1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:30,739 --> 00:00:31,531 ‪ソフィア 3 00:00:35,076 --> 00:00:37,370 ‪その仮面 マジ? 4 00:00:39,581 --> 00:00:41,750 ‪独創性がないんだね 5 00:00:42,542 --> 00:00:44,753 ‪そんなので自己陶酔? 6 00:00:55,346 --> 00:00:56,264 ‪俺は誰だ? 7 00:00:56,765 --> 00:00:58,057 ‪分からない 8 00:00:58,183 --> 00:01:01,102 ‪知るのが怖いんだろう? 9 00:01:01,269 --> 00:01:03,938 ‪誰だか見当もつかない 10 00:01:04,105 --> 00:01:05,565 ‪身近な人間だ 11 00:01:05,732 --> 00:01:06,608 ‪ウソよ 12 00:01:06,775 --> 00:01:09,611 ‪君と親しく付き合ってる 13 00:01:09,944 --> 00:01:11,780 ‪確かめてみろよ 14 00:01:44,813 --> 00:01:46,314 ‪お墓参りは? 15 00:01:48,149 --> 00:01:49,984 ‪行けなくてごめん 16 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 ‪理由を説明して 17 00:01:58,118 --> 00:02:00,495 ‪プロポーズを断った理由は? 18 00:02:05,333 --> 00:02:06,501 ‪知ってたの? 19 00:02:07,085 --> 00:02:08,002 ‪彼に聞いた 20 00:02:08,795 --> 00:02:11,673 ‪校長室で指輪を見つけたの 21 00:02:12,465 --> 00:02:14,134 ‪なぜ内緒に? 22 00:02:15,343 --> 00:02:17,178 ‪私の質問に答えて 23 00:02:19,973 --> 00:02:22,183 ‪自分で決めたことよ 24 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 ‪私のせい? 25 00:02:24,686 --> 00:02:27,188 ‪あなたには関係ない 26 00:02:28,314 --> 00:02:31,526 ‪それから今後は 学校が終わったら― 27 00:02:31,860 --> 00:02:33,987 ‪真っすぐ帰宅して 28 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 ‪外出禁止? 29 00:02:41,161 --> 00:02:42,704 ‪そういうこと 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,207 ‪なんで急に? 31 00:02:49,460 --> 00:02:51,546 ‪ルイスのお見舞いに行く 32 00:02:51,880 --> 00:02:54,716 ‪だったら寄り道しないで 33 00:03:10,398 --> 00:03:11,858 ‪426号室だ 34 00:03:12,400 --> 00:03:13,234 ‪何しに? 35 00:03:14,861 --> 00:03:17,071 ‪分かってるだろ 36 00:03:18,072 --> 00:03:20,408 ‪なぜ病室に行かないの? 37 00:03:25,079 --> 00:03:26,247 ‪何ができる? 38 00:03:29,250 --> 00:03:30,418 ‪手遅れだ 39 00:03:32,587 --> 00:03:34,422 ‪後悔してるよ 40 00:03:35,924 --> 00:03:40,929 ‪取り返しがつかないことを しちまった 41 00:03:42,096 --> 00:03:44,224 ‪待つしかないね 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,271 ‪ハッカーは誰だ? 43 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 ‪見つけたら ぶっ殺す 44 00:03:57,737 --> 00:03:59,280 ‪懲りない人ね 45 00:04:10,750 --> 00:04:11,626 ‪容体は? 46 00:04:15,129 --> 00:04:15,922 ‪悪いわ 47 00:04:21,302 --> 00:04:23,763 ‪友達だと言ってたわね 48 00:04:25,390 --> 00:04:27,308 ‪何度か助けました 49 00:04:28,476 --> 00:04:30,311 ‪偶然だったけど 50 00:04:33,147 --> 00:04:35,608 ‪ルイスのことは好きです 51 00:04:43,074 --> 00:04:44,826 ‪なぜ こんな目に? 52 00:04:56,254 --> 00:04:58,506 ‪新入生になった気分 53 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 ‪やれるか? 54 00:05:02,802 --> 00:05:03,803 ‪私の案よ 55 00:05:05,096 --> 00:05:06,014 ‪任せたぜ 56 00:05:09,350 --> 00:05:10,518 ‪しくじるなよ 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,541 ‪どうした? 58 00:05:33,708 --> 00:05:34,709 ‪お話が 59 00:05:37,295 --> 00:05:39,881 ‪あのことなら誤解だ 60 00:05:40,048 --> 00:05:41,382 ‪ブルーノのことです 61 00:05:43,718 --> 00:05:44,886 ‪校長先生 62 00:05:45,303 --> 00:05:46,054 ‪ああ 63 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 ‪来なさい 64 00:05:58,066 --> 00:05:58,900 ‪マリア 65 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 ‪体調どう? 66 00:06:01,069 --> 00:06:03,571 ‪返信がなくて心配した 67 00:06:03,738 --> 00:06:07,075 ‪ごめん 寝てたの もう大丈夫よ 68 00:06:09,410 --> 00:06:10,578 ‪これを見て 69 00:06:14,832 --> 00:06:17,418 ‪“ウサギちゃんは すぐ近くにいる” 70 00:06:18,711 --> 00:06:20,379 ‪きっとナタリアね 71 00:06:23,257 --> 00:06:25,593 ‪どうかな 違うと思う 72 00:06:26,094 --> 00:06:28,054 ‪かばう必要ない 73 00:06:28,679 --> 00:06:31,432 ‪あの子と私の問題よ 74 00:06:32,767 --> 00:06:35,103 ‪そうだ プレゼントがある 75 00:06:43,611 --> 00:06:44,278 ‪私に? 76 00:06:44,529 --> 00:06:45,947 ‪大好きでしょ 77 00:06:47,698 --> 00:06:48,741 ‪ありがとう 78 00:06:53,704 --> 00:06:55,289 ‪ここにあるはず 79 00:06:57,125 --> 00:06:58,584 ‪誰か呼びます? 80 00:06:58,709 --> 00:07:01,754 ‪プロジェクターを 接続しないと 81 00:07:01,879 --> 00:07:04,465 ‪それより 彼に電話は? 82 00:07:04,590 --> 00:07:07,635 ‪留守電だったので メールしました 83 00:07:07,802 --> 00:07:10,805 ‪でも既読になってません 84 00:07:11,305 --> 00:07:12,473 ‪もう来ない 85 00:07:14,225 --> 00:07:15,810 ‪なぜ分かる? 86 00:07:16,727 --> 00:07:19,105 ‪私物を持ち帰ってる 87 00:07:19,814 --> 00:07:21,482 ‪私も気づいた 88 00:07:21,607 --> 00:07:25,111 ‪彼がハッカーに 手を貸すはずない 89 00:07:25,987 --> 00:07:28,156 ‪せめて調べたら? 90 00:07:30,992 --> 00:07:33,828 ‪ソフィア 指図は要らない 91 00:07:38,833 --> 00:07:40,668 ‪話を聞いてたか? 92 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 ‪写真を撮っても? 93 00:07:48,801 --> 00:07:49,635 ‪いいよ 94 00:07:50,511 --> 00:07:51,512 ‪ありがとう 95 00:07:52,346 --> 00:07:54,849 ‪みんな もう授業に行け 96 00:07:55,016 --> 00:07:56,976 ‪ダミアン・ウィリアムス! 97 00:08:02,190 --> 00:08:04,692 ‪会うのを楽しみにしてた 98 00:08:04,859 --> 00:08:06,194 ‪なあ ハビエル 99 00:08:07,320 --> 00:08:08,696 ‪チャンピオンだ 100 00:08:08,863 --> 00:08:11,199 ‪今日は保護者会に? 101 00:08:11,532 --> 00:08:13,201 ‪また会えるとは 102 00:08:25,963 --> 00:08:26,714 ‪何なの? 103 00:08:27,173 --> 00:08:28,049 ‪お金よ 104 00:08:32,803 --> 00:08:34,347 ‪これ どこから? 105 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 ‪別口座に預けてた 106 00:08:38,476 --> 00:08:40,561 ‪盗んでなきゃいいけど 107 00:08:41,562 --> 00:08:45,233 ‪返金した もう何も言わせない 108 00:08:46,734 --> 00:08:48,236 ‪分かったよ 109 00:08:48,819 --> 00:08:49,570 ‪バイバイ 110 00:08:59,247 --> 00:09:00,081 ‪それは? 111 00:09:00,248 --> 00:09:00,873 ‪紙だ 112 00:09:00,998 --> 00:09:01,749 ‪何の? 113 00:09:05,044 --> 00:09:06,921 ‪まるで尋問だな 114 00:09:09,674 --> 00:09:11,384 ‪ルイスに会ってきた 115 00:09:11,842 --> 00:09:15,763 ‪それはよかった ラウルと一緒に? 116 00:09:17,431 --> 00:09:19,100 ‪代わりに謝った? 117 00:09:19,433 --> 00:09:22,603 ‪入院してるのは 俺のせいだろ? 118 00:09:27,191 --> 00:09:31,404 ‪この状況には 思い切った対策が必要です 119 00:09:31,529 --> 00:09:36,284 ‪まず校内での 携帯電話の使用を禁止します 120 00:09:37,076 --> 00:09:41,956 ‪また予防措置として 今年のNONAは中止に 121 00:09:42,123 --> 00:09:42,957 ‪何です? 122 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 ‪学校行事の “ナショナル・ナイト”よ 123 00:09:46,127 --> 00:09:48,462 ‪チケット代は返金します 124 00:09:49,255 --> 00:09:52,925 ‪それから 幅広い調査を行います 125 00:09:53,050 --> 00:09:56,637 ‪事件に関わった 個人かグループを― 126 00:09:56,762 --> 00:09:58,931 ‪捕まえるためです 127 00:09:59,098 --> 00:10:01,475 ‪ご心配は分かりますが 128 00:10:01,642 --> 00:10:04,478 ‪お静かに 質問をどうぞ 129 00:10:04,729 --> 00:10:08,941 ‪工業バイオテクノロジーを 活用しているのは 130 00:10:09,233 --> 00:10:11,777 ‪例えば 繊維工業です 131 00:10:12,278 --> 00:10:16,824 ‪生分解性プラスチックなどの 新素材やバイオ燃料も… 132 00:10:16,991 --> 00:10:21,287 ‪ロジータ 何をコソコソ話してるの? 133 00:10:21,454 --> 00:10:23,122 ‪NONAを開催したい 134 00:10:23,289 --> 00:10:26,500 ‪気持ちは分かるけど無理だわ 135 00:10:27,168 --> 00:10:28,002 ‪ソフィア 何? 136 00:10:28,586 --> 00:10:29,462 ‪トイレに 137 00:10:29,587 --> 00:10:30,338 ‪どうぞ 138 00:10:31,672 --> 00:10:33,341 ‪授業を続けます 139 00:10:34,258 --> 00:10:40,306 ‪工業バイオテクノロジーは 繊維工業で活用されています 140 00:10:55,529 --> 00:10:57,031 ‪先生と別れた? 141 00:11:00,034 --> 00:11:01,369 ‪お見通しね 142 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 ‪会いたくない 143 00:11:08,000 --> 00:11:08,834 ‪分かる? 144 00:11:10,544 --> 00:11:12,171 ‪もう学校がイヤ 145 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 ‪孤独なの 146 00:11:17,385 --> 00:11:20,388 ‪あなたにはハビエルがいる 147 00:11:31,982 --> 00:11:35,194 ‪では ご協力に 感謝すると共に― 148 00:11:35,319 --> 00:11:37,696 ‪心から おわびします 149 00:11:38,572 --> 00:11:39,573 ‪以上です 150 00:11:52,920 --> 00:11:54,088 ‪お疲れさま 151 00:11:54,922 --> 00:11:55,756 ‪どうも 152 00:11:56,048 --> 00:11:56,757 ‪ミゲル 153 00:11:58,259 --> 00:11:59,260 ‪話がある 154 00:12:00,261 --> 00:12:01,429 ‪学校のこと? 155 00:12:02,346 --> 00:12:04,598 ‪メールに返信がないから 156 00:12:05,266 --> 00:12:07,435 ‪今は手いっぱいだ 157 00:12:08,269 --> 00:12:10,438 ‪君のことは忘れたい 158 00:12:12,106 --> 00:12:13,107 ‪本気なの? 159 00:12:37,631 --> 00:12:38,466 ‪ソフィ 160 00:12:43,137 --> 00:12:44,638 ‪これを見ろよ 161 00:12:46,056 --> 00:12:48,476 ‪2人はハビエルの元親友 162 00:12:49,935 --> 00:12:52,980 ‪1人が死に もう1人は絶縁した 163 00:12:54,482 --> 00:12:56,942 ‪ハビエルの転入の理由は? 164 00:12:59,236 --> 00:13:00,779 ‪聞いてない 165 00:13:03,240 --> 00:13:04,325 ‪変だよな 166 00:13:11,332 --> 00:13:12,500 ‪授業をサボる? 167 00:13:54,124 --> 00:13:55,501 ‪マリアを見た? 168 00:13:56,335 --> 00:13:57,044 ‪いいえ 169 00:14:01,674 --> 00:14:03,050 ‪座ったら? 170 00:14:10,683 --> 00:14:11,392 ‪ありがと 171 00:14:16,855 --> 00:14:20,234 ‪あなたに 意地悪しちゃったよね 172 00:14:24,154 --> 00:14:26,073 ‪いつのこと? 173 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 ‪トイレで かばってくれた時 174 00:14:31,871 --> 00:14:35,082 ‪確かに 頼れるのは自分だけだね 175 00:14:36,667 --> 00:14:39,712 ‪ええ 誰も信じられない 176 00:14:40,254 --> 00:14:42,423 ‪クソみたいな学校よ 177 00:14:42,756 --> 00:14:43,757 ‪ほんと 178 00:14:51,682 --> 00:14:52,933 ‪おいしいよ 179 00:14:53,767 --> 00:14:56,103 ‪食べて 元気が出る 180 00:14:58,731 --> 00:15:02,276 {\an8}〝ハイ・パフォーマンス・ センター 〞 181 00:15:02,943 --> 00:15:07,281 ‪ハビエルはキャプテンで 彼らはチームメートだった 182 00:15:08,449 --> 00:15:11,952 ‪親友が死んだことを 話さないなんて 183 00:15:12,286 --> 00:15:14,288 ‪怪しくないか? 184 00:15:14,788 --> 00:15:16,457 ‪言えない理由が? 185 00:15:17,291 --> 00:15:18,125 ‪多分ね 186 00:15:18,292 --> 00:15:19,793 ‪彼の友達に聞こう 187 00:15:25,299 --> 00:15:26,133 ‪ミゲル 188 00:15:26,967 --> 00:15:30,638 ‪保護者会はうまくいった? 189 00:15:32,431 --> 00:15:35,142 ‪どうにか切り抜けた 190 00:15:36,101 --> 00:15:38,812 ‪大丈夫だと言ったはずよ 191 00:15:39,897 --> 00:15:42,441 ‪あなたは立派だもの 192 00:15:43,067 --> 00:15:45,653 ‪私が言ったとおりでしょ 193 00:15:48,656 --> 00:15:52,117 ‪ソフィアの母親とは 何か話を… 194 00:15:52,242 --> 00:15:53,994 ‪スサナ 君は既婚者だ 195 00:15:56,163 --> 00:15:56,997 ‪そうよ 196 00:15:59,667 --> 00:16:03,504 ‪でも夫とはギクシャクしてる 197 00:16:05,756 --> 00:16:07,007 ‪彼は私より… 198 00:16:07,508 --> 00:16:10,678 ‪待て 私たちは同僚だ 199 00:16:11,136 --> 00:16:14,807 ‪それに私はノラを愛してる 200 00:16:15,641 --> 00:16:16,850 ‪校長先生 201 00:16:18,852 --> 00:16:19,979 ‪成績表ね 202 00:16:20,104 --> 00:16:21,522 ‪一緒に写真を 203 00:16:21,689 --> 00:16:25,150 ‪チャンピオンを ピッチに案内する 204 00:16:25,359 --> 00:16:28,862 ‪それはいい 私も一緒に行こう 205 00:16:34,493 --> 00:16:35,327 ‪ありがと 206 00:16:35,452 --> 00:16:36,370 ‪またね 207 00:16:36,495 --> 00:16:37,204 ‪よう 208 00:16:41,959 --> 00:16:42,876 ‪調子は? 209 00:16:43,043 --> 00:16:45,546 ‪泥棒の次はヤクの売人か 210 00:16:45,838 --> 00:16:47,715 ‪大したタマだな 211 00:16:48,716 --> 00:16:51,051 ‪欲しがっても無理よ 212 00:16:51,677 --> 00:16:53,387 ‪安物じゃないから 213 00:16:54,221 --> 00:16:56,390 ‪ボスには気をつけろよ 214 00:16:57,016 --> 00:16:57,683 ‪アブない 215 00:16:57,850 --> 00:16:58,892 ‪かなりな 216 00:17:24,752 --> 00:17:25,919 ‪女は出てけ 217 00:17:29,089 --> 00:17:30,924 ‪イボを診てもらえば? 218 00:17:45,105 --> 00:17:45,898 ‪帰るの? 219 00:17:48,025 --> 00:17:48,609 ‪何だ? 220 00:17:49,109 --> 00:17:51,111 ‪急いでるみたいね 221 00:17:51,945 --> 00:17:52,905 ‪君たちは? 222 00:17:53,614 --> 00:17:55,616 ‪元チームメートの友達 223 00:17:55,908 --> 00:17:56,617 ‪誰? 224 00:17:57,284 --> 00:17:58,452 ‪ギレルモ・ガリバイよ 225 00:18:02,414 --> 00:18:03,457 ‪帰ってくれ 226 00:18:03,791 --> 00:18:05,084 ‪彼に何が? 227 00:18:05,542 --> 00:18:07,628 ‪死んだ それだけだ 228 00:18:12,132 --> 00:18:13,300 ‪罪悪感ね 229 00:18:15,469 --> 00:18:17,638 ‪シャワーも家で浴びたい? 230 00:18:18,889 --> 00:18:20,766 ‪チームメートを避けてる 231 00:18:24,561 --> 00:18:27,981 ‪意味不明だよね 気にしないで 232 00:18:28,148 --> 00:18:29,608 ‪まだ何も… 233 00:18:29,775 --> 00:18:30,609 ‪じゃあ 234 00:18:30,776 --> 00:18:32,277 ‪話を聞いてない 235 00:18:43,664 --> 00:18:44,498 ‪ハビエル 236 00:18:44,998 --> 00:18:46,500 ‪待ってたんだ 237 00:18:46,917 --> 00:18:48,502 ‪教頭先生に話した 238 00:18:48,669 --> 00:18:49,628 ‪校長です 239 00:18:49,753 --> 00:18:50,462 ‪そうか 240 00:18:50,629 --> 00:18:54,174 ‪お前はサッカー部に 入るよな? 241 00:18:55,467 --> 00:18:57,678 ‪君次第だよ 242 00:18:57,970 --> 00:19:00,514 ‪プレッシャーはかけたくない 243 00:19:00,681 --> 00:19:03,183 ‪教頭先生の言うとおりだが 244 00:19:03,350 --> 00:19:05,686 ‪お前には サッカーの血が流れてる 245 00:19:06,186 --> 00:19:10,190 ‪せっかくの才能を 捨てたりしないだろ? 246 00:19:10,440 --> 00:19:13,360 ‪ハビエル 一流選手になれよ 247 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 ‪彼らの表情を見た? 248 00:19:18,782 --> 00:19:20,367 ‪口を閉ざしてる 249 00:19:24,788 --> 00:19:26,373 ‪ギレルモの友達なのか? 250 00:19:29,042 --> 00:19:29,710 ‪そうだ 251 00:19:31,879 --> 00:19:34,214 ‪自殺だとは思ってない 252 00:19:38,719 --> 00:19:42,556 ‪ハビエル・ウィリアムスが 殺したんだ 253 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 ‪いいぞ 集中しろ 254 00:19:44,808 --> 00:19:46,393 ‪パスだ ハビエル! 255 00:19:47,060 --> 00:19:48,729 ‪力を見せつけろ 256 00:19:48,896 --> 00:19:50,689 ‪足を蹴ってやれ 257 00:19:50,814 --> 00:19:51,899 ‪パスしろ 258 00:19:52,065 --> 00:19:53,066 ‪こっちだ 259 00:19:54,568 --> 00:19:59,239 ‪彼はキャプテンで 新入りの儀式を仕切ってた 260 00:20:06,163 --> 00:20:07,915 ‪通過儀礼さ 261 00:20:08,207 --> 00:20:12,753 ‪ハビエルの発案で実行し チームで動画を共有して― 262 00:20:13,170 --> 00:20:14,755 ‪面白がってた 263 00:20:15,547 --> 00:20:16,548 ‪また明日 264 00:20:16,924 --> 00:20:18,091 ‪お疲れ 265 00:20:22,095 --> 00:20:24,223 ‪これはチームの秘密だ 266 00:20:35,275 --> 00:20:37,236 {\an8}早く飛び降りろ 267 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 ‪ハビエルは 善人ぶってるけど― 268 00:20:45,410 --> 00:20:46,912 ‪いじめっ子だ 269 00:20:47,955 --> 00:20:49,289 ‪よし 行くぞ 270 00:20:49,456 --> 00:20:50,457 ‪突っ込め 271 00:20:50,749 --> 00:20:52,751 ‪ウィリアムスの真価を見せろ 272 00:20:56,421 --> 00:20:57,464 ‪やっちまえ 273 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 ‪ふざけんな 274 00:20:59,216 --> 00:20:59,967 ‪何だよ 275 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 ‪おい やめろ 276 00:21:05,472 --> 00:21:06,473 ‪どうした? 277 00:21:07,140 --> 00:21:08,141 ‪落ち着け 278 00:21:08,558 --> 00:21:09,476 ‪頭を冷やせ 279 00:21:09,643 --> 00:21:10,435 ‪放せよ 280 00:21:15,649 --> 00:21:17,150 ‪誰が口止めを? 281 00:21:17,484 --> 00:21:18,652 ‪彼の父親だ 282 00:21:19,486 --> 00:21:22,322 ‪息子にはチームを辞めさせ 283 00:21:22,447 --> 00:21:24,992 ‪金で動画を削除させた 284 00:21:27,160 --> 00:21:28,161 ‪マヌケ野郎 285 00:21:28,829 --> 00:21:33,667 ‪トラブルから抜け出せたのは 誰のおかげだ? 286 00:21:47,764 --> 00:21:50,684 ‪ハビエルは 動画まで撮らせてた 287 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 ‪脅迫に使うためか? 288 00:21:58,859 --> 00:22:00,694 ‪ハッカーと同じだ 289 00:22:04,781 --> 00:22:06,825 ‪でも手伝ってくれた 290 00:22:06,950 --> 00:22:07,868 ‪“フリ”さ 291 00:22:10,037 --> 00:22:11,538 ‪見つからないように 292 00:22:15,459 --> 00:22:18,045 ‪認めたくないが 人は… 293 00:22:19,379 --> 00:22:21,048 ‪見かけじゃ分からない 294 00:22:23,050 --> 00:22:25,552 ‪親父の正体は ニュースで知った 295 00:22:27,387 --> 00:22:29,056 ‪それでも恋しい 296 00:22:52,496 --> 00:22:53,246 ‪ねえ 297 00:22:53,580 --> 00:22:54,748 ‪何か用? 298 00:22:56,500 --> 00:22:57,584 ‪話がある 299 00:22:59,086 --> 00:23:01,421 ‪イサがウサギは あなただって 300 00:23:01,838 --> 00:23:02,589 ‪何で? 301 00:23:03,590 --> 00:23:04,424 ‪違うよね 302 00:23:05,675 --> 00:23:07,427 ‪私のわけない 303 00:23:07,594 --> 00:23:10,222 ‪親友だし 尻軽じゃないわ 304 00:23:19,606 --> 00:23:21,900 ‪大丈夫? 何を食べた? 305 00:23:26,279 --> 00:23:28,281 ‪イサが作ったブラウニー 306 00:23:29,783 --> 00:23:31,451 ‪そのせいね 307 00:23:32,911 --> 00:23:35,413 ‪昨日から体調不良なの 308 00:23:36,039 --> 00:23:39,960 ‪ストレスで眠れなくて おっぱいも痛い 309 00:23:40,460 --> 00:23:42,420 ‪ストレスのせいじゃない 310 00:23:42,546 --> 00:23:43,630 ‪じゃあ 何? 311 00:23:46,133 --> 00:23:47,968 ‪妊娠かもね 312 00:24:06,611 --> 00:24:09,156 ‪“マイナーリーグで 悲惨な事故” 313 00:24:22,502 --> 00:24:23,837 ‪なぜこれを? 314 00:24:28,425 --> 00:24:29,634 ‪ハッカーが奪った 315 00:24:29,801 --> 00:24:31,511 ‪それが君のロッカーに 316 00:24:32,179 --> 00:24:33,180 ‪冗談だろ 317 00:24:34,347 --> 00:24:37,184 ‪君の過去も知ってるんだ 318 00:24:38,602 --> 00:24:39,686 ‪動画を見た 319 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 ‪動画って? 320 00:24:43,356 --> 00:24:45,025 ‪ギレルモ・ガリバイの 321 00:24:46,318 --> 00:24:47,527 ‪飛び降りよ 322 00:24:48,695 --> 00:24:50,655 ‪または君の仕業か 323 00:24:55,785 --> 00:24:56,870 ‪俺じゃない 324 00:25:02,792 --> 00:25:04,711 ‪ソフィア 誤解だよ 325 00:25:08,798 --> 00:25:11,551 ‪だけど どう見ても… 326 00:25:12,844 --> 00:25:15,222 ‪ハビエル やめて 327 00:25:16,514 --> 00:25:17,224 ‪冷静に 328 00:25:18,642 --> 00:25:20,727 ‪ソフィ 聞いてくれ 329 00:25:22,229 --> 00:25:23,188 ‪ウソだろ 330 00:25:24,522 --> 00:25:25,732 ‪疑うのか? 331 00:25:27,067 --> 00:25:29,569 ‪俺のこと知ってるだろ 332 00:25:29,736 --> 00:25:30,570 ‪いいえ 333 00:25:32,864 --> 00:25:34,574 ‪真実は知らない 334 00:25:50,590 --> 00:25:51,383 ‪どう? 335 00:25:52,509 --> 00:25:53,426 ‪大丈夫? 336 00:25:53,760 --> 00:25:54,427 ‪うん 337 00:25:56,054 --> 00:25:57,722 ‪そばにいようか? 338 00:25:59,599 --> 00:26:01,268 ‪外出禁止の身よ 339 00:26:03,186 --> 00:26:06,773 ‪ハッカーの正体は暴けるよ 340 00:26:08,275 --> 00:26:10,110 ‪彼には秘密がある 341 00:26:11,736 --> 00:26:13,613 ‪でも証拠がない 342 00:26:16,116 --> 00:26:17,951 ‪まだ彼を信じてる? 343 00:26:20,120 --> 00:26:21,955 ‪分からない 344 00:26:22,122 --> 00:26:22,956 ‪少し休め 345 00:26:24,291 --> 00:26:24,958 ‪いい? 346 00:26:25,792 --> 00:26:29,296 ‪何かあれば いつでも電話して 347 00:26:29,629 --> 00:26:30,463 ‪分かった 348 00:26:32,966 --> 00:26:33,967 ‪気をつけて 349 00:26:42,934 --> 00:26:43,810 ‪じゃあね 350 00:27:10,295 --> 00:27:12,005 ‪なぜ来るの? 351 00:27:17,469 --> 00:27:18,845 ‪加害者なのに 352 00:27:22,349 --> 00:27:25,185 ‪もう意識は戻らないかも 353 00:27:27,103 --> 00:27:28,521 ‪いや ルイスは… 354 00:27:30,148 --> 00:27:31,858 ‪見かけより強い 355 00:27:34,361 --> 00:27:35,862 ‪回復します 356 00:27:40,784 --> 00:27:42,035 ‪ジェリー やめて! 357 00:27:50,377 --> 00:27:52,212 ‪やっぱり分からない 358 00:27:59,886 --> 00:28:01,346 ‪好きにして 359 00:28:11,231 --> 00:28:12,857 ‪昔の写真よ 360 00:28:15,735 --> 00:28:19,364 ‪誕生日に撮った あなたとパパ 361 00:28:19,531 --> 00:28:20,407 ‪覚えてる? 362 00:28:22,075 --> 00:28:24,577 ‪この髪形 似合ってた 363 00:28:25,078 --> 00:28:26,079 ‪かわいい 364 00:28:35,255 --> 00:28:36,423 ‪どうかした? 365 00:28:39,008 --> 00:28:41,719 ‪男の子とバイクに乗ってた 366 00:28:43,430 --> 00:28:45,432 ‪何か誤解してる 367 00:28:45,598 --> 00:28:48,101 ‪じゃあ どういうこと? 368 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 ‪何を聞きたい? 369 00:28:49,853 --> 00:28:51,396 ‪本当のことよ 370 00:28:51,563 --> 00:28:54,774 ‪最近のあなた 様子が変よ 371 00:28:55,233 --> 00:28:58,778 ‪隠し事をするし この前は酔っ払って… 372 00:28:58,903 --> 00:28:59,946 ‪何でもない 373 00:29:00,113 --> 00:29:01,906 ‪授業をサボった 374 00:29:02,073 --> 00:29:03,575 ‪何でもないってば 375 00:29:03,700 --> 00:29:05,118 ‪ごまかさないで 376 00:29:05,285 --> 00:29:07,287 ‪いいかげんにして 377 00:29:07,912 --> 00:29:11,791 ‪私の心配なんてしなくていい 378 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 ‪他に誰の心配を? 379 00:29:15,086 --> 00:29:17,797 ‪まず自分の心配をしたら? 380 00:29:18,131 --> 00:29:20,425 ‪幸せになりなよ 381 00:29:20,717 --> 00:29:25,805 ‪私が傷つくのを恐れて プロポーズを断ったんでしょ 382 00:29:26,598 --> 00:29:29,142 ‪私はそんなに弱くない 383 00:29:44,657 --> 00:29:46,493 ‪父親がしたことは… 384 00:29:58,463 --> 00:30:00,507 ‪俺が軽率だったんだ 385 00:30:00,673 --> 00:30:04,177 ‪どんなことが起こるか 分かるか? 386 00:30:05,512 --> 00:30:07,347 ‪パパと仲が良かった? 387 00:30:07,514 --> 00:30:09,182 ‪いまだに悲しい 388 00:30:09,849 --> 00:30:11,476 ‪俺はムショ行きだ 389 00:30:12,268 --> 00:30:13,686 ‪ムショ行きだ 390 00:30:14,145 --> 00:30:15,522 ‪軽率だったんだ 391 00:30:15,688 --> 00:30:17,023 ‪父は死んで… 392 00:30:34,040 --> 00:30:35,375 ‪いまだに悲しい 393 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 ‪どこにいたの? 394 00:30:56,312 --> 00:30:58,731 ‪不思議な力があるんだって 395 00:31:04,696 --> 00:31:05,572 ‪退屈しないぞ 396 00:31:06,322 --> 00:31:07,240 ‪読破した 397 00:31:07,407 --> 00:31:08,199 ‪パパの愛読書だ 398 00:31:08,324 --> 00:31:09,534 ‪連絡するね 399 00:31:09,701 --> 00:31:11,077 ‪なんてバカだ 400 00:31:11,703 --> 00:31:13,913 ‪明るみに出たらどうなる? 401 00:31:14,080 --> 00:31:15,039 ‪大丈夫 402 00:31:15,206 --> 00:31:17,750 ‪ママが知ったら君を許さない 403 00:31:18,251 --> 00:31:18,293 {\an8}〝お前たちの秘密 〞 404 00:31:18,293 --> 00:31:21,045 {\an8}〝お前たちの秘密 〞 405 00:31:18,293 --> 00:31:21,045 ‪俺が軽率だったんだ 406 00:31:21,045 --> 00:31:21,212 {\an8}〝お前たちの秘密 〞 407 00:31:21,212 --> 00:31:22,088 {\an8}〝お前たちの秘密 〞 408 00:31:21,212 --> 00:31:22,088 ‪ムショ行きだ 409 00:31:46,237 --> 00:31:47,113 ‪今 開ける 410 00:34:01,956 --> 00:34:04,959 ‪日本語字幕 田沼 令子