1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:30,697 --> 00:00:31,531
Sofia.
3
00:00:35,035 --> 00:00:35,869
Sério mesmo?
4
00:00:36,536 --> 00:00:37,370
Uma máscara?
5
00:00:39,289 --> 00:00:41,332
Achei que você fosse mais original,
6
00:00:42,459 --> 00:00:44,502
já que é tão narcisista...
7
00:00:55,305 --> 00:00:56,306
Você sabe quem sou.
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,099
Não é verdade.
9
00:00:58,183 --> 00:00:59,392
Mas não quer admitir.
10
00:01:00,185 --> 00:01:02,395
Não, eu não te conheço.
11
00:01:02,729 --> 00:01:04,022
Por isso não te acho.
12
00:01:04,105 --> 00:01:05,356
Nós somos próximos.
13
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
Não, não é verdade.
14
00:01:06,816 --> 00:01:09,611
Estou sempre perto de você.
15
00:01:09,986 --> 00:01:11,446
Você tem medo de admitir.
16
00:01:44,771 --> 00:01:46,272
Você não foi ao cemitério.
17
00:01:48,066 --> 00:01:50,068
Não, eu sei. Desculpa.
18
00:01:54,155 --> 00:01:56,074
Vai me dizer o que houve?
19
00:01:58,076 --> 00:02:00,578
Por que negou o pedido do Quintanilla?
20
00:02:05,375 --> 00:02:06,459
Como sabe disso?
21
00:02:07,043 --> 00:02:07,877
Ele me contou.
22
00:02:08,753 --> 00:02:11,756
Quer dizer, achei o anel
no escritório dele.
23
00:02:12,340 --> 00:02:13,716
Por que não disse nada?
24
00:02:15,343 --> 00:02:16,928
Você não me respondeu.
25
00:02:19,931 --> 00:02:21,850
Eu decidi dizer "não".
26
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
Por minha culpa?
27
00:02:24,602 --> 00:02:26,980
Sofi, não preciso me explicar.
28
00:02:28,273 --> 00:02:31,401
E quer saber?
A partir de agora, as coisas vão mudar.
29
00:02:31,860 --> 00:02:33,736
Volte da escola direto para casa.
30
00:02:39,284 --> 00:02:40,493
Estou de castigo?
31
00:02:41,119 --> 00:02:42,704
Se você diz, sim.
32
00:02:44,873 --> 00:02:46,082
Você nunca me castigou.
33
00:02:49,460 --> 00:02:51,254
Preciso ver o Luis no hospital.
34
00:02:51,796 --> 00:02:54,549
Do hospital, vá para a escola.
E depois para casa.
35
00:03:10,356 --> 00:03:11,733
426.
36
00:03:12,358 --> 00:03:13,318
O que faz aqui?
37
00:03:14,819 --> 00:03:16,988
Não vai deduzir desta vez?
38
00:03:17,989 --> 00:03:20,199
Se quer ver o Luis, por que não entra?
39
00:03:25,121 --> 00:03:26,039
O que posso fazer?
40
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Não posso consertar isso.
41
00:03:32,545 --> 00:03:34,213
Eu juro que gostaria de mudar
42
00:03:35,798 --> 00:03:38,217
todas as idiotices que já fiz, mas não dá.
43
00:03:38,301 --> 00:03:41,095
Mas não posso fazer nada. Só estar aqui.
44
00:03:42,096 --> 00:03:44,098
Pode, sim. Você pode esperar.
45
00:03:49,062 --> 00:03:50,104
Já sabe quem foi?
46
00:03:54,108 --> 00:03:56,569
Quando souber, conta. Vou matar o maldito.
47
00:03:57,695 --> 00:03:59,447
Você não aprende, Gerry.
48
00:04:10,750 --> 00:04:11,584
Como ele está?
49
00:04:15,088 --> 00:04:15,922
Mal.
50
00:04:21,344 --> 00:04:23,721
Você disse que era amiga dele.
51
00:04:25,390 --> 00:04:27,225
Já o ajudei algumas vezes.
52
00:04:28,476 --> 00:04:30,395
Mas nunca de propósito.
53
00:04:33,147 --> 00:04:35,483
Acho que gosto mais dele do que os outros.
54
00:04:43,032 --> 00:04:44,701
Não sei por que fizeram isso.
55
00:04:56,087 --> 00:04:58,464
Parece até meu primeiro dia de aula.
56
00:04:59,966 --> 00:05:01,009
Você tem certeza?
57
00:05:02,719 --> 00:05:03,553
A ideia foi minha.
58
00:05:05,054 --> 00:05:06,014
É bom conseguir.
59
00:05:09,267 --> 00:05:10,310
Ou vai se dar mal.
60
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
O que fazem aqui?
61
00:05:33,666 --> 00:05:34,625
Precisamos conversar.
62
00:05:37,295 --> 00:05:40,173
Não, não é o que parece.
Eu posso explicar.
63
00:05:40,256 --> 00:05:41,424
É sobre o Bruno.
64
00:05:43,843 --> 00:05:44,761
Diretor.
65
00:05:45,261 --> 00:05:46,095
Oi.
66
00:05:48,056 --> 00:05:48,890
Podem vir.
67
00:05:57,940 --> 00:05:58,775
Maria.
68
00:05:59,692 --> 00:06:00,818
Como você está?
69
00:06:00,902 --> 00:06:02,403
-Bem
-Eu estava preocupada.
70
00:06:02,487 --> 00:06:03,654
Não me respondeu.
71
00:06:03,738 --> 00:06:07,116
Foi mal, eu estava enjoada
e acabei dormindo. Mas estou bem.
72
00:06:09,410 --> 00:06:10,536
Recebi uma mensagem.
73
00:06:14,832 --> 00:06:17,210
{\an8}"A Coelhinha está perto de você."
74
00:06:18,961 --> 00:06:20,171
{\an8}É a Natalia, não é?
75
00:06:23,216 --> 00:06:24,175
{\an8}Não sei.
76
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Acho que não.
77
00:06:26,052 --> 00:06:27,970
Maria, não precisa protegê-la.
78
00:06:28,304 --> 00:06:29,138
Não.
79
00:06:29,222 --> 00:06:31,265
E isso não tem nada a ver com você.
80
00:06:32,850 --> 00:06:33,726
Ah, olha só.
81
00:06:34,185 --> 00:06:35,186
Trouxe algo para você.
82
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
-Para mim?
-Sei que você adora.
83
00:06:47,657 --> 00:06:48,574
Obrigada.
84
00:06:53,704 --> 00:06:55,289
Ele deveria estar aqui.
85
00:06:57,166 --> 00:06:58,793
Não sei o que vamos fazer.
86
00:06:58,876 --> 00:07:01,796
Precisamos encontrar alguém
para instalar o projetor.
87
00:07:01,879 --> 00:07:04,549
Isso não importa agora. Ligou para ele?
88
00:07:04,632 --> 00:07:06,384
Sim, mas caiu na caixa postal.
89
00:07:06,467 --> 00:07:10,763
Tentei mandar mensagem,
mas ele não está recebendo nada.
90
00:07:11,222 --> 00:07:12,390
Ele não vai voltar.
91
00:07:14,183 --> 00:07:15,685
E como você sabe?
92
00:07:16,894 --> 00:07:19,063
Ele levou todas as coisas dele.
93
00:07:19,605 --> 00:07:21,482
Eu também notei isso.
94
00:07:21,566 --> 00:07:25,027
Não significa que trabalhe
com o hacker. Eu teria percebido.
95
00:07:25,945 --> 00:07:28,281
Bom, você pode, pelo menos, investigar.
96
00:07:31,033 --> 00:07:33,453
Sofia, não preciso
que me diga o que fazer.
97
00:07:38,666 --> 00:07:40,668
Estou falando com você. Veja.
98
00:07:46,841 --> 00:07:48,509
Podemos tirar uma foto juntos?
99
00:07:48,593 --> 00:07:49,427
Claro.
100
00:07:50,470 --> 00:07:51,929
-Valeu.
-Tudo bem, meninas.
101
00:07:52,388 --> 00:07:54,265
-Pessoal, já chega.
-Obrigada.
102
00:07:54,348 --> 00:07:55,933
Já pra aula. Damian Williams.
103
00:08:02,231 --> 00:08:04,817
Eu queria muito te conhecer pessoalmente.
104
00:08:05,318 --> 00:08:06,152
E aí, Javi?
105
00:08:07,278 --> 00:08:08,821
Ele é campeão.
106
00:08:08,905 --> 00:08:11,491
Você veio para a reunião de pais?
107
00:08:11,574 --> 00:08:13,075
Nós já falamos sobre isso.
108
00:08:25,838 --> 00:08:26,672
O que é isso?
109
00:08:27,173 --> 00:08:28,007
O dinheiro.
110
00:08:32,720 --> 00:08:34,263
De onde tirou isso?
111
00:08:35,097 --> 00:08:37,058
Da conta onde disse que ele estava.
112
00:08:38,434 --> 00:08:40,728
Valeu, amiga.
Espero que não tenha roubado.
113
00:08:41,479 --> 00:08:42,522
Para, Rosita.
114
00:08:42,855 --> 00:08:45,107
Já te dei o dinheiro, chega disso.
115
00:08:46,776 --> 00:08:48,319
Tudo bem, amiga. Relaxa.
116
00:08:48,778 --> 00:08:49,612
Tchau, tchau.
117
00:08:59,247 --> 00:09:00,081
O que era?
118
00:09:00,414 --> 00:09:01,749
-Um papel.
-Com o quê?
119
00:09:05,044 --> 00:09:07,088
Isso é algum interrogatório?
120
00:09:09,632 --> 00:09:11,175
Fui ver o Luis hoje.
121
00:09:11,842 --> 00:09:13,511
E como foi? Foi legal?
122
00:09:14,136 --> 00:09:15,805
Foi sozinha ou com o Raul?
123
00:09:17,431 --> 00:09:18,391
Deu "oi" por mim?
124
00:09:18,474 --> 00:09:20,977
Já que ele está internado por minha culpa,
125
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
é o mínimo que posso fazer.
126
00:09:27,191 --> 00:09:29,360
Com a situação que estamos enfrentando,
127
00:09:29,443 --> 00:09:31,487
precisei tomar medidas drásticas,
128
00:09:31,571 --> 00:09:34,115
como banir o uso de celulares
129
00:09:34,865 --> 00:09:36,325
na escola.
130
00:09:37,076 --> 00:09:39,662
E também, como medida preventiva,
131
00:09:39,745 --> 00:09:42,039
vamos cancelar a NONA deste ano.
132
00:09:42,123 --> 00:09:42,957
O quê?
133
00:09:43,332 --> 00:09:45,918
A Noite Nacional, uma tradição da escola.
134
00:09:46,002 --> 00:09:48,462
O dinheiro dos ingressos será devolvido.
135
00:09:49,213 --> 00:09:50,548
Por último,
136
00:09:50,631 --> 00:09:54,093
quero dizer que vamos realizar
uma investigação abrangente
137
00:09:54,176 --> 00:09:56,637
para pegar o ou os responsáveis
138
00:09:56,721 --> 00:09:58,889
por tudo que tem acontecido.
139
00:09:59,307 --> 00:10:01,517
Eu sei que estão preocupados.
140
00:10:01,601 --> 00:10:04,478
Calma. Vamos responder suas dúvidas.
Diga, senhor.
141
00:10:04,562 --> 00:10:08,774
A biotecnologia branca também é conhecida
como biotecnologia industrial.
142
00:10:09,191 --> 00:10:11,777
É usada, por exemplo, na indústria têxtil.
143
00:10:12,320 --> 00:10:15,948
Ela ajuda a criar novos materiais,
como o plástico biodegradável
144
00:10:16,032 --> 00:10:17,033
e o biocombustível.
145
00:10:17,116 --> 00:10:20,244
Rosita, quer compartilhar
do que está falando?
146
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Queremos saber.
147
00:10:21,370 --> 00:10:23,205
Não podemos cancelar a NONA.
148
00:10:23,289 --> 00:10:26,542
Pessoal, sei que é importante para vocês,
mas é necessário.
149
00:10:27,209 --> 00:10:28,044
Sofia, o que foi?
150
00:10:28,628 --> 00:10:30,296
-Posso ir ao banheiro?
-Pode.
151
00:10:31,714 --> 00:10:33,174
Vamos voltar à aula.
152
00:10:34,258 --> 00:10:35,468
Biotecnologia branca:
153
00:10:35,551 --> 00:10:37,261
o que é, qual é a utilidade...
154
00:10:37,762 --> 00:10:40,306
Ela é utilizada na indústria têxtil.
155
00:10:55,529 --> 00:10:57,114
Terminou com a Gabriela?
156
00:11:00,034 --> 00:11:01,202
Você sabe que sim.
157
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
Por isso a estou evitando.
158
00:11:07,917 --> 00:11:08,751
Sabe...
159
00:11:10,419 --> 00:11:12,171
Já cansei dessa escola.
160
00:11:14,048 --> 00:11:15,132
Estou tão sozinha!
161
00:11:17,468 --> 00:11:18,469
Quer dizer...
162
00:11:18,803 --> 00:11:20,346
Ao menos você tem o Javier.
163
00:11:31,941 --> 00:11:35,403
Agradeço a presença de todos.
E, se não tiverem mais perguntas,
164
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
estou à disposição e peço desculpas.
165
00:11:38,572 --> 00:11:40,074
-Obrigado por virem.
-Obrigado.
166
00:11:53,003 --> 00:11:54,547
-Pode ir.
-Certo.
167
00:11:54,964 --> 00:11:55,923
Obrigado.
168
00:11:56,006 --> 00:11:56,841
Miguel.
169
00:11:58,259 --> 00:11:59,093
Podemos conversar?
170
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
É sobre a escola?
171
00:12:02,221 --> 00:12:04,348
Você não respondeu minhas mensagens.
172
00:12:05,224 --> 00:12:07,268
Nora, tenho mil coisas na cabeça.
173
00:12:08,310 --> 00:12:10,438
Não estou a fim de pensar em você.
174
00:12:12,148 --> 00:12:12,982
É sério?
175
00:12:37,882 --> 00:12:38,716
Ei!
176
00:12:43,095 --> 00:12:44,555
Você vai gostar disto.
177
00:12:46,140 --> 00:12:48,267
São os dois melhores amigos do Javier.
178
00:12:50,060 --> 00:12:52,938
Um deles morreu, e o outro o bloqueou.
179
00:12:54,190 --> 00:12:56,942
Sabe por que ele entrou tarde na escola?
180
00:12:59,153 --> 00:13:00,654
Não. Nunca perguntei.
181
00:13:03,324 --> 00:13:04,241
Não é estranho?
182
00:13:11,290 --> 00:13:12,583
Quer matar aula?
183
00:13:52,456 --> 00:13:53,290
Oi.
184
00:13:54,124 --> 00:13:55,292
Viu a Maria?
185
00:13:56,418 --> 00:13:57,253
Não.
186
00:14:01,674 --> 00:14:03,092
Mas pode sentar aqui.
187
00:14:10,641 --> 00:14:11,475
Obrigada.
188
00:14:16,855 --> 00:14:17,690
Escute...
189
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Eu fui péssima com você.
190
00:14:24,113 --> 00:14:26,115
Mas quando, especificamente?
191
00:14:27,324 --> 00:14:29,326
Quando tentou me defender.
192
00:14:31,495 --> 00:14:32,329
Você estava certa.
193
00:14:32,997 --> 00:14:35,040
Mas precisa aprender a se defender.
194
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
Pois é.
195
00:14:38,168 --> 00:14:39,461
Não confio em ninguém.
196
00:14:39,962 --> 00:14:42,256
É essa escola insuportável.
197
00:14:42,798 --> 00:14:43,757
Com certeza.
198
00:14:51,599 --> 00:14:52,766
Está bem gostoso.
199
00:14:53,809 --> 00:14:56,145
Comprei para você não ficar mais triste.
200
00:14:58,689 --> 00:15:02,401
{\an8}CENTRO DE ALTA PERFORMANCE
201
00:15:02,985 --> 00:15:04,778
{\an8}Javier era o capitão do time.
202
00:15:05,112 --> 00:15:05,946
Me deixa famoso!
203
00:15:06,030 --> 00:15:07,281
Os três jogavam aqui.
204
00:15:08,032 --> 00:15:08,908
Passa, cara.
205
00:15:08,991 --> 00:15:11,911
E o Javier nunca mencionou
que um amigo dele morreu.
206
00:15:12,494 --> 00:15:14,079
Não acha suspeito?
207
00:15:14,663 --> 00:15:16,290
Por que ele nunca disse nada?
208
00:15:17,333 --> 00:15:18,250
Não sei.
209
00:15:18,334 --> 00:15:19,668
Vamos falar com o amigo.
210
00:15:25,382 --> 00:15:26,216
Eu...
211
00:15:26,967 --> 00:15:30,471
estava preocupada com a reunião.
Queria saber como foi.
212
00:15:32,348 --> 00:15:33,724
Até que foi boa.
213
00:15:34,391 --> 00:15:35,225
Eu sobrevivi.
214
00:15:36,060 --> 00:15:38,646
Claro que você sobreviveu. Eu disse.
215
00:15:39,897 --> 00:15:42,441
E você sabe muito bem que arrasa.
216
00:15:43,067 --> 00:15:43,901
Não é?
217
00:15:44,276 --> 00:15:45,653
Já te disse isso antes.
218
00:15:48,656 --> 00:15:49,490
E...
219
00:15:50,032 --> 00:15:52,117
E a mãe da Sofia?
220
00:15:52,201 --> 00:15:53,869
Susana, você é casada.
221
00:15:56,121 --> 00:15:56,997
Eu sei disso.
222
00:15:59,625 --> 00:16:03,545
Mas minha relação com o Güero
é um pouco complicada, sabe?
223
00:16:05,798 --> 00:16:07,049
Ele prefere o futebol...
224
00:16:07,591 --> 00:16:10,594
Escuta. Você e eu somos...
225
00:16:11,053 --> 00:16:13,222
colegas de trabalho, profissionais.
226
00:16:13,722 --> 00:16:14,807
E eu amo a Nora.
227
00:16:15,599 --> 00:16:16,850
-Eu...
-Diretor?
228
00:16:17,142 --> 00:16:19,979
-Eu...
-As notas?
229
00:16:20,062 --> 00:16:22,731
-Podemos tirar uma foto?
-Campeão!
230
00:16:23,232 --> 00:16:25,150
-Obrigada.
-Ele quer ver as quadras.
231
00:16:25,234 --> 00:16:27,778
-Claro. Vamos lá.
-Ele quer conhecê-las.
232
00:16:27,861 --> 00:16:28,904
-Certo?
-Eu vou junto.
233
00:16:34,493 --> 00:16:35,369
Obrigada.
234
00:16:35,452 --> 00:16:36,370
De nada.
235
00:16:36,453 --> 00:16:37,287
Oi.
236
00:16:41,417 --> 00:16:42,876
-E aí?
-Beleza?
237
00:16:42,960 --> 00:16:45,713
Quando você virou traficante?
238
00:16:45,796 --> 00:16:47,673
Você é empreendedora mesmo.
239
00:16:48,674 --> 00:16:51,135
É, mas eu não tenho nada que vocês usam.
240
00:16:51,635 --> 00:16:53,512
E o que eu tenho não é barato.
241
00:16:54,221 --> 00:16:56,515
Mas tome cuidado com o seu chefe.
242
00:16:56,598 --> 00:16:57,808
-É sério.
-Cuidado.
243
00:16:57,891 --> 00:16:58,892
É sério.
244
00:17:22,124 --> 00:17:23,083
Ei. Ei!
245
00:17:24,793 --> 00:17:25,794
Não pode ficar aqui.
246
00:17:29,048 --> 00:17:31,258
Eu checaria essa verruga, amigo.
247
00:17:45,105 --> 00:17:46,065
Já está indo?
248
00:17:47,858 --> 00:17:48,692
Como?
249
00:17:49,109 --> 00:17:51,153
Não vai nem tomar banho antes?
250
00:17:51,945 --> 00:17:52,780
Quem são vocês?
251
00:17:53,572 --> 00:17:55,574
Somos amigos de um ex-jogador daqui.
252
00:17:55,949 --> 00:17:56,784
Quem?
253
00:17:57,367 --> 00:17:58,327
Guillermo Garibay.
254
00:18:02,414 --> 00:18:03,582
Vocês precisam ir.
255
00:18:03,665 --> 00:18:05,084
Queremos saber o que houve.
256
00:18:05,626 --> 00:18:07,544
Ele morreu. Qual é a dúvida?
257
00:18:12,132 --> 00:18:13,342
Se sente culpado.
258
00:18:15,427 --> 00:18:17,763
É por isso que nem toma banho aqui?
259
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Não gosta dos seus colegas?
260
00:18:24,436 --> 00:18:26,772
Ela não sabe do que está falando...
261
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
Não se preocupem.
262
00:18:28,190 --> 00:18:29,775
Eles não disseram nada.
263
00:18:29,858 --> 00:18:30,692
Se cuidem!
264
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
Mas eles não disseram nada!
265
00:18:43,622 --> 00:18:44,456
Javi!
266
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Estávamos te esperando.
267
00:18:46,917 --> 00:18:49,586
-Falei com meu amigo Quintana...
-Quintanilla.
268
00:18:49,670 --> 00:18:50,504
Isso.
269
00:18:50,587 --> 00:18:54,174
Eu disse que você vai entrar
para o time de futebol, certo?
270
00:18:55,342 --> 00:18:57,678
Quer dizer, só se você quiser.
271
00:18:57,761 --> 00:19:00,514
Não quero que se sinta pressionado, certo?
272
00:19:00,597 --> 00:19:03,267
O Quintana tem razão, filho. Você decide.
273
00:19:03,350 --> 00:19:05,769
Mas o futebol está no nosso sangue.
274
00:19:06,228 --> 00:19:07,271
Somos especiais.
275
00:19:07,354 --> 00:19:10,190
E não vai desperdiçar isso, certo, filho?
276
00:19:10,274 --> 00:19:13,402
Javito. Campeão, cara.
277
00:19:13,986 --> 00:19:16,029
Viu a cara deles quando perguntou?
278
00:19:18,740 --> 00:19:20,492
Eles não iam abrir o bico.
279
00:19:24,788 --> 00:19:26,206
São mesmo amigos do Memo?
280
00:19:29,001 --> 00:19:29,835
Somos.
281
00:19:31,962 --> 00:19:34,381
E não acreditamos que ele pulou.
282
00:19:38,635 --> 00:19:39,845
Não é verdade mesmo.
283
00:19:41,180 --> 00:19:42,556
Javier Williams o matou.
284
00:19:43,265 --> 00:19:44,725
Isso aí! Concentração!
285
00:19:44,808 --> 00:19:47,186
-Passa, Javi!
-Aqui.
286
00:19:47,603 --> 00:19:48,854
Somos os Williams!
287
00:19:48,937 --> 00:19:50,397
Chuta a perna dele!
288
00:19:50,480 --> 00:19:51,607
Passa para cá!
289
00:19:52,065 --> 00:19:53,442
-Javi, aqui!
-Professor!
290
00:19:53,525 --> 00:19:54,818
Estou aqui, cacete!
291
00:19:55,110 --> 00:19:56,361
Ele era capitão do time.
292
00:19:56,445 --> 00:19:59,239
E era encarregado de batizar os novatos.
293
00:20:06,079 --> 00:20:07,998
É tipo uma prova de iniciação.
294
00:20:08,081 --> 00:20:10,417
O Javier as criava, as gravava
295
00:20:10,500 --> 00:20:12,794
e compartilhava os vídeos no grupo.
296
00:20:13,170 --> 00:20:14,880
Eles achavam engraçado.
297
00:20:15,297 --> 00:20:16,798
Até amanhã, cara.
298
00:20:16,882 --> 00:20:17,966
-Até.
-Tchau.
299
00:20:22,054 --> 00:20:24,181
Eu não devia falar sobre isso.
300
00:20:35,192 --> 00:20:37,236
Pula logo!
301
00:20:41,907 --> 00:20:44,660
Olha, todo mundo acha
que o Javier é legal.
302
00:20:45,452 --> 00:20:46,870
Mas ele é um bully.
303
00:20:47,704 --> 00:20:49,331
Vai, filho. Isso.
304
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Isso, vai!
305
00:20:50,540 --> 00:20:52,751
Mostra quem são os Williams, Javi!
306
00:20:53,168 --> 00:20:54,002
Concentra.
307
00:20:54,086 --> 00:20:55,462
Chuta a perna dele!
308
00:20:56,338 --> 00:20:57,506
Acaba com ele!
309
00:20:57,589 --> 00:20:58,590
Está de sacanagem?
310
00:20:59,174 --> 00:21:00,217
O que foi, Javier?
311
00:21:00,300 --> 00:21:01,593
Ei!
312
00:21:01,677 --> 00:21:02,636
O que aconteceu?
313
00:21:02,719 --> 00:21:04,596
-Já chega!
-Ei, ei, ei!
314
00:21:05,472 --> 00:21:06,515
O que houve?
315
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
-Relaxa.
-É só um amistoso.
316
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
-Vem, filho. Relaxa.
-Me larga!
317
00:21:15,607 --> 00:21:16,942
Por que não o denunciou?
318
00:21:17,484 --> 00:21:18,402
Pelo pai dele.
319
00:21:19,444 --> 00:21:21,947
Ele tirou o filho do time sem escândalo.
320
00:21:22,406 --> 00:21:24,574
E nos pagou para apagar o vídeo.
321
00:21:27,119 --> 00:21:28,120
Escuta aqui.
322
00:21:28,829 --> 00:21:33,583
Não se esqueça de quem sempre livra
sua cara de todas as confusões.
323
00:21:47,806 --> 00:21:50,684
O que me irrita era o que ele fazia
com os vídeos.
324
00:21:53,103 --> 00:21:55,314
Ele os usava para fazer chantagem?
325
00:21:58,775 --> 00:22:00,694
É o mesmo que o hacker faz.
326
00:22:04,823 --> 00:22:06,825
Mas ele estava me ajudando.
327
00:22:06,908 --> 00:22:07,909
Ah, claro.
328
00:22:10,120 --> 00:22:11,538
Para nunca encontrá-lo.
329
00:22:15,417 --> 00:22:18,045
Sofia, sei que é difícil aceitar...
330
00:22:19,379 --> 00:22:21,298
que ele não é quem você pensa.
331
00:22:23,133 --> 00:22:25,719
Só fui conhecer meu pai
quando o vi no jornal.
332
00:22:27,471 --> 00:22:29,139
E ainda sinto falta dele.
333
00:22:52,496 --> 00:22:53,497
Oi.
334
00:22:53,580 --> 00:22:54,748
O que foi, Maria?
335
00:22:56,500 --> 00:22:57,584
Só quero conversar.
336
00:22:59,044 --> 00:23:01,421
A Isabela acha que você é a Coelhinha.
337
00:23:01,797 --> 00:23:02,631
O quê?
338
00:23:03,465 --> 00:23:04,299
Pois é.
339
00:23:05,634 --> 00:23:07,511
Por que ela acha que sou eu?
340
00:23:07,594 --> 00:23:10,138
Nós éramos amigas. E não sou uma vadia.
341
00:23:19,564 --> 00:23:21,817
Maria, tudo bem? O que você comeu?
342
00:23:26,363 --> 00:23:28,156
A Isabela fez brownies para mim.
343
00:23:29,825 --> 00:23:31,451
Então não os coma mais.
344
00:23:33,453 --> 00:23:35,413
Não, estou mal desde ontem.
345
00:23:36,039 --> 00:23:37,415
Eu nem consegui dormir.
346
00:23:38,041 --> 00:23:39,960
Meus peitos estão doendo pelo estresse.
347
00:23:40,544 --> 00:23:42,504
Duvido que seja por isso.
348
00:23:42,587 --> 00:23:43,672
Então o que é?
349
00:23:46,174 --> 00:23:47,926
Você deve estar grávida.
350
00:24:06,611 --> 00:24:09,447
ACIDENTE TRÁGICO EM TIME JUVENIL
351
00:24:22,460 --> 00:24:23,670
Isto estava com você?
352
00:24:28,341 --> 00:24:29,634
O hacker pegou de mim.
353
00:24:29,718 --> 00:24:31,344
E estava no seu armário.
354
00:24:32,095 --> 00:24:33,096
Não enche.
355
00:24:34,389 --> 00:24:36,016
Já sabemos o que você fez,
356
00:24:36,433 --> 00:24:37,267
Williams.
357
00:24:38,602 --> 00:24:39,728
Nós vimos o vídeo.
358
00:24:42,189 --> 00:24:43,023
Que vídeo?
359
00:24:43,356 --> 00:24:44,941
Do Guillermo Garibay.
360
00:24:46,318 --> 00:24:47,527
Vimos quando ele pulou.
361
00:24:48,695 --> 00:24:50,614
Ou quando o forçou a pular.
362
00:24:55,744 --> 00:24:56,828
Eu não fiz nada.
363
00:25:02,834 --> 00:25:04,878
Sofia, não fui eu.
364
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
Quer dizer...
365
00:25:10,842 --> 00:25:11,760
Podem achar...
366
00:25:12,844 --> 00:25:13,887
Javi, para.
367
00:25:13,970 --> 00:25:15,347
Javier. Chega.
368
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Chega.
369
00:25:18,642 --> 00:25:19,684
Sofi, vem cá.
370
00:25:19,768 --> 00:25:20,727
Me escuta.
371
00:25:22,270 --> 00:25:23,104
Fala sério!
372
00:25:24,522 --> 00:25:25,774
Não acredita em mim?
373
00:25:27,150 --> 00:25:29,611
Sofia, você sabe quem eu sou.
374
00:25:29,694 --> 00:25:30,528
-Não sei.
-O quê?
375
00:25:32,864 --> 00:25:34,282
Não sei quem você é.
376
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
E aí?
377
00:25:52,467 --> 00:25:53,677
Vai ficar bem?
378
00:25:53,760 --> 00:25:54,761
Vou.
379
00:25:56,054 --> 00:25:57,639
Posso ficar um pouco.
380
00:25:59,557 --> 00:26:01,142
Eu estou de castigo.
381
00:26:03,144 --> 00:26:04,813
Bom, só quero que você saiba
382
00:26:05,522 --> 00:26:06,815
que vamos pará-lo.
383
00:26:08,275 --> 00:26:10,026
Ele não revelou os segredos.
384
00:26:11,736 --> 00:26:13,363
É, mas não temos provas.
385
00:26:16,116 --> 00:26:17,993
Ainda acha que não foi ele?
386
00:26:20,078 --> 00:26:20,912
Não sei.
387
00:26:21,329 --> 00:26:22,998
-Não sei.
-Vai descansar.
388
00:26:24,291 --> 00:26:25,125
Certo?
389
00:26:25,875 --> 00:26:28,545
Se precisar de mim, me ligue.
A qualquer hora.
390
00:26:28,628 --> 00:26:29,462
Certo?
391
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
Certo.
392
00:26:32,924 --> 00:26:34,342
-Se cuida.
-Beleza.
393
00:26:42,892 --> 00:26:43,852
Tchau.
394
00:27:10,295 --> 00:27:12,130
Não sei por que ainda vem pra cá.
395
00:27:17,510 --> 00:27:18,762
Você o colocou aqui.
396
00:27:22,390 --> 00:27:25,352
A cada dia que passa,
é mais difícil que ele acorde.
397
00:27:27,062 --> 00:27:28,355
Não, o Luis é...
398
00:27:30,190 --> 00:27:31,775
É mais forte do que parece.
399
00:27:34,527 --> 00:27:35,779
O Luis vai acordar.
400
00:27:40,825 --> 00:27:41,826
Gerry, já chega!
401
00:27:50,418 --> 00:27:51,961
Mas eu não sei.
402
00:27:59,844 --> 00:28:01,346
Pode ficar, se quiser.
403
00:28:11,231 --> 00:28:12,816
Eu estava vendo fotos...
404
00:28:15,693 --> 00:28:16,736
Olha.
405
00:28:16,820 --> 00:28:19,447
Você e seu pai. Se lembra deste dia?
406
00:28:19,531 --> 00:28:20,824
-Lembra?
-Lembro.
407
00:28:22,200 --> 00:28:24,536
Eu adorava seu cabelo comprido.
408
00:28:25,203 --> 00:28:26,037
Era lindo.
409
00:28:35,130 --> 00:28:36,423
Nora, está tudo bem?
410
00:28:39,008 --> 00:28:41,553
Eu te vi sair da escola com um garoto.
411
00:28:43,304 --> 00:28:45,306
Nora, não é o que parece.
412
00:28:45,640 --> 00:28:47,892
Ah, não? Então o que é?
413
00:28:48,393 --> 00:28:49,811
O que devo dizer?
414
00:28:49,894 --> 00:28:51,354
A verdade, meu amor!
415
00:28:51,438 --> 00:28:54,524
Você tem andado
muito estranha ultimamente.
416
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
Você não me conta mais nada.
417
00:28:57,068 --> 00:28:58,737
Ficou bêbada naquele dia...
418
00:28:58,820 --> 00:29:00,989
-Não é nada!
-...e está matando aula.
419
00:29:01,072 --> 00:29:03,575
-Eu falo com você e...
-Não é nada!
420
00:29:03,658 --> 00:29:04,743
Como não?
421
00:29:04,826 --> 00:29:06,369
-Tem algo errado!
-Chega!
422
00:29:06,453 --> 00:29:07,287
Chega, mãe.
423
00:29:07,912 --> 00:29:11,750
Pode passar um dia
sem se preocupar tanto comigo?
424
00:29:12,959 --> 00:29:14,919
Por quem vou me preocupar?
425
00:29:15,003 --> 00:29:17,756
Não sei. Poderia começar com você mesma.
426
00:29:18,173 --> 00:29:20,258
Pode começar a ser feliz, certo?
427
00:29:20,717 --> 00:29:23,386
Você disse não por minha causa!
428
00:29:23,470 --> 00:29:25,847
Porque achou que me magoaria!
429
00:29:26,598 --> 00:29:29,184
Mas sou mais forte do que você pensa!
430
00:29:44,657 --> 00:29:46,576
O que o seu pai fez...
431
00:29:58,463 --> 00:30:00,256
No que estava pensando?
432
00:30:00,340 --> 00:30:02,342
No quê? Você sabe...?
433
00:30:02,425 --> 00:30:05,053
Você sabe o que pode acontecer?
434
00:30:05,720 --> 00:30:07,388
Se dava bem com seu pai?
435
00:30:07,472 --> 00:30:09,098
Ainda dói muito?
436
00:30:09,182 --> 00:30:11,267
-Se o seu pai...
-Vou ser preso.
437
00:30:11,351 --> 00:30:14,062
-Se o seu pai visse...
-Vou ser preso.
438
00:30:14,145 --> 00:30:17,106
-No que estava pensando?
-No que eu estava pensando?
439
00:30:33,790 --> 00:30:35,416
Ainda dói muito.
440
00:30:45,385 --> 00:30:46,553
Onde você estava?
441
00:30:56,312 --> 00:30:58,606
Meu pai dizia que eles eram mágicos.
442
00:31:04,571 --> 00:31:05,655
Para não se entediar.
443
00:31:06,322 --> 00:31:08,283
-Terminei.
-Era o favorito do seu pai.
444
00:31:08,366 --> 00:31:11,035
-Eu aviso quando chegar.
-Que babaca...
445
00:31:11,119 --> 00:31:13,955
Sabe o que pode acontecer
se isso for publicado?
446
00:31:14,038 --> 00:31:15,123
Sim, eu sei.
447
00:31:15,206 --> 00:31:18,167
Se sua mãe descobrir,
nunca vai perdoar você.
448
00:31:18,251 --> 00:31:20,044
{\an8}@_TodosOsSeusSegredos_: SEI SEU SEGREDO
449
00:31:20,128 --> 00:31:22,672
O que eu estava pensando? Imbecil!
Vou ser preso.
450
00:31:46,321 --> 00:31:47,572
Já vai!