1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:12,512 --> 00:00:18,351 {\an8}‫- סמסטר אחד קודם לכן - 3 00:00:46,796 --> 00:00:48,631 ‫היי! ‫-בוקר טוב! 4 00:00:52,218 --> 00:00:53,219 ‫מה קורה, איש? 5 00:00:54,387 --> 00:00:56,097 ‫מה קורה? ‫-ניפגש אצלך. 6 00:00:56,181 --> 00:00:57,223 ‫כן, טוב? 7 00:00:57,307 --> 00:00:58,516 ‫נלך "ללמוד"? 8 00:00:59,184 --> 00:01:01,644 ‫היי, בחייך. שים משקפי שמש. 9 00:01:01,728 --> 00:01:03,480 ‫לא מזיז לי. 10 00:01:03,563 --> 00:01:05,106 ‫יש לי הפתעה בשבילכם. 11 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 ‫יש לי בירות בבית. 12 00:01:07,484 --> 00:01:08,693 ‫לך תזדיין. 13 00:01:08,777 --> 00:01:11,654 ‫אם זאת ההפתעה, אני אשבור לך את ה... 14 00:01:16,326 --> 00:01:17,160 ‫מה קורה? 15 00:01:17,702 --> 00:01:19,120 ‫בחייך, אתה קורא? 16 00:01:19,204 --> 00:01:20,997 ‫"אין לי כלום, ובו-זמנית, יש לי..." 17 00:01:21,081 --> 00:01:22,791 ‫הבנאדם הזה תמיד קורא איזה בולשיט. 18 00:01:22,874 --> 00:01:25,001 ‫מה אם הייתי בן דוד שלך? ‫-אתה כבר לא אומר שלום? 19 00:01:25,085 --> 00:01:27,170 ‫אתה תמיד מציק לו, שמוק. ‫-הוא כזה מטומטם. 20 00:01:27,253 --> 00:01:29,923 ‫היי, אתה. אתה גר בלוקר הזה או מה? 21 00:01:30,006 --> 00:01:30,882 ‫אין מצב. 22 00:01:30,965 --> 00:01:33,051 ‫אחיין קטן, איש. ‫-לך תזדיין. 23 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 ‫רוצה שיהיה לך אחיין קטן? 24 00:01:36,513 --> 00:01:37,347 ‫היי, גבירותיי. 25 00:01:37,806 --> 00:01:39,641 ‫היי. ‫-הכל בסדר? 26 00:01:39,724 --> 00:01:40,892 ‫הכל טוב. 27 00:01:42,143 --> 00:01:43,186 ‫ראול! 28 00:01:43,269 --> 00:01:45,355 ‫היי, בנות. מה קורה? ‫-אתה נראה חמוד. 29 00:01:45,897 --> 00:01:47,982 ‫היי, אפשר לנסוע איתך היום? 30 00:01:48,858 --> 00:01:49,692 ‫לאן? 31 00:01:50,652 --> 00:01:52,320 ‫לבית שלך, ללמוד. 32 00:01:53,279 --> 00:01:55,990 ‫ג'רי סיפר לפבלו, פבלו סיפר לאיסה, ‫איסה סיפרה לנו. 33 00:01:56,074 --> 00:01:58,076 ‫אה, כן. את יכולה לבוא. 34 00:01:58,618 --> 00:02:01,121 ‫גם את יכולה לבוא. אתן מוזמנות. 35 00:02:01,204 --> 00:02:03,206 ‫תודה, אחי. ‫-אין בעד מה. 36 00:02:08,086 --> 00:02:10,130 ‫להתראות. ‫-בטח. 37 00:02:22,058 --> 00:02:25,937 ‫היי, אחי, בסוף בית הספר ‫אתה יכול לבוא איתי הביתה אם אתה רוצה. 38 00:02:29,023 --> 00:02:30,358 ‫כזאת פריקית. 39 00:02:31,151 --> 00:02:32,443 ‫תיזהרי. בחייך. 40 00:02:42,245 --> 00:02:44,831 ‫כשהחללית עוד הייתה פעילה... 41 00:02:46,082 --> 00:02:48,084 ‫כל כך משעמם לי. 42 00:02:48,918 --> 00:02:51,379 ‫כמה זמן אנחנו לומדים? "עיצוב האדם". 43 00:02:51,838 --> 00:02:53,006 ‫הנה זה. כן. 44 00:02:53,089 --> 00:02:55,216 ‫אפשר לשים דיסק? ‫-לא, תשים לואיס מיגל. 45 00:02:55,300 --> 00:02:57,802 ‫אחי, זה משעמם. ‫תביא את הטקילה ונשחק. 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,763 ‫שמע, שתית עשר בירות. ‫-חרארדו! 47 00:03:00,847 --> 00:03:03,016 ‫אנחנו כאן כדי ללמוד. ‫-"אנחנו כאן כדי ללמוד." 48 00:03:03,099 --> 00:03:05,643 ‫את לומדת כבר שלוש שעות. ‫אני יודע את זה בעל פה. 49 00:03:05,727 --> 00:03:09,022 ‫המוח שלי עובד ממש מהר. ‫אני לא צריך ללמוד כל כך הרבה. 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,816 ‫טקילה, אח שלי. ‫-אוקיי, חכה. 51 00:03:11,900 --> 00:03:13,610 ‫אוקיי. ‫-נשחק וואן טאץ'? 52 00:03:13,693 --> 00:03:15,028 ‫רוצים לראות משהו מגניב? 53 00:03:15,111 --> 00:03:18,448 ‫כן, בבקשה. תראה לנו. ‫-לא, לא. 54 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 ‫לא, קח טקילה. בבקשה. ‫-ג'רי. 55 00:03:20,700 --> 00:03:22,785 ‫קום. קדימה. 56 00:03:22,869 --> 00:03:25,330 ‫אתם כבר לא חברים? ‫-אחי, אני לא מאמין עליך. 57 00:03:25,413 --> 00:03:26,706 ‫חרארדו, תפסיק. 58 00:03:26,789 --> 00:03:28,082 ‫אני שונאת להיות בנאדם כזה. 59 00:03:28,166 --> 00:03:30,043 ‫כולכם תמותו עכשיו. 60 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 ‫נו, אחי. 61 00:03:35,590 --> 00:03:37,383 ‫ככה מתחילים סרטי אימה. 62 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 ‫מה תעשה לנו, אח שלי? 63 00:03:42,388 --> 00:03:43,223 ‫אידיוט. 64 00:03:44,891 --> 00:03:46,017 ‫מה זה? 65 00:03:46,100 --> 00:03:48,144 ‫ראול, די. ראול, די. 66 00:03:48,561 --> 00:03:50,772 ‫מה, אחי? ‫-מה זה, אחי? 67 00:03:50,855 --> 00:03:53,274 ‫זה בית ממכר עתיקות? 68 00:03:54,150 --> 00:03:57,028 ‫אין מצב! ‫-אנשים, אין מצב! תראו את זה! 69 00:03:57,111 --> 00:03:59,239 ‫וואו! ‫-תנו לי לראות. 70 00:03:59,322 --> 00:04:00,406 ‫זהב טהור. 71 00:04:00,490 --> 00:04:03,201 ‫זאת חרב! ‫-אתם חושבים שזה הכי טוב? 72 00:04:04,118 --> 00:04:05,286 ‫בואו תראו את זה. 73 00:04:05,370 --> 00:04:07,622 ‫כמה יש לך, איש! 74 00:04:12,502 --> 00:04:13,336 ‫לא יכול להיות! 75 00:04:17,966 --> 00:04:19,425 ‫אחי! 76 00:04:39,153 --> 00:04:40,947 ‫כמה שאתם רוצים! 77 00:04:41,864 --> 00:04:44,450 ‫מי רוצה כסף? ‫-סתום, ג'רי. 78 00:04:44,534 --> 00:04:45,827 ‫אוקיי, אנחנו הולכים ל... 79 00:04:50,123 --> 00:04:51,374 ‫מה אתם עושים פה? 80 00:04:53,251 --> 00:04:54,168 ‫אני הבאתי אותם. 81 00:05:03,428 --> 00:05:05,346 ‫תוכלו לחכות לו למעלה, בבקשה? 82 00:05:09,017 --> 00:05:09,976 ‫סליחה, אדוני. 83 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 ‫אני אקח את זה. 84 00:05:19,027 --> 00:05:20,236 ‫מה לא בסדר איתך? 85 00:05:22,363 --> 00:05:23,197 ‫לא חשבתי. 86 00:05:24,157 --> 00:05:24,991 ‫אני מצטער. 87 00:05:27,618 --> 00:05:30,913 ‫אתה לא מקבל את האוטו ולא כרטיס אשראי. ‫עכשיו אתה והחברים שלך, עופו מפה. 88 00:05:32,832 --> 00:05:33,666 ‫לך מפה! 89 00:05:42,050 --> 00:05:42,925 ‫לא. ‫-לא. 90 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 ‫לא בא לי לעשות כלום. ‫-לישון. 91 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 ‫כן? ‫-לישון. 92 00:05:47,555 --> 00:05:49,182 ‫אני חושב שהמורה לא באה. 93 00:05:54,062 --> 00:05:55,938 ‫בייב, סליחה, אני יושבת פה. 94 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 ‫את יודעת מה? הכיתה לא שייכת לך. 95 00:05:58,399 --> 00:06:00,068 ‫לא, אבל זה המקום שלי. ‫אכפת לך לעבור? 96 00:06:00,151 --> 00:06:03,237 ‫יודעת מה? אין בעיה. ‫אני מסתדרת עם כולם פה. 97 00:06:03,446 --> 00:06:06,199 ‫יופי. אז תגידי לחברים שלך ‫להמליץ לך על צבע אחר לשיער. 98 00:06:06,282 --> 00:06:08,076 ‫תודה. אני אזכור את העצה. 99 00:06:08,159 --> 00:06:09,327 ‫מה שתגידי. 100 00:06:13,081 --> 00:06:14,749 ‫רוסיטה סקסית, נכון? 101 00:06:14,832 --> 00:06:17,210 ‫איכס, חרארדו, אם אתה אוהב פשוטות. 102 00:06:18,002 --> 00:06:19,378 ‫אפילו לא לצדקה. ‫-די. 103 00:06:19,462 --> 00:06:22,048 ‫ילדים, בוקר טוב. נתחיל את השיעור. 104 00:06:23,174 --> 00:06:25,843 ‫כולם לשבת. אנחנו מתחילים. 105 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 ‫פבלו. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,138 ‫לא שמעת אותי? 107 00:06:29,222 --> 00:06:30,348 ‫כן, סליחה. 108 00:06:34,060 --> 00:06:36,395 ‫כל הטלפונים מכובים. אתה יודע את זה. 109 00:06:37,063 --> 00:06:38,564 ‫- מספר לא מזוהה ‫תמונות יפות - 110 00:06:38,648 --> 00:06:41,400 ‫היום נדבר על אימפרסיוניזם. ‫זה יהיה בבחינה. 111 00:06:41,484 --> 00:06:43,402 ‫מה התמונות המזוינות האלה? 112 00:06:43,486 --> 00:06:45,988 ‫מי יכול לתת לי שם של צייר אימפרסיוניסטי? 113 00:06:46,072 --> 00:06:47,865 ‫מונה, רנואר... 114 00:06:48,574 --> 00:06:50,785 ‫סזאן, מונה. ‫-מאטיס. 115 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 ‫רנואר. סיסלי. 116 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 ‫טוב מאוד. 117 00:06:53,788 --> 00:06:55,456 ‫סזאן, מונה, רנואר. 118 00:06:56,791 --> 00:06:57,667 ‫סופיה! 119 00:06:58,334 --> 00:06:59,460 ‫מה את עושה? 120 00:06:59,544 --> 00:07:01,254 ‫בחייך! ‫-מה קורה שם? תהיו בשקט. 121 00:07:02,213 --> 00:07:05,049 ‫סופיה, הכל בסדר? ‫-למה את עושה את זה?! 122 00:07:05,133 --> 00:07:05,967 ‫סופיה! 123 00:07:06,717 --> 00:07:07,718 ‫סופיה. ‫-בחייך. 124 00:07:07,802 --> 00:07:09,262 ‫מה היא עשתה? ‫-מה קרה? 125 00:07:09,345 --> 00:07:10,555 ‫מופרעת. ‫-מה קרה? 126 00:07:10,638 --> 00:07:12,306 ‫- דמיין שכולם יראו את התמונות שלך. - 127 00:07:12,390 --> 00:07:15,393 ‫היא חתכה את עצמה. ‫-אוקיי, נטליה, תמשיכי לכתוב, בבקשה. 128 00:07:15,476 --> 00:07:17,103 ‫תהיו בשקט. אני כבר חוזרת. 129 00:07:17,186 --> 00:07:18,020 ‫סופיה! 130 00:07:19,605 --> 00:07:22,108 ‫ראית שהיו לה מספריים? ‫סופיה חתכה את עצמה. 131 00:07:22,483 --> 00:07:24,444 ‫איפה? ‫-סופיה חתכה את עצמה. 132 00:07:24,527 --> 00:07:26,863 ‫איפה היא חתכה את עצמה? ‫-מטומטמים! 133 00:07:26,946 --> 00:07:29,073 ‫אני לא מאמין מה עשיתם. 134 00:07:29,157 --> 00:07:30,116 ‫למה אתה מתכוון? 135 00:07:30,199 --> 00:07:32,368 ‫התמונות האלה לא היו אמורות להישאר בינינו? 136 00:07:32,910 --> 00:07:34,287 ‫הן רק בינינו. 137 00:07:34,370 --> 00:07:37,039 ‫אם אבא שלי יראה אותן הוא יהרוג אותי. ‫-אני יודע, מפגר. 138 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 ‫אל תהיה דפוק. אני לא צוחק. ‫-תירגע, אחי. 139 00:07:39,917 --> 00:07:42,211 ‫מישהו העלה אותן? ‫-אני אהרוג אותו. 140 00:07:42,295 --> 00:07:44,630 ‫איך אתה יכול לחשוב שזה אנחנו? ‫-מה קרה? 141 00:07:44,714 --> 00:07:47,425 ‫אח שלי, אתה במחזור. ‫-אימא שלך במחזור. 142 00:07:47,508 --> 00:07:50,011 ‫למה שנעלה אותן? ‫-ראול, רוצה צ'יפס? 143 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 ‫- מספר לא מזוהה ‫אני רוצה 10,000 פסו - 144 00:08:01,981 --> 00:08:06,194 ‫- 06:00 מחר בבית הספר ‫או שכולם יראו את התמונות - 145 00:08:26,756 --> 00:08:30,051 ‫- לך לפח הזבל השני מאחור ‫ותשאיר שם את הכסף. - 146 00:08:30,134 --> 00:08:30,968 ‫לעזאזל. 147 00:09:45,626 --> 00:09:47,044 ‫למה אתה לחוץ כל כך? 148 00:09:47,128 --> 00:09:47,962 ‫אני? 149 00:09:50,256 --> 00:09:52,383 ‫אני לא לחוץ. 150 00:09:54,468 --> 00:09:56,429 ‫היית ככה אתמול בכיתה. 151 00:09:56,846 --> 00:09:58,764 ‫את עוקבת אחריי או מה? 152 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 ‫לא. 153 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 ‫אבל... 154 00:10:02,727 --> 00:10:04,395 ‫לפעמים אני שמה לב לדברים. 155 00:10:12,570 --> 00:10:13,404 ‫מה לא בסדר? 156 00:10:18,701 --> 00:10:19,952 ‫אני עייפה. 157 00:10:22,747 --> 00:10:25,416 ‫לא יודעת. עייפה מהעמדת הפנים. 158 00:10:27,418 --> 00:10:28,919 ‫אבל זה מה שכולם עושים. 159 00:10:30,588 --> 00:10:31,839 ‫לא כולם. 160 00:10:33,507 --> 00:10:34,884 ‫כן, אתה, החברים שלך. 161 00:10:36,761 --> 00:10:38,763 ‫כולכם חיים חיים שהם לא אמיתיים. 162 00:10:41,557 --> 00:10:43,225 ‫את בדרך כלל כזאת פילוסופית? 163 00:10:44,310 --> 00:10:45,811 ‫או שזה רק בגלל השעה המוקדמת? 164 00:10:51,984 --> 00:10:53,110 ‫אתה לא מתעייף? 165 00:10:56,155 --> 00:10:58,908 ‫היה הרבה יותר קל ‫אם כולם היו אומרים את האמת. 166 00:11:01,327 --> 00:11:02,995 ‫אם לא היו לנו סודות. 167 00:11:06,290 --> 00:11:08,459 ‫במקום לשקר לאנשים שאנחנו אוהבים. 168 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 ‫בן זונה. 169 00:11:57,883 --> 00:12:00,803 ‫אבא שלו הוא פוליטיקאי מושחת אבל הוא חכם. 170 00:12:00,886 --> 00:12:03,889 ‫אחי, תפסיק. אנחנו לא יודעים. ‫בואו לא נגיד שום דבר. 171 00:12:03,973 --> 00:12:06,642 ‫פבלו, לא ראית את כל הכסף שם? 172 00:12:06,725 --> 00:12:08,602 ‫בחייך, איש! ‫-בואו נראה. אוקיי? 173 00:12:08,686 --> 00:12:10,187 ‫מי עושה דברים כאלה? ‫-הוא מושחת. 174 00:12:10,271 --> 00:12:13,732 ‫אבל אבא של ראול חכם מאוד. ‫הוא זיהה הזדמנות וניצל אותה. 175 00:12:13,816 --> 00:12:16,193 ‫אוקיי, אני מקבל. ‫הוא מושחת, אבל זה בסדר. 176 00:12:16,277 --> 00:12:18,654 ‫זה מה שכולנו עושים. ‫-אני הייתי עושה את זה. 177 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 ‫היו לו דברים מדהימים. 178 00:12:20,156 --> 00:12:23,033 ‫אני מתערב שראול יהיה בדיוק כמו אבא שלו. 179 00:12:23,117 --> 00:12:26,036 ‫לא, ראול הוא לא כזה. ‫-אז מה אם הוא יהיה כמו אבא שלו? 180 00:12:26,412 --> 00:12:28,414 ‫חרארדו, אתה לא תהיה יותר חבר שלו? 181 00:12:28,497 --> 00:12:29,373 ‫ברור שכן. 182 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 ‫עם כל הכסף שיש לו, ‫אני תמיד אהיה חבר שלו. 183 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 ‫לא, בואו לא נהיה טיפשים. 184 00:12:33,377 --> 00:12:35,004 ‫אל תהיו טיפשים. ‫-קדימה. 185 00:12:35,087 --> 00:12:37,631 ‫-לא, אחי. לא אכפת לי עכשיו. ‫-אל תהיה דביל. 186 00:12:38,757 --> 00:12:40,801 ‫זה דוחה. אתה צריך להפסיק לאכול את זה. 187 00:12:40,885 --> 00:12:42,553 ‫אחי, לא בא לי ללכת לכיתה. 188 00:13:02,281 --> 00:13:03,324 ‫היי, ברונו. 189 00:13:03,991 --> 00:13:05,951 ‫מה קורה, ראול? מה אתה עושה פה? 190 00:13:06,744 --> 00:13:08,829 ‫משרד נחמד. ‫-תודה. 191 00:13:12,166 --> 00:13:14,251 ‫תפסיק עם המשחקים. ‫ראיתי אותך לוקח את הכסף. 192 00:13:15,794 --> 00:13:16,921 ‫לא, טוב... 193 00:13:17,338 --> 00:13:19,131 ‫אני לא יודע על מה אתה מדבר. 194 00:13:21,842 --> 00:13:23,052 ‫אתה יודע מי זה אבא שלי? 195 00:13:25,721 --> 00:13:28,516 ‫יש לו חברים חשובים מאוד. 196 00:13:29,600 --> 00:13:32,895 ‫אני לא בטוח שהוא יאהב מה שעשית. 197 00:13:34,396 --> 00:13:37,107 ‫יש סיבה שלא סיפרת לו, נכון? 198 00:13:38,359 --> 00:13:40,945 ‫על פי מה שאני קראתי, ‫אתם לא מסתדרים כל כך טוב. 199 00:13:41,028 --> 00:13:41,862 ‫בחייך. 200 00:13:44,281 --> 00:13:47,576 ‫אל תגיד לי שפרצת לטלפון שלי ‫בשביל 10,000 פסו. 201 00:13:48,035 --> 00:13:49,912 ‫אולי זה כלום בשבילכם. 202 00:13:50,955 --> 00:13:52,623 ‫אבל זה הרבה בשבילי, אוקיי? 203 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 ‫אוקיי. 204 00:13:56,168 --> 00:13:57,002 ‫אוקיי. 205 00:13:57,711 --> 00:13:59,338 ‫אני רוצה לשאול אותך שאלה אחת. 206 00:14:00,130 --> 00:14:02,049 ‫לא שאכפת לי או משהו, אבל... 207 00:14:04,301 --> 00:14:05,678 ‫אתה יכול לפרוץ לכל טלפון? 208 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 ‫כן. 209 00:14:09,098 --> 00:14:11,058 ‫ואין לך מושג מה אפשר למצוא. 210 00:14:11,850 --> 00:14:13,811 ‫אם אתה רוצה לדעת משהו על מישהו, 211 00:14:13,894 --> 00:14:15,145 ‫שם אתה מתחיל. 212 00:14:23,904 --> 00:14:29,493 ‫- נורה: אנחנו צריכות ‫ללכת לבית הקברות ביחד מחר. - 213 00:14:29,577 --> 00:14:32,621 ‫- סופיה: כן, אימא אני יודעת... - 214 00:14:39,003 --> 00:14:46,010 ‫- מותו הטראגי של רוחליו הררה - 215 00:15:09,617 --> 00:15:10,451 ‫היי. 216 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 ‫ילדונת. 217 00:15:12,953 --> 00:15:14,538 ‫אני צריך לדבר איתך. 218 00:15:20,085 --> 00:15:20,920 ‫סופ... 219 00:15:21,879 --> 00:15:24,757 ‫אני מצטער, ‫אני יודע שזה בטח קשה לך. 220 00:15:31,472 --> 00:15:32,514 ‫לא! 221 00:15:33,223 --> 00:15:34,391 ‫זה בסדר. 222 00:15:34,808 --> 00:15:36,101 ‫איפה היית?! 223 00:15:41,106 --> 00:15:43,150 ‫הלכת! 224 00:15:43,233 --> 00:15:45,194 ‫הלכת! ‫-מתוקה... 225 00:15:46,528 --> 00:15:47,488 ‫זה בסדר. 226 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 ‫זה בסדר. 227 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 ‫זה בסדר. 228 00:16:01,919 --> 00:16:03,253 ‫שמעת מה קרה? 229 00:16:03,837 --> 00:16:05,547 ‫אני לא מתפלאת בכלל. 230 00:16:06,215 --> 00:16:07,800 ‫גם אני לא, האמת. 231 00:16:08,092 --> 00:16:08,968 ‫זה נורא. 232 00:16:10,511 --> 00:16:11,345 ‫מה קרה? 233 00:16:12,179 --> 00:16:13,138 ‫סופיה. 234 00:16:13,806 --> 00:16:16,266 ‫שלחו אותה לבית משוגעים. ‫-מרפאה. 235 00:16:16,350 --> 00:16:18,268 ‫מריה, זה אותו הדבר. 236 00:16:19,061 --> 00:16:20,562 ‫מי סיפר לכן את זה? 237 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 ‫אני לא רוצה לרכל, 238 00:16:23,440 --> 00:16:27,528 ‫אבל שמעתי את קנטניה מספר ללולו ‫שהייתה לה התמוטטות עצבים והיא השתגעה. 239 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 ‫אני חושבת שנכנס בה שד. 240 00:16:31,073 --> 00:16:33,242 ‫ברצינות, מה אם היא הייתה עושה לנו משהו? 241 00:16:33,325 --> 00:16:35,995 ‫באמת. ‫-אל תעשי מזה צחוק. 242 00:17:52,571 --> 00:17:54,406 ‫היי, מה אתה עושה כאן? 243 00:17:54,948 --> 00:17:56,325 ‫רציתי לראות... 244 00:17:57,159 --> 00:18:00,454 ‫אם החברה שלי סופיה בסדר. ‫-אני לא יכולה למסור לך את המידע הזה. 245 00:18:00,996 --> 00:18:02,539 ‫ואסור לך להיות באזור הזה. 246 00:18:02,623 --> 00:18:04,083 ‫לך, בבקשה. ‫-אני אשלם לך. 247 00:18:04,625 --> 00:18:06,919 ‫על אמת. כמה שאת רוצה. ‫אני רוצה רק לראות... 248 00:18:07,836 --> 00:18:09,713 ‫מה שלומה. ‫-לך או שאקרא לאבטחה. 249 00:18:10,422 --> 00:18:11,381 ‫אליסאו! 250 00:18:11,465 --> 00:18:14,134 ‫את יכולה לפחות להגיד לי אם היא תהיה בסדר? 251 00:18:15,302 --> 00:18:17,054 ‫כן, היא תהיה בסדר. אל תדאג. 252 00:18:18,055 --> 00:18:19,056 ‫קח אותו מפה, בבקשה. 253 00:18:19,139 --> 00:18:20,432 ‫את בטוחה? ‫-כן. 254 00:18:27,523 --> 00:18:29,483 ‫נאטי, רוצה קצת? כי אני מסיימת את זה. 255 00:18:29,566 --> 00:18:31,235 ‫מריה, אל תאכלי את זה כל יום. 256 00:18:31,318 --> 00:18:32,486 ‫זה לא כל יום. 257 00:18:32,569 --> 00:18:35,114 ‫אוקיי, אז היא ניסתה להתאבד 258 00:18:35,197 --> 00:18:36,865 ‫ולכן שלחו אותה למרפאה. 259 00:18:36,949 --> 00:18:39,368 ‫זה לא בגלל שהיא תקפה מורה? 260 00:18:39,451 --> 00:18:41,411 ‫לא מאשפזים אותך על דבר כזה. 261 00:18:41,495 --> 00:18:44,414 ‫מגרשים אותך מבית הספר. ‫-אני חושבת שנכנס בה שד. 262 00:18:44,498 --> 00:18:46,458 ‫אוקיי, מספיק. נחליף נושא. 263 00:18:46,542 --> 00:18:47,584 ‫על מה נדבר? 264 00:18:47,668 --> 00:18:49,503 ‫מה תעשו בחופשה? 265 00:18:49,586 --> 00:18:50,796 ‫אני נוסע לניו יורק. 266 00:18:50,879 --> 00:18:53,382 ‫אנחנו עוד לא יודעים, זאת תהיה הפתעה. 267 00:18:53,465 --> 00:18:54,842 ‫אני מעדיף את וואיה. ניסע לשם. 268 00:18:54,925 --> 00:18:55,926 ‫בואו ניסע. ‫-לוואיה? 269 00:18:56,426 --> 00:18:57,469 ‫היי, ראול. 270 00:18:57,553 --> 00:18:59,429 ‫לא היית אמור לנסוע לאירופה עם אימא שלך? 271 00:18:59,513 --> 00:19:00,681 ‫כן. ‫-כן? 272 00:19:00,764 --> 00:19:03,684 ‫כלומר, לא. אני לא נוסע. אני נשאר פה. 273 00:19:04,059 --> 00:19:05,394 ‫אתה בסדר? ‫-כן. 274 00:19:05,477 --> 00:19:06,854 ‫נכנס בו שד. 275 00:19:06,937 --> 00:19:08,230 ‫לאן אתה הולך? 276 00:19:08,313 --> 00:19:09,356 ‫אתה בסדר, אחי? 277 00:19:10,691 --> 00:19:11,525 ‫רוצה קצת? 278 00:20:11,251 --> 00:20:13,503 ‫היי, באתי לבקר את הבת שלי. 279 00:20:42,032 --> 00:20:43,825 ‫להתראות. תודה. ‫-תודה. 280 00:20:53,252 --> 00:20:54,169 ‫את בסדר? 281 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 ‫כן. 282 00:21:33,917 --> 00:21:35,919 ‫מה קורה, אחי? ‫-מה המצב, כלבה? 283 00:21:36,003 --> 00:21:36,920 ‫התגעגעת אלינו? 284 00:21:37,004 --> 00:21:38,922 ‫אני יכול ללוות כסף? ‫-לא הלווית לנו כלום. 285 00:21:39,006 --> 00:21:41,508 ‫תלווה לי 200 פסו. אין לי למונית. 286 00:21:41,591 --> 00:21:44,094 ‫ברצינות, אחי. ‫-דבר עם אינס. 287 00:21:44,177 --> 00:21:45,721 ‫אתה בסדר? 288 00:21:45,804 --> 00:21:47,889 ‫מה קורה לך, ידידי? ‫-תלווה לי. 289 00:21:47,973 --> 00:21:49,266 ‫כמה? ‫-איך הייתה החופשה? 290 00:22:02,696 --> 00:22:03,572 ‫היי. 291 00:22:03,989 --> 00:22:04,823 ‫היי. 292 00:22:08,618 --> 00:22:09,453 ‫היי. 293 00:22:13,415 --> 00:22:14,416 ‫איך את מרגישה? 294 00:22:15,917 --> 00:22:17,336 ‫אתה מתעניין בבריאות שלי 295 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 ‫או שתעשה בדיחה מהחופשה שלי? 296 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 ‫האמת, שכן. ‫-זה היה מאוד תרפויטי. 297 00:22:24,134 --> 00:22:25,469 ‫ראיתי הרבה טלוויזיה. 298 00:22:25,552 --> 00:22:27,596 ‫עשיתי פאזל אבל הייתה חסרה חתיכה. 299 00:22:28,096 --> 00:22:30,140 ‫וזה היה סקנדל גדול מאוד במרפאה. 300 00:22:32,225 --> 00:22:35,645 ‫אתה יכול להגיד לחברים המטומטמים שלך ‫שלא ניסיתי להתאבד. אוקיי? 301 00:22:53,830 --> 00:22:54,790 ‫מה את קוראת? 302 00:22:56,583 --> 00:22:57,584 ‫מה את קוראת? 303 00:22:57,876 --> 00:22:59,836 ‫תן לי אותן. ‫-אוקיי, תני לי לראות. 304 00:22:59,920 --> 00:23:02,672 ‫תן לי את האוזניות. ‫-תני לי לראות מה את קוראת. 305 00:23:03,256 --> 00:23:06,218 ‫"הייתה מהומה כללית..." 306 00:23:06,301 --> 00:23:09,554 ‫אחותי, לא טוב לך לקרוא דברים כאלה. ‫לכן את מתחרפנת. 307 00:23:09,638 --> 00:23:11,973 ‫עכשיו אני יודעת לפחות ‫שאתה מסוגל לקרוא, ג'רי. 308 00:23:12,057 --> 00:23:13,433 ‫התקדמת מאז שעזבתי. 309 00:23:13,517 --> 00:23:14,976 ‫מה את אומרת! ‫-האוזניות שלי. 310 00:23:15,060 --> 00:23:17,562 ‫ואז את מתלוננת שאנשים לא נחמדים אלייך. 311 00:23:17,646 --> 00:23:19,898 ‫בוא, אחי. ‫-היא תנשוך אותך. 312 00:23:19,981 --> 00:23:22,067 ‫מה אתה מעדיף, תחת או ציצים? 313 00:23:22,526 --> 00:23:23,527 ‫בטח ציצים, איש. 314 00:23:24,111 --> 00:23:25,570 ‫ואם היא תעשה לך משהו? 315 00:23:26,279 --> 00:23:28,198 ‫היא יכולה לנסות. למה היא מתנהגת ככה? 316 00:23:28,740 --> 00:23:30,033 ‫היא לא צריכה להיות פה. 317 00:23:30,575 --> 00:23:31,993 ‫ואם יהיה לה התקף? 318 00:23:32,452 --> 00:23:33,912 ‫כן, זה נורא מסוכן. 319 00:23:33,995 --> 00:23:35,705 ‫זה לא טוב להיות עם משוגעת. 320 00:23:36,414 --> 00:23:38,041 ‫לא, זה מפחיד. 321 00:23:38,125 --> 00:23:40,752 ‫האמת שלא צריכים לתת ‫לאנשים כמוה ללמוד פה. 322 00:23:41,169 --> 00:23:42,838 ‫היא לפחות לא צבועה. 323 00:23:43,296 --> 00:23:46,424 ‫והיא חופשייה. ‫-אסור לפסיכופתים להיות חופשיים. 324 00:23:47,008 --> 00:23:50,053 ‫חופשיים, כן. ‫במוסד לחולי רוח. עופי, אחותי! 325 00:23:50,137 --> 00:23:51,680 ‫תראו את זה! 326 00:23:51,763 --> 00:23:53,014 ‫זה יותר מדי. 327 00:23:53,098 --> 00:23:54,474 ‫מה פתאום! זה לא יותר מדי. 328 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 ‫יותר מדי! ‫-לא, איש! 329 00:23:55,976 --> 00:23:59,813 ‫- פתח חשבון ‫שם משתמש: _כלהסודותשלך_ - 330 00:23:59,896 --> 00:24:02,399 ‫- סיסמה ‫הירשם - 331 00:24:09,114 --> 00:24:12,033 ‫הנה הכל על פבלו, ג'רי ונטליה. 332 00:24:12,993 --> 00:24:14,953 ‫יש דברים שישאירו אותך בלי מילים. 333 00:24:16,413 --> 00:24:17,664 ‫אני לא רואה את שלי. 334 00:24:19,207 --> 00:24:20,250 ‫מה? 335 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 ‫אתה צריך להעלות משהו עליי או שהם יחשדו. 336 00:24:23,211 --> 00:24:28,592 ‫אוקיי. נעלה משהו על הכסף ואבא שלך. ‫יש לי את זה פה. 337 00:24:29,384 --> 00:24:31,428 ‫למקרה חירום, איש. 338 00:24:32,304 --> 00:24:35,348 ‫זה לא שאני לא סומך עליך, ‫אבל אם ככה אתה מתייחס לחברים שלך... 339 00:24:35,432 --> 00:24:36,516 ‫זה הגיע להם. 340 00:24:39,603 --> 00:24:42,063 ‫חכה עד שתראה מה גיליתי על איסבלה. 341 00:24:42,147 --> 00:24:43,815 ‫את זה לא צפית. 342 00:24:44,608 --> 00:24:46,818 ‫לכן פתחנו את החוג האודיו-ויזואלי... 343 00:24:46,902 --> 00:24:49,988 ‫- כדי לשמור על הסודות שלך ‫תקרין את הסרטון של איסבלה על פי הוראתי. - 344 00:24:50,071 --> 00:24:53,617 ‫סרטון על שימוש אחראי בטלפון הסלולרי. ‫שימו לב. 345 00:24:54,075 --> 00:24:54,951 ‫וברונו... 346 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 ‫אתה יכול לנגן את זה בבקשה? תודה. 347 00:24:57,871 --> 00:25:01,333 ‫- @_כלהסודותשלך_ ‫עכשיו - 348 00:25:07,464 --> 00:25:08,506 ‫- הלוואי שאני אהיה בת - 349 00:25:09,883 --> 00:25:11,176 ‫היי, שפנפנה. 350 00:25:11,635 --> 00:25:12,552 ‫הגזר האהוב עלייך. 351 00:25:19,309 --> 00:25:21,811 ‫- @_כלהסודותשלך_ - 352 00:25:39,120 --> 00:25:42,457 ‫סופיה חכמה, אבל היא חושבת ‫שאני אידיוט אז היא לא מתייחסת אליי. 353 00:25:47,796 --> 00:25:49,422 ‫למה לא העלינו שום דבר עליה? 354 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 ‫מה זה אכפת לך? 355 00:25:53,009 --> 00:25:54,844 ‫חדרת לפרופיל של וויליאמס? 356 00:25:55,553 --> 00:25:57,097 ‫אני מבקש שזה יהיה אצלך בעדיפות. 357 00:25:57,180 --> 00:25:59,516 ‫אל תתחיל לנהל אותי. 358 00:26:02,102 --> 00:26:04,896 ‫אני חושב שוויליאמס רוצה לזיין אותה. 359 00:26:04,980 --> 00:26:06,940 ‫אתה אידיוט? 360 00:26:09,943 --> 00:26:11,444 ‫היא אף פעם לא תתעניין בו. 361 00:26:11,903 --> 00:26:12,862 ‫הוא פשוט מדי. 362 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 ‫ואתה כל כך מורכב, נכון? 363 00:26:23,039 --> 00:26:26,668 ‫- אנשי קשר ‫סופיה - 364 00:26:32,173 --> 00:26:35,343 ‫- אני יודע מה הסוד שלך - 365 00:26:42,809 --> 00:26:44,394 ‫תספרו, אנשים. 366 00:26:44,853 --> 00:26:46,604 ‫מה זה? ‫-בואו נראה. 367 00:26:48,315 --> 00:26:49,899 ‫לא, אתה ניצחת. 368 00:26:50,775 --> 00:26:51,693 ‫תרשמו את זה. 369 00:26:51,776 --> 00:26:52,861 ‫באמת ניצחת אותי. 370 00:26:52,944 --> 00:26:55,822 ‫אלכס, תן לי קצת קרח, בבקשה. 371 00:26:58,241 --> 00:26:59,075 ‫היי. 372 00:26:59,993 --> 00:27:00,869 ‫אתה קטין, נכון? 373 00:27:01,328 --> 00:27:03,455 ‫זה בר. אני מצטער. 374 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 ‫תודה. 375 00:27:05,165 --> 00:27:06,750 ‫אני מעדיף להיות פה ולא בבית. 376 00:27:07,542 --> 00:27:09,044 ‫יש לי בעיות עם ההורים. 377 00:27:11,629 --> 00:27:13,715 ‫ילדים, אני בטוח שזה שום דבר. 378 00:27:13,798 --> 00:27:14,841 ‫זה לא, רוחליו. 379 00:27:18,845 --> 00:27:21,014 ‫אבל אנחנו צריכים להתרגל לזה, נכון? 380 00:27:22,599 --> 00:27:23,892 ‫יש הורים שמשקרים... 381 00:27:24,976 --> 00:27:25,852 ‫אחרים גונבים. 382 00:27:27,145 --> 00:27:30,023 ‫ואחרים פשוט, אני לא יודע, נעלמים. 383 00:27:31,232 --> 00:27:34,069 ‫אתה זה שסוחט את סופיה? ‫-ואתה אבא שלה. 384 00:27:35,362 --> 00:27:36,571 ‫אני חושב ש... 385 00:27:36,946 --> 00:27:38,782 ‫היא תהיה יותר מאושרת אם לא תהיה בסביבה. 386 00:27:39,991 --> 00:27:42,994 ‫אתה יודע שסופיה ואתה ‫תוכלו לשבת בכלא אם זה ייוודע. 387 00:27:44,537 --> 00:27:47,123 ‫אוקיי, ילדים, ילדים, זה מספיק. לכו הביתה. 388 00:27:47,207 --> 00:27:49,334 ‫לא קורה כלום. ‫-מספיק להיום. היי! 389 00:27:49,417 --> 00:27:50,335 ‫קדימה. 390 00:27:50,418 --> 00:27:52,962 ‫ג'רי לא מגיע. לא יהיו מכות. 391 00:27:53,046 --> 00:27:55,548 ‫לא תהיה הצגה, לא יהיו מכות. כלום. 392 00:27:56,007 --> 00:27:57,175 ‫איפה ג'רי? 393 00:28:00,678 --> 00:28:01,679 ‫- תפתחי את הד... - 394 00:28:01,763 --> 00:28:03,932 ‫- @_כלהסודותשלך_: ‫תפתחי את הדלת - 395 00:28:04,015 --> 00:28:04,974 ‫תפתחו את הדלת! 396 00:28:05,683 --> 00:28:07,644 ‫תפתחו! הדלת סגורה! 397 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 ‫היי, תירגע. 398 00:28:21,116 --> 00:28:22,409 ‫מה קורה, מפגרים? 399 00:28:22,909 --> 00:28:24,577 ‫תירגע. ‫-התגעגעתם אליי? 400 00:28:24,661 --> 00:28:25,745 ‫תירגע! 401 00:28:25,829 --> 00:28:27,122 ‫לואיס! 402 00:28:27,205 --> 00:28:29,499 ‫- פבלו, החברה שלך יודעת ‫למי אתה שולח תמונות? - 403 00:28:29,582 --> 00:28:30,583 ‫מה קורה, פבלו? 404 00:28:30,667 --> 00:28:33,128 ‫החברה שלך יודעת ‫למי אתה שולח תמונות של הזין שלך? 405 00:28:33,211 --> 00:28:34,587 ‫לא! ‫-ג'רי, בבקשה! 406 00:28:34,671 --> 00:28:35,797 ‫לא! 407 00:28:43,722 --> 00:28:44,597 ‫ג'רי! 408 00:28:51,604 --> 00:28:57,485 {\an8}‫- @_כלהסודותשלך_: ‫לכי למסיבה של ראול, אני מצפה לך. - 409 00:29:19,507 --> 00:29:21,426 ‫נתראה אחר כך. תבלו. 410 00:29:21,509 --> 00:29:22,719 ‫תודה. ‫-תודה. 411 00:29:26,556 --> 00:29:28,099 ‫אין בעד מה. 412 00:29:28,183 --> 00:29:30,393 ‫היי! מה שלומכם? חשבתי שלא תבואו. 413 00:29:30,477 --> 00:29:31,978 ‫תרגישו בבית. ‫-תודה. 414 00:29:32,437 --> 00:29:33,813 ‫אני שמח שבאתם. 415 00:29:35,607 --> 00:29:38,526 ‫תראי, הוא אומר שאת צריכה להיות סבלנית 416 00:29:38,610 --> 00:29:39,819 ‫ו... 417 00:29:40,612 --> 00:29:41,780 ‫לעשות כיף. 418 00:29:42,363 --> 00:29:43,448 ‫מה? 419 00:29:43,948 --> 00:29:44,908 ‫תבדקי בטלפון שלך. 420 00:29:47,994 --> 00:29:49,204 ‫כוס אמק. 421 00:29:51,080 --> 00:29:51,998 ‫מה הוא אומר? 422 00:29:52,665 --> 00:29:54,959 ‫"נסיכה שתויה וורד". 423 00:30:20,485 --> 00:30:22,445 ‫את משוגעת לגמרי? בואי. 424 00:30:24,656 --> 00:30:26,741 ‫למה עשית את זה? 425 00:30:27,492 --> 00:30:28,868 ‫את משוגעת. 426 00:30:32,580 --> 00:30:34,249 ‫נו באמת. ‫-מה קרה? 427 00:30:34,332 --> 00:30:35,208 ‫אני כבר חוזר. 428 00:31:13,872 --> 00:31:15,331 ‫אחי, אתה בטוח שזה בסדר? 429 00:31:16,541 --> 00:31:17,625 ‫כן. למה? 430 00:31:17,709 --> 00:31:19,168 ‫אני לא יודע. אנחנו יכולים 431 00:31:19,919 --> 00:31:21,921 ‫לחכות עד שזה יתפוגג אצלך בבית, נכון? 432 00:31:22,005 --> 00:31:23,756 ‫כולם מסטולים, הם לא ישימו לב. 433 00:31:24,215 --> 00:31:26,259 ‫אני רוצה שהיא תהיה בבית עם אימא שלה. 434 00:31:27,969 --> 00:31:29,804 ‫אתה עושה את כל זה למענה? 435 00:31:32,140 --> 00:31:34,392 ‫כן. היא ראויה לזה, נכון? 436 00:31:35,560 --> 00:31:37,896 ‫כבר אמרתי לך שהיא שונה מכולם. 437 00:31:38,479 --> 00:31:40,481 ‫יש דרכים אחרות להשיג זיון, אתה יודע. 438 00:31:42,859 --> 00:31:44,068 ‫תשמור עליה, איש. 439 00:31:51,117 --> 00:31:52,285 ‫תיזהר, אידיוט. 440 00:32:06,758 --> 00:32:07,592 ‫אין פה אף אחד. 441 00:32:08,760 --> 00:32:09,594 ‫אוקיי. 442 00:32:10,094 --> 00:32:11,763 ‫אני מזמין משטרה. ‫-מה? 443 00:32:12,680 --> 00:32:14,599 ‫אתה טיפש? 444 00:32:15,475 --> 00:32:17,685 ‫אתה יודע שאנחנו עושים דבר לא חוקי? 445 00:32:17,769 --> 00:32:19,062 ‫אתה תסבך אותנו. 446 00:32:21,606 --> 00:32:22,649 ‫יודעים מה? בואו נלך. 447 00:32:23,107 --> 00:32:24,442 ‫הכי טוב שנלך. סופיה. 448 00:32:25,193 --> 00:32:26,027 ‫נלך. 449 00:32:26,110 --> 00:32:27,695 ‫אם אתה פוחד, אתה יכול ללכת. 450 00:32:30,323 --> 00:32:33,743 ‫לא, אני לא הולכת ‫עד שאני מגלה מי גר כאן. 451 00:32:37,080 --> 00:32:38,790 ‫אתה לא משלם לי מספיק. 452 00:32:40,375 --> 00:32:41,793 ‫תעזור לי. 453 00:32:42,502 --> 00:32:44,170 ‫כשהאידיוט הזה נכנס, אתה הולך. 454 00:32:44,253 --> 00:32:46,214 ‫למה שחררת אותו, אידיוט? ‫-מה? 455 00:32:47,924 --> 00:32:50,176 ‫הוא לא פתח את הקשרים, מישהו עזר לו. 456 00:32:50,259 --> 00:32:53,137 ‫אתה חושב שאני פתחתי? ‫-ככה זה נראה. 457 00:32:53,471 --> 00:32:55,181 ‫תודה שעשית את זה! 458 00:32:55,682 --> 00:32:57,100 ‫תן לנו לפחות את הטלפון שלך. 459 00:32:57,183 --> 00:32:59,477 ‫אתה לא תפסיק עד שאני ‫אהרוג אותך ממכות, נכון? 460 00:32:59,560 --> 00:33:01,104 ‫היי? ‫-לא, חאווי. 461 00:33:01,187 --> 00:33:02,063 ‫אחי! 462 00:33:02,814 --> 00:33:04,065 ‫חווייר, תפסיק! 463 00:33:04,148 --> 00:33:05,942 ‫מה עכשיו? ‫-מה לא בסדר איתך? 464 00:33:06,234 --> 00:33:08,069 ‫מה לא בסדר איתך, סופיה? 465 00:33:43,104 --> 00:33:43,938 ‫מה זה? 466 00:33:47,734 --> 00:33:50,903 ‫נכנסתי לאובססיה ממשהו ואיבדתי שליטה. 467 00:33:52,196 --> 00:33:53,031 ‫מה קרה? 468 00:33:57,452 --> 00:33:58,786 ‫טוב, תראי... 469 00:33:58,870 --> 00:34:00,788 ‫את לא חייבת לספר לי הכל, אבל... 470 00:34:02,623 --> 00:34:05,376 ‫אני רוצה שתדעי שכשאת חושבת על זה, אני פה. 471 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 ‫ואני תמיד אהיה פה. 472 00:34:12,258 --> 00:34:13,551 ‫אוקיי? ‫-אוקיי. 473 00:34:19,182 --> 00:34:23,186 ‫עברית: יעל אדמי