1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:30,697 --> 00:00:31,531 Sofia. 3 00:00:35,035 --> 00:00:35,869 Sul serio? 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,370 Una maschera? 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,332 Pensavo che fossi più originale. 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,502 Per il tuo narcisismo, dico. 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,306 Sai chi sono? 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,099 Non è vero. 9 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 Hai paura di scoprirlo? 10 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 No, non ti conosco. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,022 Non riesco a trovarti. 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,356 Eravamo così vicini. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 No, non è vero. 14 00:01:06,816 --> 00:01:09,611 Ero così vicino a te. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,446 Hai paura di scoprirlo. 16 00:01:44,771 --> 00:01:46,356 Non sei andata al cimitero. 17 00:01:48,066 --> 00:01:50,068 No, lo so. Mi dispiace. 18 00:01:54,155 --> 00:01:56,074 Mi vuoi dire che succede? 19 00:01:58,076 --> 00:02:00,578 E tu mi dici perché hai detto no a Quintanilla? 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 Come lo sai? 21 00:02:07,043 --> 00:02:08,128 Me l'ha detto lui. 22 00:02:08,753 --> 00:02:11,756 E poi avevo trovato l'anello nel suo ufficio. 23 00:02:12,340 --> 00:02:13,842 Perché non me l'hai detto? 24 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 Non mi hai risposto. 25 00:02:19,931 --> 00:02:21,850 Ho detto no e basta. 26 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 Per me? 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,980 Sofi, non devo darti spiegazioni. 28 00:02:28,273 --> 00:02:31,401 E sai una cosa? D'ora in poi le cose cambieranno. 29 00:02:31,860 --> 00:02:33,736 Da scuola verrai subito a casa. 30 00:02:39,284 --> 00:02:40,493 Sono in castigo? 31 00:02:41,119 --> 00:02:42,704 Se vuoi vederla così, sì. 32 00:02:44,873 --> 00:02:46,166 Non l'avevi mai fatto. 33 00:02:49,460 --> 00:02:51,379 Devo andare da Luis in ospedale. 34 00:02:51,796 --> 00:02:54,549 Dall'ospedale a scuola, e da scuola a casa. 35 00:03:10,356 --> 00:03:11,733 Quattrocentoventisei. 36 00:03:12,358 --> 00:03:13,318 Che ci fai qui? 37 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 Non dovresti dedurle queste cose? 38 00:03:17,989 --> 00:03:20,199 Se sei qui per Luis, perché non entri? 39 00:03:25,121 --> 00:03:26,039 Che posso fare? 40 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Non posso rimediare. 41 00:03:32,545 --> 00:03:34,213 Giuro che vorrei cambiare... 42 00:03:35,798 --> 00:03:39,177 ...tutte le stronzate che ho fatto, ma non posso fare niente. 43 00:03:39,260 --> 00:03:41,095 Posso solo stare qui. 44 00:03:42,096 --> 00:03:44,098 Beh, sì. Puoi aspettare. 45 00:03:49,062 --> 00:03:50,104 Sai chi è stato? 46 00:03:54,108 --> 00:03:56,569 Quando lo scopri, dimmelo così lo ammazzo. 47 00:03:57,695 --> 00:03:59,530 Non hai imparato niente, Gerry. 48 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Come sta? 49 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 Male. 50 00:04:21,344 --> 00:04:23,930 A casa nostra, mi hai detto che eri amica sua. 51 00:04:25,390 --> 00:04:27,225 L'ho aiutato qualche volta. 52 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 Anche se mai di proposito, in realtà. 