodu. - Vodu. 224 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 Ahoj, krásko. 225 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 Něžnůstky na veřejnosti, že? 226 00:18:49,253 --> 00:18:50,629 Dáte mi panáka? 227 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 Dvakrát, prosím. 228 00:18:52,631 --> 00:18:53,882 - Copak? - Raúle... 229 00:18:55,008 --> 00:18:56,426 Musím ti něco říct. 230 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 - Vypij to... - Ne, počkej. 231 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 Musím ti něco říct. 232 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 Raúle, přemýšlela jsem... 233 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 a hodně... 234 00:19:03,600 --> 00:19:04,434 Fajn. 235 00:19:05,144 --> 00:19:06,812 Musíme mít vážnej hovor teď? 236 00:19:06,895 --> 00:19:07,729 Jo. 237 00:19:09,731 --> 00:19:12,192 Pokud je Javier hacker, chci být s ním. 238 00:19:17,698 --> 00:19:18,866 Tohle už nemůžu. 239 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 To myslíš vážně? 240 00:19:26,665 --> 00:19:27,499 Promiň. 241 00:19:28,458 --> 00:19:29,376 Nemůžu. 242 00:19:38,177 --> 00:19:41,013 Mám cappuccino. Americano neměli. 243 00:19:41,096 --> 00:19:42,723 - To nevadí. - Může být? 244 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 Co to? 245 00:19:47,561 --> 00:19:48,395 Luisi? 246 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 Zlato? 247 00:19:51,148 --> 00:19:52,107 Doktora! 248 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 Doktora! 249 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 Co se děje? 250 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 - Doktorko? - Doktorko? 251 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 Vyhlaste červený kód! 252 00:21:01,551 --> 00:21:03,011 Iso, Iso! 253 00:21:05,180 --> 00:21:07,140 - Co to kurva děláš? - Poslouchej. 254 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 - Miluju tě. - Ale nemiluješ. 255 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 Iso! 256 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 Dej mi ty kresby! 257 00:21:20,529 --> 00:21:22,322 Přestaň, Gerry! To stačí! 258 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 - Kušuj! - Tohle čekám. 259 00:21:26,201 --> 00:21:29,997 Chci, aby ses pochlapil. Aby tě nebránili ostatní. 260 00:21:30,622 --> 00:21:33,250 Ale je pozdě, kámo. Dal jsem ti šanci. 261 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Prosím, vyslechni mě. 262 00:21:38,755 --> 00:21:39,631 Prosím. 263 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 Miluju tě. 264 00:21:46,513 --> 00:21:48,807 - Nesahej na mě! - Jenom mě vyslechni! 265 00:22:05,532 --> 00:22:07,993 - Nech mě! - Co děláš? Nech ji být! 266 00:22:08,076 --> 00:22:09,161 Nepleť se do toho! 267 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 Debile! 268 00:22:12,456 --> 00:22:14,207 Prosím, pomozte mu! 269 00:22:16,960 --> 00:22:19,004 Užs jí řekla, že seš Králíček? 270 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 Dýchej, raz. Dýchej, dva. 271 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 Dýchej, raz. 272 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 Vyhlaste červený kód! 273 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 Šukali jsme spolu pořád a tys nic nevěděla. 274 00:22:36,772 --> 00:22:37,689 Jen tak dál. 275 00:22:38,940 --> 00:22:41,193 Jste pro sebe stvoření, kámoško. 276 00:22:52,370 --> 00:22:56,541 Podívej se na mě. Nic neudělám. Raz, dva, tři. 277 00:24:01,773 --> 00:24:03,066 Věděl jsem, že tu budeš. 278 00:24:07,362 --> 00:24:09,156 Nevysvětlíš mi to? 279 00:24:09,239 --> 00:24:10,115 Ne, Raúle. 