1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:30,697 --> 00:00:31,531
Sofia.
3
00:00:35,035 --> 00:00:35,869
Seriøst?
4
00:00:36,536 --> 00:00:37,370
En maske?
5
00:00:39,289 --> 00:00:41,332
Jeg trodde du var mer original.
6
00:00:42,459 --> 00:00:43,918
Fordi du er narsissistisk.
7
00:00:55,305 --> 00:00:56,306
Du vet hvem jeg er.
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,099
Nei, jeg gjør ikke.
9
00:00:58,183 --> 00:00:59,392
Du vil ikke innrømmer det.
10
00:01:00,185 --> 00:01:02,395
Jeg vet ikke hvem du er.
11
00:01:02,729 --> 00:01:04,022
Jeg finner deg ikke.
12
00:01:04,105 --> 00:01:05,356
Vi har vært så nære.
13
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
Nei, det er ikke sant.
14
00:01:06,816 --> 00:01:09,611
Jeg har vært veldig nær deg.
15
00:01:10,028 --> 00:01:11,529
Du vil ikke innrømme det.
16
00:01:44,771 --> 00:01:46,272
Du kom ikke til graven.
17
00:01:48,107 --> 00:01:50,068
Nei, jeg er lei for det.
18
00:01:54,239 --> 00:01:56,074
Skal du fortelle hva som foregår?
19
00:01:58,118 --> 00:02:00,578
Sier du hvorfor du sa nei til Quintanilla?
20
00:02:05,375 --> 00:02:06,459
Hvordan vet du det?
21
00:02:07,043 --> 00:02:07,961
Han fortalte det.
22
00:02:08,753 --> 00:02:11,714
Jeg fant ringen på kontoret hans.
23
00:02:12,340 --> 00:02:13,758
Hvorfor sa du ingenting?
24
00:02:15,343 --> 00:02:16,970
Du svarte meg ikke.
25
00:02:19,931 --> 00:02:21,850
At jeg sa nei var min avgjørelse.
26
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
På grunn av meg?
27
00:02:24,602 --> 00:02:26,980
Sofi, jeg trenger ikke forklare meg.
28
00:02:28,273 --> 00:02:31,359
Og vet du hva?
Ting blir annerledes fra nå av.
29
00:02:31,860 --> 00:02:33,987
Du kommer rett hjem fra skolen.
30
00:02:39,284 --> 00:02:42,704
-Så jeg har husarrest?
-Hvis du vil se det sånn, så ja.
31
00:02:44,956 --> 00:02:46,207
Det har jeg aldri fått.
32
00:02:49,419 --> 00:02:51,337
Jeg må besøke Luis på sykehuset.
33
00:02:51,796 --> 00:02:54,674
Rett fra sykehuset til skolen,
og rett hjem fra skolen.
34
00:03:10,398 --> 00:03:11,774
Firehundreogtjueseks.
35
00:03:12,358 --> 00:03:13,276
Hva gjør du her?
36
00:03:14,819 --> 00:03:17,030
Skal du ikke avsløre sånne ting?
37
00:03:18,072 --> 00:03:20,199
Hvorfor er du her om du skal besøke Luis?
38
00:03:25,121 --> 00:03:26,039
Hva kan jeg gjøre?
39
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Kan ikke fikse det.
40
00:03:32,545 --> 00:03:34,422
Hvis jeg bare kunne forandre...
41
00:03:35,924 --> 00:03:38,217
all dritten jeg har gjort.
42
00:03:38,301 --> 00:03:40,845
Jeg kan ikke gjøre noe.
Men jeg kan være her.
43
00:03:42,222 --> 00:03:44,140
Vel, ja. Du kan vente.
44
00:03:49,062 --> 00:03:50,146
Vet du hvem?
45
00:03:54,108 --> 00:03:56,319
Si det når du vet det. Jeg dreper ham.
46
00:03:57,695 --> 00:03:59,239
Du har ikke lært noe, Gerry.
47
00:04:10,750 --> 00:04:11,584
Hvordan går det?
48
00:04:15,088 --> 00:04:15,922
Dårlig.
49
00:04:21,344 --> 00:04:23,680
Du sa du var hans venn da du kom til oss.
50
00:04:25,390 --> 00:04:27,225
Jeg hjalp ham noen ganger.
51
00:04:28,518 --> 00:04:30,353
Selv om det aldri var med vilje.
52
00:04:33,189 --> 00:04:35,483
Jeg liker ham bedre enn de fleste.
53
00:04:43,032 --> 00:04:44,826
Hvorfor de gjorde dette?
54
00:04:56,170 --> 00:04:58,464
Det føles som første dag på videregående.
55
00:04:59,966 --> 00:05:01,009
Er du sikker?
56
00:05:02,719 --> 00:05:03,553
Det var min idé.
57
00:05:05,054 --> 00:05:06,014
Da gjør du det.
58
00:05:09,267 --> 00:05:10,310
Ellers angrer du.
59
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
Hvorfor er dere her?
60
00:05:33,666 --> 00:05:34,625
Vi må snakke.
61
00:05:37,295 --> 00:05:40,214
Nei. Det er ikke sånn det ser ut.
Jeg kan forklare.
62
00:05:40,298 --> 00:05:41,424
Vi vil snakke om Bruno.
63
00:05:43,843 --> 00:05:44,761
Rektor.
64
00:05:45,261 --> 00:05:46,095
Ja.
65
00:05:48,056 --> 00:05:48,890
Ja, da går vi.
66
00:05:57,940 --> 00:05:58,775
Maria.
67
00:05:59,692 --> 00:06:00,818
Hvordan går det?
68
00:06:00,902 --> 00:06:02,403
-Bra.
-Jeg ble bekymret.
69
00:06:02,487 --> 00:06:03,654
Du svarte aldri.
70
00:06:03,738 --> 00:06:07,742
Beklager, jeg var så svimmel da jeg
kom hjem så jeg sovnet. Alt er ok.
71
00:06:09,410 --> 00:06:10,536
Jeg fikk en sms.
72
00:06:14,832 --> 00:06:17,210
{\an8}"Bunny er veldig nær deg."
73
00:06:18,961 --> 00:06:20,171
{\an8}Det er vel Natalia?
74
00:06:23,216 --> 00:06:24,175
{\an8}Jeg vet ikke.
75
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Jeg tror ikke det.
76
00:06:26,052 --> 00:06:28,763
-Maria, du trenger ikke beskytte henne.
-Nei.
77
00:06:28,846 --> 00:06:31,307
Min greie med henne er ikke din sak.
78
00:06:32,850 --> 00:06:33,726
Å, se.
79
00:06:34,185 --> 00:06:35,186
Jeg har noe til deg.
80
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
-Til meg?
-Jeg vet du liker dem.
81
00:06:47,657 --> 00:06:48,574
Takk.
82
00:06:53,704 --> 00:06:55,289
Nei, det burde være her.
83
00:06:57,166 --> 00:06:58,751
Hva skal vi gjøre?
84
00:06:58,835 --> 00:07:01,796
Vi må finne noen som kan
installere projektoren.
85
00:07:01,879 --> 00:07:04,549
Det er ikke viktig akkurat nå.
Ringte du ham?
86
00:07:04,632 --> 00:07:06,425
Ja, jeg fikk telefonsvareren.
87
00:07:06,509 --> 00:07:10,763
Og jeg sms-et, men jeg fikk ett klikk
fordi han ikke mottar dem.
88
00:07:11,222 --> 00:07:12,265
Han kommer ikke tilbake.
89
00:07:14,183 --> 00:07:15,685
Hvorfor er du så sikker?
90
00:07:16,894 --> 00:07:19,063
Han tok alle sine personlige ting.
91
00:07:19,814 --> 00:07:21,482
Det la jeg merke til også.
92
00:07:21,566 --> 00:07:25,027
Det betyr ikke at han samarbeider
med hackeren. Det ville jeg merket.
93
00:07:26,028 --> 00:07:28,156
Du kunne jo undersøke det.
94
00:07:31,033 --> 00:07:33,494
Sofia, ikke fortell meg
hva jeg skal gjøre.
95
00:07:38,666 --> 00:07:40,668
Jeg snakker til deg. Se på meg.
96
00:07:46,841 --> 00:07:48,509
Kan vi ta et bilde av deg?
97
00:07:48,593 --> 00:07:49,427
Ok.
98
00:07:50,470 --> 00:07:51,929
-Takk.
-Ikke noe problem.
99
00:07:52,388 --> 00:07:54,265
Nå er det nok.
100
00:07:54,348 --> 00:07:55,933
Til timen. Damian Williams.
101
00:08:02,231 --> 00:08:04,859
Jeg... Jeg har gledet meg til
å treffe deg.
102
00:08:05,318 --> 00:08:06,152
Javi.
103
00:08:07,278 --> 00:08:08,821
Han er en mester. En mester.
104
00:08:08,905 --> 00:08:11,491
Er du her for å...? For foreldremøtet?
105
00:08:11,574 --> 00:08:13,326
Vi har snakket sammen før.
106
00:08:25,838 --> 00:08:26,672
Hva er dette?
107
00:08:27,173 --> 00:08:28,007
Pengene.
108
00:08:32,720 --> 00:08:34,263
Hvor fikk du dem fra?
109
00:08:35,139 --> 00:08:37,058
Fra kontoen der jeg sa det var.
110
00:08:38,434 --> 00:08:40,311
Takk. Jeg håper du ikke stjal dem.
111
00:08:41,479 --> 00:08:42,522
Nå holder det.
112
00:08:42,605 --> 00:08:45,316
Du fikk pengene.
Jeg finner meg ikke i mer.
113
00:08:46,776 --> 00:08:48,319
Ok, slapp av, da.
114
00:08:48,778 --> 00:08:49,612
Ha det.
115
00:08:59,247 --> 00:09:00,957
-Hva var det?
-Et ark.
116
00:09:01,040 --> 00:09:01,874
Hva var på det?
117
00:09:05,044 --> 00:09:06,796
Hva faen, er dette et avhør?
118
00:09:09,674 --> 00:09:11,175
Jeg besøkte Luis i morges.
119
00:09:11,842 --> 00:09:13,511
Var det ok med ham?
120
00:09:14,136 --> 00:09:15,846
Gikk du alene eller med Raul?
121
00:09:17,431 --> 00:09:20,893
Hilste du fra meg? Fordi han er
på sykehuset på grunn av meg?
122
00:09:20,977 --> 00:09:22,603
Det minste jeg kan gjøre?
123
00:09:27,191 --> 00:09:29,360
Grunnet situasjonen vi står overfor,
124
00:09:29,443 --> 00:09:34,115
følte jeg behov for drastiske tiltak
som å forby bruk av mobiltelefoner
125
00:09:34,865 --> 00:09:36,325
på skolens områder.
126
00:09:37,076 --> 00:09:42,039
Og som et forebyggende tiltak,
avlyser vi NANI i år.
127
00:09:42,123 --> 00:09:42,957
Hva da?
128
00:09:43,332 --> 00:09:45,918
National-festen, en skoletradisjon.
129
00:09:46,002 --> 00:09:48,462
Pengene for billettene blir jo refundert.
130
00:09:49,297 --> 00:09:54,093
Jeg kan fortelle at vi vil foreta
en grundig undersøkelse
131
00:09:54,176 --> 00:09:58,889
for å få tatt den, eller de ansvarlige
for alt som har skjedd i det siste.
132
00:09:59,307 --> 00:10:01,517
Jeg vet at dere er bekymret.
133
00:10:01,601 --> 00:10:04,478
Ro. La oss besvare noen spørsmål. Ok, du.
134
00:10:04,562 --> 00:10:08,774
Hvit bioteknologi er også kjent
som industriell bioteknologi.
135
00:10:09,233 --> 00:10:11,777
Hva brukes det til?
F.eks. tekstilindustri.
136
00:10:12,320 --> 00:10:16,866
Nye materialer blir skapt, som
biologisk nedbrytbar plast og biobrensel.
137
00:10:16,949 --> 00:10:21,329
Rosita, vil du fortelle klassen
hva dere snakker om, så vi også får høre?
138
00:10:21,412 --> 00:10:23,205
Vi kan ikke avlyste NANI nå.
139
00:10:23,289 --> 00:10:26,542
Jeg vet det er viktig for dere,
men vi kan ikke det nå.
140
00:10:27,209 --> 00:10:29,420
-Sofia, hva er det?
-Kan jeg gå på do?
141
00:10:29,503 --> 00:10:30,338
Ok.
142
00:10:31,714 --> 00:10:33,174
Vi fortsetter timen.
143
00:10:34,258 --> 00:10:35,468
Hvit bioteknologi.
144
00:10:35,551 --> 00:10:40,306
Hva det er, brukes til, dets mål...
Det brukes i tekstilindustrien.
145
00:10:55,529 --> 00:10:57,114
Slo du opp med Gabriela?
146
00:11:00,034 --> 00:11:01,410
Du vet det så klart.
147
00:11:03,120 --> 00:11:04,538
Derfor unngår jeg henne.
148
00:11:07,917 --> 00:11:08,751
Vet du hva?
149
00:11:10,419 --> 00:11:12,171
Jeg er så lei denne skolen.
150
00:11:14,048 --> 00:11:15,132
Jeg føler meg alene.
151
00:11:17,468 --> 00:11:20,346
Jeg mener... Du har iallfall Javier.
152
00:11:31,941 --> 00:11:35,361
Takk for at dere kom.
Hvis dere har flere spørsmål,
153
00:11:35,444 --> 00:11:37,738
står jeg til disposisjon, og jeg beklager.
154
00:11:38,572 --> 00:11:40,699
-Takk for at dere kom.
-Tusen takk.
155
00:11:53,003 --> 00:11:54,547
-Gå videre.
-Ja.
156
00:11:54,964 --> 00:11:55,923
Takk.
157
00:11:56,006 --> 00:11:56,841
Miguel.
158
00:11:58,259 --> 00:11:59,385
Kan vi snakke sammen?
159
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
Er det om skolen?
160
00:12:02,221 --> 00:12:04,348
Du har ikke svart på en eneste sms.
161
00:12:05,266 --> 00:12:07,268
Jeg har tusen ting å tenke på.
162
00:12:08,310 --> 00:12:10,312
Det siste jeg vil tenkte på er deg.
163
00:12:12,148 --> 00:12:13,023
Mener du det?
164
00:12:37,882 --> 00:12:38,716
Hei.
165
00:12:43,095 --> 00:12:44,513
Dette vil du like.
166
00:12:46,140 --> 00:12:48,267
De er Javiers to beste venner.
167
00:12:50,060 --> 00:12:52,938
Den ene døde, og den andre blokkerte ham.
168
00:12:54,190 --> 00:12:56,859
Vet du hvorfor Javier
begynte så seint på skolen?
169
00:12:59,111 --> 00:13:00,654
Nei, jeg har ikke spurt.
170
00:13:03,282 --> 00:13:04,241
Det er jo rart?
171
00:13:11,373 --> 00:13:12,583
Vil du skulke timen?
172
00:13:52,456 --> 00:13:53,290
Hei.
173
00:13:54,124 --> 00:13:55,292
Har du sett Maria?
174
00:13:56,418 --> 00:13:57,253
Nei.
175
00:14:01,674 --> 00:14:03,092
Sitt her om du vil.
176
00:14:10,641 --> 00:14:11,475
Takk.
177
00:14:16,855 --> 00:14:17,690
Hei.
178
00:14:18,524 --> 00:14:20,109
Jeg var veldig ekkel mot deg.
179
00:14:24,154 --> 00:14:26,031
Når nøyaktig mener du?
180
00:14:27,324 --> 00:14:29,243
Da du stilte opp for meg på do.
181
00:14:31,495 --> 00:14:32,329
Du hadde rett.
182
00:14:33,038 --> 00:14:34,874
Du må lære å stå opp for deg selv.
183
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
Vel, ja.
184
00:14:38,168 --> 00:14:39,503
Jeg stoler ikke på noen.
185
00:14:40,296 --> 00:14:42,256
Det er denne jævla skolen her.
186
00:14:42,798 --> 00:14:43,757
Det er det.
187
00:14:51,599 --> 00:14:52,766
Det er godt.
188
00:14:53,809 --> 00:14:56,145
Du kan få den. Så du blir litt glad.
189
00:14:58,689 --> 00:15:02,401
{\an8}TRENINGSARENA
190
00:15:02,985 --> 00:15:04,945
{\an8}Javier var kaptein på laget sitt.
191
00:15:05,029 --> 00:15:05,863
Gjør meg kjent!
192
00:15:05,946 --> 00:15:07,281
De tre spilte her.
193
00:15:08,032 --> 00:15:08,908
Sentre, da.
194
00:15:08,991 --> 00:15:11,911
Og Javier nevnte aldri
at en av lagkameratene døde.
195
00:15:12,494 --> 00:15:14,079
Er ikke det merkelig?
196
00:15:14,663 --> 00:15:16,290
Hvorfor skulle han si det?
197
00:15:17,333 --> 00:15:18,250
Jeg vet ikke.
198
00:15:18,334 --> 00:15:19,668
Vi spør vennene hans.
199
00:15:25,382 --> 00:15:26,216
Jeg...
200
00:15:26,967 --> 00:15:30,471
Jeg var bekymret for foreldremøtet.
Hvordan gikk det?
201
00:15:32,389 --> 00:15:33,724
Det gikk vel greit.
202
00:15:34,391 --> 00:15:35,225
Jeg overlevde.
203
00:15:36,060 --> 00:15:38,646
Ja, så klart du overlevde. Jeg sa jo det.
204
00:15:39,897 --> 00:15:43,567
Og du vet jo at du er god. Ikke sant?
205
00:15:44,276 --> 00:15:45,653
Jeg har sagt det ofte.
206
00:15:48,656 --> 00:15:52,117
Og... Hva skjedde med Sofias mor? Nora?
207
00:15:52,201 --> 00:15:53,869
Susana, du er gift.
208
00:15:56,121 --> 00:15:56,997
Ja, jeg vet det.
209
00:15:59,667 --> 00:16:03,545
Men situasjonen med Güero
er litt komplisert.
210
00:16:05,839 --> 00:16:07,675
Han vil heller se på fotball...
211
00:16:07,758 --> 00:16:10,594
Hør, du og jeg er kolleger,
212
00:16:11,178 --> 00:16:14,807
arbeidskamerater, profesjonelle...
Og jeg elsker Nora.
213
00:16:15,599 --> 00:16:16,850
-Jeg er...
-Rektor?
214
00:16:16,934 --> 00:16:19,979
-Jeg...
-Karakterene?
215
00:16:20,062 --> 00:16:22,856
-Kan jeg ta et bilde av deg?
-Mester!
216
00:16:23,232 --> 00:16:25,150
-Takk.
-Han vil se banene.
217
00:16:25,234 --> 00:16:28,904
Så klart han vil se dem.
Kom igjen, jeg blir med.
218
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
Tusen takk.
219
00:16:35,452 --> 00:16:36,370
Alt i orden.
220
00:16:36,453 --> 00:16:37,287
Hei.
221
00:16:41,458 --> 00:16:42,876
-Hva skjer?
-Hei.
222
00:16:42,960 --> 00:16:45,713
Når sluttet du å være en tjuv
og ble dealer?
223
00:16:45,796 --> 00:16:47,673
Du er jammen allsidig.
224
00:16:48,674 --> 00:16:51,135
Ja, men jeg har nok ikke det dere bruker.
225
00:16:51,635 --> 00:16:53,303
Og det jeg har er ikke billig.
226
00:16:54,221 --> 00:16:56,515
Bare vær forsiktig med sjefen din.
227
00:16:56,598 --> 00:16:57,933
-Helt sant.
-Vær forsiktig.
228
00:16:58,017 --> 00:16:58,892
Helt sant.
229
00:17:22,124 --> 00:17:23,083
Hei. Hei!
230
00:17:24,793 --> 00:17:25,794
Du kan ikke være her.
231
00:17:29,048 --> 00:17:30,841
Jeg ville fjernet den vorta.
232
00:17:45,105 --> 00:17:46,065
Drar du?
233
00:17:47,858 --> 00:17:48,692
Unnskyld?
234
00:17:49,109 --> 00:17:50,903
Er du så travel? Skal du ikke dusje?
235
00:17:51,945 --> 00:17:52,780
Hvem er du?
236
00:17:53,572 --> 00:17:55,491
Vi kjenner en som spilte her før.
237
00:17:55,949 --> 00:17:58,327
-Hvem?
-Guillermo Garibay.
238
00:18:02,414 --> 00:18:05,084
-Dere bør gå.
-Vi vil vite hva som skjedde.
239
00:18:05,584 --> 00:18:07,544
Han er død. Hva mer vil dere vite?
240
00:18:12,132 --> 00:18:13,383
Du føler skyld.
241
00:18:15,511 --> 00:18:17,596
Er det derfor du drar hjem for å dusje?
242
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Liker du ikke lagkameratene dine.
243
00:18:24,561 --> 00:18:26,980
Hun vet ikke hva hun sier.
244
00:18:27,064 --> 00:18:29,775
-Slapp av.
-Men de har ikke fortalt oss noe.
245
00:18:29,858 --> 00:18:30,692
Ha det bra!
246
00:18:30,776 --> 00:18:32,277
Men de har ikke sagt noe.
247
00:18:43,622 --> 00:18:44,456
Javi!
248
00:18:45,124 --> 00:18:46,291
Vi ventet på deg.
249
00:18:46,917 --> 00:18:49,586
-Jeg sa til Quintana...
-Quintanilla.
250
00:18:49,670 --> 00:18:54,174
Ja. Jeg sa til ham at du så klart
vil spille på fotballaget, ikke sant?
251
00:18:55,342 --> 00:18:57,678
Bare hvis du vil, da.
252
00:18:57,761 --> 00:19:00,514
Du må ikke føle deg presset, ok?
253
00:19:00,597 --> 00:19:03,267
Quintana har rett. Det er opp til deg.
254
00:19:03,350 --> 00:19:05,769
Men husk at du har fotball i blodet.
255
00:19:06,228 --> 00:19:10,190
Det er det som gjør oss spesielle.
Det gir du vel ikke opp, sønn?
256
00:19:10,274 --> 00:19:13,402
Javito. Mester, bro.
257
00:19:13,986 --> 00:19:16,113
Så du dem da du spurte om det?
258
00:19:18,740 --> 00:19:20,284
De ville ikke si noe.
259
00:19:24,788 --> 00:19:26,206
Er dere venner med Memo?
260
00:19:28,959 --> 00:19:29,793
Ja.
261
00:19:31,962 --> 00:19:34,381
Og vi tror ikke at han hoppet.
262
00:19:38,635 --> 00:19:39,845
Det er ikke sant.
263
00:19:41,138 --> 00:19:42,556
Javier Williams drepte ham.
264
00:19:43,265 --> 00:19:44,725
Sånn, ja! Fokus!
265
00:19:44,808 --> 00:19:47,144
-Sentre, Javi!
-Her!
266
00:19:47,227 --> 00:19:48,854
Vi er Williams, sønn.
267
00:19:48,937 --> 00:19:50,397
Spark ham i leggen, da!
268
00:19:50,480 --> 00:19:51,607
Sentre, da!
269
00:19:52,065 --> 00:19:53,442
-Javi, hit!
-Trener!
270
00:19:53,525 --> 00:19:55,027
Jeg er her, for faen!
271
00:19:55,110 --> 00:19:56,361
Han var lagkaptein.
272
00:19:56,445 --> 00:19:59,239
Han hadde ansvaret for å teste nykommerne.
273
00:20:06,079 --> 00:20:10,417
Det er som en opptaksprøve.
Javier kom med ideene, de filmet dem,
274
00:20:10,500 --> 00:20:14,880
og så delte de videoene i gruppa.
De syntes det var morsomt.
275
00:20:15,339 --> 00:20:16,798
Vi ses i morgen.
276
00:20:16,882 --> 00:20:17,966
Vi ses!
277
00:20:22,054 --> 00:20:24,181
Jeg burde ikke snakke om dette.
278
00:20:35,192 --> 00:20:37,236
Hopp! Hopp, soper!
279
00:20:41,698 --> 00:20:44,660
Javier spiller den snille fyren,
og alle går på det.
280
00:20:45,452 --> 00:20:46,787
Egentlig er han ei bølle.
281
00:20:47,704 --> 00:20:49,331
Kom igjen, sønn! Gjør det!
282
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Sånn, ja! Gå!
283
00:20:50,540 --> 00:20:52,751
-Vis dem hvem Williams er!
-Javi!
284
00:20:53,168 --> 00:20:54,002
Fokus!
285
00:20:54,086 --> 00:20:55,462
Spark ham på leggen!
286
00:20:56,338 --> 00:20:57,506
Bank ham opp!
287
00:20:57,589 --> 00:20:58,590
Hva faen, da?
288
00:20:59,174 --> 00:21:01,593
-Hva er det, Javier?
-Hei!
289
00:21:01,677 --> 00:21:02,636
Javier, hva er det?
290
00:21:02,719 --> 00:21:04,596
-Det holder!
-Hei, hei!
291
00:21:05,472 --> 00:21:06,640
Hva er det med deg?
292
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
-Slapp av.
-Hva er det?
293
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
-Ro deg ned.
-Pappa!
294
00:21:15,607 --> 00:21:18,402
-Hvorfor sa du ikke ifra?
-På grunn av faren hans.
295
00:21:19,444 --> 00:21:22,322
Han ble sparket fra laget
uten en skandale.
296
00:21:22,406 --> 00:21:24,658
Han betalte oss for å slette videoen.
297
00:21:27,119 --> 00:21:28,120
Din idiot.
298
00:21:28,829 --> 00:21:33,583
Ikke glem hvem som får deg ut
av trøbbelet du havner i.
299
00:21:47,764 --> 00:21:50,517
Det Javier gjorde med videoene
gjør meg forbanna.
300
00:21:53,103 --> 00:21:55,314
Beholdt dem for å presse folk?
301
00:21:58,775 --> 00:22:00,694
Det er det samme hackeren gjør.
302
00:22:04,823 --> 00:22:06,825
Men han hjalp meg med å finne ham.
303
00:22:06,908 --> 00:22:07,909
Ja, ikke sant.
304
00:22:10,120 --> 00:22:11,538
Så du ikke oppdaget ham.
305
00:22:15,417 --> 00:22:18,045
Sofia, det er vanskelig å akseptere...
306
00:22:19,463 --> 00:22:20,922
at noen ikke er den du trodde.
307
00:22:23,133 --> 00:22:25,510
Jeg visste ikke om pappa
før jeg så nyhetene.
308
00:22:27,471 --> 00:22:28,889
Likevel savner jeg ham.
309
00:22:52,496 --> 00:22:54,748
-Hei.
-Hva vil du, Maria?
310
00:22:56,500 --> 00:22:57,584
Bare snakke.
311
00:22:59,086 --> 00:23:01,421
Isabela tror du er Bunny.
312
00:23:01,838 --> 00:23:02,672
Hva?
313
00:23:03,465 --> 00:23:04,299
Jeg vet det.
314
00:23:06,134 --> 00:23:07,511
Hvorfor tror hun det er meg?
315
00:23:07,594 --> 00:23:10,138
Hun var min beste venn.
Jeg er ingen tøyte.
316
00:23:19,564 --> 00:23:21,817
Maria, er du ok? Hva har du spist?
317
00:23:26,363 --> 00:23:28,156
Isabela laget brownies til meg.
318
00:23:29,825 --> 00:23:31,451
Vel, ha det brownies.
319
00:23:33,453 --> 00:23:37,415
Nei, jeg har følt meg syk siden i går.
Jeg fikk ikke sove.
320
00:23:38,041 --> 00:23:39,960
Puppene verker av alt stresset.
321
00:23:40,502 --> 00:23:42,504
Jeg tviler på at det er av stress.
322
00:23:42,587 --> 00:23:43,672
Hva kan det være?
323
00:23:46,174 --> 00:23:47,926
Kanskje du er gravid.
324
00:24:06,611 --> 00:24:09,447
TRAGISK ULYKKE I DE LAVERE DIVISJONENE
325
00:24:22,460 --> 00:24:23,670
Hadde du denne?
326
00:24:28,341 --> 00:24:31,344
-Hackeren tok den fra meg.
-Og den var i skapet ditt.
327
00:24:32,095 --> 00:24:33,096
Det mener du ikke?
328
00:24:34,389 --> 00:24:35,932
Vi vet hva du gjorde,
329
00:24:36,433 --> 00:24:37,267
Williams.
330
00:24:38,602 --> 00:24:39,728
Vi så videoen.
331
00:24:42,189 --> 00:24:44,941
-Hvilken video?
-Videoen av Guillermo Garibay.
332
00:24:46,318 --> 00:24:47,527
Vi så ham hoppe.
333
00:24:48,695 --> 00:24:50,405
Eller at du fikk ham til å hoppe.
334
00:24:55,744 --> 00:24:57,204
Jeg fikk ham ikke til å hoppe.
335
00:25:02,834 --> 00:25:04,878
Sofia, det var ikke meg.
336
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
Jeg mener...
337
00:25:10,800 --> 00:25:11,760
En skulle tro...
338
00:25:12,844 --> 00:25:13,887
Javi, stopp.
339
00:25:13,970 --> 00:25:15,347
Javier. Slutt.
340
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Slutt.
341
00:25:18,642 --> 00:25:19,684
Sofi, kom her.
342
00:25:19,768 --> 00:25:20,727
Hør på meg.
343
00:25:22,270 --> 00:25:23,104
Kom igjen.
344
00:25:24,439 --> 00:25:25,565
Du tror meg ikke?
345
00:25:27,150 --> 00:25:29,486
Sofia, du kjenner meg. Du vet hvem jeg er.
346
00:25:29,569 --> 00:25:30,820
-Jeg gjør ikke det.
-Hva?
347
00:25:32,864 --> 00:25:34,241
Jeg vet ikke hvem du er.
348
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
Så?
349
00:25:52,467 --> 00:25:53,301
Går det bra?
350
00:25:53,802 --> 00:25:54,761
Ja.
351
00:25:56,054 --> 00:25:57,555
Jeg kan bli litt om du vil.
352
00:25:59,557 --> 00:26:01,142
Jeg har husarrest.
353
00:26:03,228 --> 00:26:06,815
Vi kan finne denne drittsekken.
354
00:26:08,275 --> 00:26:10,068
Han har ikke avslørte noe ennå.
355
00:26:11,736 --> 00:26:13,363
Men vi har ingen bevis.
356
00:26:16,157 --> 00:26:17,993
Du tror ikke at det var ham?
357
00:26:20,078 --> 00:26:20,912
Jeg vet ikke.
358
00:26:21,329 --> 00:26:22,998
-Jeg vet ikke.
-Hvil deg litt.
359
00:26:24,291 --> 00:26:25,125
Ok?
360
00:26:25,875 --> 00:26:28,545
Ring meg hvis du trenger noe,
når som helst.
361
00:26:28,628 --> 00:26:29,462
Ok?
362
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
Ok.
363
00:26:32,924 --> 00:26:34,509
-Ta vare på deg selv.
-Ja.
364
00:26:42,892 --> 00:26:43,852
Ok.
365
00:27:10,295 --> 00:27:12,213
Hvorfor kommer du egentlig?
366
00:27:17,510 --> 00:27:18,762
Dette er din skyld.
367
00:27:22,432 --> 00:27:25,185
For hver dag
er det mindre sjanse for at han våkner.
368
00:27:27,062 --> 00:27:28,355
Nei, Luis er...
369
00:27:30,190 --> 00:27:31,775
...tøffere enn han virker.
370
00:27:34,527 --> 00:27:35,779
Luis vil våkne.
371
00:27:40,825 --> 00:27:41,826
Gerry, slutt!
372
00:27:50,418 --> 00:27:51,878
Jeg vet ikke.
373
00:27:59,844 --> 00:28:01,346
Du kan bli hvis du vil.
374
00:28:11,231 --> 00:28:12,857
Jeg så på disse bildene...
375
00:28:15,777 --> 00:28:19,447
Se. Her er du med pappa.
Husker du denne bursdagen?
376
00:28:19,531 --> 00:28:20,824
-Gjør du?
-Ja.
377
00:28:22,200 --> 00:28:24,536
Jeg likte håret ditt så langt.
378
00:28:25,203 --> 00:28:26,037
Nydelig.
379
00:28:35,130 --> 00:28:36,464
Nora, er alt ok?
380
00:28:39,008 --> 00:28:41,594
Du dro fra skolen
på motorsykkel med en gutt.
381
00:28:43,304 --> 00:28:45,515
Nora, det er ikke slik det virker.
382
00:28:45,598 --> 00:28:47,892
Er det ikke? Hvordan er det da?
383
00:28:48,393 --> 00:28:49,811
Hva vil du høre?
384
00:28:49,894 --> 00:28:51,354
Sannheten, vennen!
385
00:28:51,438 --> 00:28:54,524
Du har oppført deg så rart i det siste.
386
00:28:55,108 --> 00:28:58,778
Du forteller meg ingenting lenger.
Du ble full forleden.
387
00:28:58,862 --> 00:29:00,989
-Det er ikke noe.
-Du skulket skolen.
388
00:29:01,072 --> 00:29:03,575
-Jeg svarer deg og du...
-Det er ikke noe.
389
00:29:03,658 --> 00:29:04,743
Hva mener du?
390
00:29:04,826 --> 00:29:07,287
-Noe er i veien!
-Ok, slutt! Slutt, mamma!
391
00:29:07,912 --> 00:29:11,750
Kan du slutte å bekymre deg
så mye for en gangs skyld?
392
00:29:12,959 --> 00:29:15,003
Hvem skulle jeg bekymre meg for?
393
00:29:15,086 --> 00:29:17,756
Jeg vet ikke.
Du kunne begynne med deg selv.
394
00:29:18,173 --> 00:29:20,258
Du kunne starte med å være lykkelig.
395
00:29:20,717 --> 00:29:23,386
Du sa nei til Quintanilla på grunn av meg!
396
00:29:23,470 --> 00:29:25,847
Fordi du trodde du ville såre meg!
397
00:29:26,598 --> 00:29:29,184
Vet du hva? Jeg er sterkere enn du tror.
398
00:29:44,657 --> 00:29:46,576
Det faren din gjorde...
399
00:29:58,463 --> 00:30:00,256
Hva tenkte jeg på?
400
00:30:00,340 --> 00:30:02,342
Hva tenkte jeg på? Vet du hva...?
401
00:30:02,425 --> 00:30:05,053
Vet du hva som kunne skjedd?
402
00:30:05,845 --> 00:30:07,388
Var du venner med faren din?
403
00:30:07,472 --> 00:30:09,057
Tiden går. Det gjør vondt.
404
00:30:09,140 --> 00:30:11,267
-Om din far...
-Jeg hadde kommet i fengsel.
405
00:30:11,351 --> 00:30:14,062
-Om din far så...
-Jeg hadde kommet i fengsel.
406
00:30:14,145 --> 00:30:17,106
-Hva tenkte jeg på?
-Faren min er død.
407
00:30:33,790 --> 00:30:35,416
Tiden går. Det gjør vondt.
408
00:30:45,385 --> 00:30:46,553
Hvor har du vært?
409
00:30:55,937 --> 00:30:58,606
Pappa sa
at disse små charmsene er magiske.
410
00:31:04,362 --> 00:31:05,655
Så du ikke kjeder deg.
411
00:31:06,322 --> 00:31:08,283
-Jeg er ferdig.
-Din fars favorittbok.
412
00:31:08,366 --> 00:31:11,035
-Jeg sier ifra når jeg er framme.
-For en dritt.
413
00:31:11,119 --> 00:31:13,955
Vet du hva som kan skje
om dette kommer ut, Sofi?
414
00:31:14,038 --> 00:31:15,123
Ja, jeg vet det.
415
00:31:15,206 --> 00:31:18,167
Hvis moren din oppdager det,
tilgir hun deg aldri.
416
00:31:18,251 --> 00:31:19,377
{\an8}@ALLEDINEHEMMEIGHETER
417
00:31:19,460 --> 00:31:22,130
Hva tenkte jeg på? Idiot!
Jeg hadde kommet i fengsel.
418
00:31:46,404 --> 00:31:47,322
Kommer!
419
00:34:02,832 --> 00:34:04,959
Tekst: Lise Weggersen