1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:30,697 --> 00:00:31,531 Sofio. 3 00:00:35,035 --> 00:00:35,869 Poważnie? 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,370 Maska? 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,332 Mógłbyś być bardziej oryginalny. 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,502 W końcu jesteś narcyzem. 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,306 Wiesz, kim jestem? 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,099 To nieprawda. 9 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 Boisz się przyznać. 10 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 Nie znam cię. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,022 Nie umiem cię znaleźć. 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,356 Jesteśmy sobie bliscy. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 Nieprawda. 14 00:01:06,816 --> 00:01:09,611 Jestem blisko ciebie. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,446 Boisz się to przyznać. 16 00:01:44,771 --> 00:01:46,272 Nie przyszłaś na cmentarz. 17 00:01:48,066 --> 00:01:50,068 Wiem. Przepraszam. 18 00:01:54,155 --> 00:01:56,074 Powiesz mi, co się dzieje? 19 00:01:58,076 --> 00:02:00,578 Dlaczego odmówiłaś Quintanilli? 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 Skąd wiesz? 21 00:02:07,043 --> 00:02:07,877 Powiedział mi. 22 00:02:08,753 --> 00:02:11,756 Znalazłam u niego w gabinecie pierścionek. 23 00:02:12,340 --> 00:02:13,716 Dlaczego milczałaś? 24 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 Nie odpowiedziałaś mi. 25 00:02:19,931 --> 00:02:21,850 Odmówiłam. To moja decyzja. 26 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 Przeze mnie? 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,980 Sofi, nie muszę się tłumaczyć. 28 00:02:28,273 --> 00:02:31,401 I wiesz co? Od tej pory wszystko się zmieni. 29 00:02:31,860 --> 00:02:33,736 Po szkole wrócisz prosto do domu. 30 00:02:39,284 --> 00:02:40,493 Mam szlaban? 31 00:02:41,119 --> 00:02:42,704 Jeśli tak to określasz... 32 00:02:44,873 --> 00:02:46,082 Chcesz mnie ukarać. 33 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 Muszę odwiedzić Luisa. 34 00:02:51,796 --> 00:02:54,549 Prosto do szkoły ze szpitala i do domu ze szkoły. 35 00:03:10,356 --> 00:03:11,733 Sala 426. 36 00:03:12,358 --> 00:03:13,318 Co tu robisz? 37 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 Nie domyślasz się? 38 00:03:17,989 --> 00:03:20,199 Skoro przyszedłeś, czemu nie wejdziesz? 39 00:03:25,121 --> 00:03:26,039 Co mogę zrobić? 40 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Nie naprawię tego. 41 00:03:32,545 --> 00:03:34,213 Chciałbym odwrócić... 42 00:03:35,798 --> 00:03:38,217 wszystkie swoje błędy, ale nie mogę. 43 00:03:38,301 --> 00:03:41,095 Nic nie mogę zrobić. Mogę tu tylko być. 44 00:03:42,096 --> 00:03:44,098 No tak. Możesz czekać. 45 00:03:49,062 --> 00:03:50,104 Wiesz już, kto to? 46 00:03:54,108 --> 00:03:56,569 Gdy się dowiesz, powiedz. Zabiję tego drania. 47 00:03:57,695 --> 00:03:59,447 Niczego się nie nauczyłeś. 48 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Jak się miewa? 49 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 Źle. 50 00:04:21,344 --> 00:04:23,721 Powiedziałaś, że jesteś jego przyjaciółką. 51 00:04:25,390 --> 00:04:27,225 Pomogłam mu kilka razy. 52 00:04:28,476 --> 00:04:30,395 Chociaż nie celowo, prawdę mówiąc. 53 00:04:33,147 --> 00:04:35,483 Na pewno lubię go bardziej niż wielu. 54 00:04:43,032 --> 00:04:44,701 Nie rozumiem dlaczego. 55 00:04:56,087 --> 00:04:58,464 To jak pierwszy dzień w liceum. 56 00:04:59,966 --> 00:05:01,009 Jesteś tego pewna? 57 00:05:02,719 --> 00:05:03,553 Chciałam tego. 58 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 Postaraj się. 59 00:05:09,267 --> 00:05:10,310 Albo pożałujesz. 60 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 Co tu robicie? 61 00:05:33,666 --> 00:05:34,584 Porozmawiajmy. 62 00:05:37,295 --> 00:05:40,173 To nie to, na co to wygląda. Mogę to wytłumaczyć. 63 00:05:40,256 --> 00:05:41,424 Chodzi o Bruna. 64 00:05:43,843 --> 00:05:44,761 Dyrektorze. 65 00:05:45,261 --> 00:05:46,095 Tak? 66 00:05:48,056 --> 00:05:48,890 Chodźmy. 67 00:05:57,940 --> 00:05:58,775 Mario. 68 00:05:59,692 --> 00:06:00,818 Jak się masz? 69 00:06:00,902 --> 00:06:02,403 - Dobrze. - Martwiłam się. 70 00:06:02,487 --> 00:06:03,654 Nie odpowiedziałaś. 71 00:06:03,738 --> 00:06:07,116 Wybacz, zakręciło mi się w głowie, kiedy wróciłam, i usnęłam. 72 00:06:09,410 --> 00:06:10,536 Dostałam wiadomość. 73 00:06:14,832 --> 00:06:17,210 „Króliczek jest ci bardzo bliski”. 74 00:06:18,961 --> 00:06:20,171 To Natalia, prawda? 75 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 Nie wiem. 76 00:06:24,842 --> 00:06:25,968 Nie sądzę. 77 00:06:26,052 --> 00:06:27,970 Mario, nie musisz jej chronić. 78 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 Nie. 79 00:06:29,222 --> 00:06:31,265 To nie ma nic wspólnego z tobą. 80 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 Patrz. 81 00:06:34,185 --> 00:06:35,186 Coś dla ciebie. 82 00:06:43,611 --> 00:06:45,780 - Dla mnie? - Wiem, że uwielbiasz. 83 00:06:47,657 --> 00:06:48,574 Dziękuję. 84 00:06:53,704 --> 00:06:55,289 Powinien być tutaj. 85 00:06:57,166 --> 00:06:58,793 Co zrobimy? 86 00:06:58,876 --> 00:07:01,796 Ktoś musi zainstalować projektor. 87 00:07:01,879 --> 00:07:04,549 To bez znaczenia, Lulu. Dzwoniłaś do niego? 88 00:07:04,632 --> 00:07:06,384 Zgłasza się tylko sekretarka. 89 00:07:06,467 --> 00:07:10,763 Pisałam też, ale jest tylko jeden ptaszek, bo nie odbiera wiadomości. 90 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 Już tu nie wróci. 91 00:07:14,183 --> 00:07:15,685 Skąd ta pewność? 92 00:07:16,894 --> 00:07:19,063 Zabrał wszystkie swoje rzeczy. 93 00:07:19,605 --> 00:07:21,482 Też to zauważyłam. 94 00:07:21,566 --> 00:07:25,027 To nie znaczy, że współpracuje z hakerem. Zorientowałbym się. 95 00:07:25,945 --> 00:07:28,281 Mógłbyś to chociaż zbadać. 96 00:07:31,033 --> 00:07:33,453 Nie potrzebuję takich rad, Sofio. 97 00:07:38,666 --> 00:07:40,668 Mówię do ciebie. Patrz na mnie. 98 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 Możemy prosić o zdjęcie? 99 00:07:48,593 --> 00:07:49,427 Jasne. 100 00:07:50,470 --> 00:07:51,929 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 101 00:07:52,388 --> 00:07:54,265 Słuchajcie, dosyć. 102 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 Do klas. Damian Williams. 103 00:08:02,231 --> 00:08:04,817 Bardzo chciałem poznać cię osobiście. 104 00:08:05,318 --> 00:08:06,152 Javi. 105 00:08:07,278 --> 00:08:08,821 Co za mistrz. 106 00:08:08,905 --> 00:08:11,491 Przyszedłeś na spotkanie z rodzicami? 107 00:08:11,574 --> 00:08:13,075 Już rozmawialiśmy. 108 00:08:25,838 --> 00:08:26,672 Co to? 109 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 Pieniądze. 110 00:08:32,720 --> 00:08:34,263 Skąd je masz? 111 00:08:35,097 --> 00:08:37,058 Z konta, na którym je trzymałam. 112 00:08:38,434 --> 00:08:40,728 Dzięki. Mam nadzieję, że ich nie ukradłaś. 113 00:08:41,479 --> 00:08:42,522 Dosyć, Rosito. 114 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 Oddałam forsę i nie będę tego znosić. 115 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 Dobra, nie przejmuj się. 116 00:08:48,778 --> 00:08:49,612 Pa, pa. 117 00:08:59,247 --> 00:09:00,081 Co to? 118 00:09:00,414 --> 00:09:01,749 - Kartka. - Jaka? 119 00:09:05,044 --> 00:09:07,088 To jakieś przesłuchanie? 120 00:09:09,632 --> 00:09:11,175 Byłam rano u Luisa. 121 00:09:11,842 --> 00:09:13,511 I jak? Było fajnie? 122 00:09:14,136 --> 00:09:15,805 Poszłaś sama czy z Raulem? 123 00:09:17,431 --> 00:09:18,391 Pozdrowiłaś go? 124 00:09:18,474 --> 00:09:20,977 No bo jest w szpitalu przeze mnie, prawda? 125 00:09:21,060 --> 00:09:22,520 Mogę chociaż go pozdrowić. 126 00:09:27,191 --> 00:09:29,360 W związku z zaistniałą sytuacją 127 00:09:29,443 --> 00:09:31,487 poczyniłem drastyczne kroki, 128 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 takie jak zakaz używania komórek 129 00:09:34,865 --> 00:09:36,325 na terenie szkoły. 130 00:09:37,076 --> 00:09:39,662 Poza tym na wszelki wypadek 131 00:09:39,745 --> 00:09:42,039 w tym roku odwołujemy NONA. 132 00:09:42,123 --> 00:09:42,957 Co? 133 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 Noc Nacional. To szkolna tradycja. 134 00:09:46,002 --> 00:09:48,462 Pieniądze za bilety zostaną zwrócone. 135 00:09:49,213 --> 00:09:50,548 Chciałbym też dodać, 136 00:09:50,631 --> 00:09:54,093 że przeprowadzimy szczegółowe śledztwo, 137 00:09:54,176 --> 00:09:56,637 by schwytać osobę lub osoby odpowiedzialne 138 00:09:56,721 --> 00:09:58,889 za to wszystko, co się stało. 139 00:09:59,307 --> 00:10:01,517 Zgadzam się. Wiem, że się martwicie. 140 00:10:01,601 --> 00:10:04,478 Spokój. Czas na pytania. Proszę pana. 141 00:10:04,562 --> 00:10:08,774 Biała biotechnologia jest zwana również biotechnologią przemysłową. 142 00:10:09,191 --> 00:10:11,777 Gdzie się wykorzystuje? W przemyśle tekstylnym. 143 00:10:12,320 --> 00:10:15,948 Powstają nowe materiały, jak plastik biodegradowalny 144 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 i biopaliwa. 145 00:10:17,116 --> 00:10:20,244 Rosito, chcesz podzielić się tym z całą klasą, 146 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 byśmy wiedzieli? 147 00:10:21,370 --> 00:10:23,205 Nie możemy odwołać NONA. 148 00:10:23,289 --> 00:10:26,542 Wiem, że to dla was ważne, ale naprawdę nie mamy wyjścia. 149 00:10:27,209 --> 00:10:28,044 O co chodzi? 150 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 - Mogę do toalety? - Dobrze. 151 00:10:31,714 --> 00:10:33,174 Wracajmy do lekcji. 152 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Biała biotechnologia. 153 00:10:35,551 --> 00:10:37,261 Co to jest? Jej cele? 154 00:10:37,762 --> 00:10:40,306 Wykorzystywana jest w przemyśle tekstylnym. 155 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 Zerwałaś z Gabrielą? 156 00:11:00,034 --> 00:11:01,202 Oczywiście już wiesz. 157 00:11:03,120 --> 00:11:04,455 Dlatego jej unikam. 158 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Wiesz co? 159 00:11:10,419 --> 00:11:12,171 Mam już dosyć tej szkoły. 160 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Czuję się samotna. 161 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 To znaczy... 162 00:11:18,803 --> 00:11:20,346 Ty masz chociaż Javiera. 163 00:11:31,941 --> 00:11:35,403 Dziękuję, że przyszliście, a jeśli macie jakieś pytania, 164 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 jestem do usług i przepraszam. 165 00:11:38,572 --> 00:11:40,074 Dziękuję za przyjście. 166 00:11:53,003 --> 00:11:54,547 - Idziemy. - Tak. 167 00:11:54,964 --> 00:11:55,923 Dzięki. 168 00:11:56,006 --> 00:11:56,841 Miguel. 169 00:11:58,259 --> 00:11:59,093 Możemy pogadać? 170 00:12:00,386 --> 00:12:01,470 O szkole? 171 00:12:02,221 --> 00:12:04,348 Nie odpowiadasz na moje wiadomości. 172 00:12:05,224 --> 00:12:07,268 Noro, mam tysiąc spraw na głowie. 173 00:12:08,310 --> 00:12:10,438 Nie chcę teraz o tobie myśleć. 174 00:12:12,148 --> 00:12:12,982 Poważnie? 175 00:12:37,882 --> 00:12:38,716 Hej. 176 00:12:43,095 --> 00:12:44,555 To cię zaciekawi. 177 00:12:46,140 --> 00:12:48,267 Dwaj najlepsi kumple Javiera. 178 00:12:50,060 --> 00:12:52,938 Jeden z nich nie żyje, a drugi go zablokował. 179 00:12:54,190 --> 00:12:56,942 Dlaczego Javier tak późno zaczął szkołę? 180 00:12:59,153 --> 00:13:00,654 Nigdy go nie pytałam. 181 00:13:03,324 --> 00:13:04,241 To dziwne. 182 00:13:11,290 --> 00:13:12,583 Chcesz się urwać? 183 00:13:52,456 --> 00:13:53,290 Cześć. 184 00:13:54,124 --> 00:13:55,292 Widziałaś Marię? 185 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 Nie. 186 00:14:01,674 --> 00:14:03,092 Usiądź, jeśli chcesz. 187 00:14:10,641 --> 00:14:11,475 Dzięki. 188 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 Słuchaj... 189 00:14:18,524 --> 00:14:20,276 Byłam dla ciebie wredna. 190 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 Kiedy konkretnie? 191 00:14:27,324 --> 00:14:29,326 Gdy próbowałaś mnie bronić. 192 00:14:31,495 --> 00:14:32,329 Miałaś rację. 193 00:14:32,997 --> 00:14:35,040 Musisz nauczyć bronić się sama. 194 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 No tak. 195 00:14:38,168 --> 00:14:39,461 Nikomu nie mogę ufać. 196 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Ta cholerna szkoła jest nie do zniesienia. 197 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Wiem. 198 00:14:51,599 --> 00:14:52,766 Jest smaczne. 199 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 Weź. Żebyś przestał się smucić. 200 00:14:58,689 --> 00:15:02,401 {\an8}OŚRODEK WYSOKICH WYNIKÓW 201 00:15:02,985 --> 00:15:04,778 {\an8}Javier był kapitanem drużyny. 202 00:15:05,112 --> 00:15:05,946 Będę sławny! 203 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 Wszyscy tu grali. 204 00:15:08,032 --> 00:15:08,908 Podaj. 205 00:15:08,991 --> 00:15:11,911 Javier nie wspominał, że jego kolega zginął. 206 00:15:12,494 --> 00:15:14,079 Czy to nie podejrzane? 207 00:15:14,663 --> 00:15:16,290 Dlaczego o tym nie mówił? 208 00:15:17,333 --> 00:15:18,250 Nie wiem. 209 00:15:18,334 --> 00:15:19,668 Zapytajmy jego kolegę. 210 00:15:25,382 --> 00:15:26,216 Ja... 211 00:15:26,967 --> 00:15:30,471 niepokoiłam się spotkaniem, więc chciałam zapytać, jak poszło. 212 00:15:32,348 --> 00:15:33,724 Powiedzmy, że dobrze. 213 00:15:34,391 --> 00:15:35,225 Przetrwałem. 214 00:15:36,060 --> 00:15:38,646 To oczywiste. Mówiłam ci przecież. 215 00:15:39,897 --> 00:15:42,441 Poza tym doskonale wiesz, że jesteś świetny. 216 00:15:43,067 --> 00:15:43,901 Prawda? 217 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 Mówiłam ci wiele razy. 218 00:15:48,656 --> 00:15:49,490 No a... 219 00:15:50,032 --> 00:15:52,117 jak poszło z mamą Sofii? Z Norą? 220 00:15:52,201 --> 00:15:53,869 Susano, jesteś mężatką. 221 00:15:56,121 --> 00:15:56,997 Tak, wiem. 222 00:15:59,625 --> 00:16:03,545 Powiedzmy, że moja relacja z Guerem jest trochę skomplikowana. 223 00:16:05,798 --> 00:16:07,049 Woli oglądać mecze... 224 00:16:07,591 --> 00:16:10,594 Ty i ja kolegujemy się, 225 00:16:11,053 --> 00:16:13,222 pracujemy razem, jako profesjonaliści. 226 00:16:13,722 --> 00:16:14,807 A ja kocham Norę. 227 00:16:15,599 --> 00:16:16,850 Dyrektorze! 228 00:16:17,142 --> 00:16:19,979 - Ja... - Oceny? 229 00:16:20,062 --> 00:16:22,731 - Mogę prosić o zdjęcie? - Mistrzu! 230 00:16:23,232 --> 00:16:25,150 - Dziękuję. - Chce zobaczyć boiska. 231 00:16:25,234 --> 00:16:27,778 Jasne. Dobrze. Chce je zobaczyć? To chodźmy. 232 00:16:27,861 --> 00:16:28,904 Pójdę z tobą. 233 00:16:34,493 --> 00:16:35,369 Dzięki. 234 00:16:35,452 --> 00:16:36,370 Nie ma za co. 235 00:16:36,453 --> 00:16:37,287 Cześć. 236 00:16:41,417 --> 00:16:42,876 - Co tam? - Hej. 237 00:16:42,960 --> 00:16:45,713 Przestałaś być złodziejką, a zostałaś dilerką? 238 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 Prawdziwa z ciebie biznesmenka. 239 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 Chyba nie mam tego, co wy bierzecie. 240 00:16:51,635 --> 00:16:53,512 A to, co mam, nie jest tanie. 241 00:16:54,221 --> 00:16:56,515 Tylko uważaj na swojego szefa. 242 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 - Poważnie. - Uważaj. 243 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 Naprawdę. 244 00:17:22,124 --> 00:17:23,083 Hej! 245 00:17:24,793 --> 00:17:25,794 Nie wchodź tu. 246 00:17:29,048 --> 00:17:31,258 Ja zbadałabym sobie tę brodawkę. 247 00:17:45,105 --> 00:17:46,065 Wychodzisz? 248 00:17:47,858 --> 00:17:48,692 Słucham? 249 00:17:49,109 --> 00:17:51,153 Nie zamierzasz brać prysznica? 250 00:17:51,945 --> 00:17:52,780 Kim jesteście? 251 00:17:53,572 --> 00:17:55,574 Znajomymi chłopaka, który tu grał. 252 00:17:55,949 --> 00:17:56,784 Czyimi? 253 00:17:57,367 --> 00:17:58,327 Garibaya. 254 00:18:02,414 --> 00:18:03,582 Lepiej sobie idźcie. 255 00:18:03,665 --> 00:18:05,084 Co mu się stało? 256 00:18:05,626 --> 00:18:07,544 Nie żyje. Coś jeszcze? 257 00:18:12,132 --> 00:18:13,342 Czujesz się winny. 258 00:18:15,427 --> 00:18:17,763 Dlatego wolisz brać prysznic w domu? 259 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Nie lubisz kolegów z drużyny. 260 00:18:24,436 --> 00:18:26,772 Ona nie wie, co mówi. Serio... 261 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Nie martwcie się. 262 00:18:28,190 --> 00:18:29,775 Nic nam nie powiedzieli. 263 00:18:29,858 --> 00:18:30,692 Trzymajcie się! 264 00:18:30,776 --> 00:18:32,361 Nic nam nie powiedzieli. 265 00:18:43,622 --> 00:18:44,456 Javi! 266 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 Czekaliśmy na ciebie. 267 00:18:46,917 --> 00:18:49,586 - Jak mówiłem koledze Quintanie... - Quintanilli. 268 00:18:49,670 --> 00:18:50,504 Tak. 269 00:18:50,587 --> 00:18:54,174 Z pewnością będziesz grał w drużynie piłkarskiej. 270 00:18:55,342 --> 00:18:57,678 Tylko jeśli chcesz. 271 00:18:57,761 --> 00:19:00,514 Nie zamierzam naciskać. 272 00:19:00,597 --> 00:19:03,267 Quintana ma rację, synu. To twoja decyzja. 273 00:19:03,350 --> 00:19:05,769 Ale pamiętaj, że mamy piłkę we krwi. 274 00:19:06,228 --> 00:19:07,271 To wyjątkowy dar, 275 00:19:07,354 --> 00:19:10,190 a ty nie zamierzasz go zmarnować, prawda, synu? 276 00:19:10,274 --> 00:19:13,402 Javito. Mistrzowie, mały. 277 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 Widziałaś ich miny, kiedy zapytałaś? 278 00:19:18,740 --> 00:19:20,492 Nic by nie powiedzieli. 279 00:19:24,788 --> 00:19:26,206 Znaliście Mema? 280 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 Tak. 281 00:19:31,962 --> 00:19:34,381 I nie wierzymy, że skoczył. 282 00:19:38,635 --> 00:19:39,845 Bo to nieprawda. 283 00:19:41,180 --> 00:19:42,556 Williams go zabił. 284 00:19:43,265 --> 00:19:44,725 Właśnie! Skup się! 285 00:19:44,808 --> 00:19:47,186 - Podaj, Javi! - Tutaj! 286 00:19:47,603 --> 00:19:48,854 Jesteśmy Williamsami. 287 00:19:48,937 --> 00:19:50,397 Niech pan go kopnie! 288 00:19:50,480 --> 00:19:51,607 Podaj tutaj! 289 00:19:52,065 --> 00:19:53,442 - Javi! - Profesorze! 290 00:19:53,525 --> 00:19:54,818 Jestem tu, do diabła! 291 00:19:55,110 --> 00:19:56,361 Był kapitanem drużyny. 292 00:19:56,445 --> 00:19:59,239 Zajmował się koceniem nowych. 293 00:20:06,079 --> 00:20:07,998 To jak rytuał przejścia. 294 00:20:08,081 --> 00:20:10,417 Javier podsuwał pomysły, nagrywali je, 295 00:20:10,500 --> 00:20:12,794 a potem publikowali w drużynowej grupie. 296 00:20:13,170 --> 00:20:14,880 Uważali, że to zabawne. 297 00:20:15,297 --> 00:20:16,798 Do jutra, stary. 298 00:20:16,882 --> 00:20:17,966 Na razie! 299 00:20:22,054 --> 00:20:24,181 Nie powinienem o tym mówić. 300 00:20:35,192 --> 00:20:37,236 Skacz! Skacz, pedale! 301 00:20:41,907 --> 00:20:44,660 Javier zgrywa dobrego i wszyscy się nabierają. 302 00:20:45,452 --> 00:20:46,870 W głębi duszy to drań. 303 00:20:47,704 --> 00:20:49,331 Dawaj, synu! Zrób to! 304 00:20:49,414 --> 00:20:50,457 Właśnie! Dawaj! 305 00:20:50,540 --> 00:20:52,751 Pokaż im, że jesteś Williamsem! 306 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 Skup się! 307 00:20:54,086 --> 00:20:55,462 Kopnij go w nogę! 308 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 Przywal mu! 309 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 Co jest, stary? 310 00:20:59,174 --> 00:21:00,217 Co się stało? 311 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 Hej! 312 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 O co chodzi? 313 00:21:02,719 --> 00:21:04,596 - Dosyć! - Hej! 314 00:21:05,472 --> 00:21:06,515 Co z tobą? 315 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 - Spokojnie. - To towarzyski mecz. 316 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 - Synu, uspokój się. - Tato! 317 00:21:15,607 --> 00:21:16,942 Nie zgłosiliście tego? 318 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Przez jego tatę. 319 00:21:19,444 --> 00:21:21,947 Wyrzucili go z drużyny bez skandalu. 320 00:21:22,406 --> 00:21:24,574 Zapłacił nam, żebyśmy usunęli ten film. 321 00:21:27,119 --> 00:21:28,120 Słuchaj, idioto. 322 00:21:28,829 --> 00:21:33,583 Nie zapominaj, kto cię wyciąga ze wszystkich kłopotów. 323 00:21:47,806 --> 00:21:50,684 Wkurza mnie to, co zrobił z filmikami Javier. 324 00:21:53,103 --> 00:21:55,314 Zatrzymał je, żeby szantażować innych? 325 00:21:58,775 --> 00:22:00,694 To samo robi ten haker. 326 00:22:04,823 --> 00:22:06,825 Ale on mi pomagał go znaleźć. 327 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Jasne. 328 00:22:10,120 --> 00:22:11,538 Żebyś go nie rozgryzła. 329 00:22:15,417 --> 00:22:18,045 Słuchaj, wiem, że trudno pogodzić się z tym, 330 00:22:19,379 --> 00:22:21,298 że ktoś jest inny, niż myślałaś. 331 00:22:23,133 --> 00:22:25,719 Ja też nie wiedziałem, kim jest mój tata. 332 00:22:27,471 --> 00:22:29,139 I tak tęsknię za tym dupkiem. 333 00:22:52,496 --> 00:22:53,497 Cześć. 334 00:22:53,580 --> 00:22:54,748 Czego chcesz, Mario? 335 00:22:56,500 --> 00:22:57,584 Porozmawiać. 336 00:22:59,044 --> 00:23:01,421 Isabela myśli, że jesteś króliczkiem. 337 00:23:01,797 --> 00:23:02,631 Co? 338 00:23:03,465 --> 00:23:04,299 Wiem. 339 00:23:05,634 --> 00:23:07,511 Dlaczego podejrzewałaby mnie? 340 00:23:07,594 --> 00:23:10,138 Była moją przyjaciółką. Nie jestem wywłoką. 341 00:23:19,564 --> 00:23:21,817 Mario, nic ci nie jest? Co jadłaś? 342 00:23:26,363 --> 00:23:28,156 Isa upiekła dla mnie brownie. 343 00:23:29,825 --> 00:23:31,451 No to pa, brownie. 344 00:23:33,453 --> 00:23:35,413 Jest mi niedobrze od wczoraj. 345 00:23:36,039 --> 00:23:37,415 Nie mogłam zasnąć. 346 00:23:38,041 --> 00:23:39,960 Aż mnie bolą cycki od stresu. 347 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 Wątpię, żeby chodziło o stres. 348 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 To co to może być? 349 00:23:46,174 --> 00:23:47,926 Może jesteś w ciąży. 350 00:24:06,611 --> 00:24:09,447 TRAGICZNY WYPADEK W LIDZE JUNIORÓW 351 00:24:22,460 --> 00:24:23,670 Ty to miałeś? 352 00:24:28,341 --> 00:24:29,634 Zabrał mi ją haker. 353 00:24:29,718 --> 00:24:31,344 Była w twojej szafce. 354 00:24:32,095 --> 00:24:33,096 Nie chrzań. 355 00:24:34,389 --> 00:24:36,016 Wiemy już, co zrobiłeś, 356 00:24:36,433 --> 00:24:37,267 Williams. 357 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 Widzieliśmy film. 358 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 Jaki? 359 00:24:43,356 --> 00:24:44,941 Ten z Guillermem Garibayem. 360 00:24:46,318 --> 00:24:47,527 Jak skoczył. 361 00:24:48,695 --> 00:24:50,614 Albo jak zmusiłeś go do skoku. 362 00:24:55,744 --> 00:24:56,828 Nie zmusiłem go. 363 00:25:02,834 --> 00:25:04,878 Sofio, to nie ja. 364 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 To znaczy... 365 00:25:10,842 --> 00:25:11,760 Można uznać... 366 00:25:12,844 --> 00:25:13,887 Javi, przestań. 367 00:25:13,970 --> 00:25:15,347 Javier. Przestań. 368 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Dosyć. 369 00:25:18,642 --> 00:25:19,684 Sofi, chodź tu. 370 00:25:19,768 --> 00:25:20,727 Posłuchaj mnie. 371 00:25:22,270 --> 00:25:23,104 Nie chrzań. 372 00:25:24,522 --> 00:25:25,774 Nie wierzysz mi? 373 00:25:27,150 --> 00:25:29,611 Sofio, znasz mnie. Wiesz, kim jestem. 374 00:25:29,694 --> 00:25:30,528 - Nie. - Co? 375 00:25:32,864 --> 00:25:34,282 Nie wiem, kim jesteś. 376 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 I co? 377 00:25:52,467 --> 00:25:53,677 Poradzisz sobie? 378 00:25:53,760 --> 00:25:54,761 Tak. 379 00:25:56,054 --> 00:25:57,639 Mogę chwilę zostać. 380 00:25:59,557 --> 00:26:01,142 Właściwie mam szlaban. 381 00:26:03,144 --> 00:26:04,813 Chcę, żebyś wiedziała, 382 00:26:05,522 --> 00:26:06,815 że powstrzymamy drania. 383 00:26:08,275 --> 00:26:10,026 Nie ujawnił żadnych sekretów. 384 00:26:11,736 --> 00:26:13,363 Tak, ale nie mamy dowodów. 385 00:26:16,116 --> 00:26:17,993 Nadal myślisz, że to nie on? 386 00:26:20,078 --> 00:26:20,912 Nie wiem. 387 00:26:21,329 --> 00:26:22,998 - Nie wiem. - Odpocznij. 388 00:26:24,291 --> 00:26:25,125 Dobrze? 389 00:26:25,875 --> 00:26:28,545 W razie czego dzwoń bez względu na porę. 390 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Dobrze? 391 00:26:29,546 --> 00:26:30,380 Dobrze. 392 00:26:32,924 --> 00:26:34,342 Trzymaj się. 393 00:26:42,892 --> 00:26:43,852 Dobrze. 394 00:27:10,295 --> 00:27:12,130 Nie wiem, po co przychodzisz. 395 00:27:17,510 --> 00:27:18,762 Jest tu przez ciebie. 396 00:27:22,390 --> 00:27:25,352 Szansa, że się obudzi, jest coraz mniejsza. 397 00:27:27,062 --> 00:27:28,355 Nie, Luis jest... 398 00:27:30,190 --> 00:27:31,775 silniejszy, niż się wydaje. 399 00:27:34,527 --> 00:27:35,779 Obudzi się. 400 00:27:40,825 --> 00:27:41,826 Gerry, przestań! 401 00:27:50,418 --> 00:27:51,961 Ja też nie wiem. 402 00:27:59,844 --> 00:28:01,346 Zostań, jeśli chcesz. 403 00:28:11,231 --> 00:28:12,816 Oglądałam te zdjęcia... 404 00:28:15,693 --> 00:28:16,736 Spójrz. 405 00:28:16,820 --> 00:28:19,447 Tutaj jesteś z tatą. Pamiętasz te urodziny? 406 00:28:19,531 --> 00:28:20,824 - Pamiętasz? - Tak. 407 00:28:22,200 --> 00:28:24,536 Podobały mi się twoje długie włosy. 408 00:28:25,203 --> 00:28:26,037 Piękne. 409 00:28:35,130 --> 00:28:36,423 Noro, wszystko gra? 410 00:28:39,008 --> 00:28:41,553 Odjechałaś spod szkoły z kimś na motocyklu. 411 00:28:43,304 --> 00:28:45,306 To nie to, co myślisz. 412 00:28:45,640 --> 00:28:47,892 Nie? A co w takim razie? 413 00:28:48,393 --> 00:28:49,811 Co mam ci powiedzieć? 414 00:28:49,894 --> 00:28:51,354 Prawdę, skarbie! 415 00:28:51,438 --> 00:28:54,524 Ostatnio bardzo dziwnie się zachowujesz. 416 00:28:55,150 --> 00:28:56,985 Czuję, że już nic mi nie mówisz. 417 00:28:57,068 --> 00:28:58,737 Niedawno się upiłaś. 418 00:28:58,820 --> 00:29:00,989 - To nic takiego. - Wagarujesz. 419 00:29:01,072 --> 00:29:03,575 - Odbieram telefon... - Nic się nie stało. 420 00:29:03,658 --> 00:29:04,743 Jak to? 421 00:29:04,826 --> 00:29:06,369 - Coś jest nie tak. - Dość! 422 00:29:06,453 --> 00:29:07,287 Przestań, mamo! 423 00:29:07,912 --> 00:29:11,750 Czy mogłabyś choć raz przestać tak się o mnie martwić? 424 00:29:12,959 --> 00:29:14,919 A o kogo powinnam? 425 00:29:15,003 --> 00:29:17,756 Nie wiem. Zacznij od siebie. 426 00:29:18,173 --> 00:29:20,258 Mogłabyś znowu być szczęśliwa. 427 00:29:20,717 --> 00:29:23,386 Odmówiłaś Quintanilli przeze mnie! 428 00:29:23,470 --> 00:29:25,847 Myślałaś, że mnie skrzywdzisz! 429 00:29:26,598 --> 00:29:29,184 Ale wiesz co? Jestem silniejsza, niż myślisz. 430 00:29:44,657 --> 00:29:46,576 To, co zrobił twój tata... 431 00:29:58,463 --> 00:30:00,256 Co ja sobie myślałem? 432 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 Co ja sobie myślałem? Wiesz? 433 00:30:02,425 --> 00:30:05,053 Wiesz, co mogłoby się stać? 434 00:30:05,720 --> 00:30:07,388 Dogadywałaś się z tatą? 435 00:30:07,472 --> 00:30:09,098 Czas mija, a to wciąż boli. 436 00:30:09,182 --> 00:30:11,267 - Gdyby tata... - Zamkną mnie. 437 00:30:11,351 --> 00:30:14,062 - Gdyby tata to widział... - Zamkną mnie. 438 00:30:14,145 --> 00:30:17,106 - Co ja sobie myślałem? - Mój tata nie żyje. 439 00:30:33,790 --> 00:30:35,416 Czas mija, a to wciąż boli. 440 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 Gdzie byłeś? 441 00:30:56,312 --> 00:30:58,606 Tata mówił, że takie rzeczy są magiczne. 442 00:31:04,571 --> 00:31:05,655 Nie nudź się. 443 00:31:06,322 --> 00:31:08,283 - Skończyłam. - Ulubiona taty. 444 00:31:08,366 --> 00:31:11,035 - Dam ci znać, kiedy dotrę. - Kretyn. 445 00:31:11,119 --> 00:31:13,955 Wiesz, co będzie, jeśli to się wyda, Sofi? 446 00:31:14,038 --> 00:31:15,123 Tak, wiem. 447 00:31:15,206 --> 00:31:18,167 Jeśli twoja mama się dowie, nigdy ci nie wybaczy. 448 00:31:18,251 --> 00:31:19,627 ZNAM TWÓJ SEKRET 449 00:31:19,711 --> 00:31:21,087 Co ja myślałem? Kretyn! 450 00:31:21,170 --> 00:31:22,130 Zamkną mnie. 451 00:31:46,321 --> 00:31:47,572 Już idę! 452 00:32:48,299 --> 00:32:50,301 Napisy: Patrycja Miljević