280 00:24:10,198 --> 00:24:11,908 Běž pryč. 281 00:24:11,992 --> 00:24:12,826 Jako fakt? 282 00:24:13,160 --> 00:24:15,287 Tobě se líbí pro to, co udělal? 283 00:24:16,788 --> 00:24:20,041 Nevím. Javier a já jsme k sobě něco cítili od začátku. 284 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 Je to silnější, než co cítím k tobě. 285 00:24:22,961 --> 00:24:23,795 To neříkej. 286 00:24:24,462 --> 00:24:26,506 Raúle, ne. Táhne mě to k němu. 287 00:24:26,590 --> 00:24:29,259 Udělal tohle všechno, aby byl se mnou. 288 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 Poslouchej mě. 289 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 Poslouchej. 290 00:24:33,054 --> 00:24:33,889 Klid. 291 00:24:35,599 --> 00:24:36,433 Sofio... 292 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 Já jsem hacker. 293 00:24:46,693 --> 00:24:47,527 Jasně. 294 00:24:50,322 --> 00:24:51,406 Ty už to víš. 295 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 Jak? 296 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 „Snadný věci nestojí za nic.“ 297 00:25:00,707 --> 00:25:01,791 Líbí se mi s tebou. 298 00:25:02,918 --> 00:25:04,586 Nevím proč, ale líbí. 299 00:25:05,378 --> 00:25:07,631 Snadný věci nestojí za nic. 300 00:25:10,050 --> 00:25:12,844 A tohle jsem neslyšela poprvý, že? 301 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 Snadný věci nestojí za nic. 302 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 Nevím, jestli ti to uklouzlo, nebo to bylo schválně. 303 00:25:28,985 --> 00:25:29,986 Hackerův dárek. 304 00:25:36,326 --> 00:25:38,453 Pak jsem našla masku. 305 00:25:42,123 --> 00:25:46,628 Věděls, že nejčastějším heslem je jméno mazlíčka? 306 00:25:52,425 --> 00:25:53,969 Čekala jsem od tebe víc. 307 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 Ublížils hodně lidem. 308 00:26:03,520 --> 00:26:06,022 Dal jsem každýmu, co si zasloužil. 309 00:26:08,149 --> 00:26:10,151 Copak už nevíš, jací bývali? 310 00:26:10,777 --> 00:26:13,697 Předstírali, jeden s druhým vyjebávali. 311 00:26:15,031 --> 00:26:16,074 Podívej se teď. 312 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 Isa nemusí nic skrývat. 313 00:26:21,454 --> 00:26:23,748 Všichni ví, že Pablo je kretén. 314 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 A že Natalia není tak dobrá, jak si mysleli. 315 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 I ten čurák Gerry dostal lekci. 316 00:26:32,757 --> 00:26:34,676 A to tys mě inspirovala. 317 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 Bylo by jednodušší, kdyby každej říkal pravdu. 318 00:26:39,389 --> 00:26:41,224 Kdybysme neměli tajemství. 319 00:26:41,308 --> 00:26:42,809 Chtěl jsem tě zaujmout. 320 00:26:45,186 --> 00:26:47,939 Únosem? Nešlo to trochu jednodušeji? 321 00:26:51,985 --> 00:26:54,112 Celej můj zkurvenej život byla lež. 322 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 Něco opravdovýho cítím jenom k tobě. 323 00:26:59,701 --> 00:27:00,577 To je hezký. 324 00:27:01,369 --> 00:27:03,663 Ale zašels docela daleko. 325 00:27:05,248 --> 00:27:06,708 Chtělas novej svět, ne? 326 00:27:08,668 --> 00:27:10,670 Kde k sobě budou všichni upřímní. 327 00:27:11,838 --> 00:27:12,964 A já ti to splnil. 328 00:27:14,591 --> 00:27:15,425 Dobře. 329 00:27:20,347 --> 00:27:21,848 Ty budeš první. 330 00:27:25,352 --> 00:27:26,644 Stačí to? 331 00:27:26,728 --> 00:27:28,897 - Víc než dost. - Parchante. 332 00:27:33,109 --> 00:27:34,319 Gratuluju, Raúle. 333 00:27:35,278 --> 00:27:36,154 Skvělej projev. 334 00:27:38,573 --> 00:27:40,909 Trochu... arogantní. 335 00:27:40,992 --> 00:27:41,868 Trošku. 336 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Ale nevadí. 337 00:27:44,120 --> 00:27:45,705 To k tobě patří. 338 00:27:46,539 --> 00:27:47,957 Co tu kurva děláš? 339 00:27:48,041 --> 00:27:50,460 Chtěls, aby všichni znali pravdu, ne? 340 00:27:51,419 --> 00:27:53,171 Uvidíme, co řeknou. 341 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 Javier udělal tohle, aby byl se mnou. 342 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 Poslouchej mě. 343 00:28:00,887 --> 00:28:01,805 Poslouchej. 344 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 Klid. 345 00:28:05,392 --> 00:28:06,226 Sofio... 346 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Já jsem ten hacker. 347 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 Javi! 348 00:28:16,444 --> 00:28:19,364 Copak už nevíš, jací bývali? Předstírali... 349 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 Přestaň! 350 00:28:21,282 --> 00:28:22,826 ...jeden s druhým vyjebávali. 351 00:28:24,702 --> 00:28:25,537 Stačí! 352 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 Podívej se teď. 353 00:28:27,455 --> 00:28:28,873 Javi, už přestaň! 354 00:28:29,707 --> 00:28:30,542 To stačí! 355 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 Celej můj zkurvenej život byla lež. 356 00:28:37,590 --> 00:28:40,051 Něco opravdovýho cítím jenom k tobě. 357 00:28:40,969 --> 00:28:41,803 To je hezký. 358 00:28:49,352 --> 00:28:53,189 DARIO: TY VOLE! RAÚL SE ZROVNA PŘIZNAL, ŽE JE TEN HACKER! 359 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 Javi, přestaň! Stačí! 360 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 Javi, přestaň. Přestaň! 361 00:29:10,874 --> 00:29:12,375 To stačí! 362 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 Raúle, běž! 363 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 Běž! 364 00:29:26,848 --> 00:29:27,766 Jsi v pořádku? 365 00:29:28,933 --> 00:29:29,768 Jo. 366 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 Chtělas novej svět, ne? 367 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 Kde k sobě budou všichni upřímní. 368 00:29:45,742 --> 00:29:46,785 A já ti to splnil. 369 00:29:48,286 --> 00:29:49,287 Dobře. 370 00:29:54,167 --> 00:29:55,335 Ty budeš první. 371 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 Seš hajzl! 372 00:29:58,421 --> 00:30:00,673 - Dost blbý! - Parchante! 373 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 Jdi do prdele! 374 00:30:02,634 --> 00:30:03,927 Buzno! 375 00:30:04,010 --> 00:30:06,054 Někdo se mě dotkne a zveřejním to. 376 00:30:07,222 --> 00:30:09,224 - Nesahejte na mě. - Vypadni! 377 00:30:09,307 --> 00:30:10,892 Ty taky, debile. 378 00:30:12,018 --> 00:30:14,354 Co jsme ti kdy udělali? 379 00:30:14,437 --> 00:30:15,522 Kreténi. 380 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 Parchante! 381 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 Nech ho být! 382 00:30:32,163 --> 00:30:34,332 Když mluvíme o vzdělávání, 383 00:30:34,415 --> 00:30:36,584 záleží nám tady hlavně na tom, 384 00:30:36,668 --> 00:30:39,921 abychom se studenty naučili být lepšími lidmi. 385 00:30:40,004 --> 00:30:41,756 {\an8}TY ŠUKÁŠ 386 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 {\an8}SE SVOU UČITELKOU 387 00:30:49,013 --> 00:30:52,225 Chceme přispět k vytvoření lepšího světa 388 00:30:52,559 --> 00:30:53,893 {\an8}morálními studenty. 389 00:30:53,977 --> 00:30:54,811 {\an8}OŽRALÁ 390 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 Jsou to mladí, tolerantní lidé. 391 00:30:58,773 --> 00:31:01,818 {\an8}TY JSI KRÁLÍČEK 392 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 My jim poskytneme nezbytné dovednosti 393 00:31:05,655 --> 00:31:07,615 k růstu, rozvoji a úspěšnosti... 394 00:31:07,699 --> 00:31:09,075 {\an8}VRAH 395 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Skoč! 396 00:31:10,326 --> 00:31:13,454 ...a k jejich šťastnějšímu životu. 397 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 {\an8}TRAGICKÁ NEHODA VE FOTBALOVÉ LIZE 398 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 Vychováváme laskavé studenty. 399 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 {\an8}ZEMŘEL 11. KVĚTNA 2013 400 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 {\an8}LHAL JSI NÁM 401 00:31:26,092 --> 00:31:27,385 {\an8}Co tady děláš? 402 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 {\an8}TVŮJ TÁTA NENÍ MRTVÝ 403 00:31:28,386 --> 00:31:30,305 {\an8}Byls mrtvej deset let. 404 00:31:31,931 --> 00:31:36,477 Zaměřujeme se na to učit studenty nezávislému a kritickému myšlení. 405 00:31:36,644 --> 00:31:38,062 {\an8}Ojel jsem Jimenu... 406 00:31:38,146 --> 00:31:39,606 No tak! 407 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 {\an8}COURA 408 00:31:43,902 --> 00:31:44,986 {\an8}BULIMIČKA 409 00:31:48,740 --> 00:31:50,867 Jsou budoucností našeho národa. 410 00:31:50,950 --> 00:31:53,286 Zasraní kreténi, nenávidím je. 411 00:32:00,376 --> 00:32:01,669 {\an8}RAFA OJEL REBECU 412 00:32:07,467 --> 00:32:09,093 {\an8}NEPŘIZNANÍ 413 00:32:12,513 --> 00:32:13,348 Mario! 414 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Mario! 415 00:32:19,103 --> 00:32:21,064 Ne! Nechte mě! 416 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 Co tu kurva děláš? 417 00:33:09,278 --> 00:33:10,321 Proč, ty vole? 418 00:33:15,243 --> 00:33:17,161 Nevíš, cos udělal, co? 419 00:33:18,246 --> 00:33:20,915 Ne? Vysvětli mi to. Uklidni se, kámo. 420 00:33:22,166 --> 00:33:23,793 - Odpověz! - Gerry. 421 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 - Byls můj kámoš! - Promluvíme si. 422 00:33:26,129 --> 00:33:28,423 - Gerry! - Pročs to udělal, hajzle? 423 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 Luis se neprobral, ty svině! 424 00:33:30,800 --> 00:33:31,718 Sofio! 425 00:33:31,801 --> 00:33:34,262 Neprobudil se z kómatu! 426 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 A je to tvoje chyba! 427 00:33:38,808 --> 00:33:41,019 Kvůli těm tvým hrám! 428 00:33:41,102 --> 00:33:42,603 - Zahoď to. - Neprobral se! 429 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 - Pročs to udělal? - Gerry! 430 00:33:46,024 --> 00:33:47,859 Došly ti slova? 431 00:33:47,942 --> 00:33:49,485 - Bojíš se bouchačky. - Gerry! 432 00:33:49,569 --> 00:33:51,279 - Bojíš se bouchačky! - Zahoď ji! 433 00:33:51,362 --> 00:33:53,322 - Přišel o život! - Zahoď tu zbraň! 434 00:33:53,948 --> 00:33:55,575 Mluv! 435 00:33:57,118 --> 00:33:58,661 Víš, co bylo jeho tajemství? 436 00:34:00,788 --> 00:34:02,081 Na to zapomeň. 437 00:34:02,999 --> 00:34:05,626 - Na to zapomeň, hajzle. - Ne, Gerry, klid! 438 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 Uklidni se! 439 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 - Mluv, hajzle, mluv! - Gerry, uklidni se. 440 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 - Mluv. - Dej mi tu zbraň. 441 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 - Dělej! - Prosím, Gerry! 442 00:34:12,675 --> 00:34:14,302 - Otevři hubu! - Prosím! 443 00:34:15,428 --> 00:34:17,263 Řeknu jen, že tě měl rád. 444 00:34:18,264 --> 00:34:19,682 - Gerry! - Zatraceně! 445 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 Volejte záchranku! 446 00:34:50,004 --> 00:34:51,130 Honem! 447 00:34:54,926 --> 00:34:56,552 Javi! 448 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 Co děláte? Zavolejte záchranku! 449 00:36:24,056 --> 00:36:27,018 Překlad titulků: Gabriela Vlachová