1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:30,697 --> 00:00:31,531 Sofia. 3 00:00:35,035 --> 00:00:35,869 Sério mesmo? 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,370 Uma máscara? 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,332 Achei que você fosse mais original, 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,502 já que é tão narcisista... 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,306 Você sabe quem sou. 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,099 Não é verdade. 9 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 Mas não quer admitir. 10 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 Não, eu não te conheço. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,022 Por isso não te acho. 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,356 Nós somos próximos. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 Não, não é verdade. 14 00:01:06,816 --> 00:01:09,611 Estou sempre perto de você. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,446 Você tem medo de admitir. 16 00:01:44,771 --> 00:01:46,272 Você não foi ao cemitério. 17 00:01:48,066 --> 00:01:50,068 Não, eu sei. Desculpa. 18 00:01:54,155 --> 00:01:56,074 Vai me dizer o que houve? 19 00:01:58,076 --> 00:02:00,578 Por que negou o pedido do Quintanilla? 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 Como sabe disso? 21 00:02:07,043 --> 00:02:07,877 Ele me contou. 22 00:02:08,753 --> 00:02:11,756 Quer dizer, achei o anel no escritório dele. 23 00:02:12,340 --> 00:02:13,716 Por que não disse nada? 24 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 Você não me respondeu. 25 00:02:19,931 --> 00:02:21,850 Eu decidi dizer "não". 26 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 Por minha culpa? 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,980 Sofi, não preciso me explicar. 28 00:02:28,273 --> 00:02:31,401 E quer saber? A partir de agora, as coisas vão mudar. 29 00:02:31,860 --> 00:02:33,736 Volte da escola direto para casa. 30 00:02:39,284 --> 00:02:40,493 Estou de castigo? 31 00:02:41,119 --> 00:02:42,704 Se você diz, sim. 32 00:02:44,873 --> 00:02:46,082 Você nunca me castigou. 33 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 Preciso ver o Luis no hospital. 34 00:02:51,796 --> 00:02:54,549 Do hospital, vá para a escola. E depois para casa. 35 00:03:10,356 --> 00:03:11,733 426. 36 00:03:12,358 --> 00:03:13,318 O que faz aqui? 37 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 Não vai deduzir desta vez? 38 00:03:17,989 --> 00:03:20,199 Se quer ver o Luis, por que não entra? 39 00:03:25,121 --> 00:03:26,039 O que posso fazer? 40 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Não posso consertar isso. 41 00:03:32,545 --> 00:03:34,213 Eu juro que gostaria de mudar 42 00:03:35,798 --> 00:03:38,217 todas as idiotices que já fiz, mas não dá. 43 00:03:38,301 --> 00:03:41,095 Mas não posso fazer nada. Só estar aqui. 44 00:03:42,096 --> 00:03:44,098 Pode, sim. Você pode esperar. 45 00:03:49,062 --> 00:03:50,104 Já sabe quem foi? 46 00:03:54,108 --> 00:03:56,569 Quando souber, conta. Vou matar o maldito. 47 00:03:57,695 --> 00:03:59,447 Você não aprende, Gerry. 48 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Como ele está? 49 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 Mal. 50 00:04:21,344 --> 00:04:23,721 Você disse que era amiga dele. 51 00:04:25,390 --> 00:04:27,225 Já o ajudei algumas vezes. 52 00:04:28,476 --> 00:04:30,395 Mas nunca de propósito. 53 00:04:33,147 --> 00:04:35,483 Acho que gosto mais dele do que os outros. 54 00:04:43,032 --> 00:04:44,701 Não sei por que fizeram isso. 55 00:04:56,087 --> 00:04:58,464 Parece até meu primeiro dia de aula. 56 00:04:59,966 --> 00:05:01,009 Você tem certeza? 57 00:05:02,719 --> 00:05:03,553 A ideia foi minha. 58 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 É bom conseguir. 59 00:05:09,267 --> 00:05:10,310 Ou vai se dar mal. 60 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 O que fazem aqui? 61 00:05:33,666 --> 00:05:34,625 Precisamos conversar. 62 00:05:37,295 --> 00:05:40,173 Não, não é o que parece. Eu posso explicar. 63 00:05:40,256 --> 00:05:41,424 É sobre o Bruno. 64 00:05:43,843 --> 00:05:44,761 Diretor. 65 00:05:45,261 --> 00:05:46,095 Oi. 66 00:05:48,056 --> 00:05:48,890 Podem vir. 67 00:05:57,940 --> 00:05:58,775 Maria. 68 00:05:59,692 --> 00:06:00,818 Como você está? 69 00:06:00,902 --> 00:06:02,403 -Bem -Eu estava preocupada. 70 00:06:02,487 --> 00:06:03,654 Não me respondeu. 71 00:06:03,738 --> 00:06:07,116 Foi mal, eu estava enjoada e acabei dormindo. Mas estou bem. 72 00:06:09,410 --> 00:06:10,536 Recebi uma mensagem. 73 00:06:14,832 --> 00:06:17,210 {\an8}"A Coelhinha está perto de você." 74 00:06:18,961 --> 00:06:20,171 {\an8}É a Natalia, não é? 75 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 {\an8}Não sei. 76 00:06:24,842 --> 00:06:25,968 Acho que não. 77 00:06:26,052 --> 00:06:27,970 Maria, não precisa protegê-la. 78 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 Não. 79 00:06:29,222 --> 00:06:31,265 E isso não tem nada a ver com você. 80 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 Ah, olha só. 81 00:06:34,185 --> 00:06:35,186 Trouxe algo para você. 82 00:06:43,611 --> 00:06:45,780 -Para mim? -Sei que você adora. 83 00:06:47,657 --> 00:06:48,574 Obrigada. 84 00:06:53,704 --> 00:06:55,289 Ele deveria estar aqui. 85 00:06:57,166 --> 00:06:58,793 Não sei o que vamos fazer. 86 00:06:58,876 --> 00:07:01,796 Precisamos encontrar alguém para instalar o projetor. 87 00:07:01,879 --> 00:07:04,549 Isso não importa agora. Ligou para ele? 88 00:07:04,632 --> 00:07:06,384 Sim, mas caiu na caixa postal. 89 00:07:06,467 --> 00:07:10,763 Tentei mandar mensagem, mas ele não está recebendo nada. 90 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 Ele não vai voltar. 91 00:07:14,183 --> 00:07:15,685 E como você sabe? 92 00:07:16,894 --> 00:07:19,063 Ele levou todas as coisas dele. 93 00:07:19,605 --> 00:07:21,482 Eu também notei isso. 94 00:07:21,566 --> 00:07:25,027 Não significa que trabalhe com o hacker. Eu teria percebido. 95 00:07:25,945 --> 00:07:28,281 Bom, você pode, pelo menos, investigar. 96 00:07:31,033 --> 00:07:33,453 Sofia, não preciso que me diga o que fazer. 97 00:07:38,666 --> 00:07:40,668 Estou falando com você. Veja. 98 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 Podemos tirar uma foto juntos? 99 00:07:48,593 --> 00:07:49,427 Claro. 100 00:07:50,470 --> 00:07:51,929 -Valeu. -Tudo bem, meninas. 101 00:07:52,388 --> 00:07:54,265 -Pessoal, já chega. -Obrigada. 102 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 Já pra aula. Damian Williams. 103 00:08:02,231 --> 00:08:04,817 Eu queria muito te conhecer pessoalmente. 104 00:08:05,318 --> 00:08:06,152 E aí, Javi? 105 00:08:07,278 --> 00:08:08,821 Ele é campeão. 106 00:08:08,905 --> 00:08:11,491 Você veio para a reunião de pais? 107 00:08:11,574 --> 00:08:13,075 Nós já falamos sobre isso. 108 00:08:25,838 --> 00:08:26,672 O que é isso? 109 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 O dinheiro. 110 00:08:32,720 --> 00:08:34,263 De onde tirou isso? 111 00:08:35,097 --> 00:08:37,058 Da conta onde disse que ele estava. 112 00:08:38,434 --> 00:08:40,728 Valeu, amiga. Espero que não tenha roubado. 113 00:08:41,479 --> 00:08:42,522 Para, Rosita. 114 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 Já te dei o dinheiro, chega disso. 115 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 Tudo bem, amiga. Relaxa. 116 00:08:48,778 --> 00:08:49,612 Tchau, tchau. 117 00:08:59,247 --> 00:09:00,081 O que era? 118 00:09:00,414 --> 00:09:01,749 -Um papel. -Com o quê? 119 00:09:05,044 --> 00:09:07,088 Isso é algum interrogatório? 120 00:09:09,632 --> 00:09:11,175 Fui ver o Luis hoje. 121 00:09:11,842 --> 00:09:13,511 E como foi? Foi legal? 122 00:09:14,136 --> 00:09:15,805 Foi sozinha ou com o Raul? 123 00:09:17,431 --> 00:09:18,391 Deu "oi" por mim? 124 00:09:18,474 --> 00:09:20,977 Já que ele está internado por minha culpa, 125 00:09:21,060 --> 00:09:22,520 é o mínimo que posso fazer. 126 00:09:27,191 --> 00:09:29,360 Com a situação que estamos enfrentando, 127 00:09:29,443 --> 00:09:31,487 precisei tomar medidas drásticas, 128 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 como banir o uso de celulares 129 00:09:34,865 --> 00:09:36,325 na escola. 130 00:09:37,076 --> 00:09:39,662 E também, como medida preventiva, 131 00:09:39,745 --> 00:09:42,039 vamos cancelar a NONA deste ano. 132 00:09:42,123 --> 00:09:42,957 O quê? 133 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 A Noite Nacional, uma tradição da escola. 134 00:09:46,002 --> 00:09:48,462 O dinheiro dos ingressos será devolvido. 135 00:09:49,213 --> 00:09:50,548 Por último, 136 00:09:50,631 --> 00:09:54,093 quero dizer que vamos realizar uma investigação abrangente 137 00:09:54,176 --> 00:09:56,637 para pegar o ou os responsáveis 138 00:09:56,721 --> 00:09:58,889 por tudo que tem acontecido. 139 00:09:59,307 --> 00:10:01,517 Eu sei que estão preocupados. 140 00:10:01,601 --> 00:10:04,478 Calma. Vamos responder suas dúvidas. Diga, senhor. 141 00:10:04,562 --> 00:10:08,774 A biotecnologia branca também é conhecida como biotecnologia industrial. 142 00:10:09,191 --> 00:10:11,777 É usada, por exemplo, na indústria têxtil. 143 00:10:12,320 --> 00:10:15,948 Ela ajuda a criar novos materiais, como o plástico biodegradável 144 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 e o biocombustível. 145 00:10:17,116 --> 00:10:20,244 Rosita, quer compartilhar do que está falando? 146 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Queremos saber. 147 00:10:21,370 --> 00:10:23,205 Não podemos cancelar a NONA. 148 00:10:23,289 --> 00:10:26,542 Pessoal, sei que é importante para vocês, mas é necessário. 149 00:10:27,209 --> 00:10:28,044 Sofia, o que foi? 150 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 -Posso ir ao banheiro? -Pode. 151 00:10:31,714 --> 00:10:33,174 Vamos voltar à aula. 152 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Biotecnologia branca: 153 00:10:35,551 --> 00:10:37,261 o que é, qual é a utilidade... 154 00:10:37,762 --> 00:10:40,306 Ela é utilizada na indústria têxtil. 155 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 Terminou com a Gabriela? 156 00:11:00,034 --> 00:11:01,202 Você sabe que sim. 157 00:11:03,120 --> 00:11:04,455 Por isso a estou evitando. 158 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Sabe... 159 00:11:10,419 --> 00:11:12,171 Já cansei dessa escola. 160 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Estou tão sozinha! 161 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 Quer dizer... 162 00:11:18,803 --> 00:11:20,346 Ao menos você tem o Javier. 163 00:11:31,941 --> 00:11:35,403 Agradeço a presença de todos. E, se não tiverem mais perguntas, 164 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 estou à disposição e peço desculpas. 165 00:11:38,572 --> 00:11:40,074 -Obrigado por virem. -Obrigado. 166 00:11:53,003 --> 00:11:54,547 -Pode ir. -Certo. 167 00:11:54,964 --> 00:11:55,923 Obrigado. 168 00:11:56,006 --> 00:11:56,841 Miguel. 169 00:11:58,259 --> 00:11:59,093 Podemos conversar? 170 00:12:00,386 --> 00:12:01,470 É sobre a escola? 171 00:12:02,221 --> 00:12:04,348 Você não respondeu minhas mensagens. 172 00:12:05,224 --> 00:12:07,268 Nora, tenho mil coisas na cabeça. 173 00:12:08,310 --> 00:12:10,438 Não estou a fim de pensar em você. 174 00:12:12,148 --> 00:12:12,982 É sério? 175 00:12:37,882 --> 00:12:38,716 Ei! 176 00:12:43,095 --> 00:12:44,555 Você vai gostar disto. 177 00:12:46,140 --> 00:12:48,267 São os dois melhores amigos do Javier. 178 00:12:50,060 --> 00:12:52,938 Um deles morreu, e o outro o bloqueou. 179 00:12:54,190 --> 00:12:56,942 Sabe por que ele entrou tarde na escola? 180 00:12:59,153 --> 00:13:00,654 Não. Nunca perguntei. 181 00:13:03,324 --> 00:13:04,241 Não é estranho? 182 00:13:11,290 --> 00:13:12,583 Quer matar aula? 183 00:13:52,456 --> 00:13:53,290 Oi. 184 00:13:54,124 --> 00:13:55,292 Viu a Maria? 185 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 Não. 186 00:14:01,674 --> 00:14:03,092 Mas pode sentar aqui. 187 00:14:10,641 --> 00:14:11,475 Obrigada. 188 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 Escute... 189 00:14:18,524 --> 00:14:20,276 Eu fui péssima com você. 190 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 Mas quando, especificamente? 191 00:14:27,324 --> 00:14:29,326 Quando tentou me defender. 192 00:14:31,495 --> 00:14:32,329 Você estava certa. 193 00:14:32,997 --> 00:14:35,040 Mas precisa aprender a se defender. 194 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Pois é. 195 00:14:38,168 --> 00:14:39,461 Não confio em ninguém. 196 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 É essa escola insuportável. 197 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Com certeza. 198 00:14:51,599 --> 00:14:52,766 Está bem gostoso. 199 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 Comprei para você não ficar mais triste. 200 00:14:58,689 --> 00:15:02,401 {\an8}CENTRO DE ALTA PERFORMANCE 201 00:15:02,985 --> 00:15:04,778 {\an8}Javier era o capitão do time. 202 00:15:05,112 --> 00:15:05,946 Me deixa famoso! 203 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 Os três jogavam aqui. 204 00:15:08,032 --> 00:15:08,908 Passa, cara. 205 00:15:08,991 --> 00:15:11,911 E o Javier nunca mencionou que um amigo dele morreu. 206 00:15:12,494 --> 00:15:14,079 Não acha suspeito? 207 00:15:14,663 --> 00:15:16,290 Por que ele nunca disse nada? 208 00:15:17,333 --> 00:15:18,250 Não sei. 209 00:15:18,334 --> 00:15:19,668 Vamos falar com o amigo. 210 00:15:25,382 --> 00:15:26,216 Eu... 211 00:15:26,967 --> 00:15:30,471 estava preocupada com a reunião. Queria saber como foi. 212 00:15:32,348 --> 00:15:33,724 Até que foi boa. 213 00:15:34,391 --> 00:15:35,225 Eu sobrevivi. 214 00:15:36,060 --> 00:15:38,646 Claro que você sobreviveu. Eu disse. 215 00:15:39,897 --> 00:15:42,441 E você sabe muito bem que arrasa. 216 00:15:43,067 --> 00:15:43,901 Não é? 217 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 Já te disse isso antes. 218 00:15:48,656 --> 00:15:49,490 E... 219 00:15:50,032 --> 00:15:52,117 E a mãe da Sofia? 220 00:15:52,201 --> 00:15:53,869 Susana, você é casada. 221 00:15:56,121 --> 00:15:56,997 Eu sei disso. 222 00:15:59,625 --> 00:16:03,545 Mas minha relação com o Güero é um pouco complicada, sabe? 223 00:16:05,798 --> 00:16:07,049 Ele prefere o futebol... 224 00:16:07,591 --> 00:16:10,594 Escuta. Você e eu somos... 225 00:16:11,053 --> 00:16:13,222 colegas de trabalho, profissionais. 226 00:16:13,722 --> 00:16:14,807 E eu amo a Nora. 227 00:16:15,599 --> 00:16:16,850 -Eu... -Diretor? 228 00:16:17,142 --> 00:16:19,979 -Eu... -As notas? 229 00:16:20,062 --> 00:16:22,731 -Podemos tirar uma foto? -Campeão! 230 00:16:23,232 --> 00:16:25,150 -Obrigada. -Ele quer ver as quadras. 231 00:16:25,234 --> 00:16:27,778 -Claro. Vamos lá. -Ele quer conhecê-las. 232 00:16:27,861 --> 00:16:28,904 -Certo? -Eu vou junto. 233 00:16:34,493 --> 00:16:35,369 Obrigada. 234 00:16:35,452 --> 00:16:36,370 De nada. 235 00:16:36,453 --> 00:16:37,287 Oi. 236 00:16:41,417 --> 00:16:42,876 -E aí? -Beleza? 237 00:16:42,960 --> 00:16:45,713 Quando você virou traficante? 238 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 Você é empreendedora mesmo. 239 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 É, mas eu não tenho nada que vocês usam. 240 00:16:51,635 --> 00:16:53,512 E o que eu tenho não é barato. 241 00:16:54,221 --> 00:16:56,515 Mas tome cuidado com o seu chefe. 242 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 -É sério. -Cuidado. 243 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 É sério. 244 00:17:22,124 --> 00:17:23,083 Ei. Ei! 245 00:17:24,793 --> 00:17:25,794 Não pode ficar aqui. 246 00:17:29,048 --> 00:17:31,258 Eu checaria essa verruga, amigo. 247 00:17:45,105 --> 00:17:46,065 Já está indo? 248 00:17:47,858 --> 00:17:48,692 Como? 249 00:17:49,109 --> 00:17:51,153 Não vai nem tomar banho antes? 250 00:17:51,945 --> 00:17:52,780 Quem são vocês? 251 00:17:53,572 --> 00:17:55,574 Somos amigos de um ex-jogador daqui. 252 00:17:55,949 --> 00:17:56,784 Quem? 253 00:17:57,367 --> 00:17:58,327 Guillermo Garibay. 254 00:18:02,414 --> 00:18:03,582 Vocês precisam ir. 255 00:18:03,665 --> 00:18:05,084 Queremos saber o que houve. 256 00:18:05,626 --> 00:18:07,544 Ele morreu. Qual é a dúvida? 257 00:18:12,132 --> 00:18:13,342 Se sente culpado. 258 00:18:15,427 --> 00:18:17,763 É por isso que nem toma banho aqui? 259 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Não gosta dos seus colegas? 260 00:18:24,436 --> 00:18:26,772 Ela não sabe do que está falando... 261 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Não se preocupem. 262 00:18:28,190 --> 00:18:29,775 Eles não disseram nada. 263 00:18:29,858 --> 00:18:30,692 Se cuidem! 264 00:18:30,776 --> 00:18:32,361 Mas eles não disseram nada! 265 00:18:43,622 --> 00:18:44,456 Javi! 266 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 Estávamos te esperando. 267 00:18:46,917 --> 00:18:49,586 -Falei com meu amigo Quintana... -Quintanilla. 268 00:18:49,670 --> 00:18:50,504 Isso. 269 00:18:50,587 --> 00:18:54,174 Eu disse que você vai entrar para o time de futebol, certo? 270 00:18:55,342 --> 00:18:57,678 Quer dizer, só se você quiser. 271 00:18:57,761 --> 00:19:00,514 Não quero que se sinta pressionado, certo? 272 00:19:00,597 --> 00:19:03,267 O Quintana tem razão, filho. Você decide. 273 00:19:03,350 --> 00:19:05,769 Mas o futebol está no nosso sangue. 274 00:19:06,228 --> 00:19:07,271 Somos especiais. 275 00:19:07,354 --> 00:19:10,190 E não vai desperdiçar isso, certo, filho? 276 00:19:10,274 --> 00:19:13,402 Javito. Campeão, cara. 277 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 Viu a cara deles quando perguntou? 278 00:19:18,740 --> 00:19:20,492 Eles não iam abrir o bico. 279 00:19:24,788 --> 00:19:26,206 São mesmo amigos do Memo? 280 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 Somos. 281 00:19:31,962 --> 00:19:34,381 E não acreditamos que ele pulou. 282 00:19:38,635 --> 00:19:39,845 Não é verdade mesmo. 283 00:19:41,180 --> 00:19:42,556 Javier Williams o matou. 284 00:19:43,265 --> 00:19:44,725 Isso aí! Concentração! 285 00:19:44,808 --> 00:19:47,186 -Passa, Javi! -Aqui. 286 00:19:47,603 --> 00:19:48,854 Somos os Williams! 287 00:19:48,937 --> 00:19:50,397 Chuta a perna dele! 288 00:19:50,480 --> 00:19:51,607 Passa para cá! 289 00:19:52,065 --> 00:19:53,442 -Javi, aqui! -Professor! 290 00:19:53,525 --> 00:19:54,818 Estou aqui, cacete! 291 00:19:55,110 --> 00:19:56,361 Ele era capitão do time. 292 00:19:56,445 --> 00:19:59,239 E era encarregado de batizar os novatos. 293 00:20:06,079 --> 00:20:07,998 É tipo uma prova de iniciação. 294 00:20:08,081 --> 00:20:10,417 O Javier as criava, as gravava 295 00:20:10,500 --> 00:20:12,794 e compartilhava os vídeos no grupo. 296 00:20:13,170 --> 00:20:14,880 Eles achavam engraçado. 297 00:20:15,297 --> 00:20:16,798 Até amanhã, cara. 298 00:20:16,882 --> 00:20:17,966 -Até. -Tchau. 299 00:20:22,054 --> 00:20:24,181 Eu não devia falar sobre isso. 300 00:20:35,192 --> 00:20:37,236 Pula logo! 301 00:20:41,907 --> 00:20:44,660 Olha, todo mundo acha que o Javier é legal. 302 00:20:45,452 --> 00:20:46,870 Mas ele é um bully. 303 00:20:47,704 --> 00:20:49,331 Vai, filho. Isso. 304 00:20:49,414 --> 00:20:50,457 Isso, vai! 305 00:20:50,540 --> 00:20:52,751 Mostra quem são os Williams, Javi! 306 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 Concentra. 307 00:20:54,086 --> 00:20:55,462 Chuta a perna dele! 308 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 Acaba com ele! 309 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 Está de sacanagem? 310 00:20:59,174 --> 00:21:00,217 O que foi, Javier? 311 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 Ei! 312 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 O que aconteceu? 313 00:21:02,719 --> 00:21:04,596 -Já chega! -Ei, ei, ei! 314 00:21:05,472 --> 00:21:06,515 O que houve? 315 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 -Relaxa. -É só um amistoso. 316 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 -Vem, filho. Relaxa. -Me larga! 317 00:21:15,607 --> 00:21:16,942 Por que não o denunciou? 318 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Pelo pai dele. 319 00:21:19,444 --> 00:21:21,947 Ele tirou o filho do time sem escândalo. 320 00:21:22,406 --> 00:21:24,574 E nos pagou para apagar o vídeo. 321 00:21:27,119 --> 00:21:28,120 Escuta aqui. 322 00:21:28,829 --> 00:21:33,583 Não se esqueça de quem sempre livra sua cara de todas as confusões. 323 00:21:47,806 --> 00:21:50,684 O que me irrita era o que ele fazia com os vídeos. 324 00:21:53,103 --> 00:21:55,314 Ele os usava para fazer chantagem? 325 00:21:58,775 --> 00:22:00,694 É o mesmo que o hacker faz. 326 00:22:04,823 --> 00:22:06,825 Mas ele estava me ajudando. 327 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Ah, claro. 328 00:22:10,120 --> 00:22:11,538 Para nunca encontrá-lo. 329 00:22:15,417 --> 00:22:18,045 Sofia, sei que é difícil aceitar... 330 00:22:19,379 --> 00:22:21,298 que ele não é quem você pensa. 331 00:22:23,133 --> 00:22:25,719 Só fui conhecer meu pai quando o vi no jornal. 332 00:22:27,471 --> 00:22:29,139 E ainda sinto falta dele. 333 00:22:52,496 --> 00:22:53,497 Oi. 334 00:22:53,580 --> 00:22:54,748 O que foi, Maria? 335 00:22:56,500 --> 00:22:57,584 Só quero conversar. 336 00:22:59,044 --> 00:23:01,421 A Isabela acha que você é a Coelhinha. 337 00:23:01,797 --> 00:23:02,631 O quê? 338 00:23:03,465 --> 00:23:04,299 Pois é. 339 00:23:05,634 --> 00:23:07,511 Por que ela acha que sou eu? 340 00:23:07,594 --> 00:23:10,138 Nós éramos amigas. E não sou uma vadia. 341 00:23:19,564 --> 00:23:21,817 Maria, tudo bem? O que você comeu? 342 00:23:26,363 --> 00:23:28,156 A Isabela fez brownies para mim. 343 00:23:29,825 --> 00:23:31,451 Então não os coma mais. 344 00:23:33,453 --> 00:23:35,413 Não, estou mal desde ontem. 345 00:23:36,039 --> 00:23:37,415 Eu nem consegui dormir. 346 00:23:38,041 --> 00:23:39,960 Meus peitos estão doendo pelo estresse. 347 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 Duvido que seja por isso. 348 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 Então o que é? 349 00:23:46,174 --> 00:23:47,926 Você deve estar grávida. 350 00:24:06,611 --> 00:24:09,447 ACIDENTE TRÁGICO EM TIME JUVENIL 351 00:24:22,460 --> 00:24:23,670 Isto estava com você? 352 00:24:28,341 --> 00:24:29,634 O hacker pegou de mim. 353 00:24:29,718 --> 00:24:31,344 E estava no seu armário. 354 00:24:32,095 --> 00:24:33,096 Não enche. 355 00:24:34,389 --> 00:24:36,016 Já sabemos o que você fez, 356 00:24:36,433 --> 00:24:37,267 Williams. 357 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 Nós vimos o vídeo. 358 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 Que vídeo? 359 00:24:43,356 --> 00:24:44,941 Do Guillermo Garibay. 360 00:24:46,318 --> 00:24:47,527 Vimos quando ele pulou. 361 00:24:48,695 --> 00:24:50,614 Ou quando o forçou a pular. 362 00:24:55,744 --> 00:24:56,828 Eu não fiz nada. 363 00:25:02,834 --> 00:25:04,878 Sofia, não fui eu. 364 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 Quer dizer... 365 00:25:10,842 --> 00:25:11,760 Podem achar... 366 00:25:12,844 --> 00:25:13,887 Javi, para. 367 00:25:13,970 --> 00:25:15,347 Javier. Chega. 368 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Chega. 369 00:25:18,642 --> 00:25:19,684 Sofi, vem cá. 370 00:25:19,768 --> 00:25:20,727 Me escuta. 371 00:25:22,270 --> 00:25:23,104 Fala sério! 372 00:25:24,522 --> 00:25:25,774 Não acredita em mim? 373 00:25:27,150 --> 00:25:29,611 Sofia, você sabe quem eu sou. 374 00:25:29,694 --> 00:25:30,528 -Não sei. -O quê? 375 00:25:32,864 --> 00:25:34,282 Não sei quem você é. 376 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 E aí? 377 00:25:52,467 --> 00:25:53,677 Vai ficar bem? 378 00:25:53,760 --> 00:25:54,761 Vou. 379 00:25:56,054 --> 00:25:57,639 Posso ficar um pouco. 380 00:25:59,557 --> 00:26:01,142 Eu estou de castigo. 381 00:26:03,144 --> 00:26:04,813 Bom, só quero que você saiba 382 00:26:05,522 --> 00:26:06,815 que vamos pará-lo. 383 00:26:08,275 --> 00:26:10,026 Ele não revelou os segredos. 384 00:26:11,736 --> 00:26:13,363 É, mas não temos provas. 385 00:26:16,116 --> 00:26:17,993 Ainda acha que não foi ele? 386 00:26:20,078 --> 00:26:20,912 Não sei. 387 00:26:21,329 --> 00:26:22,998 -Não sei. -Vai descansar. 388 00:26:24,291 --> 00:26:25,125 Certo? 389 00:26:25,875 --> 00:26:28,545 Se precisar de mim, me ligue. A qualquer hora. 390 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Certo? 391 00:26:29,546 --> 00:26:30,380 Certo. 392 00:26:32,924 --> 00:26:34,342 -Se cuida. -Beleza. 393 00:26:42,892 --> 00:26:43,852 Tchau. 394 00:27:10,295 --> 00:27:12,130 Não sei por que ainda vem pra cá. 395 00:27:17,510 --> 00:27:18,762 Você o colocou aqui. 396 00:27:22,390 --> 00:27:25,352 A cada dia que passa, é mais difícil que ele acorde. 397 00:27:27,062 --> 00:27:28,355 Não, o Luis é... 398 00:27:30,190 --> 00:27:31,775 É mais forte do que parece. 399 00:27:34,527 --> 00:27:35,779 O Luis vai acordar. 400 00:27:40,825 --> 00:27:41,826 Gerry, já chega! 401 00:27:50,418 --> 00:27:51,961 Mas eu não sei. 402 00:27:59,844 --> 00:28:01,346 Pode ficar, se quiser. 403 00:28:11,231 --> 00:28:12,816 Eu estava vendo fotos... 404 00:28:15,693 --> 00:28:16,736 Olha. 405 00:28:16,820 --> 00:28:19,447 Você e seu pai. Se lembra deste dia? 406 00:28:19,531 --> 00:28:20,824 -Lembra? -Lembro. 407 00:28:22,200 --> 00:28:24,536 Eu adorava seu cabelo comprido. 408 00:28:25,203 --> 00:28:26,037 Era lindo. 409 00:28:35,130 --> 00:28:36,423 Nora, está tudo bem? 410 00:28:39,008 --> 00:28:41,553 Eu te vi sair da escola com um garoto. 411 00:28:43,304 --> 00:28:45,306 Nora, não é o que parece. 412 00:28:45,640 --> 00:28:47,892 Ah, não? Então o que é? 413 00:28:48,393 --> 00:28:49,811 O que devo dizer? 414 00:28:49,894 --> 00:28:51,354 A verdade, meu amor! 415 00:28:51,438 --> 00:28:54,524 Você tem andado muito estranha ultimamente. 416 00:28:55,150 --> 00:28:56,985 Você não me conta mais nada. 417 00:28:57,068 --> 00:28:58,737 Ficou bêbada naquele dia... 418 00:28:58,820 --> 00:29:00,989 -Não é nada! -...e está matando aula. 419 00:29:01,072 --> 00:29:03,575 -Eu falo com você e... -Não é nada! 420 00:29:03,658 --> 00:29:04,743 Como não? 421 00:29:04,826 --> 00:29:06,369 -Tem algo errado! -Chega! 422 00:29:06,453 --> 00:29:07,287 Chega, mãe. 423 00:29:07,912 --> 00:29:11,750 Pode passar um dia sem se preocupar tanto comigo? 424 00:29:12,959 --> 00:29:14,919 Por quem vou me preocupar? 425 00:29:15,003 --> 00:29:17,756 Não sei. Poderia começar com você mesma. 426 00:29:18,173 --> 00:29:20,258 Pode começar a ser feliz, certo? 427 00:29:20,717 --> 00:29:23,386 Você disse não por minha causa! 428 00:29:23,470 --> 00:29:25,847 Porque achou que me magoaria! 429 00:29:26,598 --> 00:29:29,184 Mas sou mais forte do que você pensa! 430 00:29:44,657 --> 00:29:46,576 O que o seu pai fez... 431 00:29:58,463 --> 00:30:00,256 No que estava pensando? 432 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 No quê? Você sabe...? 433 00:30:02,425 --> 00:30:05,053 Você sabe o que pode acontecer? 434 00:30:05,720 --> 00:30:07,388 Se dava bem com seu pai? 435 00:30:07,472 --> 00:30:09,098 Ainda dói muito? 436 00:30:09,182 --> 00:30:11,267 -Se o seu pai... -Vou ser preso. 437 00:30:11,351 --> 00:30:14,062 -Se o seu pai visse... -Vou ser preso. 438 00:30:14,145 --> 00:30:17,106 -No que estava pensando? -No que eu estava pensando? 439 00:30:33,790 --> 00:30:35,416 Ainda dói muito. 440 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 Onde você estava? 441 00:30:56,312 --> 00:30:58,606 Meu pai dizia que eles eram mágicos. 442 00:31:04,571 --> 00:31:05,655 Para não se entediar. 443 00:31:06,322 --> 00:31:08,283 -Terminei. -Era o favorito do seu pai. 444 00:31:08,366 --> 00:31:11,035 -Eu aviso quando chegar. -Que babaca... 445 00:31:11,119 --> 00:31:13,955 Sabe o que pode acontecer se isso for publicado? 446 00:31:14,038 --> 00:31:15,123 Sim, eu sei. 447 00:31:15,206 --> 00:31:18,167 Se sua mãe descobrir, nunca vai perdoar você. 448 00:31:18,251 --> 00:31:20,044 {\an8}@_TodosOsSeusSegredos_: SEI SEU SEGREDO 449 00:31:20,128 --> 00:31:22,672 O que eu estava pensando? Imbecil! Vou ser preso. 450 00:31:46,321 --> 00:31:47,572 Já vai!