1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:30,697 --> 00:00:31,531
Sofia.
3
00:00:35,035 --> 00:00:35,869
Sul serio?
4
00:00:36,536 --> 00:00:37,370
Una maschera?
5
00:00:39,289 --> 00:00:41,332
Pensavo che fossi più originale.
6
00:00:42,459 --> 00:00:44,502
Per il tuo narcisismo, dico.
7
00:00:55,305 --> 00:00:56,306
Sai chi sono?
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,099
Non è vero.
9
00:00:58,183 --> 00:00:59,392
Hai paura di scoprirlo?
10
00:01:00,185 --> 00:01:02,395
No, non ti conosco.
11
00:01:02,729 --> 00:01:04,022
Non riesco a trovarti.
12
00:01:04,105 --> 00:01:05,356
Eravamo così vicini.
13
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
No, non è vero.
14
00:01:06,816 --> 00:01:09,611
Ero così vicino a te.
15
00:01:09,986 --> 00:01:11,446
Hai paura di scoprirlo.
16
00:01:44,771 --> 00:01:46,356
Non sei andata al cimitero.
17
00:01:48,066 --> 00:01:50,068
No, lo so. Mi dispiace.
18
00:01:54,155 --> 00:01:56,074
Mi vuoi dire che succede?
19
00:01:58,076 --> 00:02:00,578
E tu mi dici
perché hai detto no a Quintanilla?
20
00:02:05,375 --> 00:02:06,459
Come lo sai?
21
00:02:07,043 --> 00:02:08,128
Me l'ha detto lui.
22
00:02:08,753 --> 00:02:11,756
E poi avevo trovato l'anello
nel suo ufficio.
23
00:02:12,340 --> 00:02:13,842
Perché non me l'hai detto?
24
00:02:15,343 --> 00:02:16,928
Non mi hai risposto.
25
00:02:19,931 --> 00:02:21,850
Ho detto no e basta.
26
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
Per me?
27
00:02:24,602 --> 00:02:26,980
Sofi, non devo darti spiegazioni.
28
00:02:28,273 --> 00:02:31,401
E sai una cosa?
D'ora in poi le cose cambieranno.
29
00:02:31,860 --> 00:02:33,736
Da scuola verrai subito a casa.
30
00:02:39,284 --> 00:02:40,493
Sono in castigo?
31
00:02:41,119 --> 00:02:42,704
Se vuoi vederla così, sì.
32
00:02:44,873 --> 00:02:46,166
Non l'avevi mai fatto.
33
00:02:49,460 --> 00:02:51,379
Devo andare da Luis in ospedale.
34
00:02:51,796 --> 00:02:54,549
Dall'ospedale a scuola,
e da scuola a casa.
35
00:03:10,356 --> 00:03:11,733
Quattrocentoventisei.
36
00:03:12,358 --> 00:03:13,318
Che ci fai qui?
37
00:03:14,819 --> 00:03:16,988
Non dovresti dedurle queste cose?
38
00:03:17,989 --> 00:03:20,199
Se sei qui per Luis, perché non entri?
39
00:03:25,121 --> 00:03:26,039
Che posso fare?
40
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Non posso rimediare.
41
00:03:32,545 --> 00:03:34,213
Giuro che vorrei cambiare...
42
00:03:35,798 --> 00:03:39,177
...tutte le stronzate che ho fatto,
ma non posso fare niente.
43
00:03:39,260 --> 00:03:41,095
Posso solo stare qui.
44
00:03:42,096 --> 00:03:44,098
Beh, sì. Puoi aspettare.
45
00:03:49,062 --> 00:03:50,104
Sai chi è stato?
46
00:03:54,108 --> 00:03:56,569
Quando lo scopri, dimmelo così lo ammazzo.
47
00:03:57,695 --> 00:03:59,530
Non hai imparato niente, Gerry.
48
00:04:10,750 --> 00:04:11,584
Come sta?
49
00:04:15,088 --> 00:04:15,922
Male.
50
00:04:21,344 --> 00:04:23,930
A casa nostra,
mi hai detto che eri amica sua.
51
00:04:25,390 --> 00:04:27,225
L'ho aiutato qualche volta.
52
00:04:28,476 --> 00:04:30,603
Anche se mai di proposito, in realtà.
53
00:04:33,147 --> 00:04:35,483
Mi piace più degli altri. Questo sì.
54
00:04:43,032 --> 00:04:44,951
Non capisco perché l'hanno fatto.
55
00:04:56,087 --> 00:04:58,464
Mi sembra il mio primo giorno al liceo.
56
00:04:59,966 --> 00:05:01,009
Sei sicura?
57
00:05:02,719 --> 00:05:03,845
Ho avuto io l'idea.
58
00:05:05,054 --> 00:05:06,180
Beh, non deludermi.
