1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,308 ‪快跳!蠢货! 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 ‪我并不知情 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 ‪当然了 他骗了大家 5 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 ‪他和布鲁诺是一伙的 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 ‪他绑架了索菲娅 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,500 ‪我们在他柜子里发现了她的手链 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,003 ‪索菲娅? 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,263 ‪目击者只有你们俩 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,974 ‪我需要再调查一下哈维尔 11 00:00:58,057 --> 00:01:00,769 ‪我需要更多确凿的证据 12 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 ‪还需要证据? 13 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 ‪是的 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,607 ‪我不想再误判了 15 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 ‪我只能做的只有这些 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 ‪我妈妈仍爱着你 17 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 ‪怎么了? 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,644 ‪我找不到手机了 19 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 ‪是不是落在里面了? 20 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 ‪没错 21 00:01:49,359 --> 00:01:51,152 ‪我去拿 课上见 22 00:01:51,236 --> 00:01:52,070 ‪好 23 00:02:17,262 --> 00:02:19,931 ‪每部分下面都有一个小结 24 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 ‪名字不应该写在那里 帕布罗 25 00:02:21,891 --> 00:02:23,351 ‪可是我有问你 26 00:02:23,977 --> 00:02:24,811 ‪苏珊娜教授 27 00:02:25,228 --> 00:02:26,521 ‪多谢敲门 28 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 ‪抱歉打扰 29 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 ‪但哈维尔威廉姆斯得跟我走一趟 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,568 ‪我们正在考试 31 00:02:31,651 --> 00:02:33,027 ‪这是金塔尼利亚的要求 32 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 ‪安静 33 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 ‪去吧 34 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 ‪我们走吧? 35 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 ‪考试只剩五分钟了 36 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 ‪哈维 37 00:03:20,950 --> 00:03:21,784 ‪哈维尔 38 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 ‪你这是做什么? 39 00:03:23,828 --> 00:03:26,497 ‪你向金塔尼利亚揭发我是黑客 ‪真让我恶心 40 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 ‪你拿走了我的手链! 41 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 ‪为什么你不解释? 42 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 ‪为什么不告诉我吉列尔莫的事? 43 00:03:34,005 --> 00:03:35,924 ‪我告诉了你很多事 ‪我告诉了你… 44 00:03:36,007 --> 00:03:38,259 ‪为什么你从来都不相信我? 45 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 ‪我们扯平了吧? 46 00:04:41,155 --> 00:04:41,990 ‪是的 47 00:04:42,824 --> 00:04:43,908 ‪别紧张 校长大人 48 00:04:45,618 --> 00:04:48,037 ‪哈维尔的父亲要起诉学校 49 00:04:51,874 --> 00:04:54,168 ‪至少索菲娅的妈妈看不到那段视频了 50 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 ‪你为什么要上苏珊娜? 51 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 ‪出去 52 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 ‪虽然长了一张天使脸庞… 53 00:05:13,438 --> 00:05:15,398 ‪却一心想搞死我们 54 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 ‪他不是好人 55 00:05:16,941 --> 00:05:18,401 ‪但真的很奇怪 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,528 ‪我怎么也没想到会是他 57 00:05:20,611 --> 00:05:22,822 ‪如果金塔尼利亚开除了他 ‪那表示他有证据 58 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 ‪路易斯的事没证据 不也被开除了 59 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 ‪怎么了? 60 00:05:27,785 --> 00:05:28,828 ‪不可能! 61 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 {\an8}‪-怎么了? ‪-是什么? 62 00:05:30,121 --> 00:05:30,955 {\an8}‪国立之夜 63 00:05:31,039 --> 00:05:31,873 {\an8}‪(国夜照旧!) 64 00:05:45,219 --> 00:05:48,347 ‪国夜照旧 去他的金塔尼利亚! 65 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 ‪去他的黑客! 66 00:05:52,101 --> 00:05:55,021 ‪不会再有什么秘密被揭露 ‪所以就别担心了 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,481 ‪太棒了! 68 00:05:56,564 --> 00:05:58,483 ‪你要怎么组织? 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,567 ‪伙计们 交给我就好 70 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 ‪好! 71 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 ‪我绝不会错过这场派对 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,365 ‪宝贝 你一定要来 73 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 ‪国夜要来了 各位! 74 00:06:13,164 --> 00:06:14,248 {\an8}‪你要参加国夜吗? 75 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 {\an8}‪我没什么可庆祝的 76 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 ‪我也没有 77 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 ‪为什么不去? 78 00:06:22,215 --> 00:06:23,716 ‪你的秘密很安全 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 ‪最糟糕的事已经发生了 80 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 ‪但你应该去 81 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 ‪我才不去 82 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 ‪为什么? 83 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 ‪你可是伊莎贝拉德拉富恩特 84 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 ‪学校的女王 你当然要参加 85 00:06:39,732 --> 00:06:40,900 ‪那些都过去了 86 00:06:42,527 --> 00:06:45,571 ‪如果你躲起来 ‪就等于同意他们做的事 87 00:07:07,301 --> 00:07:08,136 ‪嘿… 88 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 ‪我在想昨天的事 89 00:07:12,640 --> 00:07:15,601 ‪我不知道会这样 ‪是因为我还是其他原因 90 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 ‪不 我喜欢和你在一起 91 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 ‪我也说不出原因 但我就是喜欢 92 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 ‪我知道原因 93 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 ‪因为事情如果简单就不值得做了 94 00:07:39,333 --> 00:07:40,293 ‪我们去国夜吗? 95 00:07:41,294 --> 00:07:42,378 ‪你不是被禁足了吗? 96 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 ‪你真奇怪 97 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 ‪那又如何? 98 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 ‪没什么 我喜欢 99 00:07:53,598 --> 00:07:55,433 ‪披萨到了 100 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 ‪我马上回来 你别动 101 00:07:58,811 --> 00:07:59,645 ‪好 102 00:08:19,916 --> 00:08:21,709 ‪你真的无事可做吗? 103 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 ‪我看了关于你的那些推文 104 00:08:42,230 --> 00:08:43,814 ‪你为什么要看那些东西? 