1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,697 --> 00:00:31,531 Sofia. 3 00:00:35,035 --> 00:00:35,869 Seriøst? 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,370 En maske? 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,332 Jeg trodde du var mer original. 6 00:00:42,459 --> 00:00:43,918 Fordi du er narsissistisk. 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,306 Du vet hvem jeg er. 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,099 Nei, jeg gjør ikke. 9 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 Du vil ikke innrømmer det. 10 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 Jeg vet ikke hvem du er. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,022 Jeg finner deg ikke. 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,356 Vi har vært så nære. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 Nei, det er ikke sant. 14 00:01:06,816 --> 00:01:09,611 Jeg har vært veldig nær deg. 15 00:01:10,028 --> 00:01:11,529 Du vil ikke innrømme det. 16 00:01:44,771 --> 00:01:46,272 Du kom ikke til graven. 17 00:01:48,107 --> 00:01:50,068 Nei, jeg er lei for det. 18 00:01:54,239 --> 00:01:56,074 Skal du fortelle hva som foregår? 19 00:01:58,118 --> 00:02:00,578 Sier du hvorfor du sa nei til Quintanilla? 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 Hvordan vet du det? 21 00:02:07,043 --> 00:02:07,961 Han fortalte det. 22 00:02:08,753 --> 00:02:11,714 Jeg fant ringen på kontoret hans. 23 00:02:12,340 --> 00:02:13,758 Hvorfor sa du ingenting? 24 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 Du svarte meg ikke. 25 00:02:19,931 --> 00:02:21,850 At jeg sa nei var min avgjørelse. 26 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 På grunn av meg? 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,980 Sofi, jeg trenger ikke forklare meg. 28 00:02:28,273 --> 00:02:31,359 Og vet du hva? Ting blir annerledes fra nå av. 29 00:02:31,860 --> 00:02:33,987 Du kommer rett hjem fra skolen. 30 00:02:39,284 --> 00:02:42,704 -Så jeg har husarrest? -Hvis du vil se det sånn, så ja. 31 00:02:44,956 --> 00:02:46,207 Det har jeg aldri fått. 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 Jeg må besøke Luis på sykehuset. 33 00:02:51,796 --> 00:02:54,674 Rett fra sykehuset til skolen, og rett hjem fra skolen. 34 00:03:10,398 --> 00:03:11,774 Firehundreogtjueseks. 35 00:03:12,358 --> 00:03:13,276 Hva gjør du her? 36 00:03:14,819 --> 00:03:17,030 Skal du ikke avsløre sånne ting? 37 00:03:18,072 --> 00:03:20,199 Hvorfor er du her om du skal besøke Luis? 38 00:03:25,121 --> 00:03:26,039 Hva kan jeg gjøre? 39 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Kan ikke fikse det. 40 00:03:32,545 --> 00:03:34,422 Hvis jeg bare kunne forandre... 41 00:03:35,924 --> 00:03:38,217 all dritten jeg har gjort. 42 00:03:38,301 --> 00:03:40,845 Jeg kan ikke gjøre noe. Men jeg kan være her. 43 00:03:42,222 --> 00:03:44,140 Vel, ja. Du kan vente. 44 00:03:49,062 --> 00:03:50,146 Vet du hvem? 45 00:03:54,108 --> 00:03:56,319 Si det når du vet det. Jeg dreper ham. 46 00:03:57,695 --> 00:03:59,239 Du har ikke lært noe, Gerry. 47 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Hvordan går det? 48 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 Dårlig. 49 00:04:21,344 --> 00:04:23,680 Du sa du var hans venn da du kom til oss. 50 00:04:25,390 --> 00:04:27,225 Jeg hjalp ham noen ganger. 51 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 Selv om det aldri var med vilje. 52 00:04:33,189 --> 00:04:35,483 Jeg liker ham bedre enn de fleste. 53 00:04:43,032 --> 00:04:44,826 Hvorfor de gjorde dette? 54 00:04:56,170 --> 00:04:58,464 Det føles som første dag på videregående. 55 00:04:59,966 --> 00:05:01,009 Er du sikker? 56 00:05:02,719 --> 00:05:03,553 Det var min idé. 57 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 Da gjør du det. 58 00:05:09,267 --> 00:05:10,310 Ellers angrer du. 59 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 Hvorfor er dere her? 60 00:05:33,666 --> 00:05:34,625 Vi må snakke. 61 00:05:37,295 --> 00:05:40,214 Nei. Det er ikke sånn det ser ut. Jeg kan forklare. 62 00:05:40,298 --> 00:05:41,424 Vi vil snakke om Bruno. 63 00:05:43,843 --> 00:05:44,761 Rektor. 64 00:05:45,261 --> 00:05:46,095 Ja. 65 00:05:48,056 --> 00:05:48,890 Ja, da går vi. 66 00:05:57,940 --> 00:05:58,775 Maria. 67 00:05:59,692 --> 00:06:00,818 Hvordan går det? 68 00:06:00,902 --> 00:06:02,403 -Bra. -Jeg ble bekymret. 69 00:06:02,487 --> 00:06:03,654 Du svarte aldri. 70 00:06:03,738 --> 00:06:07,742 Beklager, jeg var så svimmel da jeg kom hjem så jeg sovnet. Alt er ok. 71 00:06:09,410 --> 00:06:10,536 Jeg fikk en sms. 72 00:06:14,832 --> 00:06:17,210 {\an8}"Bunny er veldig nær deg." 73 00:06:18,961 --> 00:06:20,171 {\an8}Det er vel Natalia? 74 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 {\an8}Jeg vet ikke. 75 00:06:24,842 --> 00:06:25,968 Jeg tror ikke det. 76 00:06:26,052 --> 00:06:28,763 -Maria, du trenger ikke beskytte henne. -Nei. 77 00:06:28,846 --> 00:06:31,307 Min greie med henne er ikke din sak. 78 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 Å, se. 79 00:06:34,185 --> 00:06:35,186 Jeg har noe til deg. 80 00:06:43,611 --> 00:06:45,780 -Til meg? -Jeg vet du liker dem. 81 00:06:47,657 --> 00:06:48,574 Takk. 82 00:06:53,704 --> 00:06:55,289 Nei, det burde være her. 83 00:06:57,166 --> 00:06:58,751 Hva skal vi gjøre? 84 00:06:58,835 --> 00:07:01,796 Vi må finne noen som kan installere projektoren. 85 00:07:01,879 --> 00:07:04,549 Det er ikke viktig akkurat nå. Ringte du ham? 86 00:07:04,632 --> 00:07:06,425 Ja, jeg fikk telefonsvareren. 87 00:07:06,509 --> 00:07:10,763 Og jeg sms-et, men jeg fikk ett klikk fordi han ikke mottar dem. 88 00:07:11,222 --> 00:07:12,265 Han kommer ikke tilbake. 89 00:07:14,183 --> 00:07:15,685 Hvorfor er du så sikker? 90 00:07:16,894 --> 00:07:19,063 Han tok alle sine personlige ting. 91 00:07:19,814 --> 00:07:21,482 Det la jeg merke til også. 92 00:07:21,566 --> 00:07:25,027 Det betyr ikke at han samarbeider med hackeren. Det ville jeg merket. 93 00:07:26,028 --> 00:07:28,156 Du kunne jo undersøke det. 94 00:07:31,033 --> 00:07:33,494 Sofia, ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 95 00:07:38,666 --> 00:07:40,668 Jeg snakker til deg. Se på meg. 96 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 Kan vi ta et bilde av deg? 97 00:07:48,593 --> 00:07:49,427 Ok. 98 00:07:50,470 --> 00:07:51,929 -Takk. -Ikke noe problem. 99 00:07:52,388 --> 00:07:54,265 Nå er det nok. 100 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 Til timen. Damian Williams. 101 00:08:02,231 --> 00:08:04,859 Jeg... Jeg har gledet meg til å treffe deg. 102 00:08:05,318 --> 00:08:06,152 Javi. 103 00:08:07,278 --> 00:08:08,821 Han er en mester. En mester. 104 00:08:08,905 --> 00:08:11,491 Er du her for å...? For foreldremøtet? 105 00:08:11,574 --> 00:08:13,326 Vi har snakket sammen før. 106 00:08:25,838 --> 00:08:26,672 Hva er dette? 107 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 Pengene. 108 00:08:32,720 --> 00:08:34,263 Hvor fikk du dem fra? 109 00:08:35,139 --> 00:08:37,058 Fra kontoen der jeg sa det var. 110 00:08:38,434 --> 00:08:40,311 Takk. Jeg håper du ikke stjal dem. 111 00:08:41,479 --> 00:08:42,522 Nå holder det. 112 00:08:42,605 --> 00:08:45,316 Du fikk pengene. Jeg finner meg ikke i mer. 113 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 Ok, slapp av, da. 114 00:08:48,778 --> 00:08:49,612 Ha det. 115 00:08:59,247 --> 00:09:00,957 -Hva var det? -Et ark. 116 00:09:01,040 --> 00:09:01,874 Hva var på det? 117 00:09:05,044 --> 00:09:06,796 Hva faen, er dette et avhør? 118 00:09:09,674 --> 00:09:11,175 Jeg besøkte Luis i morges. 119 00:09:11,842 --> 00:09:13,511 Var det ok med ham? 120 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 Gikk du alene eller med Raul? 121 00:09:17,431 --> 00:09:20,893 Hilste du fra meg? Fordi han er på sykehuset på grunn av meg? 122 00:09:20,977 --> 00:09:22,603 Det minste jeg kan gjøre? 123 00:09:27,191 --> 00:09:29,360 Grunnet situasjonen vi står overfor, 124 00:09:29,443 --> 00:09:34,115 følte jeg behov for drastiske tiltak som å forby bruk av mobiltelefoner 125 00:09:34,865 --> 00:09:36,325 på skolens områder. 126 00:09:37,076 --> 00:09:42,039 Og som et forebyggende tiltak, avlyser vi NANI i år. 127 00:09:42,123 --> 00:09:42,957 Hva da? 128 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 National-festen, en skoletradisjon. 129 00:09:46,002 --> 00:09:48,462 Pengene for billettene blir jo refundert. 130 00:09:49,297 --> 00:09:54,093 Jeg kan fortelle at vi vil foreta en grundig undersøkelse 131 00:09:54,176 --> 00:09:58,889 for å få tatt den, eller de ansvarlige for alt som har skjedd i det siste. 132 00:09:59,307 --> 00:10:01,517 Jeg vet at dere er bekymret. 133 00:10:01,601 --> 00:10:04,478 Ro. La oss besvare noen spørsmål. Ok, du. 134 00:10:04,562 --> 00:10:08,774 Hvit bioteknologi er også kjent som industriell bioteknologi. 135 00:10:09,233 --> 00:10:11,777 Hva brukes det til? F.eks. tekstilindustri. 136 00:10:12,320 --> 00:10:16,866 Nye materialer blir skapt, som biologisk nedbrytbar plast og biobrensel. 137 00:10:16,949 --> 00:10:21,329 Rosita, vil du fortelle klassen hva dere snakker om, så vi også får høre? 138 00:10:21,412 --> 00:10:23,205 Vi kan ikke avlyste NANI nå. 139 00:10:23,289 --> 00:10:26,542 Jeg vet det er viktig for dere, men vi kan ikke det nå. 140 00:10:27,209 --> 00:10:29,420 -Sofia, hva er det? -Kan jeg gå på do? 141 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 Ok. 142 00:10:31,714 --> 00:10:33,174 Vi fortsetter timen. 143 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Hvit bioteknologi. 144 00:10:35,551 --> 00:10:40,306 Hva det er, brukes til, dets mål... Det brukes i tekstilindustrien. 145 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 Slo du opp med Gabriela? 146 00:11:00,034 --> 00:11:01,410 Du vet det så klart. 147 00:11:03,120 --> 00:11:04,538 Derfor unngår jeg henne. 148 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Vet du hva? 149 00:11:10,419 --> 00:11:12,171 Jeg er så lei denne skolen. 150 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Jeg føler meg alene. 151 00:11:17,468 --> 00:11:20,346 Jeg mener... Du har iallfall Javier. 152 00:11:31,941 --> 00:11:35,361 Takk for at dere kom. Hvis dere har flere spørsmål, 153 00:11:35,444 --> 00:11:37,738 står jeg til disposisjon, og jeg beklager. 154 00:11:38,572 --> 00:11:40,699 -Takk for at dere kom. -Tusen takk. 155 00:11:53,003 --> 00:11:54,547 -Gå videre. -Ja. 156 00:11:54,964 --> 00:11:55,923 Takk. 157 00:11:56,006 --> 00:11:56,841 Miguel. 158 00:11:58,259 --> 00:11:59,385 Kan vi snakke sammen? 159 00:12:00,386 --> 00:12:01,470 Er det om skolen? 160 00:12:02,221 --> 00:12:04,348 Du har ikke svart på en eneste sms. 161 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 Jeg har tusen ting å tenke på. 162 00:12:08,310 --> 00:12:10,312 Det siste jeg vil tenkte på er deg. 163 00:12:12,148 --> 00:12:13,023 Mener du det? 164 00:12:37,882 --> 00:12:38,716 Hei. 165 00:12:43,095 --> 00:12:44,513 Dette vil du like. 166 00:12:46,140 --> 00:12:48,267 De er Javiers to beste venner. 167 00:12:50,060 --> 00:12:52,938 Den ene døde, og den andre blokkerte ham. 168 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 Vet du hvorfor Javier begynte så seint på skolen? 169 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Nei, jeg har ikke spurt. 170 00:13:03,282 --> 00:13:04,241 Det er jo rart? 171 00:13:11,373 --> 00:13:12,583 Vil du skulke timen? 172 00:13:52,456 --> 00:13:53,290 Hei. 173 00:13:54,124 --> 00:13:55,292 Har du sett Maria? 174 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 Nei. 175 00:14:01,674 --> 00:14:03,092 Sitt her om du vil. 176 00:14:10,641 --> 00:14:11,475 Takk. 177 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 Hei. 178 00:14:18,524 --> 00:14:20,109 Jeg var veldig ekkel mot deg. 179 00:14:24,154 --> 00:14:26,031 Når nøyaktig mener du? 180 00:14:27,324 --> 00:14:29,243 Da du stilte opp for meg på do. 181 00:14:31,495 --> 00:14:32,329 Du hadde rett. 182 00:14:33,038 --> 00:14:34,874 Du må lære å stå opp for deg selv. 183 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Vel, ja. 184 00:14:38,168 --> 00:14:39,503 Jeg stoler ikke på noen. 185 00:14:40,296 --> 00:14:42,256 Det er denne jævla skolen her. 186 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Det er det. 187 00:14:51,599 --> 00:14:52,766 Det er godt. 188 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 Du kan få den. Så du blir litt glad. 189 00:14:58,689 --> 00:15:02,401 {\an8}TRENINGSARENA 190 00:15:02,985 --> 00:15:04,945 {\an8}Javier var kaptein på laget sitt. 191 00:15:05,029 --> 00:15:05,863 Gjør meg kjent! 192 00:15:05,946 --> 00:15:07,281 De tre spilte her. 193 00:15:08,032 --> 00:15:08,908 Sentre, da. 194 00:15:08,991 --> 00:15:11,911 Og Javier nevnte aldri at en av lagkameratene døde. 195 00:15:12,494 --> 00:15:14,079 Er ikke det merkelig? 196 00:15:14,663 --> 00:15:16,290 Hvorfor skulle han si det? 197 00:15:17,333 --> 00:15:18,250 Jeg vet ikke. 198 00:15:18,334 --> 00:15:19,668 Vi spør vennene hans. 199 00:15:25,382 --> 00:15:26,216 Jeg... 200 00:15:26,967 --> 00:15:30,471 Jeg var bekymret for foreldremøtet. Hvordan gikk det? 201 00:15:32,389 --> 00:15:33,724 Det gikk vel greit. 202 00:15:34,391 --> 00:15:35,225 Jeg overlevde. 203 00:15:36,060 --> 00:15:38,646 Ja, så klart du overlevde. Jeg sa jo det. 204 00:15:39,897 --> 00:15:43,567 Og du vet jo at du er god. Ikke sant? 205 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 Jeg har sagt det ofte. 206 00:15:48,656 --> 00:15:52,117 Og... Hva skjedde med Sofias mor? Nora? 207 00:15:52,201 --> 00:15:53,869 Susana, du er gift. 208 00:15:56,121 --> 00:15:56,997 Ja, jeg vet det. 209 00:15:59,667 --> 00:16:03,545 Men situasjonen med Güero er litt komplisert. 210 00:16:05,839 --> 00:16:07,675 Han vil heller se på fotball... 211 00:16:07,758 --> 00:16:10,594 Hør, du og jeg er kolleger, 212 00:16:11,178 --> 00:16:14,807 arbeidskamerater, profesjonelle... Og jeg elsker Nora. 213 00:16:15,599 --> 00:16:16,850 -Jeg er... -Rektor? 214 00:16:16,934 --> 00:16:19,979 -Jeg... -Karakterene? 215 00:16:20,062 --> 00:16:22,856 -Kan jeg ta et bilde av deg? -Mester! 216 00:16:23,232 --> 00:16:25,150 -Takk. -Han vil se banene. 217 00:16:25,234 --> 00:16:28,904 Så klart han vil se dem. Kom igjen, jeg blir med. 218 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 Tusen takk. 219 00:16:35,452 --> 00:16:36,370 Alt i orden. 220 00:16:36,453 --> 00:16:37,287 Hei. 221 00:16:41,458 --> 00:16:42,876 -Hva skjer? -Hei. 222 00:16:42,960 --> 00:16:45,713 Når sluttet du å være en tjuv og ble dealer? 223 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 Du er jammen allsidig. 224 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 Ja, men jeg har nok ikke det dere bruker. 225 00:16:51,635 --> 00:16:53,303 Og det jeg har er ikke billig. 226 00:16:54,221 --> 00:16:56,515 Bare vær forsiktig med sjefen din. 227 00:16:56,598 --> 00:16:57,933 -Helt sant. -Vær forsiktig. 228 00:16:58,017 --> 00:16:58,892 Helt sant. 229 00:17:22,124 --> 00:17:23,083 Hei. Hei! 230 00:17:24,793 --> 00:17:25,794 Du kan ikke være her. 231 00:17:29,048 --> 00:17:30,841 Jeg ville fjernet den vorta. 232 00:17:45,105 --> 00:17:46,065 Drar du? 233 00:17:47,858 --> 00:17:48,692 Unnskyld? 234 00:17:49,109 --> 00:17:50,903 Er du så travel? Skal du ikke dusje? 235 00:17:51,945 --> 00:17:52,780 Hvem er du? 236 00:17:53,572 --> 00:17:55,491 Vi kjenner en som spilte her før. 237 00:17:55,949 --> 00:17:58,327 -Hvem? -Guillermo Garibay. 238 00:18:02,414 --> 00:18:05,084 -Dere bør gå. -Vi vil vite hva som skjedde. 239 00:18:05,584 --> 00:18:07,544 Han er død. Hva mer vil dere vite? 240 00:18:12,132 --> 00:18:13,383 Du føler skyld. 241 00:18:15,511 --> 00:18:17,596 Er det derfor du drar hjem for å dusje? 242 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Liker du ikke lagkameratene dine. 243 00:18:24,561 --> 00:18:26,980 Hun vet ikke hva hun sier. 244 00:18:27,064 --> 00:18:29,775 -Slapp av. -Men de har ikke fortalt oss noe. 245 00:18:29,858 --> 00:18:30,692 Ha det bra! 246 00:18:30,776 --> 00:18:32,277 Men de har ikke sagt noe. 247 00:18:43,622 --> 00:18:44,456 Javi! 248 00:18:45,124 --> 00:18:46,291 Vi ventet på deg. 249 00:18:46,917 --> 00:18:49,586 -Jeg sa til Quintana... -Quintanilla. 250 00:18:49,670 --> 00:18:54,174 Ja. Jeg sa til ham at du så klart vil spille på fotballaget, ikke sant? 251 00:18:55,342 --> 00:18:57,678 Bare hvis du vil, da. 252 00:18:57,761 --> 00:19:00,514 Du må ikke føle deg presset, ok? 253 00:19:00,597 --> 00:19:03,267 Quintana har rett. Det er opp til deg. 254 00:19:03,350 --> 00:19:05,769 Men husk at du har fotball i blodet. 255 00:19:06,228 --> 00:19:10,190 Det er det som gjør oss spesielle. Det gir du vel ikke opp, sønn? 256 00:19:10,274 --> 00:19:13,402 Javito. Mester, bro. 257 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 Så du dem da du spurte om det? 258 00:19:18,740 --> 00:19:20,284 De ville ikke si noe. 259 00:19:24,788 --> 00:19:26,206 Er dere venner med Memo? 260 00:19:28,959 --> 00:19:29,793 Ja. 261 00:19:31,962 --> 00:19:34,381 Og vi tror ikke at han hoppet. 262 00:19:38,635 --> 00:19:39,845 Det er ikke sant. 263 00:19:41,138 --> 00:19:42,556 Javier Williams drepte ham. 264 00:19:43,265 --> 00:19:44,725 Sånn, ja! Fokus! 265 00:19:44,808 --> 00:19:47,144 -Sentre, Javi! -Her! 266 00:19:47,227 --> 00:19:48,854 Vi er Williams, sønn. 267 00:19:48,937 --> 00:19:50,397 Spark ham i leggen, da! 268 00:19:50,480 --> 00:19:51,607 Sentre, da! 269 00:19:52,065 --> 00:19:53,442 -Javi, hit! -Trener! 270 00:19:53,525 --> 00:19:55,027 Jeg er her, for faen! 271 00:19:55,110 --> 00:19:56,361 Han var lagkaptein. 272 00:19:56,445 --> 00:19:59,239 Han hadde ansvaret for å teste nykommerne. 273 00:20:06,079 --> 00:20:10,417 Det er som en opptaksprøve. Javier kom med ideene, de filmet dem, 274 00:20:10,500 --> 00:20:14,880 og så delte de videoene i gruppa. De syntes det var morsomt. 275 00:20:15,339 --> 00:20:16,798 Vi ses i morgen. 276 00:20:16,882 --> 00:20:17,966 Vi ses! 277 00:20:22,054 --> 00:20:24,181 Jeg burde ikke snakke om dette. 278 00:20:35,192 --> 00:20:37,236 Hopp! Hopp, soper! 279 00:20:41,698 --> 00:20:44,660 Javier spiller den snille fyren, og alle går på det. 280 00:20:45,452 --> 00:20:46,787 Egentlig er han ei bølle. 281 00:20:47,704 --> 00:20:49,331 Kom igjen, sønn! Gjør det! 282 00:20:49,414 --> 00:20:50,457 Sånn, ja! Gå! 283 00:20:50,540 --> 00:20:52,751 -Vis dem hvem Williams er! -Javi! 284 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 Fokus! 285 00:20:54,086 --> 00:20:55,462 Spark ham på leggen! 286 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 Bank ham opp! 287 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 Hva faen, da? 288 00:20:59,174 --> 00:21:01,593 -Hva er det, Javier? -Hei! 289 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 Javier, hva er det? 290 00:21:02,719 --> 00:21:04,596 -Det holder! -Hei, hei! 291 00:21:05,472 --> 00:21:06,640 Hva er det med deg? 292 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 -Slapp av. -Hva er det? 293 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 -Ro deg ned. -Pappa! 294 00:21:15,607 --> 00:21:18,402 -Hvorfor sa du ikke ifra? -På grunn av faren hans. 295 00:21:19,444 --> 00:21:22,322 Han ble sparket fra laget uten en skandale. 296 00:21:22,406 --> 00:21:24,658 Han betalte oss for å slette videoen. 297 00:21:27,119 --> 00:21:28,120 Din idiot. 298 00:21:28,829 --> 00:21:33,583 Ikke glem hvem som får deg ut av trøbbelet du havner i. 299 00:21:47,764 --> 00:21:50,517 Det Javier gjorde med videoene gjør meg forbanna. 300 00:21:53,103 --> 00:21:55,314 Beholdt dem for å presse folk? 301 00:21:58,775 --> 00:22:00,694 Det er det samme hackeren gjør. 302 00:22:04,823 --> 00:22:06,825 Men han hjalp meg med å finne ham. 303 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Ja, ikke sant. 304 00:22:10,120 --> 00:22:11,538 Så du ikke oppdaget ham. 305 00:22:15,417 --> 00:22:18,045 Sofia, det er vanskelig å akseptere... 306 00:22:19,463 --> 00:22:20,922 at noen ikke er den du trodde. 307 00:22:23,133 --> 00:22:25,510 Jeg visste ikke om pappa før jeg så nyhetene. 308 00:22:27,471 --> 00:22:28,889 Likevel savner jeg ham. 309 00:22:52,496 --> 00:22:54,748 -Hei. -Hva vil du, Maria? 310 00:22:56,500 --> 00:22:57,584 Bare snakke. 311 00:22:59,086 --> 00:23:01,421 Isabela tror du er Bunny. 312 00:23:01,838 --> 00:23:02,672 Hva? 313 00:23:03,465 --> 00:23:04,299 Jeg vet det. 314 00:23:06,134 --> 00:23:07,511 Hvorfor tror hun det er meg? 315 00:23:07,594 --> 00:23:10,138 Hun var min beste venn. Jeg er ingen tøyte. 316 00:23:19,564 --> 00:23:21,817 Maria, er du ok? Hva har du spist? 317 00:23:26,363 --> 00:23:28,156 Isabela laget brownies til meg. 318 00:23:29,825 --> 00:23:31,451 Vel, ha det brownies. 319 00:23:33,453 --> 00:23:37,415 Nei, jeg har følt meg syk siden i går. Jeg fikk ikke sove. 320 00:23:38,041 --> 00:23:39,960 Puppene verker av alt stresset. 321 00:23:40,502 --> 00:23:42,504 Jeg tviler på at det er av stress. 322 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 Hva kan det være? 323 00:23:46,174 --> 00:23:47,926 Kanskje du er gravid. 324 00:24:06,611 --> 00:24:09,447 TRAGISK ULYKKE I DE LAVERE DIVISJONENE 325 00:24:22,460 --> 00:24:23,670 Hadde du denne? 326 00:24:28,341 --> 00:24:31,344 -Hackeren tok den fra meg. -Og den var i skapet ditt. 327 00:24:32,095 --> 00:24:33,096 Det mener du ikke? 328 00:24:34,389 --> 00:24:35,932 Vi vet hva du gjorde, 329 00:24:36,433 --> 00:24:37,267 Williams. 330 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 Vi så videoen. 331 00:24:42,189 --> 00:24:44,941 -Hvilken video? -Videoen av Guillermo Garibay. 332 00:24:46,318 --> 00:24:47,527 Vi så ham hoppe. 333 00:24:48,695 --> 00:24:50,405 Eller at du fikk ham til å hoppe. 334 00:24:55,744 --> 00:24:57,204 Jeg fikk ham ikke til å hoppe. 335 00:25:02,834 --> 00:25:04,878 Sofia, det var ikke meg. 336 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 Jeg mener... 337 00:25:10,800 --> 00:25:11,760 En skulle tro... 338 00:25:12,844 --> 00:25:13,887 Javi, stopp. 339 00:25:13,970 --> 00:25:15,347 Javier. Slutt. 340 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Slutt. 341 00:25:18,642 --> 00:25:19,684 Sofi, kom her. 342 00:25:19,768 --> 00:25:20,727 Hør på meg. 343 00:25:22,270 --> 00:25:23,104 Kom igjen. 344 00:25:24,439 --> 00:25:25,565 Du tror meg ikke? 345 00:25:27,150 --> 00:25:29,486 Sofia, du kjenner meg. Du vet hvem jeg er. 346 00:25:29,569 --> 00:25:30,820 -Jeg gjør ikke det. -Hva? 347 00:25:32,864 --> 00:25:34,241 Jeg vet ikke hvem du er. 348 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 Så? 349 00:25:52,467 --> 00:25:53,301 Går det bra? 350 00:25:53,802 --> 00:25:54,761 Ja. 351 00:25:56,054 --> 00:25:57,555 Jeg kan bli litt om du vil. 352 00:25:59,557 --> 00:26:01,142 Jeg har husarrest. 353 00:26:03,228 --> 00:26:06,815 Vi kan finne denne drittsekken. 354 00:26:08,275 --> 00:26:10,068 Han har ikke avslørte noe ennå. 355 00:26:11,736 --> 00:26:13,363 Men vi har ingen bevis. 356 00:26:16,157 --> 00:26:17,993 Du tror ikke at det var ham? 357 00:26:20,078 --> 00:26:20,912 Jeg vet ikke. 358 00:26:21,329 --> 00:26:22,998 -Jeg vet ikke. -Hvil deg litt. 359 00:26:24,291 --> 00:26:25,125 Ok? 360 00:26:25,875 --> 00:26:28,545 Ring meg hvis du trenger noe, når som helst. 361 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Ok? 362 00:26:29,546 --> 00:26:30,380 Ok. 363 00:26:32,924 --> 00:26:34,509 -Ta vare på deg selv. -Ja. 364 00:26:42,892 --> 00:26:43,852 Ok. 365 00:27:10,295 --> 00:27:12,213 Hvorfor kommer du egentlig? 366 00:27:17,510 --> 00:27:18,762 Dette er din skyld. 367 00:27:22,432 --> 00:27:25,185 For hver dag er det mindre sjanse for at han våkner. 368 00:27:27,062 --> 00:27:28,355 Nei, Luis er... 369 00:27:30,190 --> 00:27:31,775 ...tøffere enn han virker. 370 00:27:34,527 --> 00:27:35,779 Luis vil våkne. 371 00:27:40,825 --> 00:27:41,826 Gerry, slutt! 372 00:27:50,418 --> 00:27:51,878 Jeg vet ikke. 373 00:27:59,844 --> 00:28:01,346 Du kan bli hvis du vil. 374 00:28:11,231 --> 00:28:12,857 Jeg så på disse bildene... 375 00:28:15,777 --> 00:28:19,447 Se. Her er du med pappa. Husker du denne bursdagen? 376 00:28:19,531 --> 00:28:20,824 -Gjør du? -Ja. 377 00:28:22,200 --> 00:28:24,536 Jeg likte håret ditt så langt. 378 00:28:25,203 --> 00:28:26,037 Nydelig. 379 00:28:35,130 --> 00:28:36,464 Nora, er alt ok? 380 00:28:39,008 --> 00:28:41,594 Du dro fra skolen på motorsykkel med en gutt. 381 00:28:43,304 --> 00:28:45,515 Nora, det er ikke slik det virker. 382 00:28:45,598 --> 00:28:47,892 Er det ikke? Hvordan er det da? 383 00:28:48,393 --> 00:28:49,811 Hva vil du høre? 384 00:28:49,894 --> 00:28:51,354 Sannheten, vennen! 385 00:28:51,438 --> 00:28:54,524 Du har oppført deg så rart i det siste. 386 00:28:55,108 --> 00:28:58,778 Du forteller meg ingenting lenger. Du ble full forleden. 387 00:28:58,862 --> 00:29:00,989 -Det er ikke noe. -Du skulket skolen. 388 00:29:01,072 --> 00:29:03,575 -Jeg svarer deg og du... -Det er ikke noe. 389 00:29:03,658 --> 00:29:04,743 Hva mener du? 390 00:29:04,826 --> 00:29:07,287 -Noe er i veien! -Ok, slutt! Slutt, mamma! 391 00:29:07,912 --> 00:29:11,750 Kan du slutte å bekymre deg så mye for en gangs skyld? 392 00:29:12,959 --> 00:29:15,003 Hvem skulle jeg bekymre meg for? 393 00:29:15,086 --> 00:29:17,756 Jeg vet ikke. Du kunne begynne med deg selv. 394 00:29:18,173 --> 00:29:20,258 Du kunne starte med å være lykkelig. 395 00:29:20,717 --> 00:29:23,386 Du sa nei til Quintanilla på grunn av meg! 396 00:29:23,470 --> 00:29:25,847 Fordi du trodde du ville såre meg! 397 00:29:26,598 --> 00:29:29,184 Vet du hva? Jeg er sterkere enn du tror. 398 00:29:44,657 --> 00:29:46,576 Det faren din gjorde... 399 00:29:58,463 --> 00:30:00,256 Hva tenkte jeg på? 400 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 Hva tenkte jeg på? Vet du hva...? 401 00:30:02,425 --> 00:30:05,053 Vet du hva som kunne skjedd? 402 00:30:05,845 --> 00:30:07,388 Var du venner med faren din? 403 00:30:07,472 --> 00:30:09,057 Tiden går. Det gjør vondt. 404 00:30:09,140 --> 00:30:11,267 -Om din far... -Jeg hadde kommet i fengsel. 405 00:30:11,351 --> 00:30:14,062 -Om din far så... -Jeg hadde kommet i fengsel. 406 00:30:14,145 --> 00:30:17,106 -Hva tenkte jeg på? -Faren min er død. 407 00:30:33,790 --> 00:30:35,416 Tiden går. Det gjør vondt. 408 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 Hvor har du vært? 409 00:30:55,937 --> 00:30:58,606 Pappa sa at disse små charmsene er magiske. 410 00:31:04,362 --> 00:31:05,655 Så du ikke kjeder deg. 411 00:31:06,322 --> 00:31:08,283 -Jeg er ferdig. -Din fars favorittbok. 412 00:31:08,366 --> 00:31:11,035 -Jeg sier ifra når jeg er framme. -For en dritt. 413 00:31:11,119 --> 00:31:13,955 Vet du hva som kan skje om dette kommer ut, Sofi? 414 00:31:14,038 --> 00:31:15,123 Ja, jeg vet det. 415 00:31:15,206 --> 00:31:18,167 Hvis moren din oppdager det, tilgir hun deg aldri. 416 00:31:18,251 --> 00:31:19,377 {\an8}@ALLEDINEHEMMEIGHETER 417 00:31:19,460 --> 00:31:22,130 Hva tenkte jeg på? Idiot! Jeg hadde kommet i fengsel. 418 00:31:46,404 --> 00:31:47,322 Kommer! 419 00:34:02,832 --> 00:34:04,959 Tekst: Lise Weggersen