59
00:05:09,267 --> 00:05:10,310
O finirà male.
60
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
Che ci fate qui?
61
00:05:33,666 --> 00:05:34,667
Dobbiamo parlare.
62
00:05:37,295 --> 00:05:41,424
- No, non è come sembra. Posso spiegare.
- Vogliamo parlare di Bruno.
63
00:05:43,843 --> 00:05:44,761
Preside.
64
00:05:45,261 --> 00:05:46,095
Sì.
65
00:05:48,056 --> 00:05:48,890
Sì, andiamo.
66
00:05:57,940 --> 00:05:58,775
Maria.
67
00:05:59,692 --> 00:06:00,818
Come stai?
68
00:06:00,902 --> 00:06:02,403
- Bene.
- Ero preoccupata.
69
00:06:02,487 --> 00:06:03,654
Non mi hai risposto.
70
00:06:03,738 --> 00:06:07,116
Scusa. Avevo mal di testa
e mi sono addormentata.
71
00:06:09,410 --> 00:06:10,870
Ho ricevuto un messaggio.
72
00:06:14,832 --> 00:06:17,210
{\an8}"Coniglietta è molto vicina a te."
73
00:06:18,961 --> 00:06:20,171
{\an8}È Natalia, vero?
74
00:06:23,216 --> 00:06:24,175
{\an8}Non lo so.
75
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Non credo.
76
00:06:26,052 --> 00:06:27,970
Maria, non devi proteggerla.
77
00:06:28,304 --> 00:06:29,138
No.
78
00:06:29,222 --> 00:06:31,599
Tu non c'entri nei miei problemi con lei.
79
00:06:32,850 --> 00:06:33,726
Ah, guarda.
80
00:06:34,185 --> 00:06:35,394
Ho una cosa per te.
81
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
- Per me?
- So quanto ti piacciono.
82
00:06:47,657 --> 00:06:48,574
Grazie.
83
00:06:53,704 --> 00:06:55,289
No, dovrebbe essere qui.
84
00:06:57,166 --> 00:06:58,793
Che facciamo?
85
00:06:58,876 --> 00:07:01,796
Ci serve qualcuno
che installi il proiettore.
86
00:07:01,879 --> 00:07:04,549
Adesso non è importante, Lulu.
Lo hai chiamato?
87
00:07:04,632 --> 00:07:06,384
Sì, ma c'è la segreteria.
88
00:07:06,467 --> 00:07:10,763
Gli ho anche scritto, ma mi dà
solo una spunta perché non li riceve.
89
00:07:11,222 --> 00:07:12,390
Non tornerà.
90
00:07:14,183 --> 00:07:15,685
Come fai a esserne sicura?
91
00:07:16,894 --> 00:07:19,063
Ha preso tutta la sua roba.
92
00:07:19,605 --> 00:07:21,482
L'avevo notato anch'io.
93
00:07:21,566 --> 00:07:25,194
Ma non vuol dire che sia complice
dell'hacker, l'avrei notato.
94
00:07:25,945 --> 00:07:28,281
Beh, potresti almeno indagare.
95
00:07:31,033 --> 00:07:33,870
Sofia, non ho bisogno
che tu mi dica cosa fare.
96
00:07:38,666 --> 00:07:40,668
Ehi, sto parlando con te. Guardami.
97
00:07:46,841 --> 00:07:48,509
Possiamo farci una foto?
98
00:07:48,593 --> 00:07:49,427
Ok.
99
00:07:50,470 --> 00:07:52,513
- Grazie.
- Di niente, ragazze.
100
00:07:52,597 --> 00:07:54,265
Basta, ragazzi.
101
00:07:54,348 --> 00:07:55,933
In classe. Damian Williams!
102
00:08:02,231 --> 00:08:04,817
Non vedevo l'ora di conoscerti di persona!
103
00:08:05,318 --> 00:08:06,152
Javi.
104
00:08:07,278 --> 00:08:08,821
È un campione!
105
00:08:08,905 --> 00:08:11,491
Sei qui per la riunione dei genitori?
106
00:08:11,574 --> 00:08:13,075
Ne abbiamo già parlato.
107
00:08:25,838 --> 00:08:26,672
Che è?
108
00:08:27,173 --> 00:08:28,007
I soldi.
109
00:08:32,720 --> 00:08:34,263
Dove li hai presi?
110
00:08:35,097 --> 00:08:37,183
Dal conto dove ho detto che stavano.
111
00:08:38,434 --> 00:08:40,728
Beh, grazie. Spero non li abbia rubati.
112
00:08:41,479 --> 00:08:42,522
Basta, Rosita.
113
00:08:42,855 --> 00:08:45,316
Ti ho dato i soldi. Vedi di non esagerare.
114
00:08:46,776 --> 00:08:48,319
Tranquilla, tesoro.
115
00:08:48,778 --> 00:08:49,612
Ciao!
116
00:08:59,247 --> 00:09:00,081
Che cos'era?
117
00:09:00,414 --> 00:09:01,874
- Un foglio.
- Che foglio?
118
00:09:05,044 --> 00:09:07,088
Che cazzo è, un interrogatorio?
119
00:09:09,632 --> 00:09:11,425
Sono andata da Luis stamattina.
120
00:09:11,842 --> 00:09:13,511
E com'è stato? Bello?
121
00:09:14,136 --> 00:09:15,930
Sei andata da sola o con Raul?
122
00:09:17,390 --> 00:09:18,516
Me lo hai salutato?
123
00:09:18,599 --> 00:09:20,977
Perché sta in ospedale per colpa mia, no?
124
00:09:21,060 --> 00:09:22,645
È il minimo che possa fare.
125
00:09:27,191 --> 00:09:29,235
Data la situazione attuale,
126
00:09:29,318 --> 00:09:31,571
ho deciso di prendere misure drastiche,
127
00:09:31,654 --> 00:09:34,115
come il divieto dell'uso dei cellulari
128
00:09:34,865 --> 00:09:36,325
nella scuola.
129
00:09:37,076 --> 00:09:39,662
Inoltre, come misura preventiva,
130
00:09:39,745 --> 00:09:42,039
quest'anno cancelleremo la NONA.
131
00:09:42,123 --> 00:09:42,957
La che?
132
00:09:43,332 --> 00:09:45,918
La Notte Nazionale.
Una tradizione della scuola.
133
00:09:46,002 --> 00:09:48,462
Naturalmente
il biglietto verrà rimborsato.
134
00:09:49,213 --> 00:09:50,548
Infine volevo dirvi
135
00:09:50,631 --> 00:09:54,093
che condurremo
un'indagine molto approfondita
136
00:09:54,176 --> 00:09:56,470
per prendere la persona, o le persone,
137
00:09:56,554 --> 00:09:58,973
responsabili di quanto accaduto
di recente.
138
00:09:59,307 --> 00:10:01,684
Sono d'accordo. So che siete preoccupati.
139
00:10:01,767 --> 00:10:04,478
Ordine. Ora risponderò alle domande. Sì?
140
00:10:04,562 --> 00:10:08,774
La biotecnologia bianca è conosciuta
anche come biotecnologia industriale.
141
00:10:09,191 --> 00:10:11,777
Si usa per esempio nell'industria tessile.
142
00:10:12,320 --> 00:10:15,948
Vengono creati nuovi materiali,
come la plastica biodegradabile.
143
00:10:16,032 --> 00:10:17,116
I biocombustibili...
144
00:10:17,199 --> 00:10:20,244
Rosita, vuoi rendere partecipi anche noi
145
00:10:20,328 --> 00:10:21,370
dei tuoi problemi?
146
00:10:21,454 --> 00:10:23,205
Non si può cancellare la NONA.
147
00:10:23,289 --> 00:10:26,542
Lo so che per voi è importante,
ma davvero non si può.
148
00:10:27,209 --> 00:10:28,044
Sì, Sofia?
149
00:10:28,628 --> 00:10:30,296
- Posso andare al bagno?
- Ok.
150
00:10:31,714 --> 00:10:33,174
Riprendiamo la lezione.
151
00:10:34,258 --> 00:10:37,678
La biotecnologia bianca.
Che cos'è, i suoi usi, gli scopi.
152
00:10:37,762 --> 00:10:40,306
Viene usata nell'industria tessile.
153
00:10:55,529 --> 00:10:57,114
Hai rotto con Gabriela?
154
00:11:00,034 --> 00:11:01,202
Tanto lo sapevi già.
155
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
Perciò la sto evitando.
156
00:11:07,917 --> 00:11:08,751
Sai che?
157
00:11:10,419 --> 00:11:12,171
Sono stufa di questa scuola.
158
00:11:14,048 --> 00:11:15,132
Mi sento sola.
159
00:11:17,468 --> 00:11:18,469
Cioè...
160
00:11:18,803 --> 00:11:20,346
Almeno tu hai Javier.
161
00:11:31,941 --> 00:11:35,403
Vi ringrazio di essere venuti
e se non avete altre domande,
162
00:11:35,486 --> 00:11:38,155
sono a disposizione
e vi chiedo di nuovo scusa.
163
00:11:38,572 --> 00:11:40,074
Grazie di essere venuti.
164
00:11:53,003 --> 00:11:54,547
- Vai.
- Sì.
165
00:11:54,964 --> 00:11:55,923
Grazie.
166
00:11:56,006 --> 00:11:56,841
Miguel.
167
00:11:58,259 --> 00:11:59,260
Possiamo parlare?
168
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
Della scuola?