53 00:04:33,147 --> 00:04:35,483 Mi piace più degli altri. Questo sì. 54 00:04:43,032 --> 00:04:44,951 Non capisco perché l'hanno fatto. 55 00:04:56,087 --> 00:04:58,464 Mi sembra il mio primo giorno al liceo. 56 00:04:59,966 --> 00:05:01,009 Sei sicura? 57 00:05:02,719 --> 00:05:03,845 Ho avuto io l'idea. 58 00:05:05,054 --> 00:05:06,180 Beh, non deludermi. 59 00:05:09,267 --> 00:05:10,310 O finirà male. 60 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 Che ci fate qui? 61 00:05:33,666 --> 00:05:34,667 Dobbiamo parlare. 62 00:05:37,295 --> 00:05:41,424 - No, non è come sembra. Posso spiegare. - Vogliamo parlare di Bruno. 63 00:05:43,843 --> 00:05:44,761 Preside. 64 00:05:45,261 --> 00:05:46,095 Sì. 65 00:05:48,056 --> 00:05:48,890 Sì, andiamo. 66 00:05:57,940 --> 00:05:58,775 Maria. 67 00:05:59,692 --> 00:06:00,818 Come stai? 68 00:06:00,902 --> 00:06:02,403 - Bene. - Ero preoccupata. 69 00:06:02,487 --> 00:06:03,654 Non mi hai risposto. 70 00:06:03,738 --> 00:06:07,116 Scusa. Avevo mal di testa e mi sono addormentata. 71 00:06:09,410 --> 00:06:10,870 Ho ricevuto un messaggio. 72 00:06:14,832 --> 00:06:17,210 {\an8}"Coniglietta è molto vicina a te." 73 00:06:18,961 --> 00:06:20,171 {\an8}È Natalia, vero? 74 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 {\an8}Non lo so. 75 00:06:24,842 --> 00:06:25,968 Non credo. 76 00:06:26,052 --> 00:06:27,970 Maria, non devi proteggerla. 77 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 No. 78 00:06:29,222 --> 00:06:31,599 Tu non c'entri nei miei problemi con lei. 79 00:06:32,850 --> 00:06:33,726 Ah, guarda. 80 00:06:34,185 --> 00:06:35,394 Ho una cosa per te. 81 00:06:43,611 --> 00:06:45,780 - Per me? - So quanto ti piacciono. 82 00:06:47,657 --> 00:06:48,574 Grazie. 83 00:06:53,704 --> 00:06:55,289 No, dovrebbe essere qui. 84 00:06:57,166 --> 00:06:58,793 Che facciamo? 85 00:06:58,876 --> 00:07:01,796 Ci serve qualcuno che installi il proiettore. 86 00:07:01,879 --> 00:07:04,549 Adesso non è importante, Lulu. Lo hai chiamato? 87 00:07:04,632 --> 00:07:06,384 Sì, ma c'è la segreteria. 88 00:07:06,467 --> 00:07:10,763 Gli ho anche scritto, ma mi dà solo una spunta perché non li riceve. 89 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 Non tornerà. 90 00:07:14,183 --> 00:07:15,685 Come fai a esserne sicura? 91 00:07:16,894 --> 00:07:19,063 Ha preso tutta la sua roba. 92 00:07:19,605 --> 00:07:21,482 L'avevo notato anch'io. 93 00:07:21,566 --> 00:07:25,194 Ma non vuol dire che sia complice dell'hacker, l'avrei notato. 94 00:07:25,945 --> 00:07:28,281 Beh, potresti almeno indagare. 95 00:07:31,033 --> 00:07:33,870 Sofia, non ho bisogno che tu mi dica cosa fare. 96 00:07:38,666 --> 00:07:40,668 Ehi, sto parlando con te. Guardami. 97 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 Possiamo farci una foto? 98 00:07:48,593 --> 00:07:49,427 Ok. 99 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 - Grazie. - Di niente, ragazze. 100 00:07:52,597 --> 00:07:54,265 Basta, ragazzi. 101 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 In classe. Damian Williams! 102 00:08:02,231 --> 00:08:04,817 Non vedevo l'ora di conoscerti di persona! 103 00:08:05,318 --> 00:08:06,152 Javi. 104 00:08:07,278 --> 00:08:08,821 È un campione! 105 00:08:08,905 --> 00:08:11,491 Sei qui per la riunione dei genitori? 106 00:08:11,574 --> 00:08:13,075 Ne abbiamo già parlato. 107 00:08:25,838 --> 00:08:26,672 Che è? 108 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 I soldi. 109 00:08:32,720 --> 00:08:34,263 Dove li hai presi? 110 00:08:35,097 --> 00:08:37,183 Dal conto dove ho detto che stavano. 111 00:08:38,434 --> 00:08:40,728 Beh, grazie. Spero non li abbia rubati. 112 00:08:41,479 --> 00:08:42,522 Basta, Rosita. 113 00:08:42,855 --> 00:08:45,316 Ti ho dato i soldi. Vedi di non esagerare. 114 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 Tranquilla, tesoro. 115 00:08:48,778 --> 00:08:49,612 Ciao! 116 00:08:59,247 --> 00:09:00,081 Che cos'era? 117 00:09:00,414 --> 00:09:01,874 - Un foglio. - Che foglio? 118 00:09:05,044 --> 00:09:07,088 Che cazzo è, un interrogatorio? 119 00:09:09,632 --> 00:09:11,425 Sono andata da Luis stamattina. 120 00:09:11,842 --> 00:09:13,511 E com'è stato? Bello? 121 00:09:14,136 --> 00:09:15,930 Sei andata da sola o con Raul? 122 00:09:17,390 --> 00:09:18,516 Me lo hai salutato? 123 00:09:18,599 --> 00:09:20,977 Perché sta in ospedale per colpa mia, no? 124 00:09:21,060 --> 00:09:22,645 È il minimo che possa fare. 125 00:09:27,191 --> 00:09:29,235 Data la situazione attuale, 126 00:09:29,318 --> 00:09:31,571 ho deciso di prendere misure drastiche, 127 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 come il divieto dell'uso dei cellulari 128 00:09:34,865 --> 00:09:36,325 nella scuola. 129 00:09:37,076 --> 00:09:39,662 Inoltre, come misura preventiva, 130 00:09:39,745 --> 00:09:42,039 quest'anno cancelleremo la NONA. 131 00:09:42,123 --> 00:09:42,957 La che? 132 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 La Notte Nazionale. Una tradizione della scuola. 133 00:09:46,002 --> 00:09:48,462 Naturalmente il biglietto verrà rimborsato. 134 00:09:49,213 --> 00:09:50,548 Infine volevo dirvi 135 00:09:50,631 --> 00:09:54,093 che condurremo un'indagine molto approfondita 136 00:09:54,176 --> 00:09:56,470 per prendere la persona, o le persone, 137 00:09:56,554 --> 00:09:58,973 responsabili di quanto accaduto di recente. 138 00:09:59,307 --> 00:10:01,684 Sono d'accordo. So che siete preoccupati. 139 00:10:01,767 --> 00:10:04,478 Ordine. Ora risponderò alle domande. Sì? 140 00:10:04,562 --> 00:10:08,774 La biotecnologia bianca è conosciuta anche come biotecnologia industriale. 141 00:10:09,191 --> 00:10:11,777 Si usa per esempio nell'industria tessile. 142 00:10:12,320 --> 00:10:15,948 Vengono creati nuovi materiali, come la plastica biodegradabile. 143 00:10:16,032 --> 00:10:17,116 I biocombustibili... 144 00:10:17,199 --> 00:10:20,244 Rosita, vuoi rendere partecipi anche noi 145 00:10:20,328 --> 00:10:21,370 dei tuoi problemi? 146 00:10:21,454 --> 00:10:23,205 Non si può cancellare la NONA. 147 00:10:23,289 --> 00:10:26,542 Lo so che per voi è importante, ma davvero non si può. 148 00:10:27,209 --> 00:10:28,044 Sì, Sofia? 149 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 - Posso andare al bagno? - Ok. 150 00:10:31,714 --> 00:10:33,174 Riprendiamo la lezione. 151 00:10:34,258 --> 00:10:37,678 La biotecnologia bianca. Che cos'è, i suoi usi, gli scopi. 152 00:10:37,762 --> 00:10:40,306 Viene usata nell'industria tessile. 153 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 Hai rotto con Gabriela? 154 00:11:00,034 --> 00:11:01,202 Tanto lo sapevi già. 155 00:11:03,120 --> 00:11:04,455 Perciò la sto evitando. 156 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Sai che? 157 00:11:10,419 --> 00:11:12,171 Sono stufa di questa scuola. 158 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Mi sento sola. 159 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 Cioè... 160 00:11:18,803 --> 00:11:20,346 Almeno tu hai Javier. 161 00:11:31,941 --> 00:11:35,403 Vi ringrazio di essere venuti e se non avete altre domande, 162 00:11:35,486 --> 00:11:38,155 sono a disposizione e vi chiedo di nuovo scusa. 163 00:11:38,572 --> 00:11:40,074 Grazie di essere venuti. 164 00:11:53,003 --> 00:11:54,547 - Vai. - Sì. 165 00:11:54,964 --> 00:11:55,923 Grazie. 166 00:11:56,006 --> 00:11:56,841 Miguel. 167 00:11:58,259 --> 00:11:59,260 Possiamo parlare? 168 00:12:00,386 --> 00:12:01,470 Della scuola? 169 00:12:02,221 --> 00:12:04,348 Non hai risposto ai miei messaggi. 170 00:12:05,224 --> 00:12:07,268 Nora, ho mille cose per la testa. 171 00:12:08,310 --> 00:12:10,729 L'ultima cosa a cui voglio pensare sei tu. 172 00:12:12,148 --> 00:12:12,982 Sul serio? 173 00:12:37,882 --> 00:12:38,716 Ehi! 174 00:12:43,095 --> 00:12:44,638 Questo ti può interessare. 175 00:12:46,140 --> 00:12:48,559 Questi sono i due migliori amici di Javier. 176 00:12:50,060 --> 00:12:52,938 Uno è morto e l'altro l'ha bloccato. 177 00:12:54,190 --> 00:12:56,942 Sai perché Javier ha iniziato tardi la scuola? 178 00:12:59,153 --> 00:13:00,654 No, non gliel'ho chiesto. 179 00:13:03,324 --> 00:13:04,241 È strano, no? 180 00:13:11,290 --> 00:13:12,583 Saltiamo lezione? 181 00:13:52,456 --> 00:13:53,290 Ehi. 182 00:13:54,124 --> 00:13:55,292 Hai visto Maria? 183 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 No. 184 00:14:01,674 --> 00:14:03,092 Puoi sederti qui se vuoi. 185 00:14:10,641 --> 00:14:11,475 Grazie. 186 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 Senti. 187 00:14:18,524 --> 00:14:20,276 Sono stata antipatica con te. 188 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 Quando di preciso? 189 00:14:27,324 --> 00:14:29,326 Quando volevi difendermi in bagno. 190 00:14:31,495 --> 00:14:32,329 Avevi ragione. 191 00:14:32,997 --> 00:14:35,040 Devi imparare a difenderti da sola. 192 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Beh, sì. 193 00:14:38,168 --> 00:14:39,837 Non posso fidarmi di nessuno. 194 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 È questa scuola odiosa di merda. 195 00:14:42,798 --> 00:14:43,757 Sì. 196 00:14:51,599 --> 00:14:52,766 Guarda che è buono. 197 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 Te lo do, così non sei più triste. 198 00:14:58,689 --> 00:15:02,401 {\an8}CENTRO DI ALTA PRESTAZIONE 199 00:15:02,985 --> 00:15:05,029 {\an8}Javier era il capitano. 200 00:15:05,112 --> 00:15:05,946 Rendimi famoso! 201 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 Loro tre giocavano qui. 202 00:15:08,032 --> 00:15:08,908 Passala! 203 00:15:08,991 --> 00:15:11,911 E Javier non ha mai detto che uno di loro è morto. 204 00:15:12,494 --> 00:15:14,079 Non è strano? 205 00:15:14,663 --> 00:15:16,290 Perché non ne ha parlato? 206 00:15:17,333 --> 00:15:18,250 Non lo so. 207 00:15:18,334 --> 00:15:19,793 Chiediamolo al suo amico. 208 00:15:25,382 --> 00:15:26,216 Io... 209 00:15:26,967 --> 00:15:30,471 Ero preoccupata per la riunione e volevo sapere com'è andata. 210 00:15:32,348 --> 00:15:33,724 Bene, diciamo. 211 00:15:34,391 --> 00:15:35,517 Sono sopravvissuto. 212 00:15:36,060 --> 00:15:38,854 Ma certo che sei sopravvissuto! Te l'avevo detto. 213 00:15:39,897 --> 00:15:42,441 E poi tu lo sai che sei bravissimo. 214 00:15:43,067 --> 00:15:43,901 No? 215 00:15:44,276 --> 00:15:45,778 Te l'ho detto tante volte. 216 00:15:48,656 --> 00:15:49,490 E... 217 00:15:50,032 --> 00:15:52,117 Com'è andata con la madre di Sofia? 218 00:15:52,201 --> 00:15:53,953 Senti, Susana, tu sei sposata. 219 00:15:56,121 --> 00:15:56,997 Sì, lo so. 220 00:15:59,625 --> 00:16:03,545 Però diciamo che la mia situazione con Güero è un po' complicata. 221 00:16:05,798 --> 00:16:07,049 Preferisce il calcio... 222 00:16:07,591 --> 00:16:10,594 Senti, io e te siamo colleghi. 223 00:16:11,053 --> 00:16:13,222 Siamo dei professionisti seri. 224 00:16:13,722 --> 00:16:14,807 E io amo Nora. 225 00:16:15,599 --> 00:16:16,850 - Io... - Preside? 226 00:16:17,142 --> 00:16:19,979 - Io... - I voti? 227 00:16:20,062 --> 00:16:22,731 - Possiamo farci una foto? - Campione! 228 00:16:23,232 --> 00:16:25,150 - Grazie. - Vuole vedere i campi. 229 00:16:25,234 --> 00:16:27,778 Sì, certo. Va benissimo. Andiamo. 230 00:16:27,861 --> 00:16:28,904 Ti accompagno. 231 00:16:34,493 --> 00:16:35,369 Grazie. 232 00:16:35,452 --> 00:16:36,370 A te. 233 00:16:36,453 --> 00:16:37,287 Ciao. 234 00:16:41,417 --> 00:16:42,876 - Allora? - Ciao. 235 00:16:42,960 --> 00:16:45,713 Quand'è che sei passata da ladra a spacciatrice? 236 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 Sei proprio un'imprenditrice! 237 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 Sì, ma non ho la roba che prendete voi. 238 00:16:51,635 --> 00:16:53,512 E quello che ho io costa. 239 00:16:54,221 --> 00:16:56,515 Però stai attenta col tuo capo. 240 00:16:56,598 --> 00:16:57,891 - Sul serio. - Attenta. 241 00:16:57,975 --> 00:16:58,892 Sul serio! 242 00:17:22,124 --> 00:17:23,083 Ehi! 243 00:17:24,793 --> 00:17:25,919 Non puoi stare qui! 244 00:17:29,048 --> 00:17:31,258 Dovresti farti vedere quella verruca. 245 00:17:45,105 --> 00:17:46,065 Te ne vai? 246 00:17:47,858 --> 00:17:48,692 Come? 247 00:17:49,109 --> 00:17:51,153 Hai fretta? Non ti fai la doccia? 248 00:17:51,945 --> 00:17:52,780 Chi siete? 249 00:17:53,572 --> 00:17:55,574 Siamo amici di uno che giocava qui. 250 00:17:55,949 --> 00:17:56,784 Chi? 251 00:17:57,367 --> 00:17:58,327 Guillermo Garibay. 252 00:18:02,414 --> 00:18:03,582 È meglio se andate. 253 00:18:03,665 --> 00:18:05,084 Dicci cos'è successo. 254 00:18:05,626 --> 00:18:07,544 È morto. Che altro volete sapere? 255 00:18:12,132 --> 00:18:13,342 Ti senti in colpa. 256 00:18:15,427 --> 00:18:17,930 Per questo preferisci fare la doccia a casa? 257 00:18:18,889 --> 00:18:20,808 Non ti piacciono i tuoi compagni. 258 00:18:24,436 --> 00:18:26,772 Non sa quello che dice. Sì, no... 259 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Tranquilli. 260 00:18:28,190 --> 00:18:29,775 Ma non ci hanno detto niente. 261 00:18:29,858 --> 00:18:30,692 Buona fortuna! 262 00:18:30,776 --> 00:18:32,361 Non ci hanno detto niente! 263 00:18:43,622 --> 00:18:44,456 Javi! 264 00:18:45,082 --> 00:18:46,375 Ti stavamo aspettando. 265 00:18:46,917 --> 00:18:49,586 - Dicevo al mio amico Quintana... - Quintanilla. 266 00:18:49,670 --> 00:18:50,504 Sì. 267 00:18:50,587 --> 00:18:54,174 Gli dicevo che giocherai sicuramente nella squadra di calcio, no? 268 00:18:55,342 --> 00:18:57,678 Solo se tu vuoi, naturalmente. 269 00:18:57,761 --> 00:19:00,514 Non devi sentirti obbligato. 270 00:19:00,597 --> 00:19:03,267 Quintana ha ragione, figliolo. Decidi tu. 271 00:19:03,350 --> 00:19:05,769 Però ricorda che hai il calcio nel sangue. 272 00:19:06,228 --> 00:19:07,271 Siamo speciali. 273 00:19:07,354 --> 00:19:10,190 Non vorrai mica sprecare il tuo talento, no? 274 00:19:10,274 --> 00:19:13,402 Javito. Campione! 275 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 Hai visto le loro facce? 276 00:19:18,740 --> 00:19:20,492 Non ci avrebbero detto niente. 277 00:19:24,788 --> 00:19:26,415 Siete davvero amici di Memo? 278 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 Sì. 279 00:19:31,962 --> 00:19:34,381 E non crediamo che sia saltato da solo. 280 00:19:38,635 --> 00:19:39,845 Non è vero. 281 00:19:41,180 --> 00:19:42,556 L'ha ucciso Javier. 282 00:19:43,265 --> 00:19:44,725 Così! Concentrati! 283 00:19:44,808 --> 00:19:47,186 - Passala, Javi! - Qui! 284 00:19:47,603 --> 00:19:48,854 Noi siamo i Williams! 285 00:19:48,937 --> 00:19:50,397 Buttalo giù, prof! 286 00:19:50,480 --> 00:19:51,607 Passala! 287 00:19:52,065 --> 00:19:53,442 - Javi, qua! - Prof! 288 00:19:53,525 --> 00:19:54,818 Sono qua, cazzo! 289 00:19:55,110 --> 00:19:56,361 Era il capitano. 290 00:19:56,445 --> 00:19:59,239 Ed era incaricato dell'iniziazione dei nuovi. 291 00:20:06,079 --> 00:20:07,998 È come un rito di passaggio. 292 00:20:08,081 --> 00:20:10,417 Javier dava l'idea, loro li riprendevano 293 00:20:10,500 --> 00:20:12,794 e poi condividevano i video con la squadra. 294 00:20:13,170 --> 00:20:14,880 Lo trovavano divertente. 295 00:20:15,297 --> 00:20:16,798 Ci vediamo domani. 296 00:20:16,882 --> 00:20:17,966 Ciao. 297 00:20:22,054 --> 00:20:24,181 Non dovrei parlare di queste cose. 298 00:20:35,192 --> 00:20:37,236 Salta, finocchio! 299 00:20:41,907 --> 00:20:44,660 Javier fa il bravo ragazzo e tutti ci cascano. 300 00:20:45,452 --> 00:20:46,870 Ma dentro è un bullo. 301 00:20:47,704 --> 00:20:49,331 Vai, figliolo! 302 00:20:49,414 --> 00:20:50,457 Così! Vai! 303 00:20:50,540 --> 00:20:52,751 - Mostragli chi sono i Williams! - Javi! 304 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 Concentrati! 305 00:20:54,086 --> 00:20:55,462 Sulle gambe! 306 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 Sfondalo! 307 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 Che cazzo! 308 00:20:59,174 --> 00:21:00,217 Che hai, Javier? 309 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 Ehi! 310 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 Javier, che fai? 311 00:21:02,719 --> 00:21:04,596 - Basta così. - Ehi! 312 00:21:05,472 --> 00:21:06,515 Che ti prende? 313 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 - Calmati. - È un amichevole. 314 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 - Calmati, figliolo. - Papà! 315 00:21:15,607 --> 00:21:17,109 Perché non lo denunciaste? 316 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Per suo padre. 317 00:21:19,444 --> 00:21:22,155 Riuscì a farlo cacciare dal team senza scandali. 318 00:21:22,406 --> 00:21:24,783 E pagò tutti noi per cancellare il video. 319 00:21:27,119 --> 00:21:28,120 Senti, stronzo. 320 00:21:28,829 --> 00:21:33,583 Non dimenticare chi è che ti tira sempre fuori dai cazzo di guai in cui ti ficchi. 321 00:21:47,806 --> 00:21:50,934 La cosa peggiore è ciò che ha fatto Javier con i video. 322 00:21:53,103 --> 00:21:55,314 Tenerli per ricattare gli altri? 323 00:21:58,775 --> 00:22:00,777 È quello che sta facendo l'hacker. 324 00:22:04,823 --> 00:22:06,825 Però mi stava aiutando a trovarlo. 325 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Sì, certo. 326 00:22:10,120 --> 00:22:11,705 Perché non lo trovassi mai. 327 00:22:15,417 --> 00:22:18,337 Senti, Sofia, lo so che è dura accettare che... 328 00:22:19,379 --> 00:22:21,298 ...una persona non è chi credevi. 329 00:22:23,133 --> 00:22:25,969 Io ho scoperto chi era mio padre dal telegiornale. 330 00:22:27,471 --> 00:22:29,306 E comunque mi manca, lo stronzo. 331 00:22:52,496 --> 00:22:53,497 Ciao. 332 00:22:53,580 --> 00:22:54,748 Che vuoi, Maria? 333 00:22:56,500 --> 00:22:57,584 Solo parlare. 334 00:22:59,044 --> 00:23:01,421 Isabela pensa che tu sia Coniglietta. 335 00:23:01,797 --> 00:23:02,631 Che? 336 00:23:03,465 --> 00:23:04,299 Lo so. 337 00:23:05,634 --> 00:23:07,636 Perché dovrebbe pensare che sono io? 338 00:23:07,719 --> 00:23:10,514 Era la mia migliore amica. E io non sono una troia. 339 00:23:19,564 --> 00:23:21,817 Maria, stai bene? Che hai mangiato? 340 00:23:26,363 --> 00:23:28,281 Isabela mi ha fatto dei brownies. 341 00:23:29,825 --> 00:23:31,451 Beh, addio, brownies! 342 00:23:33,453 --> 00:23:35,413 No, è da ieri che sto male. 343 00:23:36,039 --> 00:23:37,666 Non ho chiuso occhio. 344 00:23:38,041 --> 00:23:39,960 Mi fa male il seno per lo stress. 345 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 Dubito che sia lo stress. 346 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 E che cos'è? 347 00:23:46,174 --> 00:23:47,926 Forse sei incinta. 348 00:24:06,611 --> 00:24:09,447 TRAGICO INCIDENTE NELLE SERIE MINORI 349 00:24:22,460 --> 00:24:23,670 Ce l'avevi tu? 350 00:24:28,341 --> 00:24:29,634 Me l'ha preso l'hacker. 351 00:24:29,718 --> 00:24:31,344 Ed era nel tuo armadietto. 352 00:24:32,095 --> 00:24:33,096 Ma non mi dire! 353 00:24:34,389 --> 00:24:36,141 Sappiamo quello che hai fatto. 354 00:24:36,433 --> 00:24:37,267 Williams. 355 00:24:38,476 --> 00:24:39,728 Abbiamo visto il video. 356 00:24:42,189 --> 00:24:43,023 Che video? 357 00:24:43,356 --> 00:24:45,108 Il video di Guillermo Garibay. 358 00:24:46,318 --> 00:24:47,527 Quando è saltato. 359 00:24:48,695 --> 00:24:50,614 O quando l'hai fatto saltare. 360 00:24:55,744 --> 00:24:57,120 Non l'ho fatto saltare. 361 00:25:02,834 --> 00:25:04,878 Sofia, non sono stato io. 362 00:25:08,798 --> 00:25:09,633 Insomma... 363 00:25:10,842 --> 00:25:11,760 Sembrerebbe... 364 00:25:12,844 --> 00:25:13,887 Javi, fermo. 365 00:25:13,970 --> 00:25:15,347 Javier. Fermati. 366 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Fermo. 367 00:25:18,642 --> 00:25:19,684 Sofi, vieni. 368 00:25:19,768 --> 00:25:20,727 Ascoltami. 369 00:25:22,270 --> 00:25:23,104 Sul serio? 370 00:25:24,522 --> 00:25:25,774 Non mi credi? 371 00:25:27,150 --> 00:25:29,611 Sofia, tu mi conosci. Sai chi sono. 372 00:25:29,694 --> 00:25:30,528 - No. - Come? 373 00:25:32,864 --> 00:25:34,282 No. Non lo so chi sei. 374 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 Allora? 375 00:25:52,467 --> 00:25:53,677 Tutto a posto? 376 00:25:53,760 --> 00:25:54,761 Sì. 377 00:25:56,054 --> 00:25:57,806 Posso restare un po' se vuoi. 378 00:25:59,557 --> 00:26:01,309 Tecnicamente, sono in castigo. 379 00:26:03,144 --> 00:26:06,815 Voglio solo dirti che possiamo ancora fermare quel bastardo. 380 00:26:08,275 --> 00:26:10,277 Non ha rivelato ancora alcun segreto. 381 00:26:11,736 --> 00:26:13,363 Sì, ma non abbiamo prove. 382 00:26:16,116 --> 00:26:18,076 Tu non credi sia stato lui, vero? 383 00:26:20,078 --> 00:26:20,912 Non lo so. 384 00:26:21,329 --> 00:26:22,998 - Non lo so. - Riposati. 385 00:26:24,291 --> 00:26:25,125 Ok? 386 00:26:25,875 --> 00:26:28,628 Se ti serve qualcosa, a qualsiasi ora, chiamami. 387 00:26:28,712 --> 00:26:29,546 Ok? 388 00:26:29,629 --> 00:26:30,463 Sì. 389 00:26:32,924 --> 00:26:34,342 - Stai attenta. - Sì. 390 00:26:42,892 --> 00:26:43,852 Ok. 391 00:27:10,295 --> 00:27:12,130 Non capisco che vieni a fare. 392 00:27:17,510 --> 00:27:18,762 È qui per colpa tua. 393 00:27:22,390 --> 00:27:25,435 Ogni giorno che passa, è meno probabile che si svegli. 394 00:27:27,062 --> 00:27:28,355 No, Luis è... 395 00:27:30,190 --> 00:27:31,941 ...più forte di quanto sembri. 396 00:27:34,527 --> 00:27:35,779 Luis si sveglierà. 397 00:27:40,825 --> 00:27:41,826 Gerry, basta! 398 00:27:50,418 --> 00:27:51,961 Non lo so neanch'io. 399 00:27:59,844 --> 00:28:01,346 Se vuoi, puoi restare. 400 00:28:11,231 --> 00:28:12,982 Stavo guardando queste foto... 401 00:28:15,693 --> 00:28:16,736 Guarda. 402 00:28:16,820 --> 00:28:19,447 Siete tu e papà. Ti ricordi questo compleanno? 403 00:28:19,531 --> 00:28:20,824 - Ti ricordi? - Sì. 404 00:28:22,200 --> 00:28:24,536 Mi piacevi con i capelli così lunghi. 405 00:28:25,203 --> 00:28:26,079 Eri bellissima. 406 00:28:35,130 --> 00:28:36,423 Nora, va tutto bene? 407 00:28:39,008 --> 00:28:41,636 Ti ho vista andare via in moto con un ragazzo. 408 00:28:43,304 --> 00:28:45,306 Nora, non è come sembra. 409 00:28:45,640 --> 00:28:47,892 Non è come sembra? E che cos'è allora? 410 00:28:48,393 --> 00:28:49,811 Che vuoi che ti dica? 411 00:28:49,894 --> 00:28:51,354 La verità, amore mio! 412 00:28:51,438 --> 00:28:54,524 Ti stai comportando in modo strano ultimamente. 413 00:28:55,150 --> 00:28:56,985 Sento che non mi dici più niente. 414 00:28:57,068 --> 00:28:58,820 L'altro giorno ti sei ubriacata. 415 00:28:58,903 --> 00:29:00,989 - Non c'è niente! - Salti la scuola. 416 00:29:01,072 --> 00:29:03,575 - Io ti rispondo e tu... - Non c'è niente! 417 00:29:03,658 --> 00:29:04,743 Ma che vuol dire? 418 00:29:04,826 --> 00:29:06,369 - C'è qualcosa. - Basta! 419 00:29:06,453 --> 00:29:07,412 Smettila, mamma! 420 00:29:07,912 --> 00:29:11,750 La puoi smettere per una volta di preoccuparti così tanto per me? 421 00:29:12,959 --> 00:29:14,919 E di chi dovrei preoccuparmi? 422 00:29:15,003 --> 00:29:17,756 Non lo so. Magari di te stessa. 423 00:29:18,173 --> 00:29:20,383 Potresti iniziare ad essere felice tu. 424 00:29:20,717 --> 00:29:23,386 Hai detto no a Quintanilla per me! 425 00:29:23,470 --> 00:29:25,847 Perché pensavi che avresti ferito me! 426 00:29:26,598 --> 00:29:29,184 Ma io sono più forte di quello che credi. 427 00:29:44,657 --> 00:29:46,576 Quello che ha fatto tuo padre... 428 00:29:58,463 --> 00:30:00,256 Che mi è saltato in mente? 429 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 A che stavo pensando? Sai... 430 00:30:02,425 --> 00:30:05,053 Sai cosa potrebbe succedere? 431 00:30:05,720 --> 00:30:07,347 Eri molto legata a tuo padre? 432 00:30:07,430 --> 00:30:09,182 Il tempo passa e fa ancora male. 433 00:30:09,265 --> 00:30:11,267 - Se tuo padre... - Andrò in prigione. 434 00:30:11,351 --> 00:30:14,062 - Se tuo padre vedesse... - Andrò in prigione. 435 00:30:14,145 --> 00:30:17,106 - Che mi è saltato in mente? - Mio padre è morto. 436 00:30:33,790 --> 00:30:35,416 Il tempo passa e fa ancora male. 437 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 Dove sei stato? 438 00:30:56,312 --> 00:30:58,606 Per mio padre, questi amuleti erano magici. 439 00:31:04,571 --> 00:31:05,655 Così non ti annoi. 440 00:31:06,322 --> 00:31:08,408 - L'ho finito. - Il preferito di tuo padre. 441 00:31:08,491 --> 00:31:11,035 - Ti dico quando ci arrivo. - Che coglione! 442 00:31:11,119 --> 00:31:13,955 Sai che succede se si viene a sapere, Sofi? 443 00:31:14,038 --> 00:31:15,123 Sì, lo so. 444 00:31:15,206 --> 00:31:18,167 Se tua madre lo scopre, non ti perdonerà mai. 445 00:31:18,251 --> 00:31:19,627 {\an8}SO IL TUO SEGRETO 446 00:31:19,711 --> 00:31:21,045 A che pensavo? Idiota! 447 00:31:21,129 --> 00:31:22,130 Andrò in prigione. 448 00:31:46,321 --> 00:31:47,572 Arrivo! 449 00:32:39,123 --> 00:32:42,460 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh