1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:12,512 --> 00:00:18,351 {\an8}‪MỘT HỌC KỲ TRƯỚC 3 00:00:46,796 --> 00:00:48,631 ‪- Chào! ‪- Xin chào! 4 00:00:52,218 --> 00:00:53,219 ‪Chào cậu. 5 00:00:54,387 --> 00:00:56,097 ‪- Chào. ‪- Tụ tập ở nhà cậu nhé. 6 00:00:56,181 --> 00:00:57,223 ‪Chuẩn nhỉ? 7 00:00:57,307 --> 00:00:58,516 ‪Đi "học" nhé? 8 00:00:59,184 --> 00:01:01,644 ‪Này, thôi nào. Đeo kính râm vào. 9 00:01:01,728 --> 00:01:03,480 ‪Tớ không quan tâm. 10 00:01:03,563 --> 00:01:05,106 ‪Tớ có bất ngờ cho các cậu đấy. 11 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 ‪Tớ có bia ở nhà. 12 00:01:07,484 --> 00:01:08,693 ‪Tiên sư cậu. 13 00:01:08,777 --> 00:01:11,654 ‪Nếu cái đó mà cũng gọi là bất ngờ, ‪tớ sẽ phải đập cái... 14 00:01:16,326 --> 00:01:17,160 ‪Chào. 15 00:01:17,702 --> 00:01:19,120 ‪Coi nào, đọc sách cơ đấy. 16 00:01:19,204 --> 00:01:21,206 ‪"Tôi không có gì. ‪Đồng thời, tôi lại có"... 17 00:01:21,289 --> 00:01:22,957 ‪Nó toàn đọc mấy thứ vớ vẩn! 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,793 ‪- Nếu tớ là em họ cậu thì sao? ‪- Không chào nữa à? 19 00:01:24,876 --> 00:01:27,170 ‪- Cậu lúc nào cũng trêu nó. ‪- Nó là thằng ngu. 20 00:01:27,253 --> 00:01:29,923 ‪Này. Hai cậu sống ở cái tủ đồ đó à? 21 00:01:30,006 --> 00:01:30,882 ‪Không đâu. 22 00:01:30,965 --> 00:01:33,051 ‪- Một đứa cháu trai. ‪- Biến đi. 23 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 ‪Muốn một đứa cháu trai không? 24 00:01:36,513 --> 00:01:37,347 ‪Chào mấy gái. 25 00:01:37,806 --> 00:01:39,641 ‪- Chào. ‪- Tốt cả chứ? 26 00:01:39,724 --> 00:01:40,892 ‪Tốt cả. 27 00:01:42,143 --> 00:01:43,186 ‪Raul! 28 00:01:43,269 --> 00:01:45,355 ‪- Chào hai cậu. Sao đấy? ‪- Cậu đáng yêu thế. 29 00:01:45,897 --> 00:01:47,982 ‪Này, hôm nay ‪bọn tớ đi cùng cậu được không? 30 00:01:48,858 --> 00:01:49,692 ‪Đi đâu? 31 00:01:50,652 --> 00:01:52,320 ‪Đến nhà cậu, để học. 32 00:01:53,279 --> 00:01:55,990 ‪Gerry bảo Pablo, ‪Pablo bảo Isa, Isa bảo bọn tớ. 33 00:01:56,074 --> 00:01:58,076 ‪Ừ, hai cậu đến được. 34 00:01:58,618 --> 00:02:01,121 ‪Hai cậu cứ đến. Hai cậu được mời mà. 35 00:02:01,204 --> 00:02:03,206 ‪- Cảm ơn. ‪- Không có gì. 36 00:02:08,086 --> 00:02:10,130 ‪- Gặp sau nhé. ‪- Ừ. 37 00:02:22,058 --> 00:02:25,937 ‪Này, khi tan học ‪cậu có thể về nhà tớ nếu muốn. 38 00:02:29,023 --> 00:02:30,358 ‪Trời ạ, đồ quái đản. 39 00:02:31,151 --> 00:02:32,443 ‪Thôi mà. Cẩn thận chứ. 40 00:02:42,245 --> 00:02:44,831 ‪Khi tàu con thoi vẫn đang hoạt động... 41 00:02:46,207 --> 00:02:48,084 ‪Tớ chán quá. 42 00:02:48,918 --> 00:02:51,379 ‪Mình học bao lâu rồi? ‪Sự hình thành loài người. 43 00:02:51,838 --> 00:02:53,006 ‪Đây rồi. Đúng. 44 00:02:53,089 --> 00:02:55,216 ‪- Tớ mở đĩa CD nhé? ‪- Không. Mở nhạc Luis Miguel đi. 45 00:02:55,300 --> 00:02:57,802 ‪Chán quá. ‪Mang rượu tequila ra và chơi thôi. 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,555 ‪- Trời ạ, cậu uống mười chai bia rồi mà. ‪- Gerardo. 47 00:03:00,847 --> 00:03:02,932 ‪- Gerardo, ta đến để học. ‪- "Ta đến để học". 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,643 ‪Cậu học ba tiếng rồi. Tớ thuộc lòng rồi. 49 00:03:05,727 --> 00:03:09,022 ‪Não tớ hoạt động nhanh. ‪Tớ không cần học nhiều. 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,816 ‪- Tequila. ‪- Rồi. Khoan đã. 51 00:03:11,900 --> 00:03:13,610 ‪- Rồi. ‪- Một phát thôi? 52 00:03:13,693 --> 00:03:15,028 ‪Muốn thấy thứ hay ho không? 53 00:03:15,111 --> 00:03:18,448 ‪- Ừ, có. Đi nào. ‪- Không. 54 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 ‪- Không, mang rượu tequila ra. ‪- Gerry. 55 00:03:20,700 --> 00:03:22,785 ‪Đứng dậy. Nhanh nào. 56 00:03:22,869 --> 00:03:25,330 ‪- Không phải bạn bè nữa à? ‪- Tớ không tin cậu. 57 00:03:25,413 --> 00:03:26,789 ‪Gerry, thôi đi. 58 00:03:26,873 --> 00:03:28,082 ‪Tớ ghét là người thế này. 59 00:03:28,166 --> 00:03:30,043 ‪Mấy cậu sẽ hoảng đấy. 60 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 ‪Thôi nào. 61 00:03:35,590 --> 00:03:37,383 ‪Như phần đầu của phim kinh dị ấy. 62 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 ‪Cậu định làm gì bọn này đây? 63 00:03:42,388 --> 00:03:43,223 ‪Thằng đểu. 64 00:03:44,891 --> 00:03:46,017 ‪Gì đây? 65 00:03:46,100 --> 00:03:48,144 ‪Raul, thôi nào. Đủ rồi đấy. 66 00:03:48,561 --> 00:03:50,772 ‪- Gì đây? ‪- Gì thế này? 67 00:03:50,855 --> 00:03:53,274 ‪Tiệm cầm đồ cổ à? 68 00:03:54,150 --> 00:03:57,028 ‪- Trời đất! ‪- Trời ạ, các cậu à! Nhìn này. 69 00:03:57,111 --> 00:03:59,239 ‪- Chà! ‪- Cho xem nào. 70 00:03:59,322 --> 00:04:00,406 ‪Vàng nguyên chất. 71 00:04:00,490 --> 00:04:03,201 ‪- Là một thanh kiếm! ‪- Chừng này chưa là gì đâu. 72 00:04:04,118 --> 00:04:05,286 ‪Lại đây xem này. 73 00:04:05,370 --> 00:04:07,622 ‪Xem cậu có nhiều chưa này! 74 00:04:12,502 --> 00:04:13,336 ‪Trời đất! 75 00:04:17,966 --> 00:04:19,425 ‪Này! 76 00:04:39,153 --> 00:04:40,947 ‪Muốn gì cũng được! 77 00:04:41,864 --> 00:04:44,450 ‪- Ai muốn tiền nào? ‪- Gerry, im đi. 78 00:04:44,534 --> 00:04:45,702 ‪Được rồi, chúng ta sẽ... 79 00:04:50,123 --> 00:04:51,374 ‪Mấy đứa làm gì ở đây? 80 00:04:53,251 --> 00:04:54,168 ‪Con đưa bạn đến. 81 00:05:03,428 --> 00:05:05,179 ‪Các cháu đợi ở tầng trên nhé? 82 00:05:09,017 --> 00:05:09,976 ‪Cháu xin phép. 83 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 ‪Tớ lấy cái này. 84 00:05:19,027 --> 00:05:20,236 ‪Con làm sao thế hả? 85 00:05:22,363 --> 00:05:23,197 ‪Con đã cạn nghĩ. 86 00:05:24,157 --> 00:05:24,991 ‪Con xin lỗi. 87 00:05:27,618 --> 00:05:30,788 ‪Cấm con dùng xe hơi và thẻ tín dụng. ‪Con và lũ bạn biến ngay đi. 88 00:05:32,832 --> 00:05:33,666 ‪Ra ngoài! 89 00:05:42,050 --> 00:05:42,925 ‪- Không. ‪- Không. 90 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 ‪- Tớ chả muốn làm gì cả. ‪- Ngủ đi. 91 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 ‪- Sao? ‪- Ngủ đi. 92 00:05:47,555 --> 00:05:49,182 ‪Chắc cô giáo không đến đâu. 93 00:05:54,062 --> 00:05:55,938 ‪Cưng à, đấy là ghế của tớ. 94 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 ‪Biết sao không? ‪Cậu có phải sếp của phòng học đâu. 95 00:05:58,399 --> 00:06:00,068 ‪Ừ, mà ghế này của tớ. Đi được chưa? 96 00:06:00,151 --> 00:06:03,237 ‪Này nhé. Đừng lo. ‪Tớ chơi được với mọi người ở đây mà. 97 00:06:03,446 --> 00:06:06,199 ‪Tốt. Cậu bảo bạn gợi ý cho ‪màu tóc khác đi. 98 00:06:06,282 --> 00:06:08,076 ‪Cảm ơn. Tớ sẽ nhớ lời khuyên đó. 99 00:06:08,159 --> 00:06:09,327 ‪Tùy ý cậu. 100 00:06:13,081 --> 00:06:14,749 ‪Rosita quyến rũ nhỉ? 101 00:06:14,832 --> 00:06:17,210 ‪Tởm quá, Gerardo. Nếu cậu thích... 102 00:06:18,002 --> 00:06:19,378 ‪- Làm phước cũng không thèm. ‪- Thôi. 103 00:06:19,462 --> 00:06:22,048 ‪Chào các em. Bắt đầu học nào. 104 00:06:23,174 --> 00:06:25,843 ‪Tất cả về chỗ. Chúng ta sắp bắt đầu. 105 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 ‪Pablo. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,138 ‪Không nghe cô nói à? 107 00:06:29,222 --> 00:06:30,348 ‪Có ạ, em xin lỗi. 108 00:06:34,060 --> 00:06:36,395 ‪Không được bật điện thoại. Các em biết mà. 109 00:06:37,063 --> 00:06:38,564 ‪SỐ KHÔNG XÁC ĐỊNH ‪ẢNH ĐẸP ĐẤY 110 00:06:38,648 --> 00:06:41,400 ‪Hôm nay là về Trường phái Ấn tượng, ‪sẽ có trong bài kiểm tra đấy. 111 00:06:41,484 --> 00:06:43,402 ‪Mấy tấm ảnh chết tiệt này là gì đây? 112 00:06:43,486 --> 00:06:45,988 ‪Ai biết tên họa sĩ nào ‪thuộc Trường phái Ấn tượng không? 113 00:06:46,072 --> 00:06:47,865 ‪Monet, Renoir... 114 00:06:48,574 --> 00:06:50,785 ‪- Cézanne, Monet. ‪- Matisse. 115 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 ‪Renoir. Sisley. 116 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 ‪Rất tốt. 117 00:06:53,788 --> 00:06:55,456 ‪Cézanne, Monet, Renoir. 118 00:06:56,791 --> 00:06:57,667 ‪Sofia! 119 00:06:58,334 --> 00:06:59,460 ‪Cậu làm gì thế? 120 00:06:59,544 --> 00:07:01,254 ‪- Thôi nào! ‪- Sao thế? Trật tự nào. 121 00:07:02,213 --> 00:07:05,049 ‪- Sofia, không sao chứ? ‪- Sao cậu lại làm thế? 122 00:07:05,133 --> 00:07:05,967 ‪Sofia! 123 00:07:06,717 --> 00:07:07,718 ‪- Sofia. ‪- Thôi nào. 124 00:07:07,802 --> 00:07:09,262 ‪- Cậu ta làm gì thế? ‪- Chuyện gì? 125 00:07:09,345 --> 00:07:10,847 ‪- Đồ quái đản. ‪- Chuyện gì thế? 126 00:07:10,930 --> 00:07:11,764 ‪TƯỞNG TƯỢNG ‪MỌI NGƯỜI THẤY ĐƯỢC SỐ ẢNH NÀY 127 00:07:11,848 --> 00:07:15,393 ‪- Nó tự rạch tay mình. ‪- Rồi, Natalia, viết tiếp đi. 128 00:07:15,476 --> 00:07:17,103 ‪Trật tự. Cô sẽ quay lại ngay. 129 00:07:17,186 --> 00:07:18,020 ‪Sofia! 130 00:07:19,605 --> 00:07:22,108 ‪Thấy Sofia cầm kéo không? ‪Nó tự rạch da đấy. 131 00:07:22,483 --> 00:07:24,444 ‪- Chỗ nào? ‪- Sofia rạch da nó. 132 00:07:24,527 --> 00:07:26,863 ‪- Nó rạch ở chỗ nào? ‪- Đồ ngu! 133 00:07:26,946 --> 00:07:29,073 ‪Không tin nổi trò mấy cậu làm. 134 00:07:29,157 --> 00:07:30,116 ‪Ý cậu là sao? 135 00:07:30,199 --> 00:07:32,368 ‪Mấy tấm ảnh đó phải là bí mật chứ? 136 00:07:32,910 --> 00:07:34,287 ‪Đúng là bí mật mà. 137 00:07:34,370 --> 00:07:37,039 ‪- Bố tớ mà thấy là tớ tiêu đời. ‪- Tớ biết mà, đồ đểu. 138 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 ‪- Đừng chọc ngoáy. Tớ nói thật. ‪- Bình tĩnh. 139 00:07:39,917 --> 00:07:42,211 ‪- Có ai đăng à? ‪- Tớ sẽ giết đứa nào làm. 140 00:07:42,295 --> 00:07:44,630 ‪- Sao cậu nghĩ là bọn này được? ‪- Sao vậy? 141 00:07:44,714 --> 00:07:47,425 ‪- Cậu đến tháng à? ‪- Mẹ cậu đến tháng thì có. 142 00:07:47,508 --> 00:07:50,011 ‪- Bọn tớ đăng làm gì? ‪- Raul, ăn khoai chiên không? 143 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 ‪SỐ KHÔNG XÁC ĐỊNH ‪TÔI MUỐN 10,000 PESO 144 00:08:01,981 --> 00:08:06,194 ‪6:00 SÁNG MAI Ở TRƯỜNG, ‪NẾU KHÔNG MỌI NGƯỜI SẼ THẤY ẢNH 145 00:08:26,756 --> 00:08:30,051 ‪ĐẾN THÙNG RÁC THỨ HAI PHÍA SAU ‪VÀ ĐỂ TIỀN Ở ĐẤY 146 00:08:30,134 --> 00:08:30,968 ‪Chết tiệt. 147 00:09:45,626 --> 00:09:47,044 ‪Sao cậu lo lắng thế? 148 00:09:47,128 --> 00:09:47,962 ‪Tớ à? 149 00:09:50,256 --> 00:09:52,383 ‪Không. Tớ lo gì đâu. 150 00:09:54,468 --> 00:09:56,429 ‪Hôm trước ở lớp cậu cũng thế. 151 00:09:56,846 --> 00:09:58,764 ‪Cậu theo dõi tớ hay gì à? 152 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 ‪Không. 153 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 ‪Chỉ là 154 00:10:02,727 --> 00:10:04,395 ‪đôi khi tớ hay để ý. 155 00:10:12,570 --> 00:10:13,404 ‪Sao vậy? 156 00:10:18,701 --> 00:10:19,952 ‪Tớ mệt. 157 00:10:22,747 --> 00:10:25,416 ‪Chả biết nữa. Tớ mệt vì phải giả vờ. 158 00:10:27,418 --> 00:10:28,919 ‪Nhưng ai chả làm vậy. 159 00:10:30,588 --> 00:10:31,839 ‪Đâu phải ai cũng vậy. 160 00:10:33,507 --> 00:10:34,884 ‪Có chứ, cậu, bạn cậu... 161 00:10:36,761 --> 00:10:38,763 ‪Các cậu đang sống giả tạo đấy thôi. 162 00:10:41,557 --> 00:10:43,225 ‪Cậu toàn triết lý thế này à? 163 00:10:44,310 --> 00:10:45,811 ‪Hay vì giờ là sáng sớm? 164 00:10:51,984 --> 00:10:53,110 ‪Cậu không thấy mệt à? 165 00:10:56,155 --> 00:10:58,908 ‪Nếu mọi người thành thật ‪thì sẽ dễ hơn nhiều. 166 00:11:01,327 --> 00:11:02,995 ‪Nếu mình không có bí mật nào. 167 00:11:06,290 --> 00:11:08,459 ‪Thay vì nói dối những người mình quan tâm. 168 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 ‪Khốn nạn. 169 00:11:57,883 --> 00:12:00,803 ‪Bố của nó là chính trị gia tham nhũng, ‪nhưng rất khôn ngoan. 170 00:12:00,886 --> 00:12:03,889 ‪Thôi đi. Mình đâu biết được. Đừng nói gì. 171 00:12:03,973 --> 00:12:06,642 ‪Pablo, cậu không thấy tiền trong đó à? 172 00:12:06,725 --> 00:12:08,686 ‪- Thôi nào! ‪- Để xem. Được rồi. 173 00:12:08,769 --> 00:12:10,187 ‪- Ai làm thế? ‪- Chú ấy tham nhũng. 174 00:12:10,271 --> 00:12:13,732 ‪Bố Raul thông minh lắm. ‪Chú ấy biết chớp lấy cơ hội. 175 00:12:13,816 --> 00:12:16,193 ‪Ừ, tớ chấp nhận. ‪Chú ấy tham nhũng, nhưng không sao. 176 00:12:16,277 --> 00:12:18,654 ‪- Mình đều làm thế mà. ‪- Là tớ thì tớ cũng vậy. 177 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 ‪Chú ấy có toàn đồ đẹp. 178 00:12:20,156 --> 00:12:23,033 ‪Tớ cá Raul cũng sẽ như bố nó. 179 00:12:23,117 --> 00:12:26,036 ‪- Không, Raul không như thế. ‪- Nó giống bố thì sao? 180 00:12:26,412 --> 00:12:28,414 ‪Gerardo, ‪cậu có nghỉ chơi với nó được không? 181 00:12:28,497 --> 00:12:29,373 ‪Không đâu. 182 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 ‪Tiền nó có như thế ‪thì đời nào tớ nghỉ chơi với nó. 183 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 ‪Không, đừng ngốc vậy. 184 00:12:33,377 --> 00:12:35,004 ‪- Đừng ngốc thế. ‪- Thôi mà. 185 00:12:35,087 --> 00:12:37,631 ‪- Không, giờ tớ mặc kệ. ‪- Đừng ngốc thế. 186 00:12:38,757 --> 00:12:40,801 ‪Kinh quá. Đừng có ăn thứ đó nữa. 187 00:12:40,885 --> 00:12:42,553 ‪Này, tớ chả muốn đến lớp đâu. 188 00:13:02,281 --> 00:13:03,324 ‪Chào Bruno. 189 00:13:03,991 --> 00:13:05,951 ‪Chào Raul. Em làm gì ở đây thế? 190 00:13:06,744 --> 00:13:08,829 ‪- Văn phòng đẹp quá. ‪- Cảm ơn em. 191 00:13:12,458 --> 00:13:14,251 ‪Đừng diễn. Em thấy anh lấy tiền rồi. 192 00:13:15,794 --> 00:13:16,921 ‪Không, ừ thì... 193 00:13:17,338 --> 00:13:19,131 ‪Anh không hiểu em đang nói gì. 194 00:13:21,842 --> 00:13:23,052 ‪Biết bố em là ai không? 195 00:13:25,721 --> 00:13:28,516 ‪Ông ấy quen với rất nhiều người quyền thế. 196 00:13:29,600 --> 00:13:32,895 ‪Chắc ông ấy không thích ‪trò mà anh đã bày ra đâu. 197 00:13:34,396 --> 00:13:37,107 ‪Hẳn là có lý do ‪nên em chưa nói ông ấy biết chứ gì? 198 00:13:38,359 --> 00:13:40,945 ‪Theo anh thấy, ‪em không hòa thuận với bố lắm. 199 00:13:41,028 --> 00:13:41,862 ‪Thôi nào. 200 00:13:44,281 --> 00:13:47,576 ‪Đừng bảo anh hack điện thoại em ‪vì 10,000 peso. 201 00:13:48,035 --> 00:13:49,912 ‪Chắc với các người, số tiền đó chả là gì. 202 00:13:50,955 --> 00:13:52,623 ‪Nhưng với anh thì nhiều lắm, nhé? 203 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 ‪Rồi. 204 00:13:56,168 --> 00:13:57,002 ‪Được. 205 00:13:57,711 --> 00:13:59,338 ‪Em hỏi anh một câu được không? 206 00:14:00,130 --> 00:14:02,049 ‪Em không quan tâm hay gì, nhưng... 207 00:14:04,301 --> 00:14:05,803 ‪Anh hack được mọi điện thoại à? 208 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 ‪Phải. 209 00:14:09,098 --> 00:14:11,058 ‪Em không biết có thể tìm ra gì đâu. 210 00:14:11,850 --> 00:14:13,811 ‪Nếu em muốn biết gì về ai đó, 211 00:14:13,894 --> 00:14:15,145 ‪thì bắt đầu từ đấy. 212 00:14:23,904 --> 00:14:29,493 ‪NORA: ‪MAI MẸ CON MÌNH ĐẾN NGHĨA TRANG NHÉ. 213 00:14:29,577 --> 00:14:32,621 ‪SOFIA: VÂNG, MẸ À. CON BIẾT RỒI. 214 00:14:39,003 --> 00:14:46,010 ‪CÁI CHẾT BI THẢM CỦA ROGELIO HERRERA 215 00:15:09,617 --> 00:15:10,451 ‪Này. 216 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 ‪Con à. 217 00:15:12,953 --> 00:15:14,538 ‪Ta nói chuyện đi. 218 00:15:20,085 --> 00:15:20,920 ‪Sof... 219 00:15:21,879 --> 00:15:24,757 ‪Bố xin lỗi, bố biết là ‪chuyện này hẳn rất khó khăn với con. 220 00:15:31,680 --> 00:15:32,514 ‪Không! 221 00:15:33,223 --> 00:15:34,391 ‪Không sao mà. 222 00:15:34,808 --> 00:15:36,101 ‪Bố đã đi đâu thế? 223 00:15:41,106 --> 00:15:43,150 ‪Bố đã bỏ đi! 224 00:15:43,233 --> 00:15:45,194 ‪- Bố bỏ đi! ‪- Con à... 225 00:15:46,528 --> 00:15:47,488 ‪Không sao. 226 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 ‪Không sao. 227 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 ‪Không sao đâu. 228 00:16:01,919 --> 00:16:03,253 ‪Cậu biết chuyện đó chưa? 229 00:16:03,837 --> 00:16:05,547 ‪Tớ không ngạc nhiên tí nào. 230 00:16:06,215 --> 00:16:07,800 ‪Thú thật là tớ cũng thế. 231 00:16:08,092 --> 00:16:08,968 ‪Kinh khủng thật. 232 00:16:10,511 --> 00:16:11,345 ‪Có chuyện gì thế? 233 00:16:12,179 --> 00:16:13,138 ‪Sofia. 234 00:16:13,806 --> 00:16:16,266 ‪- Họ đưa nó vào nhà thương điên rồi. ‪- Bệnh viện. 235 00:16:16,350 --> 00:16:18,268 ‪Maria à, như nhau cả thôi. 236 00:16:19,061 --> 00:16:20,562 ‪Ai nói cậu biết? 237 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 ‪Tớ không muốn tán chuyện, 238 00:16:23,440 --> 00:16:27,528 ‪nhưng tớ nghe thầy Quintanilla bảo cô Lulu ‪là nó suy sụp rồi phát điên. 239 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 ‪Chắc nó bị nhập. 240 00:16:31,073 --> 00:16:33,242 ‪Thật đấy. Lỡ nó làm gì bọn mình thì sao? 241 00:16:33,325 --> 00:16:35,995 ‪- Thật tình. ‪- Đừng đùa về chuyện đó. 242 00:17:52,571 --> 00:17:54,406 ‪Này, cháu làm gì ở đây thế? 243 00:17:54,948 --> 00:17:56,325 ‪Cháu muốn xem 244 00:17:57,159 --> 00:17:59,036 ‪Sofia, bạn cháu, có ổn không. 245 00:17:59,119 --> 00:18:00,454 ‪Cô không tiết lộ thông tin đó được. 246 00:18:00,996 --> 00:18:02,539 ‪Cháu không được vào khu này. 247 00:18:02,623 --> 00:18:04,083 ‪- Đi đi. ‪- Cháu sẽ trả tiền cô. 248 00:18:04,625 --> 00:18:06,919 ‪Cô muốn gì cũng được. Cháu chỉ muốn xem 249 00:18:07,836 --> 00:18:09,713 ‪- cậu ấy ra sao. ‪- Đi đi, không là cô gọi bảo vệ. 250 00:18:10,422 --> 00:18:11,381 ‪Eliseo! 251 00:18:11,465 --> 00:18:14,134 ‪Ít nhất xin cô cho cháu biết ‪cậu ấy sẽ khỏe chứ? 252 00:18:15,302 --> 00:18:17,054 ‪Ừ, bạn ấy sẽ khỏe. Đừng lo. 253 00:18:18,055 --> 00:18:19,056 ‪Đưa cậu này đi. 254 00:18:19,139 --> 00:18:20,432 ‪- Cô chắc chứ ạ? ‪- Vâng. 255 00:18:27,523 --> 00:18:29,483 ‪Nati, muốn một ít không? ‪Tớ ăn sắp hết rồi. 256 00:18:29,566 --> 00:18:31,235 ‪Maria, đừng có ngày nào cũng ăn cái đó. 257 00:18:31,318 --> 00:18:32,486 ‪Đâu phải ngày nào cũng thế. 258 00:18:32,569 --> 00:18:35,114 ‪Này nhé, nó định tự tử 259 00:18:35,197 --> 00:18:36,865 ‪nên họ đưa nó vào viện. 260 00:18:36,949 --> 00:18:39,368 ‪Không phải vì ‪nó hung hăng với giáo viên sao? 261 00:18:39,451 --> 00:18:41,411 ‪Như thế thì sẽ không vào viện. 262 00:18:41,495 --> 00:18:44,414 ‪- Mà là bị đuổi học. ‪- Tớ nghĩ là do nó bị ma nhập. 263 00:18:44,498 --> 00:18:46,458 ‪Thôi, đủ rồi. Đổi chủ đề đi. 264 00:18:46,542 --> 00:18:47,584 ‪Sang chuyện gì? 265 00:18:47,668 --> 00:18:49,503 ‪Các cậu định làm gì vào kỳ nghỉ? 266 00:18:49,586 --> 00:18:50,796 ‪Tớ sẽ đến New York. 267 00:18:50,879 --> 00:18:53,507 ‪Bọn tớ chưa biết, đó sẽ là một bất ngờ. 268 00:18:53,590 --> 00:18:54,842 ‪Tớ thích Valle hơn. Tới đó đi. 269 00:18:54,925 --> 00:18:55,884 ‪- Đi nào. ‪- Valle á? 270 00:18:56,426 --> 00:18:57,469 ‪Raul này. 271 00:18:57,553 --> 00:18:59,429 ‪Cậu định đến châu Âu với mẹ nhỉ? 272 00:18:59,513 --> 00:19:00,681 ‪- Ừ. ‪- Ừ? 273 00:19:00,764 --> 00:19:03,684 ‪À không. Tớ không đi. Tớ ở lại đây. 274 00:19:04,059 --> 00:19:05,394 ‪- Cậu không sao chứ? ‪- Ừ. 275 00:19:05,477 --> 00:19:06,854 ‪Nó bị nhập rồi. 276 00:19:06,937 --> 00:19:08,230 ‪Đi đâu thế? 277 00:19:08,313 --> 00:19:09,356 ‪Cậu không sao chứ? 278 00:19:10,691 --> 00:19:11,525 ‪Ăn không? 279 00:20:11,251 --> 00:20:13,503 ‪Chào, tôi đến thăm con gái. 280 00:20:42,032 --> 00:20:43,825 ‪- Hẹn gặp lại. Cảm ơn anh. ‪- Cảm ơn. 281 00:20:53,252 --> 00:20:54,169 ‪Con không sao chứ? 282 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 ‪Vâng. 283 00:21:33,917 --> 00:21:35,919 ‪- Chào bồ tèo. ‪- Sao rồi, đồ quỷ? 284 00:21:36,003 --> 00:21:36,920 ‪Nhớ bọn này chứ? 285 00:21:37,004 --> 00:21:38,922 ‪- Cho mượn tiền đi. ‪- Cậu chả cho đồng nào. 286 00:21:39,006 --> 00:21:41,508 ‪Cho tớ mượn 200 peso đi taxi nhé. 287 00:21:41,591 --> 00:21:44,094 ‪- Thật tình. ‪- Nói chuyện với Ines đi. 288 00:21:44,177 --> 00:21:45,721 ‪Không sao chứ? 289 00:21:46,054 --> 00:21:47,889 ‪- Chào bồ tèo. ‪- Cho tớ mượn đi. 290 00:21:47,973 --> 00:21:49,266 ‪- Bao nhiêu? ‪- Kỳ nghỉ vui chứ? 291 00:22:02,696 --> 00:22:03,572 ‪Chào cậu. 292 00:22:03,989 --> 00:22:04,823 ‪Chào. 293 00:22:08,618 --> 00:22:09,453 ‪Này. 294 00:22:13,415 --> 00:22:14,416 ‪Cậu sao rồi? 295 00:22:15,917 --> 00:22:17,336 ‪Cậu quan tâm sức khỏe của tớ 296 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 ‪hay cậu định đùa về kỳ nghỉ của tớ? 297 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 ‪- Thật ra thì đúng thế. ‪- Hiệu quả lắm. 298 00:22:24,134 --> 00:22:25,469 ‪Tớ thấy nhiều trên TV rồi. 299 00:22:25,552 --> 00:22:27,596 ‪Tớ chơi ghép hình, nhưng mất một mẩu. 300 00:22:28,096 --> 00:22:30,140 ‪Và đó là vụ tai tiếng lớn ở viện. 301 00:22:32,225 --> 00:22:35,645 ‪Cậu có thể bảo lũ bạn đần độn của cậu ‪là không phải tớ muốn tự tử. 302 00:22:53,830 --> 00:22:54,790 ‪Cậu đọc gì thế? 303 00:22:56,583 --> 00:22:57,584 ‪Đọc cái gì vậy? 304 00:22:57,876 --> 00:22:59,836 ‪- Đưa đây. ‪- Rồi, để xem nào. 305 00:22:59,920 --> 00:23:02,672 ‪- Trả tai nghe đây. ‪- Để tớ xem cậu đọc gì. 306 00:23:03,256 --> 00:23:06,218 ‪"Nên có sự náo động nói chung"... 307 00:23:06,301 --> 00:23:09,554 ‪Này, cậu không nên đọc mấy thứ này. ‪Vì thế mà cậu điên đấy. 308 00:23:09,638 --> 00:23:11,973 ‪Ít nhất giờ tớ cũng biết ‪là cậu biết chữ, Gerry ạ. 309 00:23:12,057 --> 00:23:13,433 ‪Cậu tiến bộ từ khi tớ đi đấy. 310 00:23:13,517 --> 00:23:14,976 ‪- Gì thế? ‪- Tai nghe của tớ. 311 00:23:15,060 --> 00:23:17,562 ‪Thế mà còn phàn nàn ‪là người ta xử tệ với cậu. 312 00:23:17,646 --> 00:23:19,898 ‪- Thôi nào. ‪- Nó cắn cậu đấy. 313 00:23:19,981 --> 00:23:22,067 ‪Ngực hay mông, thích cái nào hơn? 314 00:23:22,526 --> 00:23:23,527 ‪Trời ạ, ngực. 315 00:23:24,111 --> 00:23:25,570 ‪Lỡ nó làm gì cậu thì sao? 316 00:23:26,279 --> 00:23:28,198 ‪Có thể lắm. Thái độ của nó sao thế? 317 00:23:28,740 --> 00:23:30,033 ‪Nó không nên ở đây. 318 00:23:30,575 --> 00:23:31,993 ‪Lỡ nó lên cơn thì sao? 319 00:23:32,452 --> 00:23:33,912 ‪Đúng, nó nguy hiểm quá. 320 00:23:33,995 --> 00:23:35,705 ‪Ở gần đứa khùng không tốt đâu. 321 00:23:36,414 --> 00:23:38,041 ‪Ôi, không. Sợ thật đấy. 322 00:23:38,125 --> 00:23:40,752 ‪Nói thật là họ không nên ‪cho người như nó vào đây. 323 00:23:41,169 --> 00:23:42,838 ‪Ít ra cậu ấy không đạo đức giả. 324 00:23:43,296 --> 00:23:46,424 ‪- Nó được tự do nữa chứ. ‪- Lũ điên không nên được tự do. 325 00:23:47,008 --> 00:23:50,053 ‪Tự do, ừ, ở nhà thương điên. Bay đi. 326 00:23:50,137 --> 00:23:51,680 ‪Nhìn này. 327 00:23:51,763 --> 00:23:53,014 ‪Thế này thì nhiều quá. 328 00:23:53,098 --> 00:23:54,474 ‪Sao thế được! Nhiều cái gì. 329 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 ‪- Nhiều quá. ‪- Đâu có. 330 00:23:55,976 --> 00:23:59,813 ‪TẠO TÀI KHOẢN ‪TÊN NGƯỜI DÙNG: _TIETLOBIMAT_ 331 00:23:59,896 --> 00:24:02,399 ‪MẬT KHẨU ‪ĐĂNG KÝ 332 00:24:09,114 --> 00:24:12,033 ‪Đây là mọi thứ về Pablo, Gerry và Natalia. 333 00:24:12,993 --> 00:24:14,953 ‪Có những thứ sẽ làm em choáng đấy. 334 00:24:16,413 --> 00:24:17,664 ‪Em không thấy của em. 335 00:24:19,207 --> 00:24:20,250 ‪Thế là sao? 336 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 ‪Anh phải đăng gì về em, ‪không bọn nó sẽ nghi đấy. 337 00:24:23,211 --> 00:24:28,592 ‪Ừ. Ta có thể đăng chuyện về tiền và bố em. ‪Anh giữ ở đây. 338 00:24:29,384 --> 00:24:31,428 ‪Phòng khi có chuyện khẩn cấp. 339 00:24:32,304 --> 00:24:35,348 ‪Không phải anh không tin em, ‪nhưng nếu em đối xử với bạn thế này... 340 00:24:35,432 --> 00:24:36,516 ‪Bọn nó đáng bị thế. 341 00:24:39,603 --> 00:24:42,063 ‪Chờ lúc em xem ‪anh biết được gì về Isabela. 342 00:24:42,147 --> 00:24:43,815 ‪Em sẽ không ngờ đâu. 343 00:24:44,608 --> 00:24:46,818 ‪Thế nên ‪đội kỹ thuật âm thanh, hình ảnh đã làm... 344 00:24:46,902 --> 00:24:49,988 ‪ĐỂ GIỮ BÍ MẬT AN TOÀN, ‪MỞ VIDEO CỦA ISABELA KHI TÔI RA HIỆU 345 00:24:50,071 --> 00:24:53,617 ‪...một đoạn phim về việc dùng điện thoại ‪có trách nhiệm. Hãy chú ý xem nhé. 346 00:24:54,075 --> 00:24:54,951 ‪Và Bruno... 347 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 ‪Cậu mở đi. Cảm ơn. 348 00:24:57,871 --> 00:25:01,333 ‪@_TIETLOBIMAT_ ‪NGAY BÂY GIỜ 349 00:25:07,672 --> 00:25:08,506 ‪ƯỚC GÌ MÌNH LÀ CON GÁI 350 00:25:10,133 --> 00:25:11,176 ‪Chào Thỏ. 351 00:25:11,635 --> 00:25:12,552 ‪Củ cà rốt em thích này. 352 00:25:39,120 --> 00:25:42,457 ‪Sofia thông minh, nhưng nó nghĩ anh ngu, ‪nên nó không để ý anh đâu. 353 00:25:47,796 --> 00:25:49,422 ‪Sao mình chưa đăng gì về nó? 354 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 ‪Anh quan tâm làm gì? 355 00:25:53,009 --> 00:25:54,844 ‪Anh vào hồ sơ của Williams chưa? 356 00:25:55,553 --> 00:25:57,097 ‪Anh hãy ưu tiên việc đó. 357 00:25:57,180 --> 00:25:59,516 ‪Đừng có ra lệnh cho anh. 358 00:26:02,102 --> 00:26:04,896 ‪Anh nghĩ Williams muốn lên giường với nó. 359 00:26:04,980 --> 00:26:06,940 ‪Anh bị ngu hay gì à? 360 00:26:09,943 --> 00:26:11,444 ‪Cậu ấy đời nào thích nó. 361 00:26:11,903 --> 00:26:12,862 ‪Nó đơn giản quá. 362 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 ‪Còn em phức tạp quá nhỉ? 363 00:26:23,039 --> 00:26:26,668 ‪DANH BẠ 364 00:26:32,173 --> 00:26:35,343 ‪TÔI BIẾT BÍ MẬT CỦA BẠN 365 00:26:42,809 --> 00:26:44,394 ‪Đếm đi nào. 366 00:26:44,853 --> 00:26:46,604 ‪- Gì thế? ‪- Để xem. 367 00:26:48,315 --> 00:26:49,899 ‪Thôi, ông thắng rồi. 368 00:26:50,775 --> 00:26:51,693 ‪Viết lại đi. 369 00:26:51,776 --> 00:26:52,861 ‪Tôi thua rồi. 370 00:26:52,944 --> 00:26:55,822 ‪Alex, cho tôi xin ít đá. 371 00:26:58,241 --> 00:26:59,075 ‪Chào. 372 00:26:59,993 --> 00:27:00,869 ‪Chưa đủ tuổi nhỉ? 373 00:27:01,328 --> 00:27:03,455 ‪Đây là quán bar mà. Xin lỗi. 374 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 ‪Cảm ơn. 375 00:27:05,165 --> 00:27:06,750 ‪Cháu thà ở đây hơn ở nhà. 376 00:27:07,542 --> 00:27:09,044 ‪Cháu gặp chuyện với bố mẹ. 377 00:27:11,629 --> 00:27:13,715 ‪Trẻ con mà. Chắc không nghiêm trọng đâu. 378 00:27:13,798 --> 00:27:14,841 ‪Nghiêm trọng chứ, Rogelio. 379 00:27:18,845 --> 00:27:21,014 ‪Nhưng chúng ta phải làm quen, nhỉ? 380 00:27:22,599 --> 00:27:23,892 ‪Có những bố mẹ nói dối, 381 00:27:24,976 --> 00:27:25,852 ‪số còn lại ăn cắp. 382 00:27:27,145 --> 00:27:30,023 ‪Có những người thì biến mất. 383 00:27:31,232 --> 00:27:34,069 ‪- Cậu là người đang đe dọa Sofia sao? ‪- Còn chú là bố cậu ấy. 384 00:27:35,362 --> 00:27:36,571 ‪Cháu nghĩ là 385 00:27:36,946 --> 00:27:38,782 ‪cậu ấy sẽ vui hơn nếu chú không ở bên. 386 00:27:39,991 --> 00:27:42,994 ‪Chú biết là cả hai bố con có thể vào tù ‪nếu tin này lộ ra mà. 387 00:27:44,537 --> 00:27:47,123 ‪Nào, các em. Thôi mà, các em. Về nhà đi. 388 00:27:47,207 --> 00:27:49,334 ‪- Không có gì để xem đâu. ‪- Hôm nay thế là đủ rồi. 389 00:27:49,417 --> 00:27:50,335 ‪Đi đi. 390 00:27:50,418 --> 00:27:52,962 ‪Gerry không đến đâu. Không có đánh nhau. 391 00:27:53,046 --> 00:27:55,548 ‪Không có gì xem cả. ‪Không có đánh nhau. Không có gì đâu. 392 00:27:56,007 --> 00:27:57,175 ‪Gerry đâu? 393 00:28:00,678 --> 00:28:01,679 ‪MỞ CỬA... 394 00:28:01,763 --> 00:28:03,932 ‪@_TIETLOBIMAT: ‪MỞ CỬA RA 395 00:28:04,015 --> 00:28:04,974 ‪Mở cửa ra! 396 00:28:05,683 --> 00:28:07,644 ‪Mở ra! Cửa bị đóng rồi! 397 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 ‪Này, bình tĩnh nào. 398 00:28:21,116 --> 00:28:22,409 ‪Chào bọn khốn. 399 00:28:22,909 --> 00:28:24,577 ‪- Bình tĩnh. ‪- Nhớ tôi không? 400 00:28:24,661 --> 00:28:25,745 ‪Bình tĩnh! 401 00:28:25,829 --> 00:28:27,122 ‪Luis! 402 00:28:27,205 --> 00:28:29,499 ‪CHÀO PABLO. BỒ CẬU CÓ BIẾT ‪CẬU GỬI ẢNH HÀNG HỌ CHO AI KHÔNG? 403 00:28:29,916 --> 00:28:30,834 ‪Chào Pablo. 404 00:28:30,917 --> 00:28:33,128 ‪Bồ cậu có biết ‪cậu gửi ảnh hàng họ cho ai không? 405 00:28:33,211 --> 00:28:34,587 ‪- Không! ‪- Gerry, đừng mà! 406 00:28:34,671 --> 00:28:35,797 ‪Không! 407 00:28:43,722 --> 00:28:44,597 ‪Gerry! 408 00:28:51,604 --> 00:28:57,485 {\an8}‪@_TIETLOBIMAT_: ‪HÃY DỰ TIỆC CỦA RAUL. TÔI SẼ CHỜ. 409 00:29:19,507 --> 00:29:21,426 ‪Gặp sau nhé. Vui vẻ nhé. 410 00:29:21,509 --> 00:29:22,719 ‪- Cảm ơn. ‪- Cảm ơn. 411 00:29:26,556 --> 00:29:28,099 ‪Chào, mừng cậu tới! 412 00:29:28,183 --> 00:29:30,393 ‪Sao rồi? Tớ tưởng cậu không đến. 413 00:29:30,477 --> 00:29:31,978 ‪- Cứ tự nhiên như ở nhà. ‪- Cảm ơn. 414 00:29:32,437 --> 00:29:33,813 ‪Tớ mừng là cậu đến. 415 00:29:35,607 --> 00:29:38,526 ‪Hắn nói là phải kiên nhẫn. 416 00:29:38,610 --> 00:29:39,819 ‪Và 417 00:29:40,612 --> 00:29:41,780 ‪hãy vui vẻ. 418 00:29:42,363 --> 00:29:43,448 ‪Gì cơ? 419 00:29:43,948 --> 00:29:44,908 ‪Xem điện thoại đi. 420 00:29:47,994 --> 00:29:49,204 ‪Chết tiệt! 421 00:29:51,080 --> 00:29:51,998 ‪Hắn nói gì vậy? 422 00:29:52,665 --> 00:29:54,959 ‪Biểu tượng công chúa say xỉn ‪và một bông hồng. 423 00:30:20,485 --> 00:30:22,445 ‪Cậu điên à? Ra nào! 424 00:30:24,656 --> 00:30:26,741 ‪Sao cậu lại làm thế? Hả? 425 00:30:27,492 --> 00:30:28,743 ‪Cậu điên rồi. 426 00:30:32,580 --> 00:30:34,249 ‪- Đi nào. ‪- Sao vậy? 427 00:30:34,332 --> 00:30:35,208 ‪Tớ sẽ quay lại ngay. 428 00:31:13,872 --> 00:31:15,331 ‪Này, em chắc thế này được chứ? 429 00:31:16,541 --> 00:31:17,625 ‪Vâng, sao thế? 430 00:31:17,709 --> 00:31:19,168 ‪Anh chả biết. Ta có thể 431 00:31:19,919 --> 00:31:21,921 ‪đợi đến khi thuốc hết tác dụng ‪ở nhà em, nhỉ? 432 00:31:22,005 --> 00:31:23,756 ‪Ai cũng phê cần, sẽ chẳng ai để ý đâu. 433 00:31:24,215 --> 00:31:26,259 ‪Em muốn cậu ấy ở nhà với mẹ. 434 00:31:27,969 --> 00:31:29,804 ‪Em làm thế này vì nó à? 435 00:31:32,140 --> 00:31:34,392 ‪Vâng. Cậu ấy xứng đáng mà, phải không? 436 00:31:35,560 --> 00:31:37,896 ‪Em đã bảo anh là ‪cậu ấy khác với mọi người. 437 00:31:38,479 --> 00:31:40,481 ‪Có những cách khác để tán gái mà. 438 00:31:42,859 --> 00:31:44,068 ‪Nhớ chăm sóc cậu ấy. 439 00:31:51,117 --> 00:31:52,285 ‪Cẩn thận chứ, đồ ngu. 440 00:32:06,758 --> 00:32:07,592 ‪Không có ai ở đây. 441 00:32:08,760 --> 00:32:09,594 ‪Ừ. 442 00:32:10,094 --> 00:32:11,763 ‪- Tớ sẽ gọi cảnh sát. ‪- Gì cơ? 443 00:32:12,680 --> 00:32:14,599 ‪Cậu bị ngu hay gì à? 444 00:32:15,475 --> 00:32:17,685 ‪Mình đang làm việc trái phép. 445 00:32:17,769 --> 00:32:19,062 ‪Cậu sẽ khiến cả đám gặp họa đó. 446 00:32:21,606 --> 00:32:22,649 ‪Đi thôi. 447 00:32:23,107 --> 00:32:24,442 ‪Ta nên đi thôi, Sofia. 448 00:32:25,193 --> 00:32:26,027 ‪Đi nào. 449 00:32:26,110 --> 00:32:27,695 ‪Cậu sợ thì cứ đi đi. 450 00:32:30,323 --> 00:32:33,743 ‪Không, tớ sẽ không đi ‪cho đến khi biết ai sống ở đây. 451 00:32:37,080 --> 00:32:38,790 ‪Em trả tiền cho anh ít quá. 452 00:32:40,375 --> 00:32:41,793 ‪Giúp anh nào. 453 00:32:42,502 --> 00:32:44,170 ‪Khi thằng ngu đó đến, anh chạy đi. 454 00:32:44,253 --> 00:32:46,214 ‪- Sao thả hắn đi hả, thằng ngu? ‪- Gì cơ? 455 00:32:47,924 --> 00:32:50,176 ‪Hắn không tự cởi trói được, ‪hẳn có người giúp. Đừng diễn nữa. 456 00:32:50,259 --> 00:32:53,137 ‪- Cậu nghĩ là tôi cởi trói sao? ‪- Có vẻ thế mà. 457 00:32:53,471 --> 00:32:55,181 ‪Nào, thú nhận đi. 458 00:32:55,682 --> 00:32:57,100 ‪Ít nhất thì đưa điện thoại đây. 459 00:32:57,183 --> 00:32:59,477 ‪Tôi phải tẩn cậu ‪thì cậu mới thôi, phải không? 460 00:32:59,560 --> 00:33:01,104 ‪- Hả? ‪- Đừng, Javi. 461 00:33:01,187 --> 00:33:02,063 ‪Này! 462 00:33:02,814 --> 00:33:04,065 ‪Javier, thôi đi! 463 00:33:04,148 --> 00:33:05,942 ‪- Nếu không thì sao? ‪- Cậu sao thế hả? 464 00:33:06,234 --> 00:33:08,069 ‪Cậu sao vậy hả, Sofia? 465 00:33:43,104 --> 00:33:43,938 ‪Cái gì đây? 466 00:33:47,734 --> 00:33:50,903 ‪Tớ ám ảnh với một thứ và tớ mất kiểm soát. 467 00:33:52,196 --> 00:33:53,031 ‪Đã có chuyện gì? 468 00:33:57,452 --> 00:33:58,786 ‪Ừ thì... 469 00:33:58,870 --> 00:34:00,788 ‪Cậu không cần kể cho tớ mọi thứ, nhưng... 470 00:34:02,623 --> 00:34:05,376 ‪Tớ muốn cậu biết là ‪khi cậu nghĩ về chuyện đó, có tớ đây. 471 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 ‪Tớ sẽ luôn ở bên. 472 00:34:12,258 --> 00:34:13,551 ‪- Nhé? ‪- Ừ. 473 00:34:19,182 --> 00:34:22,185 ‪Biên dịch: Nguyễn Quốc Anh