169
00:12:02,221 --> 00:12:04,348
Non hai risposto ai miei messaggi.
170
00:12:05,224 --> 00:12:07,268
Nora, ho mille cose per la testa.
171
00:12:08,310 --> 00:12:10,729
L'ultima cosa a cui voglio pensare sei tu.
172
00:12:12,148 --> 00:12:12,982
Sul serio?
173
00:12:37,882 --> 00:12:38,716
Ehi!
174
00:12:43,095 --> 00:12:44,638
Questo ti può interessare.
175
00:12:46,140 --> 00:12:48,559
Questi sono i due migliori amici
di Javier.
176
00:12:50,060 --> 00:12:52,938
Uno è morto e l'altro l'ha bloccato.
177
00:12:54,190 --> 00:12:56,942
Sai perché Javier
ha iniziato tardi la scuola?
178
00:12:59,153 --> 00:13:00,654
No, non gliel'ho chiesto.
179
00:13:03,324 --> 00:13:04,241
È strano, no?
180
00:13:11,290 --> 00:13:12,583
Saltiamo lezione?
181
00:13:52,456 --> 00:13:53,290
Ehi.
182
00:13:54,124 --> 00:13:55,292
Hai visto Maria?
183
00:13:56,418 --> 00:13:57,253
No.
184
00:14:01,674 --> 00:14:03,092
Puoi sederti qui se vuoi.
185
00:14:10,641 --> 00:14:11,475
Grazie.
186
00:14:16,855 --> 00:14:17,690
Senti.
187
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Sono stata antipatica con te.
188
00:14:24,113 --> 00:14:26,115
Quando di preciso?
189
00:14:27,324 --> 00:14:29,326
Quando volevi difendermi in bagno.
190
00:14:31,495 --> 00:14:32,329
Avevi ragione.
191
00:14:32,997 --> 00:14:35,040
Devi imparare a difenderti da sola.
192
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
Beh, sì.
193
00:14:38,168 --> 00:14:39,837
Non posso fidarmi di nessuno.
194
00:14:39,962 --> 00:14:42,256
È questa scuola odiosa di merda.
195
00:14:42,798 --> 00:14:43,757
Sì.
196
00:14:51,599 --> 00:14:52,766
Guarda che è buono.
197
00:14:53,809 --> 00:14:56,145
Te lo do, così non sei più triste.
198
00:14:58,689 --> 00:15:02,401
{\an8}CENTRO DI ALTA PRESTAZIONE
199
00:15:02,985 --> 00:15:05,029
{\an8}Javier era il capitano.
200
00:15:05,112 --> 00:15:05,946
Rendimi famoso!
201
00:15:06,030 --> 00:15:07,281
Loro tre giocavano qui.
202
00:15:08,032 --> 00:15:08,908
Passala!
203
00:15:08,991 --> 00:15:11,911
E Javier non ha mai detto
che uno di loro è morto.
204
00:15:12,494 --> 00:15:14,079
Non è strano?
205
00:15:14,663 --> 00:15:16,290
Perché non ne ha parlato?
206
00:15:17,333 --> 00:15:18,250
Non lo so.
207
00:15:18,334 --> 00:15:19,793
Chiediamolo al suo amico.
208
00:15:25,382 --> 00:15:26,216
Io...
209
00:15:26,967 --> 00:15:30,471
Ero preoccupata per la riunione
e volevo sapere com'è andata.
210
00:15:32,348 --> 00:15:33,724
Bene, diciamo.
211
00:15:34,391 --> 00:15:35,517
Sono sopravvissuto.
212
00:15:36,060 --> 00:15:38,854
Ma certo che sei sopravvissuto!
Te l'avevo detto.
213
00:15:39,897 --> 00:15:42,441
E poi tu lo sai che sei bravissimo.
214
00:15:43,067 --> 00:15:43,901
No?
215
00:15:44,276 --> 00:15:45,778
Te l'ho detto tante volte.
216
00:15:48,656 --> 00:15:49,490
E...
217
00:15:50,032 --> 00:15:52,117
Com'è andata con la madre di Sofia?
218
00:15:52,201 --> 00:15:53,953
Senti, Susana, tu sei sposata.
219
00:15:56,121 --> 00:15:56,997
Sì, lo so.
220
00:15:59,625 --> 00:16:03,545
Però diciamo che la mia situazione
con Güero è un po' complicata.
221
00:16:05,798 --> 00:16:07,049
Preferisce il calcio...
222
00:16:07,591 --> 00:16:10,594
Senti, io e te siamo colleghi.
223
00:16:11,053 --> 00:16:13,222
Siamo dei professionisti seri.
224
00:16:13,722 --> 00:16:14,807
E io amo Nora.
225
00:16:15,599 --> 00:16:16,850
- Io...
- Preside?
226
00:16:17,142 --> 00:16:19,979
- Io...