105 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 ‪我也不知道 106 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 ‪我也说不清 107 00:09:02,875 --> 00:09:04,627 ‪我真的不知道 108 00:09:06,629 --> 00:09:08,172 ‪我是说 我喜欢女人 109 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 ‪我知道自己喜欢女人 110 00:09:11,425 --> 00:09:12,552 ‪但是… 111 00:09:14,720 --> 00:09:15,555 ‪唔… 112 00:09:17,932 --> 00:09:22,061 ‪我有时也喜欢看男人 113 00:09:30,319 --> 00:09:32,947 ‪你知道路易斯在怕什么吗? 114 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 ‪不知道 真的 115 00:09:49,797 --> 00:09:51,799 ‪抱歉 我不知道你想喝什么 116 00:09:52,967 --> 00:09:54,885 ‪哈维尔的事让我心神不宁 117 00:09:54,969 --> 00:09:55,803 ‪我还是先回去 118 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 ‪再见 119 00:10:15,740 --> 00:10:17,074 ‪你怎么来了? 120 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 ‪嗨 121 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 ‪嗨 122 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 ‪儿子 事情变得有点复杂 123 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 ‪我们得卖掉房子 124 00:10:47,938 --> 00:10:50,983 ‪律师会详细告诉你该怎么做 125 00:10:51,067 --> 00:10:52,902 ‪为什么?都在我名下吗? 126 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 ‪对 所以需要你签字 127 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 ‪问题就在这里 128 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 ‪我不卖房子 129 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 ‪劳尔 这不是请求 130 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 ‪你该为自己的行为负责了 131 00:11:04,372 --> 00:11:05,206 ‪劳尔… 132 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 ‪小偷就该进监狱 133 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 ‪总之… 134 00:11:10,002 --> 00:11:11,087 ‪这才是人生 135 00:11:11,671 --> 00:11:13,422 ‪你做了什么 蠢货? 136 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 ‪药 150块 137 00:11:36,654 --> 00:11:37,863 ‪邮票 100块 138 00:11:38,697 --> 00:11:40,241 ‪狗 200块 139 00:11:40,324 --> 00:11:43,160 ‪还有这些 100块 140 00:11:43,244 --> 00:11:45,329 ‪-好 ‪-分的时候小心点 141 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 ‪好 142 00:11:47,123 --> 00:11:47,957 ‪完美 143 00:11:50,668 --> 00:11:51,627 ‪我准备好了 144 00:11:51,710 --> 00:11:54,672 ‪如果一切顺利 我今天就能还你钱 145 00:11:54,755 --> 00:11:55,589 ‪好 146 00:11:56,465 --> 00:11:57,299 ‪嘿 147 00:11:58,092 --> 00:11:59,468 ‪你最好搞到钱 那不是我的钱 148 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 ‪我的老板们可不愿意等 149 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 ‪你和我都不想惹麻烦 150 00:12:05,224 --> 00:12:06,058 ‪对吧? 151 00:12:42,720 --> 00:12:43,554 ‪怎么样? 152 00:12:44,013 --> 00:12:44,889 ‪你觉得如何? 153 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 ‪很有你的风格 154 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 ‪但我也没指望会有奇迹 155 00:12:49,518 --> 00:12:50,352 ‪宝贝… 156 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 ‪你怎么就不能接受我做得很棒? 157 00:12:54,190 --> 00:12:55,733 ‪知道吗?你说得对 158 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 ‪你做得很棒 恭喜你 159 00:12:57,818 --> 00:12:59,695 ‪今晚肯定很嗨 160 00:13:02,615 --> 00:13:03,449 ‪来吧! 161 00:13:03,532 --> 00:13:07,536 ‪你这么美 还紧张什么 162 00:13:07,620 --> 00:13:09,705 ‪-你明明就想来的 ‪-我不想 163 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 ‪不可能 伊莎贝拉真美 164 00:13:21,300 --> 00:13:22,510 ‪她一直都很美 165 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 ‪瞧你这审美 166 00:13:26,138 --> 00:13:28,015 ‪别傻了 你也喜欢过她 167 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 ‪没错 但我当时不知道她是个男人 168 00:13:31,477 --> 00:13:33,521 ‪要是非要选 我选艾力克丝 169 00:13:34,688 --> 00:13:35,648 ‪不是吧 170 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 ‪她们俩能互相解决需求 ‪根本不需要你出场 混蛋 171 00:13:39,652 --> 00:13:41,820 ‪-我去拿点东西 ‪-帮我带点 172 00:13:44,698 --> 00:13:46,492 ‪你和伊莎贝拉交往了多久? 173 00:13:48,410 --> 00:13:49,703 ‪我没空搭理你 174 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 ‪-真的 ‪-哥们 175 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 ‪派对真不错 罗西塔 176 00:14:15,271 --> 00:14:17,565 ‪-如你所见 我是个牛人 ‪-是啊 177 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 ‪-确实 ‪-对吧 178 00:14:20,192 --> 00:14:21,860 ‪但你把所有钱都还了 179 00:14:21,944 --> 00:14:24,405 ‪你还抱怨过不得不取消派对 180 00:14:24,488 --> 00:14:25,739 ‪这派对是你办的吗? 181 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 ‪你看看就知道了 182 00:14:28,158 --> 00:14:29,201 ‪没人帮你? 183 00:14:30,327 --> 00:14:32,580 ‪索菲娅 你都知道了还问什么? 184 00:14:32,663 --> 00:14:34,123 ‪别想了 好好玩! 185 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 ‪嗨 想要点什么? 186 00:15:04,111 --> 00:15:05,446 ‪能让我疯狂的东西 187 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 ‪你喜欢我上次给你的东西 是吗? 188 00:15:10,868 --> 00:15:14,288 ‪这些够你和朋友们开心了 189 00:15:14,371 --> 00:15:16,415 ‪你一粒 我一粒 190 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 ‪我也不敢相信 191 00:15:45,986 --> 00:15:47,112 ‪你测过了吗? 192 00:15:48,280 --> 00:15:50,532 ‪是的 测了很多次 193 00:15:50,616 --> 00:15:52,284 ‪别在这里给我看 194 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 ‪帕布罗 我们该怎么办? 195 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 ‪我们? 196 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 ‪是你该怎么办? 197 00:16:22,606 --> 00:16:23,607 ‪帕布罗 是你的孩子 198 00:16:29,905 --> 00:16:31,448 ‪想无套的人是你 199 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 ‪我怎么知道你没和别人做过? 200 00:16:36,870 --> 00:16:38,080 ‪你真是个混蛋 201 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 ‪没错 202 00:16:41,041 --> 00:16:43,168 ‪但勾搭闺蜜的男朋友 203 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 ‪你也不是什么圣人 204 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 ‪他妈的! 205 00:17:18,037 --> 00:17:19,913 ‪大家好啊 姑娘们 206 00:17:19,997 --> 00:17:21,540 ‪-我们跳舞吧 ‪-不了 达里奥 207 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 ‪-不 谢谢 ‪-什么? 208 00:17:23,167 --> 00:17:25,252 ‪我要叫你“兄弟”还是什么? 209 00:17:25,335 --> 00:17:28,172 ‪-你真是个混蛋 ‪-什么? 210 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 ‪或许我会忘了你是个男人 211 00:17:33,177 --> 00:17:34,720 ‪我不会忘记你是个蠢货 212 00:17:35,679 --> 00:17:36,847 ‪知道吗? 213 00:17:36,930 --> 00:17:39,308 ‪我根本不在乎你这种可怜虫 214 00:17:39,391 --> 00:17:40,476 ‪怎么看待我 215 00:17:43,812 --> 00:17:46,106 ‪-你是蠢吗? ‪-放松 216 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 ‪别吵了 217 00:17:48,442 --> 00:17:52,321 ‪原谅我的朋友吧 他有点喝多了 ‪还不懂该怎么和你搭讪 218 00:17:52,404 --> 00:17:54,031 ‪你也要来烦我吗? 219 00:17:55,240 --> 00:17:56,700 ‪我是来交朋友的 220 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 ‪这是个派对 放松点 艾力克丝 221 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 ‪-嗨 ‪-嗨 222 00:18:29,608 --> 00:18:30,484 ‪你需要什么? 223 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 ‪-我要水 ‪-水 224 00:18:43,580 --> 00:18:44,414 ‪你好啊 美女 225 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 ‪对了 你不愿意秀恩爱 226 00:18:49,253 --> 00:18:50,629 ‪我能来一杯吗? 227 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 ‪双份 谢谢 228 00:18:52,631 --> 00:18:53,882 ‪-怎么了? ‪-劳尔… 229 00:18:55,008 --> 00:18:56,426 ‪我得告诉你件事 230 00:18:56,510 --> 00:18:58,178 ‪-先喝了这杯再… ‪-不 等一下 231 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 ‪我得告诉你件事 232 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 ‪劳尔 我一直在想… 233 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 ‪想了很多… 234 00:19:03,600 --> 00:19:04,434 ‪好吧 235 00:19:05,144 --> 00:19:06,812 ‪非得现在谈这种严肃话题吗? 236 00:19:06,895 --> 00:19:07,729 ‪是的 237 00:19:09,731 --> 00:19:12,192 ‪如果哈维尔是黑客 我想和他在一起 238 00:19:17,698 --> 00:19:18,866 ‪我不能和你继续下去了 239 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 ‪你认真的? 240 00:19:26,665 --> 00:19:27,499 ‪对不起 241 00:19:28,458 --> 00:19:29,376 ‪我做不到 242 00:19:38,177 --> 00:19:41,013 ‪没有美式咖啡 我买了一杯卡布奇诺 243 00:19:41,096 --> 00:19:42,723 ‪-没关系 ‪-可以吗? 244 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 ‪怎么了? 245 00:19:47,561 --> 00:19:48,395 ‪路易斯 246 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 ‪宝贝? 247 00:19:51,148 --> 00:19:52,107 ‪医生! 248 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 ‪医生! 249 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 ‪怎么回事? 250 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 ‪-医生? ‪-医生? 251 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 ‪进行急救! 252 00:21:01,551 --> 00:21:03,011 ‪伊莎!伊莎! 253 00:21:05,180 --> 00:21:07,140 ‪-你这是干什么? ‪-听着 254 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 ‪-我爱你 ‪-你不爱我 255 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 ‪伊莎! 256 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 ‪给我我画的图! 257 00:21:20,529 --> 00:21:22,322 ‪住手 杰瑞!住手! 258 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 ‪-闭嘴! ‪-这才对嘛 259 00:21:26,201 --> 00:21:29,997 ‪我要你为自己说话 ‪不要靠别人挺你 260 00:21:30,622 --> 00:21:33,250 ‪但是太迟了 ‪我给过你机会了 261 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 ‪求你听我说 262 00:21:38,755 --> 00:21:39,631 ‪求你了 263 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 ‪我爱你 264 00:21:46,513 --> 00:21:48,807 ‪-别碰我! ‪-我只希望你听我说! 265 00:22:05,532 --> 00:22:07,993 ‪-放开我! ‪-你在干什么?放开她! 266 00:22:08,076 --> 00:22:08,910 ‪你别插手! 267 00:22:09,244 --> 00:22:10,620 ‪去死吧 268 00:22:12,456 --> 00:22:14,207 ‪拜托!快救救他! 269 00:22:16,960 --> 00:22:19,004 ‪你告诉过她 你就是兔女郎吗? 270 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 ‪呼吸 一 呼吸 二 271 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 ‪呼吸 一 272 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 ‪进行急救! 273 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 ‪我们一直背着你偷情 ‪你一直不知道 274 00:22:36,772 --> 00:22:37,689 ‪继续保持 275 00:22:38,940 --> 00:22:41,193 ‪你们真是天生一对 我的朋友 276 00:22:52,370 --> 00:22:56,541 ‪看着我的眼睛 ‪我不会对你怎样 一、二、三 277 00:24:01,773 --> 00:24:03,066 ‪我就知道你在这里 278 00:24:07,362 --> 00:24:09,156 ‪至少解释一下吧? 279 00:24:09,239 --> 00:24:10,115 ‪不 劳尔 280 00:24:10,198 --> 00:24:11,908 ‪你走吧 281 00:24:11,992 --> 00:24:12,826 ‪是吗? 282 00:24:13,160 --> 00:24:15,287 ‪你因为他做的事就喜欢他? 283 00:24:16,788 --> 00:24:20,041 ‪我不知道 ‪我和哈维尔从一开始就有感觉 284 00:24:20,834 --> 00:24:22,878 ‪比我对你的感情强烈得多 285 00:24:22,961 --> 00:24:23,795 ‪别说那种话 286 00:24:24,462 --> 00:24:26,506 ‪劳尔 我做不到 ‪我心里一直想着他 287 00:24:26,590 --> 00:24:29,259 ‪而且他做这一切 ‪都是为了拉近和我的距离 288 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 ‪听我说 289 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 ‪听我说 290 00:24:33,054 --> 00:24:33,889 ‪放松 291 00:24:35,599 --> 00:24:36,433 ‪索菲娅… 292 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 ‪黑客是我 293 00:24:46,693 --> 00:24:47,527 ‪没错 294 00:24:50,322 --> 00:24:51,406 ‪你已经知道了 295 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 ‪你怎么知道的? 296 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 ‪“事情如果简单就不值得做了” 297 00:25:00,707 --> 00:25:01,791 ‪我喜欢和你在一起 298 00:25:02,918 --> 00:25:04,586 ‪我也说不出原因 但我就是喜欢 299 00:25:05,378 --> 00:25:07,631 ‪因为事情如果简单就不值得做了 300 00:25:10,050 --> 00:25:12,844 ‪我不是第一次听到这句话了 对吧? 301 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 ‪事情如果简单就不值得做了 302 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 ‪我不知道是你失误了 ‪还是你故意让我发现 303 00:25:28,985 --> 00:25:29,986 ‪黑客的礼物 304 00:25:36,326 --> 00:25:38,453 ‪然后我发现了面具 305 00:25:42,123 --> 00:25:46,628 ‪你知道最常见的密码 ‪就是宠物的名字吗? 306 00:25:52,425 --> 00:25:53,969 ‪没想到你也就这点本事 307 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 ‪你伤害了很多人 308 00:26:03,520 --> 00:26:06,022 ‪他们罪有应得 309 00:26:08,149 --> 00:26:10,151 ‪你忘了他们过去的样子了吗? 310 00:26:10,777 --> 00:26:13,697 ‪伪装 互相伤害… 311 00:26:15,031 --> 00:26:16,074 ‪看看现在的他们 312 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 ‪伊莎贝拉不用再遮遮掩掩 313 00:26:21,454 --> 00:26:23,748 ‪所有人都知道了帕布罗是个混蛋 314 00:26:24,541 --> 00:26:27,252 ‪娜塔莉亚也没有大家想得那么好 315 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 ‪甚至混蛋杰瑞也学到了教训 316 00:26:32,757 --> 00:26:34,676 ‪况且 你才是我的灵感来源 317 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 ‪要是大家都实话实说就容易多了… 318 00:26:39,389 --> 00:26:41,224 ‪…如果我们没有秘密的话 319 00:26:41,308 --> 00:26:42,809 ‪我想吸引你的注意 320 00:26:45,186 --> 00:26:47,939 ‪所以你就绑架我? ‪不能想点简单的办法吗? 321 00:26:51,985 --> 00:26:54,112 ‪我这辈子就是个谎言 322 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 ‪只有和你在一起时才让我感受到真实 323 00:26:59,701 --> 00:27:00,577 ‪说得真好 324 00:27:01,369 --> 00:27:03,663 ‪不过你有点做超过了 325 00:27:05,248 --> 00:27:06,708 ‪你不是想要一个新世界吗? 326 00:27:08,668 --> 00:27:10,670 ‪所有人坦诚相待的世界 327 00:27:11,838 --> 00:27:12,964 ‪我给了你这样的世界 328 00:27:14,591 --> 00:27:15,425 ‪好 329 00:27:20,347 --> 00:27:21,848 ‪但先从你开始 330 00:27:25,352 --> 00:27:26,644 ‪够了吗? 331 00:27:26,728 --> 00:27:28,897 ‪-绰绰有余 ‪-混蛋 332 00:27:33,109 --> 00:27:34,319 ‪恭喜你 劳尔 333 00:27:35,278 --> 00:27:36,154 ‪说得真好 334 00:27:38,573 --> 00:27:40,909 ‪有点…傲慢了 335 00:27:40,992 --> 00:27:41,868 ‪一点点 336 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 ‪但没关系 337 00:27:44,120 --> 00:27:45,705 ‪那是你的本性 338 00:27:46,539 --> 00:27:47,957 ‪你在这里做什么? 339 00:27:48,041 --> 00:27:50,460 ‪你想将大家的秘密公之于众吧? 340 00:27:51,419 --> 00:27:53,171 ‪让我们看看大家怎么想 341 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 ‪哈维尔做这一切 ‪都是为了拉近和我的距离 342 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 ‪听我说 343 00:28:00,887 --> 00:28:01,805 ‪听我说 344 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 ‪放松 345 00:28:05,392 --> 00:28:06,226 ‪索菲娅… 346 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 ‪黑客是我 347 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 ‪哈维! 348 00:28:16,444 --> 00:28:19,364 ‪你忘了他们过去的样子吗?伪装… 349 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 ‪住手 混蛋! 350 00:28:21,366 --> 00:28:22,826 ‪…互相伤害 351 00:28:24,702 --> 00:28:25,537 ‪住手! 352 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 ‪看看现在的他们 353 00:28:27,455 --> 00:28:28,873 ‪放开他!哈维 住手! 354 00:28:29,707 --> 00:28:30,542 ‪住手! 355 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 ‪我这辈子就是个谎言 356 00:28:37,590 --> 00:28:40,051 ‪只有和你在一起时才让我感受到真实 357 00:28:40,969 --> 00:28:41,803 ‪说得真好 358 00:28:49,352 --> 00:28:53,189 ‪(达里奥:天哪! ‪劳尔刚刚承认他是那个黑客!) 359 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 ‪哈维 住手!住手! 360 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 ‪哈维 住手!住手! 361 00:29:10,874 --> 00:29:12,375 ‪住手! 362 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 ‪劳尔 快走! 363 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 ‪走! 364 00:29:26,848 --> 00:29:27,766 ‪你没事吧? 365 00:29:28,933 --> 00:29:29,768 ‪没事 366 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 ‪你不是想要一个新世界吗? 367 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 ‪所有人坦诚相待的世界 368 00:29:45,742 --> 00:29:46,785 ‪我给了你这样的世界 369 00:29:48,286 --> 00:29:49,287 ‪好 370 00:29:54,167 --> 00:29:55,335 ‪但先从你开始 371 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 ‪你这个混蛋! 372 00:29:58,421 --> 00:30:00,673 ‪-这不好笑 ‪-你这混账! 373 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 ‪去你的! 374 00:30:02,634 --> 00:30:03,927 ‪同性恋! 375 00:30:04,010 --> 00:30:06,054 ‪谁敢碰我 ‪我就公布你们的所有秘密 376 00:30:07,222 --> 00:30:09,224 ‪-不要碰我 ‪-滚出去! 377 00:30:09,307 --> 00:30:10,892 ‪你也是 蠢蛋 378 00:30:12,018 --> 00:30:14,354 ‪我们对你做过什么了? 379 00:30:14,437 --> 00:30:15,522 ‪蠢蛋! 380 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 ‪混蛋! 381 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 ‪别碰他 哥们! 382 00:30:32,163 --> 00:30:34,332 ‪当我们谈及教育的意义 383 00:30:34,415 --> 00:30:36,584 ‪其中最重要的是 384 00:30:36,668 --> 00:30:39,921 ‪向学生们传授知识 ‪让他们成为更好的人 385 00:30:40,004 --> 00:30:41,756 {\an8}‪(你的做爱对象是) 386 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 {\an8}‪(你的老师) 387 00:30:49,013 --> 00:30:52,225 ‪本校致力与全体学生一起 388 00:30:52,559 --> 00:30:53,893 {\an8}‪建设更好的世界 389 00:30:53,977 --> 00:30:54,811 {\an8}‪(酒鬼) 390 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 ‪这些思想开放的年轻人们 391 00:30:58,773 --> 00:31:01,818 {\an8}‪(你是兔女郎) 392 00:31:02,652 --> 00:31:05,572 ‪我们让他们掌握必要的能力 393 00:31:05,655 --> 00:31:07,615 ‪去成长 发展 成功… 394 00:31:07,699 --> 00:31:09,075 {\an8}‪(杀人犯) 395 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 ‪跳啊! 396 00:31:10,326 --> 00:31:13,454 ‪…过上幸福生活 397 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 {\an8}‪(青少年联盟爆出惨剧) 398 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 ‪我们教育有爱心的学生 399 00:31:21,337 --> 00:31:22,380 {\an8}‪(2013年5月11日去世) 400 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 {\an8}‪(你骗了我们) 401 00:31:26,092 --> 00:31:27,385 {\an8}‪你来这里做什么? 402 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 {\an8}‪(你爸爸没死) 403 00:31:28,386 --> 00:31:30,305 {\an8}‪你已经死了十年了 404 00:31:31,931 --> 00:31:36,477 ‪我们致力于将学生们教育成 ‪拥有独立 批判性思维的人 405 00:31:36,644 --> 00:31:38,062 {\an8}‪-我睡了吉美娜… ‪-吉美娜? 406 00:31:38,146 --> 00:31:39,606 ‪该死的 407 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 {\an8}‪(荡妇) 408 00:31:43,902 --> 00:31:44,986 {\an8}‪(暴饮暴食) 409 00:31:48,740 --> 00:31:50,867 ‪他们是国家的未来 410 00:31:50,950 --> 00:31:53,286 ‪该死的蠢货 我讨厌她们 411 00:32:00,376 --> 00:32:01,669 {\an8}‪(拉法睡了丽贝卡) 412 00:32:07,467 --> 00:32:09,093 {\an8}‪(深柜) 413 00:32:12,513 --> 00:32:13,348 ‪玛丽亚! 414 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 ‪玛丽亚! 415 00:32:19,103 --> 00:32:21,064 ‪不 放开我! 416 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 ‪你怎么来了? 417 00:33:09,278 --> 00:33:10,321 ‪为什么 兄弟? 418 00:33:15,243 --> 00:33:17,161 ‪你不知道你做了什么吧? 419 00:33:18,246 --> 00:33:20,915 ‪不知道?你给我解释一下 ‪冷静点 420 00:33:22,166 --> 00:33:23,793 ‪-回答我 该死的! ‪-杰瑞 421 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 ‪-你曾是我的朋友! ‪-我们谈谈吧 422 00:33:26,129 --> 00:33:28,423 ‪-杰瑞! ‪-你为什么要那么做 混蛋? 423 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 ‪路易斯死了 混蛋! 424 00:33:30,800 --> 00:33:31,718 ‪索菲娅! 425 00:33:31,801 --> 00:33:34,262 ‪他没挺过昏迷! 426 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 ‪这全是你的错! 427 00:33:38,808 --> 00:33:41,019 ‪因为你该死的游戏! 428 00:33:41,102 --> 00:33:42,603 ‪-放下枪 ‪-他死了 429 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 ‪-你为什么要那么做? ‪-杰瑞! 430 00:33:46,024 --> 00:33:47,859 ‪你没有什么话想说吗? 431 00:33:47,942 --> 00:33:49,527 ‪-你怕枪 ‪-杰瑞! 432 00:33:49,610 --> 00:33:51,279 ‪-你怕枪! ‪-放下枪! 433 00:33:51,362 --> 00:33:53,322 ‪-有人死了! ‪-放下枪! 434 00:33:53,948 --> 00:33:55,575 ‪你说话啊! 435 00:33:57,118 --> 00:33:58,661 ‪你知道他的秘密是什么吗? 436 00:34:00,788 --> 00:34:02,081 ‪你休想再继续玩我 437 00:34:02,999 --> 00:34:05,626 ‪-你休想 混蛋 ‪-不要 杰瑞 冷静! 438 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 ‪冷静点! 439 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 ‪-说话 混蛋 说啊! ‪-杰瑞 冷静点 440 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 ‪-说话 混蛋 ‪-把枪给我 441 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 ‪-你说啊! ‪-杰瑞 别这样! 442 00:34:12,675 --> 00:34:14,302 ‪-开口啊! ‪-别这样 哥们! 443 00:34:15,428 --> 00:34:17,263 ‪我只是想说他喜欢你 444 00:34:18,264 --> 00:34:19,682 ‪-杰瑞! ‪-该死! 445 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 ‪叫救护车! 446 00:34:50,004 --> 00:34:51,130 ‪快点! 447 00:34:54,926 --> 00:34:56,552 ‪哈维! 448 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 ‪你们在干什么?快叫救护车! 449 00:36:24,056 --> 00:36:27,018 ‪字幕翻译:王成冬