1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:30,697 --> 00:00:31,531
Sofio.
3
00:00:35,035 --> 00:00:35,869
Poważnie?
4
00:00:36,536 --> 00:00:37,370
Maska?
5
00:00:39,289 --> 00:00:41,332
Mógłbyś być bardziej oryginalny.
6
00:00:42,459 --> 00:00:44,502
W końcu jesteś narcyzem.
7
00:00:55,305 --> 00:00:56,306
Wiesz, kim jestem?
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,099
To nieprawda.
9
00:00:58,183 --> 00:00:59,392
Boisz się przyznać.
10
00:01:00,185 --> 00:01:02,395
Nie znam cię.
11
00:01:02,729 --> 00:01:04,022
Nie umiem cię znaleźć.
12
00:01:04,105 --> 00:01:05,356
Jesteśmy sobie bliscy.
13
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
Nieprawda.
14
00:01:06,816 --> 00:01:09,611
Jestem blisko ciebie.
15
00:01:09,986 --> 00:01:11,446
Boisz się to przyznać.
16
00:01:44,771 --> 00:01:46,272
Nie przyszłaś na cmentarz.
17
00:01:48,066 --> 00:01:50,068
Wiem. Przepraszam.
18
00:01:54,155 --> 00:01:56,074
Powiesz mi, co się dzieje?
19
00:01:58,076 --> 00:02:00,578
Dlaczego odmówiłaś Quintanilli?
20
00:02:05,375 --> 00:02:06,459
Skąd wiesz?
21
00:02:07,043 --> 00:02:07,877
Powiedział mi.
22
00:02:08,753 --> 00:02:11,756
Znalazłam u niego w gabinecie pierścionek.
23
00:02:12,340 --> 00:02:13,716
Dlaczego milczałaś?
24
00:02:15,343 --> 00:02:16,928
Nie odpowiedziałaś mi.
25
00:02:19,931 --> 00:02:21,850
Odmówiłam. To moja decyzja.
26
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
Przeze mnie?
27
00:02:24,602 --> 00:02:26,980
Sofi, nie muszę się tłumaczyć.
28
00:02:28,273 --> 00:02:31,401
I wiesz co?
Od tej pory wszystko się zmieni.
29
00:02:31,860 --> 00:02:33,736
Po szkole wrócisz prosto do domu.
30
00:02:39,284 --> 00:02:40,493
Mam szlaban?
31
00:02:41,119 --> 00:02:42,704
Jeśli tak to określasz...
32
00:02:44,873 --> 00:02:46,082
Chcesz mnie ukarać.
33
00:02:49,460 --> 00:02:51,254
Muszę odwiedzić Luisa.
34
00:02:51,796 --> 00:02:54,549
Prosto do szkoły ze szpitala
i do domu ze szkoły.
35
00:03:10,356 --> 00:03:11,733
Sala 426.
36
00:03:12,358 --> 00:03:13,318
Co tu robisz?
37
00:03:14,819 --> 00:03:16,988
Nie domyślasz się?
38
00:03:17,989 --> 00:03:20,199
Skoro przyszedłeś, czemu nie wejdziesz?
39
00:03:25,121 --> 00:03:26,039
Co mogę zrobić?
40
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Nie naprawię tego.
41
00:03:32,545 --> 00:03:34,213
Chciałbym odwrócić...
42
00:03:35,798 --> 00:03:38,217
wszystkie swoje błędy, ale nie mogę.
43
00:03:38,301 --> 00:03:41,095
Nic nie mogę zrobić. Mogę tu tylko być.
44
00:03:42,096 --> 00:03:44,098
No tak. Możesz czekać.
45
00:03:49,062 --> 00:03:50,104
Wiesz już, kto to?
46
00:03:54,108 --> 00:03:56,569
Gdy się dowiesz, powiedz.
Zabiję tego drania.
47
00:03:57,695 --> 00:03:59,447
Niczego się nie nauczyłeś.
48
00:04:10,750 --> 00:04:11,584
Jak się miewa?
49
00:04:15,088 --> 00:04:15,922
Źle.
50
00:04:21,344 --> 00:04:23,721
Powiedziałaś, że jesteś jego przyjaciółką.
51
00:04:25,390 --> 00:04:27,225
Pomogłam mu kilka razy.
52
00:04:28,476 --> 00:04:30,395
Chociaż nie celowo, prawdę mówiąc.
53
00:04:33,147 --> 00:04:35,483
Na pewno lubię go bardziej niż wielu.
54
00:04:43,032 --> 00:04:44,701
Nie rozumiem dlaczego.
55
00:04:56,087 --> 00:04:58,464
To jak pierwszy dzień w liceum.
56
00:04:59,966 --> 00:05:01,009
Jesteś tego pewna?
57
00:05:02,719 --> 00:05:03,553
Chciałam tego.
58
00:05:05,054 --> 00:05:06,014
Postaraj się.
59
00:05:09,267 --> 00:05:10,310
Albo pożałujesz.
60
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
Co tu robicie?
61
00:05:33,666 --> 00:05:34,584
Porozmawiajmy.
62
00:05:37,295 --> 00:05:40,173
To nie to, na co to wygląda.
Mogę to wytłumaczyć.
63
00:05:40,256 --> 00:05:41,424
Chodzi o Bruna.
64
00:05:43,843 --> 00:05:44,761
Dyrektorze.
65
00:05:45,261 --> 00:05:46,095
Tak?
66
00:05:48,056 --> 00:05:48,890
Chodźmy.
67
00:05:57,940 --> 00:05:58,775
Mario.
68
00:05:59,692 --> 00:06:00,818
Jak się masz?
69
00:06:00,902 --> 00:06:02,403
- Dobrze.
- Martwiłam się.
70
00:06:02,487 --> 00:06:03,654
Nie odpowiedziałaś.
71
00:06:03,738 --> 00:06:07,116
Wybacz, zakręciło mi się w głowie,
kiedy wróciłam, i usnęłam.
72
00:06:09,410 --> 00:06:10,536
Dostałam wiadomość.
73
00:06:14,832 --> 00:06:17,210
„Króliczek jest ci bardzo bliski”.
74
00:06:18,961 --> 00:06:20,171
To Natalia, prawda?
75
00:06:23,216 --> 00:06:24,175
Nie wiem.
76
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Nie sądzę.
77
00:06:26,052 --> 00:06:27,970
Mario, nie musisz jej chronić.
78
00:06:28,304 --> 00:06:29,138
Nie.
79
00:06:29,222 --> 00:06:31,265
To nie ma nic wspólnego z tobą.
80
00:06:32,850 --> 00:06:33,726
Patrz.
81
00:06:34,185 --> 00:06:35,186
Coś dla ciebie.
82
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
- Dla mnie?
- Wiem, że uwielbiasz.
83
00:06:47,657 --> 00:06:48,574
Dziękuję.
84
00:06:53,704 --> 00:06:55,289
Powinien być tutaj.
85
00:06:57,166 --> 00:06:58,793
Co zrobimy?
86
00:06:58,876 --> 00:07:01,796
Ktoś musi zainstalować projektor.
87
00:07:01,879 --> 00:07:04,549
To bez znaczenia, Lulu.
Dzwoniłaś do niego?
88
00:07:04,632 --> 00:07:06,384
Zgłasza się tylko sekretarka.
89
00:07:06,467 --> 00:07:10,763
Pisałam też, ale jest tylko jeden ptaszek,
bo nie odbiera wiadomości.
90
00:07:11,222 --> 00:07:12,390
Już tu nie wróci.
91
00:07:14,183 --> 00:07:15,685
Skąd ta pewność?
92
00:07:16,894 --> 00:07:19,063
Zabrał wszystkie swoje rzeczy.
93
00:07:19,605 --> 00:07:21,482
Też to zauważyłam.
94
00:07:21,566 --> 00:07:25,027
To nie znaczy, że współpracuje
z hakerem. Zorientowałbym się.
95
00:07:25,945 --> 00:07:28,281
Mógłbyś to chociaż zbadać.
96
00:07:31,033 --> 00:07:33,453
Nie potrzebuję takich rad, Sofio.
97
00:07:38,666 --> 00:07:40,668
Mówię do ciebie. Patrz na mnie.
98
00:07:46,841 --> 00:07:48,509
Możemy prosić o zdjęcie?
99
00:07:48,593 --> 00:07:49,427
Jasne.
100
00:07:50,470 --> 00:07:51,929
- Dzięki.
- Nie ma sprawy.
101
00:07:52,388 --> 00:07:54,265
Słuchajcie, dosyć.
102
00:07:54,348 --> 00:07:55,933
Do klas. Damian Williams.
103
00:08:02,231 --> 00:08:04,817
Bardzo chciałem poznać cię osobiście.
104
00:08:05,318 --> 00:08:06,152
Javi.
105
00:08:07,278 --> 00:08:08,821
Co za mistrz.
106
00:08:08,905 --> 00:08:11,491
Przyszedłeś na spotkanie z rodzicami?
107
00:08:11,574 --> 00:08:13,075
Już rozmawialiśmy.
108
00:08:25,838 --> 00:08:26,672
Co to?
109
00:08:27,173 --> 00:08:28,007
Pieniądze.
110
00:08:32,720 --> 00:08:34,263
Skąd je masz?
111
00:08:35,097 --> 00:08:37,058
Z konta, na którym je trzymałam.
112
00:08:38,434 --> 00:08:40,728
Dzięki. Mam nadzieję, że ich nie ukradłaś.
113
00:08:41,479 --> 00:08:42,522
Dosyć, Rosito.
114
00:08:42,855 --> 00:08:45,107
Oddałam forsę i nie będę tego znosić.
115
00:08:46,776 --> 00:08:48,319
Dobra, nie przejmuj się.
116
00:08:48,778 --> 00:08:49,612
Pa, pa.
117
00:08:59,247 --> 00:09:00,081
Co to?
118
00:09:00,414 --> 00:09:01,749
- Kartka.
- Jaka?
119
00:09:05,044 --> 00:09:07,088
To jakieś przesłuchanie?
120
00:09:09,632 --> 00:09:11,175
Byłam rano u Luisa.
121
00:09:11,842 --> 00:09:13,511
I jak? Było fajnie?
122
00:09:14,136 --> 00:09:15,805
Poszłaś sama czy z Raulem?
123
00:09:17,431 --> 00:09:18,391
Pozdrowiłaś go?
124
00:09:18,474 --> 00:09:20,977
No bo jest w szpitalu przeze mnie, prawda?
125
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
Mogę chociaż go pozdrowić.
126
00:09:27,191 --> 00:09:29,360
W związku z zaistniałą sytuacją
127
00:09:29,443 --> 00:09:31,487
poczyniłem drastyczne kroki,
128
00:09:31,571 --> 00:09:34,115
takie jak zakaz używania komórek
129
00:09:34,865 --> 00:09:36,325
na terenie szkoły.
130
00:09:37,076 --> 00:09:39,662
Poza tym na wszelki wypadek
131
00:09:39,745 --> 00:09:42,039
w tym roku odwołujemy NONA.
132
00:09:42,123 --> 00:09:42,957
Co?
133
00:09:43,332 --> 00:09:45,918
Noc Nacional. To szkolna tradycja.
134
00:09:46,002 --> 00:09:48,462
Pieniądze za bilety zostaną zwrócone.
135
00:09:49,213 --> 00:09:50,548
Chciałbym też dodać,
136
00:09:50,631 --> 00:09:54,093
że przeprowadzimy szczegółowe śledztwo,
137
00:09:54,176 --> 00:09:56,637
by schwytać osobę lub osoby odpowiedzialne
138
00:09:56,721 --> 00:09:58,889
za to wszystko, co się stało.
139
00:09:59,307 --> 00:10:01,517
Zgadzam się. Wiem, że się martwicie.
140
00:10:01,601 --> 00:10:04,478
Spokój. Czas na pytania. Proszę pana.
141
00:10:04,562 --> 00:10:08,774
Biała biotechnologia jest zwana
również biotechnologią przemysłową.
142
00:10:09,191 --> 00:10:11,777
Gdzie się wykorzystuje?
W przemyśle tekstylnym.
143
00:10:12,320 --> 00:10:15,948
Powstają nowe materiały,
jak plastik biodegradowalny
144
00:10:16,032 --> 00:10:17,033
i biopaliwa.
145
00:10:17,116 --> 00:10:20,244
Rosito, chcesz podzielić się
tym z całą klasą,
146
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
byśmy wiedzieli?
147
00:10:21,370 --> 00:10:23,205
Nie możemy odwołać NONA.
148
00:10:23,289 --> 00:10:26,542
Wiem, że to dla was ważne,
ale naprawdę nie mamy wyjścia.
149
00:10:27,209 --> 00:10:28,044
O co chodzi?
150
00:10:28,628 --> 00:10:30,296
- Mogę do toalety?
- Dobrze.
151
00:10:31,714 --> 00:10:33,174
Wracajmy do lekcji.
152
00:10:34,258 --> 00:10:35,468
Biała biotechnologia.
153
00:10:35,551 --> 00:10:37,261
Co to jest? Jej cele?
154
00:10:37,762 --> 00:10:40,306
Wykorzystywana jest
w przemyśle tekstylnym.
155
00:10:55,529 --> 00:10:57,114
Zerwałaś z Gabrielą?
156
00:11:00,034 --> 00:11:01,202
Oczywiście już wiesz.
157
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
Dlatego jej unikam.
158
00:11:07,917 --> 00:11:08,751
Wiesz co?
159
00:11:10,419 --> 00:11:12,171
Mam już dosyć tej szkoły.
160
00:11:14,048 --> 00:11:15,132
Czuję się samotna.
161
00:11:17,468 --> 00:11:18,469
To znaczy...
162
00:11:18,803 --> 00:11:20,346
Ty masz chociaż Javiera.
163
00:11:31,941 --> 00:11:35,403
Dziękuję, że przyszliście,
a jeśli macie jakieś pytania,
164
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
jestem do usług i przepraszam.
165
00:11:38,572 --> 00:11:40,074
Dziękuję za przyjście.
166
00:11:53,003 --> 00:11:54,547
- Idziemy.
- Tak.
167
00:11:54,964 --> 00:11:55,923
Dzięki.
168
00:11:56,006 --> 00:11:56,841
Miguel.
169
00:11:58,259 --> 00:11:59,093
Możemy pogadać?
170
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
O szkole?
171
00:12:02,221 --> 00:12:04,348
Nie odpowiadasz na moje wiadomości.
172
00:12:05,224 --> 00:12:07,268
Noro, mam tysiąc spraw na głowie.
173
00:12:08,310 --> 00:12:10,438
Nie chcę teraz o tobie myśleć.
174
00:12:12,148 --> 00:12:12,982
Poważnie?
175
00:12:37,882 --> 00:12:38,716
Hej.
176
00:12:43,095 --> 00:12:44,555
To cię zaciekawi.
177
00:12:46,140 --> 00:12:48,267
Dwaj najlepsi kumple Javiera.
178
00:12:50,060 --> 00:12:52,938
Jeden z nich nie żyje,
a drugi go zablokował.
179
00:12:54,190 --> 00:12:56,942
Dlaczego Javier tak późno zaczął szkołę?
180
00:12:59,153 --> 00:13:00,654
Nigdy go nie pytałam.
181
00:13:03,324 --> 00:13:04,241
To dziwne.
182
00:13:11,290 --> 00:13:12,583
Chcesz się urwać?
183
00:13:52,456 --> 00:13:53,290
Cześć.
184
00:13:54,124 --> 00:13:55,292
Widziałaś Marię?
185
00:13:56,418 --> 00:13:57,253
Nie.
186
00:14:01,674 --> 00:14:03,092
Usiądź, jeśli chcesz.
187
00:14:10,641 --> 00:14:11,475
Dzięki.
188
00:14:16,855 --> 00:14:17,690
Słuchaj...
189
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Byłam dla ciebie wredna.
190
00:14:24,113 --> 00:14:26,115
Kiedy konkretnie?
191
00:14:27,324 --> 00:14:29,326
Gdy próbowałaś mnie bronić.
192
00:14:31,495 --> 00:14:32,329
Miałaś rację.
193
00:14:32,997 --> 00:14:35,040
Musisz nauczyć bronić się sama.
194
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
No tak.
195
00:14:38,168 --> 00:14:39,461
Nikomu nie mogę ufać.
196
00:14:39,962 --> 00:14:42,256
Ta cholerna szkoła jest nie do zniesienia.
197
00:14:42,798 --> 00:14:43,757
Wiem.
198
00:14:51,599 --> 00:14:52,766
Jest smaczne.
199
00:14:53,809 --> 00:14:56,145
Weź. Żebyś przestał się smucić.
200
00:14:58,689 --> 00:15:02,401
{\an8}OŚRODEK WYSOKICH WYNIKÓW
201
00:15:02,985 --> 00:15:04,778
{\an8}Javier był kapitanem drużyny.
202
00:15:05,112 --> 00:15:05,946
Będę sławny!
203
00:15:06,030 --> 00:15:07,281
Wszyscy tu grali.
204
00:15:08,032 --> 00:15:08,908
Podaj.
205
00:15:08,991 --> 00:15:11,911
Javier nie wspominał,
że jego kolega zginął.
206
00:15:12,494 --> 00:15:14,079
Czy to nie podejrzane?
207
00:15:14,663 --> 00:15:16,290
Dlaczego o tym nie mówił?
208
00:15:17,333 --> 00:15:18,250
Nie wiem.
209
00:15:18,334 --> 00:15:19,668
Zapytajmy jego kolegę.
210
00:15:25,382 --> 00:15:26,216
Ja...
211
00:15:26,967 --> 00:15:30,471
niepokoiłam się spotkaniem,
więc chciałam zapytać, jak poszło.
212
00:15:32,348 --> 00:15:33,724
Powiedzmy, że dobrze.
213
00:15:34,391 --> 00:15:35,225
Przetrwałem.
214
00:15:36,060 --> 00:15:38,646
To oczywiste. Mówiłam ci przecież.
215
00:15:39,897 --> 00:15:42,441
Poza tym doskonale wiesz,
że jesteś świetny.
216
00:15:43,067 --> 00:15:43,901
Prawda?
217
00:15:44,276 --> 00:15:45,653
Mówiłam ci wiele razy.
218
00:15:48,656 --> 00:15:49,490
No a...
219
00:15:50,032 --> 00:15:52,117
jak poszło z mamą Sofii? Z Norą?
220
00:15:52,201 --> 00:15:53,869
Susano, jesteś mężatką.
221
00:15:56,121 --> 00:15:56,997
Tak, wiem.
222
00:15:59,625 --> 00:16:03,545
Powiedzmy, że moja relacja z Guerem
jest trochę skomplikowana.
223
00:16:05,798 --> 00:16:07,049
Woli oglądać mecze...
224
00:16:07,591 --> 00:16:10,594
Ty i ja kolegujemy się,
225
00:16:11,053 --> 00:16:13,222
pracujemy razem, jako profesjonaliści.
226
00:16:13,722 --> 00:16:14,807
A ja kocham Norę.
227
00:16:15,599 --> 00:16:16,850
Dyrektorze!
228
00:16:17,142 --> 00:16:19,979
- Ja...
- Oceny?
229
00:16:20,062 --> 00:16:22,731
- Mogę prosić o zdjęcie?
- Mistrzu!
230
00:16:23,232 --> 00:16:25,150
- Dziękuję.
- Chce zobaczyć boiska.
231
00:16:25,234 --> 00:16:27,778
Jasne. Dobrze.
Chce je zobaczyć? To chodźmy.
232
00:16:27,861 --> 00:16:28,904
Pójdę z tobą.
233
00:16:34,493 --> 00:16:35,369
Dzięki.
234
00:16:35,452 --> 00:16:36,370
Nie ma za co.
235
00:16:36,453 --> 00:16:37,287
Cześć.
236
00:16:41,417 --> 00:16:42,876
- Co tam?
- Hej.
237
00:16:42,960 --> 00:16:45,713
Przestałaś być złodziejką,
a zostałaś dilerką?
238
00:16:45,796 --> 00:16:47,673
Prawdziwa z ciebie biznesmenka.
239
00:16:48,674 --> 00:16:51,135
Chyba nie mam tego, co wy bierzecie.
240
00:16:51,635 --> 00:16:53,512
A to, co mam, nie jest tanie.
241
00:16:54,221 --> 00:16:56,515
Tylko uważaj na swojego szefa.
242
00:16:56,598 --> 00:16:57,808
- Poważnie.
- Uważaj.
243
00:16:57,891 --> 00:16:58,892
Naprawdę.
244
00:17:22,124 --> 00:17:23,083
Hej!
245
00:17:24,793 --> 00:17:25,794
Nie wchodź tu.
246
00:17:29,048 --> 00:17:31,258
Ja zbadałabym sobie tę brodawkę.
247
00:17:45,105 --> 00:17:46,065
Wychodzisz?
248
00:17:47,858 --> 00:17:48,692
Słucham?
249
00:17:49,109 --> 00:17:51,153
Nie zamierzasz brać prysznica?
250
00:17:51,945 --> 00:17:52,780
Kim jesteście?
251
00:17:53,572 --> 00:17:55,574
Znajomymi chłopaka, który tu grał.
252
00:17:55,949 --> 00:17:56,784
Czyimi?
253
00:17:57,367 --> 00:17:58,327
Garibaya.
254
00:18:02,414 --> 00:18:03,582
Lepiej sobie idźcie.
255
00:18:03,665 --> 00:18:05,084
Co mu się stało?
256
00:18:05,626 --> 00:18:07,544
Nie żyje. Coś jeszcze?
257
00:18:12,132 --> 00:18:13,342
Czujesz się winny.
258
00:18:15,427 --> 00:18:17,763
Dlatego wolisz brać prysznic w domu?
259
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Nie lubisz kolegów z drużyny.
260
00:18:24,436 --> 00:18:26,772
Ona nie wie, co mówi. Serio...
261
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
Nie martwcie się.
262
00:18:28,190 --> 00:18:29,775
Nic nam nie powiedzieli.
263
00:18:29,858 --> 00:18:30,692
Trzymajcie się!
264
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
Nic nam nie powiedzieli.
265
00:18:43,622 --> 00:18:44,456
Javi!
266
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Czekaliśmy na ciebie.
267
00:18:46,917 --> 00:18:49,586
- Jak mówiłem koledze Quintanie...
- Quintanilli.
268
00:18:49,670 --> 00:18:50,504
Tak.
269
00:18:50,587 --> 00:18:54,174
Z pewnością będziesz grał
w drużynie piłkarskiej.
270
00:18:55,342 --> 00:18:57,678
Tylko jeśli chcesz.
271
00:18:57,761 --> 00:19:00,514
Nie zamierzam naciskać.
272
00:19:00,597 --> 00:19:03,267
Quintana ma rację, synu. To twoja decyzja.
273
00:19:03,350 --> 00:19:05,769
Ale pamiętaj, że mamy piłkę we krwi.
274
00:19:06,228 --> 00:19:07,271
To wyjątkowy dar,
275
00:19:07,354 --> 00:19:10,190
a ty nie zamierzasz
go zmarnować, prawda, synu?
276
00:19:10,274 --> 00:19:13,402
Javito. Mistrzowie, mały.
277
00:19:13,986 --> 00:19:16,029
Widziałaś ich miny, kiedy zapytałaś?
278
00:19:18,740 --> 00:19:20,492
Nic by nie powiedzieli.
279
00:19:24,788 --> 00:19:26,206
Znaliście Mema?
280
00:19:29,001 --> 00:19:29,835
Tak.
281
00:19:31,962 --> 00:19:34,381
I nie wierzymy, że skoczył.
282
00:19:38,635 --> 00:19:39,845
Bo to nieprawda.
283
00:19:41,180 --> 00:19:42,556
Williams go zabił.
284
00:19:43,265 --> 00:19:44,725
Właśnie! Skup się!
285
00:19:44,808 --> 00:19:47,186
- Podaj, Javi!
- Tutaj!
286
00:19:47,603 --> 00:19:48,854
Jesteśmy Williamsami.
287
00:19:48,937 --> 00:19:50,397
Niech pan go kopnie!
288
00:19:50,480 --> 00:19:51,607
Podaj tutaj!
289
00:19:52,065 --> 00:19:53,442
- Javi!
- Profesorze!
290
00:19:53,525 --> 00:19:54,818
Jestem tu, do diabła!
291
00:19:55,110 --> 00:19:56,361
Był kapitanem drużyny.
292
00:19:56,445 --> 00:19:59,239
Zajmował się koceniem nowych.
293
00:20:06,079 --> 00:20:07,998
To jak rytuał przejścia.
294
00:20:08,081 --> 00:20:10,417
Javier podsuwał pomysły, nagrywali je,
295
00:20:10,500 --> 00:20:12,794
a potem publikowali w drużynowej grupie.
296
00:20:13,170 --> 00:20:14,880
Uważali, że to zabawne.
297
00:20:15,297 --> 00:20:16,798
Do jutra, stary.
298
00:20:16,882 --> 00:20:17,966
Na razie!
299
00:20:22,054 --> 00:20:24,181
Nie powinienem o tym mówić.
300
00:20:35,192 --> 00:20:37,236
Skacz! Skacz, pedale!
301
00:20:41,907 --> 00:20:44,660
Javier zgrywa dobrego
i wszyscy się nabierają.
302
00:20:45,452 --> 00:20:46,870
W głębi duszy to drań.
303
00:20:47,704 --> 00:20:49,331
Dawaj, synu! Zrób to!
304
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Właśnie! Dawaj!
305
00:20:50,540 --> 00:20:52,751
Pokaż im, że jesteś Williamsem!
306
00:20:53,168 --> 00:20:54,002
Skup się!
307
00:20:54,086 --> 00:20:55,462
Kopnij go w nogę!
308
00:20:56,338 --> 00:20:57,506
Przywal mu!
309
00:20:57,589 --> 00:20:58,590
Co jest, stary?
310
00:20:59,174 --> 00:21:00,217
Co się stało?
311
00:21:00,300 --> 00:21:01,593
Hej!
312
00:21:01,677 --> 00:21:02,636
O co chodzi?
313
00:21:02,719 --> 00:21:04,596
- Dosyć!
- Hej!
314
00:21:05,472 --> 00:21:06,515
Co z tobą?
315
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
- Spokojnie.
- To towarzyski mecz.
316
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
- Synu, uspokój się.
- Tato!
317
00:21:15,607 --> 00:21:16,942
Nie zgłosiliście tego?
318
00:21:17,484 --> 00:21:18,402
Przez jego tatę.
319
00:21:19,444 --> 00:21:21,947
Wyrzucili go z drużyny bez skandalu.
320
00:21:22,406 --> 00:21:24,574
Zapłacił nam, żebyśmy usunęli ten film.
321
00:21:27,119 --> 00:21:28,120
Słuchaj, idioto.
322
00:21:28,829 --> 00:21:33,583
Nie zapominaj,
kto cię wyciąga ze wszystkich kłopotów.
323
00:21:47,806 --> 00:21:50,684
Wkurza mnie to,
co zrobił z filmikami Javier.
324
00:21:53,103 --> 00:21:55,314
Zatrzymał je, żeby szantażować innych?
325
00:21:58,775 --> 00:22:00,694
To samo robi ten haker.
326
00:22:04,823 --> 00:22:06,825
Ale on mi pomagał go znaleźć.
327
00:22:06,908 --> 00:22:07,909
Jasne.
328
00:22:10,120 --> 00:22:11,538
Żebyś go nie rozgryzła.
329
00:22:15,417 --> 00:22:18,045
Słuchaj, wiem,
że trudno pogodzić się z tym,
330
00:22:19,379 --> 00:22:21,298
że ktoś jest inny, niż myślałaś.
331
00:22:23,133 --> 00:22:25,719
Ja też nie wiedziałem, kim jest mój tata.
332
00:22:27,471 --> 00:22:29,139
I tak tęsknię za tym dupkiem.
333
00:22:52,496 --> 00:22:53,497
Cześć.
334
00:22:53,580 --> 00:22:54,748
Czego chcesz, Mario?
335
00:22:56,500 --> 00:22:57,584
Porozmawiać.
336
00:22:59,044 --> 00:23:01,421
Isabela myśli, że jesteś króliczkiem.
337
00:23:01,797 --> 00:23:02,631
Co?
338
00:23:03,465 --> 00:23:04,299
Wiem.
339
00:23:05,634 --> 00:23:07,511
Dlaczego podejrzewałaby mnie?
340
00:23:07,594 --> 00:23:10,138
Była moją przyjaciółką.
Nie jestem wywłoką.
341
00:23:19,564 --> 00:23:21,817
Mario, nic ci nie jest? Co jadłaś?
342
00:23:26,363 --> 00:23:28,156
Isa upiekła dla mnie brownie.
343
00:23:29,825 --> 00:23:31,451
No to pa, brownie.
344
00:23:33,453 --> 00:23:35,413
Jest mi niedobrze od wczoraj.
345
00:23:36,039 --> 00:23:37,415
Nie mogłam zasnąć.
346
00:23:38,041 --> 00:23:39,960
Aż mnie bolą cycki od stresu.
347
00:23:40,544 --> 00:23:42,504
Wątpię, żeby chodziło o stres.
348
00:23:42,587 --> 00:23:43,672
To co to może być?
349
00:23:46,174 --> 00:23:47,926
Może jesteś w ciąży.
350
00:24:06,611 --> 00:24:09,447
TRAGICZNY WYPADEK W LIDZE JUNIORÓW
351
00:24:22,460 --> 00:24:23,670
Ty to miałeś?
352
00:24:28,341 --> 00:24:29,634
Zabrał mi ją haker.
353
00:24:29,718 --> 00:24:31,344
Była w twojej szafce.
354
00:24:32,095 --> 00:24:33,096
Nie chrzań.
355
00:24:34,389 --> 00:24:36,016
Wiemy już, co zrobiłeś,
356
00:24:36,433 --> 00:24:37,267
Williams.
357
00:24:38,602 --> 00:24:39,728
Widzieliśmy film.
358
00:24:42,189 --> 00:24:43,023
Jaki?
359
00:24:43,356 --> 00:24:44,941
Ten z Guillermem Garibayem.
360
00:24:46,318 --> 00:24:47,527
Jak skoczył.
361
00:24:48,695 --> 00:24:50,614
Albo jak zmusiłeś go do skoku.
362
00:24:55,744 --> 00:24:56,828
Nie zmusiłem go.
363
00:25:02,834 --> 00:25:04,878
Sofio, to nie ja.
364
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
To znaczy...
365
00:25:10,842 --> 00:25:11,760
Można uznać...
366
00:25:12,844 --> 00:25:13,887
Javi, przestań.
367
00:25:13,970 --> 00:25:15,347
Javier. Przestań.
368
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Dosyć.
369
00:25:18,642 --> 00:25:19,684
Sofi, chodź tu.
370
00:25:19,768 --> 00:25:20,727
Posłuchaj mnie.
371
00:25:22,270 --> 00:25:23,104
Nie chrzań.
372
00:25:24,522 --> 00:25:25,774
Nie wierzysz mi?
373
00:25:27,150 --> 00:25:29,611
Sofio, znasz mnie. Wiesz, kim jestem.
374
00:25:29,694 --> 00:25:30,528
- Nie.
- Co?
375
00:25:32,864 --> 00:25:34,282
Nie wiem, kim jesteś.
376
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
I co?
377
00:25:52,467 --> 00:25:53,677
Poradzisz sobie?
378
00:25:53,760 --> 00:25:54,761
Tak.
379
00:25:56,054 --> 00:25:57,639
Mogę chwilę zostać.
380
00:25:59,557 --> 00:26:01,142
Właściwie mam szlaban.
381
00:26:03,144 --> 00:26:04,813
Chcę, żebyś wiedziała,
382
00:26:05,522 --> 00:26:06,815
że powstrzymamy drania.
383
00:26:08,275 --> 00:26:10,026
Nie ujawnił żadnych sekretów.
384
00:26:11,736 --> 00:26:13,363
Tak, ale nie mamy dowodów.
385
00:26:16,116 --> 00:26:17,993
Nadal myślisz, że to nie on?
386
00:26:20,078 --> 00:26:20,912
Nie wiem.
387
00:26:21,329 --> 00:26:22,998
- Nie wiem.
- Odpocznij.
388
00:26:24,291 --> 00:26:25,125
Dobrze?
389
00:26:25,875 --> 00:26:28,545
W razie czego dzwoń bez względu na porę.
390
00:26:28,628 --> 00:26:29,462
Dobrze?
391
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
Dobrze.
392
00:26:32,924 --> 00:26:34,342
Trzymaj się.
393
00:26:42,892 --> 00:26:43,852
Dobrze.
394
00:27:10,295 --> 00:27:12,130
Nie wiem, po co przychodzisz.
395
00:27:17,510 --> 00:27:18,762
Jest tu przez ciebie.
396
00:27:22,390 --> 00:27:25,352
Szansa, że się obudzi,
jest coraz mniejsza.
397
00:27:27,062 --> 00:27:28,355
Nie, Luis jest...
398
00:27:30,190 --> 00:27:31,775
silniejszy, niż się wydaje.
399
00:27:34,527 --> 00:27:35,779
Obudzi się.
400
00:27:40,825 --> 00:27:41,826
Gerry, przestań!
401
00:27:50,418 --> 00:27:51,961
Ja też nie wiem.
402
00:27:59,844 --> 00:28:01,346
Zostań, jeśli chcesz.
403
00:28:11,231 --> 00:28:12,816
Oglądałam te zdjęcia...
404
00:28:15,693 --> 00:28:16,736
Spójrz.
405
00:28:16,820 --> 00:28:19,447
Tutaj jesteś z tatą.
Pamiętasz te urodziny?
406
00:28:19,531 --> 00:28:20,824
- Pamiętasz?
- Tak.
407
00:28:22,200 --> 00:28:24,536
Podobały mi się twoje długie włosy.
408
00:28:25,203 --> 00:28:26,037
Piękne.
409
00:28:35,130 --> 00:28:36,423
Noro, wszystko gra?
410
00:28:39,008 --> 00:28:41,553
Odjechałaś spod szkoły
z kimś na motocyklu.
411
00:28:43,304 --> 00:28:45,306
To nie to, co myślisz.
412
00:28:45,640 --> 00:28:47,892
Nie? A co w takim razie?
413
00:28:48,393 --> 00:28:49,811
Co mam ci powiedzieć?
414
00:28:49,894 --> 00:28:51,354
Prawdę, skarbie!
415
00:28:51,438 --> 00:28:54,524
Ostatnio bardzo dziwnie się zachowujesz.
416
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
Czuję, że już nic mi nie mówisz.
417
00:28:57,068 --> 00:28:58,737
Niedawno się upiłaś.
418
00:28:58,820 --> 00:29:00,989
- To nic takiego.
- Wagarujesz.
419
00:29:01,072 --> 00:29:03,575
- Odbieram telefon...
- Nic się nie stało.
420
00:29:03,658 --> 00:29:04,743
Jak to?
421
00:29:04,826 --> 00:29:06,369
- Coś jest nie tak.
- Dość!
422
00:29:06,453 --> 00:29:07,287
Przestań, mamo!
423
00:29:07,912 --> 00:29:11,750
Czy mogłabyś choć raz
przestać tak się o mnie martwić?
424
00:29:12,959 --> 00:29:14,919
A o kogo powinnam?
425
00:29:15,003 --> 00:29:17,756
Nie wiem. Zacznij od siebie.
426
00:29:18,173 --> 00:29:20,258
Mogłabyś znowu być szczęśliwa.
427
00:29:20,717 --> 00:29:23,386
Odmówiłaś Quintanilli przeze mnie!
428
00:29:23,470 --> 00:29:25,847
Myślałaś, że mnie skrzywdzisz!
429
00:29:26,598 --> 00:29:29,184
Ale wiesz co?
Jestem silniejsza, niż myślisz.
430
00:29:44,657 --> 00:29:46,576
To, co zrobił twój tata...
431
00:29:58,463 --> 00:30:00,256
Co ja sobie myślałem?
432
00:30:00,340 --> 00:30:02,342
Co ja sobie myślałem? Wiesz?
433
00:30:02,425 --> 00:30:05,053
Wiesz, co mogłoby się stać?
434
00:30:05,720 --> 00:30:07,388
Dogadywałaś się z tatą?
435
00:30:07,472 --> 00:30:09,098
Czas mija, a to wciąż boli.
436
00:30:09,182 --> 00:30:11,267
- Gdyby tata...
- Zamkną mnie.
437
00:30:11,351 --> 00:30:14,062
- Gdyby tata to widział...
- Zamkną mnie.
438
00:30:14,145 --> 00:30:17,106
- Co ja sobie myślałem?
- Mój tata nie żyje.
439
00:30:33,790 --> 00:30:35,416
Czas mija, a to wciąż boli.
440
00:30:45,385 --> 00:30:46,553
Gdzie byłeś?
441
00:30:56,312 --> 00:30:58,606
Tata mówił, że takie rzeczy są magiczne.
442
00:31:04,571 --> 00:31:05,655
Nie nudź się.
443
00:31:06,322 --> 00:31:08,283
- Skończyłam.
- Ulubiona taty.
444
00:31:08,366 --> 00:31:11,035
- Dam ci znać, kiedy dotrę.
- Kretyn.
445
00:31:11,119 --> 00:31:13,955
Wiesz, co będzie, jeśli to się wyda, Sofi?
446
00:31:14,038 --> 00:31:15,123
Tak, wiem.
447
00:31:15,206 --> 00:31:18,167
Jeśli twoja mama się dowie,
nigdy ci nie wybaczy.
448
00:31:18,251 --> 00:31:19,627
ZNAM TWÓJ SEKRET
449
00:31:19,711 --> 00:31:21,087
Co ja myślałem? Kretyn!
450
00:31:21,170 --> 00:31:22,130
Zamkną mnie.
451
00:31:46,321 --> 00:31:47,572
Już idę!
452
00:32:48,299 --> 00:32:50,301
Napisy: Patrycja Miljević