- I voti?
227
00:16:20,062 --> 00:16:22,731
- Possiamo farci una foto?
- Campione!
228
00:16:23,232 --> 00:16:25,150
- Grazie.
- Vuole vedere i campi.
229
00:16:25,234 --> 00:16:27,778
Sì, certo. Va benissimo. Andiamo.
230
00:16:27,861 --> 00:16:28,904
Ti accompagno.
231
00:16:34,493 --> 00:16:35,369
Grazie.
232
00:16:35,452 --> 00:16:36,370
A te.
233
00:16:36,453 --> 00:16:37,287
Ciao.
234
00:16:41,417 --> 00:16:42,876
- Allora?
- Ciao.
235
00:16:42,960 --> 00:16:45,713
Quand'è che sei passata
da ladra a spacciatrice?
236
00:16:45,796 --> 00:16:47,673
Sei proprio un'imprenditrice!
237
00:16:48,674 --> 00:16:51,135
Sì, ma non ho la roba che prendete voi.
238
00:16:51,635 --> 00:16:53,512
E quello che ho io costa.
239
00:16:54,221 --> 00:16:56,515
Però stai attenta col tuo capo.
240
00:16:56,598 --> 00:16:57,891
- Sul serio.
- Attenta.
241
00:16:57,975 --> 00:16:58,892
Sul serio!
242
00:17:22,124 --> 00:17:23,083
Ehi!
243
00:17:24,793 --> 00:17:25,919
Non puoi stare qui!
244
00:17:29,048 --> 00:17:31,258
Dovresti farti vedere quella verruca.
245
00:17:45,105 --> 00:17:46,065
Te ne vai?
246
00:17:47,858 --> 00:17:48,692
Come?
247
00:17:49,109 --> 00:17:51,153
Hai fretta? Non ti fai la doccia?
248
00:17:51,945 --> 00:17:52,780
Chi siete?
249
00:17:53,572 --> 00:17:55,574
Siamo amici di uno che giocava qui.
250
00:17:55,949 --> 00:17:56,784
Chi?
251
00:17:57,367 --> 00:17:58,327
Guillermo Garibay.
252
00:18:02,414 --> 00:18:03,582
È meglio se andate.
253
00:18:03,665 --> 00:18:05,084
Dicci cos'è successo.
254
00:18:05,626 --> 00:18:07,544
È morto. Che altro volete sapere?
255
00:18:12,132 --> 00:18:13,342
Ti senti in colpa.
256
00:18:15,427 --> 00:18:17,930
Per questo preferisci
fare la doccia a casa?
257
00:18:18,889 --> 00:18:20,808
Non ti piacciono i tuoi compagni.
258
00:18:24,436 --> 00:18:26,772
Non sa quello che dice. Sì, no...
259
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
Tranquilli.
260
00:18:28,190 --> 00:18:29,775
Ma non ci hanno detto niente.
261
00:18:29,858 --> 00:18:30,692
Buona fortuna!
262
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
Non ci hanno detto niente!
263
00:18:43,622 --> 00:18:44,456
Javi!
264
00:18:45,082 --> 00:18:46,375
Ti stavamo aspettando.
265
00:18:46,917 --> 00:18:49,586
- Dicevo al mio amico Quintana...
- Quintanilla.
266
00:18:49,670 --> 00:18:50,504
Sì.
267
00:18:50,587 --> 00:18:54,174
Gli dicevo che giocherai sicuramente
nella squadra di calcio, no?
268
00:18:55,342 --> 00:18:57,678
Solo se tu vuoi, naturalmente.
269
00:18:57,761 --> 00:19:00,514
Non devi sentirti obbligato.
270
00:19:00,597 --> 00:19:03,267
Quintana ha ragione, figliolo. Decidi tu.
271
00:19:03,350 --> 00:19:05,769
Però ricorda che hai il calcio nel sangue.
272
00:19:06,228 --> 00:19:07,271
Siamo speciali.
273
00:19:07,354 --> 00:19:10,190
Non vorrai mica sprecare
il tuo talento, no?
274
00:19:10,274 --> 00:19:13,402
Javito. Campione!
275
00:19:13,986 --> 00:19:16,029
Hai visto le loro facce?
276
00:19:18,740 --> 00:19:20,492
Non ci avrebbero detto niente.
277
00:19:24,788 --> 00:19:26,415
Siete davvero amici di Memo?
278
00:19:29,001 --> 00:19:29,835
Sì.
279
00:19:31,962 --> 00:19:34,381
E non crediamo che sia saltato da solo.
280
00:19:38,635 --> 00:19:39,845
Non è vero.
281
00:19:41,180 --> 00:19:42,556
L'ha ucciso Javier.
282
00:19:43,265 --> 00:19:44,725
Così! Concentrati!
283
00:19:44,808 --> 00:19:47,186
- Passala, Javi!
- Qui!
284
00:19:47,603 --> 00:19:48,854
Noi siamo i Williams!
285
00:19:48,937 --> 00:19:50,397
Buttalo giù, prof!
286
00:19:50,480 --> 00:19:51,607
Passala!
287
00:19:52,065 --> 00:19:53,442
- Javi, qua!
- Prof!
288
00:19:53,525 --> 00:19:54,818
Sono qua, cazzo!
289
00:19:55,110 --> 00:19:56,361
Era il capitano.
290
00:19:56,445 --> 00:19:59,239
Ed era incaricato
dell'iniziazione dei nuovi.
291
00:20:06,079 --> 00:20:07,998
È come un rito di passaggio.
292
00:20:08,081 --> 00:20:10,417
Javier dava l'idea, loro li riprendevano
293
00:20:10,500 --> 00:20:12,794
e poi condividevano i video
con la squadra.
294
00:20:13,170 --> 00:20:14,880
Lo trovavano divertente.
295
00:20:15,297 --> 00:20:16,798
Ci vediamo domani.
296
00:20:16,882 --> 00:20:17,966
Ciao.
297
00:20:22,054 --> 00:20:24,181
Non dovrei parlare di queste cose.
298
00:20:35,192 --> 00:20:37,236
Salta, finocchio!
299
00:20:41,907 --> 00:20:44,660
Javier fa il bravo ragazzo
e tutti ci cascano.
300
00:20:45,452 --> 00:20:46,870
Ma dentro è un bullo.
301
00:20:47,704 --> 00:20:49,331
Vai, figliolo!
302
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Così! Vai!
303
00:20:50,540 --> 00:20:52,751
- Mostragli chi sono i Williams!
- Javi!
304
00:20:53,168 --> 00:20:54,002
Concentrati!
305
00:20:54,086 --> 00:20:55,462
Sulle gambe!
306
00:20:56,338 --> 00:20:57,506
Sfondalo!
307
00:20:57,589 --> 00:20:58,590
Che cazzo!
308
00:20:59,174 --> 00:21:00,217
Che hai, Javier?
309
00:21:00,300 --> 00:21:01,593
Ehi!
310
00:21:01,677 --> 00:21:02,636
Javier, che fai?
311
00:21:02,719 --> 00:21:04,596
- Basta così.
- Ehi!
312
00:21:05,472 --> 00:21:06,515
Che ti prende?
313
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
- Calmati.
- È un amichevole.
314
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
- Calmati, figliolo.
- Papà!
315
00:21:15,607 --> 00:21:17,109
Perché non lo denunciaste?
316
00:21:17,484 --> 00:21:18,402
Per suo padre.
317
00:21:19,444 --> 00:21:22,155
Riuscì a farlo cacciare dal team
senza scandali.
318
00:21:22,406 --> 00:21:24,783
E pagò tutti noi per cancellare il video.
319
00:21:27,119 --> 00:21:28,120
Senti, stronzo.
320
00:21:28,829 --> 00:21:33,583
Non dimenticare chi è che ti tira sempre
fuori dai cazzo di guai in cui ti ficchi.
321
00:21:47,806 --> 00:21:50,934
La cosa peggiore è ciò
che ha fatto Javier con i video.
322
00:21:53,103 --> 00:21:55,314
Tenerli per ricattare gli altri?
323
00:21:58,775 --> 00:22:00,777
È quello che sta facendo l'hacker.
324
00:22:04,823 --> 00:22:06,825
Però mi stava aiutando a trovarlo.
325
00:22:06,908 --> 00:22:07,909
Sì, certo.
326
00:22:10,120 --> 00:22:11,705
Perché non lo trovassi mai.
327
00:22:15,417 --> 00:22:18,337
Senti, Sofia,
lo so che è dura accettare che...
328
00:22:19,379 --> 00:22:21,298
...una persona non è chi credevi.
329
00:22:23,133 --> 00:22:25,969
Io ho scoperto chi era mio padre
dal telegiornale.
330
00:22:27,471 --> 00:22:29,306
E comunque mi manca, lo stronzo.
331
00:22:52,496 --> 00:22:53,497
Ciao.
332
00:22:53,580 --> 00:22:54,748
Che vuoi, Maria?
333
00:22:56,500 --> 00:22:57,584
Solo parlare.
334
00:22:59,044 --> 00:23:01,421
Isabela pensa che tu sia Coniglietta.
335
00:23:01,797 --> 00:23:02,631
Che?
336
00:23:03,465 --> 00:23:04,299
Lo so.
337
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
Perché dovrebbe pensare che sono io?
338
00:23:07,719 --> 00:23:10,514
Era la mia migliore amica.
E io non sono una troia.
339
00:23:19,564 --> 00:23:21,817
Maria, stai bene? Che hai mangiato?
340
00:23:26,363 --> 00:23:28,281
Isabela mi ha fatto dei brownies.
341
00:23:29,825 --> 00:23:31,451
Beh, addio, brownies!
342
00:23:33,453 --> 00:23:35,413
No, è da ieri che sto male.
343
00:23:36,039 --> 00:23:37,666
Non ho chiuso occhio.
344
00:23:38,041 --> 00:23:39,960
Mi fa male il seno per lo stress.
345
00:23:40,544 --> 00:23:42,504
Dubito che sia lo stress.
346
00:23:42,587 --> 00:23:43,672
E che cos'è?
347
00:23:46,174 --> 00:23:47,926
Forse sei incinta.
348
00:24:06,611 --> 00:24:09,447
TRAGICO INCIDENTE NELLE SERIE MINORI
349
00:24:22,460 --> 00:24:23,670
Ce l'avevi tu?
350
00:24:28,341 --> 00:24:29,634
Me l'ha preso l'hacker.
351
00:24:29,718 --> 00:24:31,344
Ed era nel tuo armadietto.
352
00:24:32,095 --> 00:24:33,096
Ma non mi dire!
353
00:24:34,389 --> 00:24:36,141
Sappiamo quello che hai fatto.
354
00:24:36,433 --> 00:24:37,267
Williams.
355
00:24:38,476 --> 00:24:39,728
Abbiamo visto il video.
356
00:24:42,189 --> 00:24:43,023
Che video?
357
00:24:43,356 --> 00:24:45,108
Il video di Guillermo Garibay.
358
00:24:46,318 --> 00:24:47,527
Quando è saltato.
359
00:24:48,695 --> 00:24:50,614
O quando l'hai fatto saltare.
360
00:24:55,744 --> 00:24:57,120
Non l'ho fatto saltare.
361
00:25:02,834 --> 00:25:04,878
Sofia, non sono stato io.
362
00:25:08,798 --> 00:25:09,633
Insomma...
363
00:25:10,842 --> 00:25:11,760
Sembrerebbe...
364
00:25:12,844 --> 00:25:13,887
Javi, fermo.
365
00:25:13,970 --> 00:25:15,347
Javier. Fermati.
366
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Fermo.
367
00:25:18,642 --> 00:25:19,684
Sofi, vieni.
368
00:25:19,768 --> 00:25:20,727
Ascoltami.
369
00:25:22,270 --> 00:25:23,104
Sul serio?
370
00:25:24,522 --> 00:25:25,774
Non mi credi?
371
00:25:27,150 --> 00:25:29,611
Sofia, tu mi conosci. Sai chi sono.
372
00:25:29,694 --> 00:25:30,528
- No.
- Come?
373
00:25:32,864 --> 00:25:34,282
No. Non lo so chi sei.
374
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
Allora?
375
00:25:52,467 --> 00:25:53,677
Tutto a posto?
376
00:25:53,760 --> 00:25:54,761
Sì.
377
00:25:56,054 --> 00:25:57,806
Posso restare un po' se vuoi.
378
00:25:59,557 --> 00:26:01,309
Tecnicamente, sono in castigo.
379
00:26:03,144 --> 00:26:06,815
Voglio solo dirti che possiamo
ancora fermare quel bastardo.
380
00:26:08,275 --> 00:26:10,277
Non ha rivelato ancora alcun segreto.
381
00:26:11,736 --> 00:26:13,363
Sì, ma non abbiamo prove.
382
00:26:16,116 --> 00:26:18,076
Tu non credi sia stato lui, vero?
383
00:26:20,078 --> 00:26:20,912
Non lo so.
384
00:26:21,329 --> 00:26:22,998
- Non lo so.
- Riposati.
385
00:26:24,291 --> 00:26:25,125
Ok?
386
00:26:25,875 --> 00:26:28,628
Se ti serve qualcosa,
a qualsiasi ora, chiamami.
387
00:26:28,712 --> 00:26:29,546
Ok?
388
00:26:29,629 --> 00:26:30,463
Sì.
389
00:26:32,924 --> 00:26:34,342
- Stai attenta.
- Sì.
390
00:26:42,892 --> 00:26:43,852
Ok.
391
00:27:10,295 --> 00:27:12,130
Non capisco che vieni a fare.
392
00:27:17,510 --> 00:27:18,762
È qui per colpa tua.
393
00:27:22,390 --> 00:27:25,435
Ogni giorno che passa,
è meno probabile che si svegli.
394
00:27:27,062 --> 00:27:28,355
No, Luis è...
395
00:27:30,190 --> 00:27:31,941
...più forte di quanto sembri.
396
00:27:34,527 --> 00:27:35,779
Luis si sveglierà.
397
00:27:40,825 --> 00:27:41,826
Gerry, basta!
398
00:27:50,418 --> 00:27:51,961
Non lo so neanch'io.
399
00:27:59,844 --> 00:28:01,346
Se vuoi, puoi restare.
400
00:28:11,231 --> 00:28:12,982
Stavo guardando queste foto...
401
00:28:15,693 --> 00:28:16,736
Guarda.
402
00:28:16,820 --> 00:28:19,447
Siete tu e papà.
Ti ricordi questo compleanno?
403
00:28:19,531 --> 00:28:20,824
- Ti ricordi?
- Sì.
404
00:28:22,200 --> 00:28:24,536
Mi piacevi con i capelli così lunghi.
405
00:28:25,203 --> 00:28:26,079
Eri bellissima.
406
00:28:35,130 --> 00:28:36,423
Nora, va tutto bene?
407
00:28:39,008 --> 00:28:41,636
Ti ho vista andare via in moto
con un ragazzo.
408
00:28:43,304 --> 00:28:45,306
Nora, non è come sembra.
409
00:28:45,640 --> 00:28:47,892
Non è come sembra? E che cos'è allora?
410
00:28:48,393 --> 00:28:49,811
Che vuoi che ti dica?
411
00:28:49,894 --> 00:28:51,354
La verità, amore mio!
412
00:28:51,438 --> 00:28:54,524
Ti stai comportando
in modo strano ultimamente.
413
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
Sento che non mi dici più niente.
414
00:28:57,068 --> 00:28:58,820
L'altro giorno ti sei ubriacata.
415
00:28:58,903 --> 00:29:00,989
- Non c'è niente!
- Salti la scuola.
416
00:29:01,072 --> 00:29:03,575
- Io ti rispondo e tu...
- Non c'è niente!
417
00:29:03,658 --> 00:29:04,743
Ma che vuol dire?
418
00:29:04,826 --> 00:29:06,369
- C'è qualcosa.
- Basta!
419
00:29:06,453 --> 00:29:07,412
Smettila, mamma!
420
00:29:07,912 --> 00:29:11,750
La puoi smettere per una volta
di preoccuparti così tanto per me?
421
00:29:12,959 --> 00:29:14,919
E di chi dovrei preoccuparmi?
422
00:29:15,003 --> 00:29:17,756
Non lo so. Magari di te stessa.
423
00:29:18,173 --> 00:29:20,383
Potresti iniziare ad essere felice tu.
424
00:29:20,717 --> 00:29:23,386
Hai detto no a Quintanilla per me!
425
00:29:23,470 --> 00:29:25,847
Perché pensavi che avresti ferito me!
426
00:29:26,598 --> 00:29:29,184
Ma io sono più forte di quello che credi.
427
00:29:44,657 --> 00:29:46,576
Quello che ha fatto tuo padre...
428
00:29:58,463 --> 00:30:00,256
Che mi è saltato in mente?
429
00:30:00,340 --> 00:30:02,342
A che stavo pensando? Sai...
430
00:30:02,425 --> 00:30:05,053
Sai cosa potrebbe succedere?
431
00:30:05,720 --> 00:30:07,347
Eri molto legata a tuo padre?
432
00:30:07,430 --> 00:30:09,182
Il tempo passa e fa ancora male.
433
00:30:09,265 --> 00:30:11,267
- Se tuo padre...
- Andrò in prigione.
434
00:30:11,351 --> 00:30:14,062
- Se tuo padre vedesse...
- Andrò in prigione.
435
00:30:14,145 --> 00:30:17,106
- Che mi è saltato in mente?
- Mio padre è morto.
436
00:30:33,790 --> 00:30:35,416
Il tempo passa e fa ancora male.
437
00:30:45,385 --> 00:30:46,553
Dove sei stato?
438
00:30:56,312 --> 00:30:58,606
Per mio padre,
questi amuleti erano magici.
439
00:31:04,571 --> 00:31:05,655
Così non ti annoi.
440
00:31:06,322 --> 00:31:08,408
- L'ho finito.
- Il preferito di tuo padre.
441
00:31:08,491 --> 00:31:11,035
- Ti dico quando ci arrivo.
- Che coglione!
442
00:31:11,119 --> 00:31:13,955
Sai che succede
se si viene a sapere, Sofi?
443
00:31:14,038 --> 00:31:15,123
Sì, lo so.
444
00:31:15,206 --> 00:31:18,167
Se tua madre lo scopre,
non ti perdonerà mai.
445
00:31:18,251 --> 00:31:19,627
{\an8}SO IL TUO SEGRETO
446
00:31:19,711 --> 00:31:21,045
A che pensavo? Idiota!
447
00:31:21,129 --> 00:31:22,130
Andrò in prigione.
448
00:31:46,321 --> 00:31:47,572
Arrivo!
449
00:32:39,123 --> 00:32:42,460
Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh