1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:18,184 --> 00:00:19,269
Здравствуй.
3
00:00:24,149 --> 00:00:25,650
Оторвалась на вечеринке?
4
00:00:28,111 --> 00:00:29,154
Маска?
5
00:00:29,487 --> 00:00:30,572
Серьезно?
6
00:00:32,490 --> 00:00:33,992
Ты хотела встретиться.
7
00:00:35,827 --> 00:00:39,080
Могли просто выпить кофе,
не нужно было так.
8
00:00:39,456 --> 00:00:40,373
Есть проблема.
9
00:00:41,583 --> 00:00:43,084
Не люблю светские выходы.
10
00:00:46,838 --> 00:00:47,756
Ты стоишь того.
11
00:00:48,381 --> 00:00:49,591
Я за тобой наблюдал.
12
00:00:53,011 --> 00:00:56,306
Ты выучил речь или импровизируешь?
13
00:00:59,100 --> 00:01:01,770
Можешь кричать, никто тебя не услышит.
14
00:01:01,853 --> 00:01:03,021
Зачем мне кричать?
15
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
Мы можем быть вместе. Что скажешь?
16
00:01:08,234 --> 00:01:09,694
Для чего я тебе?
17
00:01:10,028 --> 00:01:10,945
Мы похожи.
18
00:01:15,241 --> 00:01:16,201
Где мой браслет?
19
00:01:17,786 --> 00:01:19,245
Где браслет? Верни.
20
00:01:21,664 --> 00:01:23,500
- Отдай.
- Папочка?
21
00:01:25,001 --> 00:01:26,711
- Скучаешь?
- Не говори о нём.
22
00:01:28,671 --> 00:01:30,173
Хватит бороться со мной.
23
00:01:32,050 --> 00:01:33,510
Мы можем изменить школу.
24
00:01:34,761 --> 00:01:36,888
Мне интересней тебя найти.
25
00:01:37,096 --> 00:01:37,931
Жаль.
26
00:01:41,434 --> 00:01:42,435
Пока.
27
00:01:42,519 --> 00:01:43,394
Нет!
28
00:01:58,952 --> 00:01:59,786
Привет.
29
00:02:00,286 --> 00:02:01,788
Как дела? Видели Софию?
30
00:02:02,038 --> 00:02:03,540
Нет. Не видели.
31
00:02:04,249 --> 00:02:05,166
Точно?
32
00:02:05,708 --> 00:02:06,668
- Нет.
- Нет.
33
00:02:09,546 --> 00:02:10,839
Уже уходите? Да.
34
00:03:04,684 --> 00:03:05,518
Кто там?
35
00:03:08,605 --> 00:03:09,439
Софи?
36
00:03:12,442 --> 00:03:13,276
София?
37
00:03:15,528 --> 00:03:16,362
Софи.
38
00:03:17,655 --> 00:03:18,489
Софи?
39
00:03:18,865 --> 00:03:19,741
Что с тобой?
40
00:03:20,700 --> 00:03:21,784
Милая, ответь!
41
00:03:26,956 --> 00:03:32,670
СОФИЯ Э
ЗВОНИТ...
42
00:03:48,228 --> 00:03:49,687
Уходите домой.
43
00:03:50,396 --> 00:03:51,689
Вставай!
44
00:03:52,607 --> 00:03:53,816
Валите! Домой!
45
00:03:54,317 --> 00:03:55,401
Я вижу твой зад.
46
00:03:55,902 --> 00:03:58,571
ОТЕЦ
ЗВОНИТ...
47
00:03:59,989 --> 00:04:00,823
Алло?
48
00:04:01,574 --> 00:04:02,492
Как ты, сын?
49
00:04:03,993 --> 00:04:05,370
Бывало лучше. А ты?
50
00:04:06,162 --> 00:04:09,624
Я на минуту,
не могу совершать долгие звонки.
51
00:04:09,874 --> 00:04:10,708
Сам знаешь...
52
00:04:11,376 --> 00:04:13,836
Нам срочно нужно
вывезти деньги из страны,
53
00:04:14,003 --> 00:04:17,257
так что продай имущество,
записанное на твое имя.
54
00:04:17,924 --> 00:04:21,302
Встреться с адвокатом,
она объяснит, что делать.
55
00:04:22,011 --> 00:04:23,888
Где я буду жить?
56
00:04:24,055 --> 00:04:25,181
Посмотрим.
57
00:04:25,306 --> 00:04:26,808
Сейчас это важнее.
58
00:04:27,892 --> 00:04:31,020
Мы тоже думаем о тебе и скучаем.
59
00:04:31,229 --> 00:04:32,313
Всё наладится.
60
00:04:32,814 --> 00:04:34,274
Не бойся. Доверься мне.
61
00:04:42,740 --> 00:04:43,658
Пей до дна.
62
00:04:47,996 --> 00:04:49,998
Что вчера случилось?
63
00:04:50,081 --> 00:04:53,376
Почему Хавьер тебя не привез?
Как ты оказалась на улице?
64
00:04:55,420 --> 00:04:57,463
- Софи, если тебя кто-то...
- Нет.
65
00:04:57,547 --> 00:05:00,133
Ты знаешь,
что можешь всё мне рассказать.
66
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
Я перепила, упала в бассейн,
67
00:05:03,511 --> 00:05:05,596
не нашла Хавьера, и меня проводили.
68
00:05:07,807 --> 00:05:09,726
Это была твоя первая вечеринка...
69
00:05:09,809 --> 00:05:12,186
- Хватит!
- Ты больше никуда не пойдешь.
70
00:05:12,270 --> 00:05:13,438
Прости, милая.
71
00:05:14,939 --> 00:05:15,857
Ладно.
72
00:05:17,108 --> 00:05:19,152
Как ужин с Кинтанильей?
73
00:05:20,403 --> 00:05:21,237
Хорошо.
74
00:05:22,822 --> 00:05:24,699
Хорошо? Он ничего не сказал?
75
00:05:26,242 --> 00:05:27,076
Не сказал...
76
00:05:27,952 --> 00:05:28,786
...чего?
77
00:05:29,370 --> 00:05:30,204
Ничего.
78
00:05:33,541 --> 00:05:36,127
В понедельник годовщина смерти папы.
79
00:05:36,294 --> 00:05:37,337
Когда я забывала?
80
00:05:37,754 --> 00:05:39,339
Никогда. Просто напоминаю.
81
00:06:02,111 --> 00:06:03,696
София? София!
82
00:06:04,906 --> 00:06:07,658
Спасибо за то,
что ты сделала на вечеринке.
83
00:06:08,367 --> 00:06:09,577
Ты спасла мне жизнь.
84
00:06:11,079 --> 00:06:12,080
Видела видео?
85
00:06:12,705 --> 00:06:13,539
Какое?
86
00:06:14,123 --> 00:06:15,041
Не знаю...
87
00:06:16,459 --> 00:06:18,586
...кто его прислал, оно есть у всех.
88
00:06:20,254 --> 00:06:22,131
Поцелуй! Поцелуй!
89
00:06:22,215 --> 00:06:23,049
Нет.
90
00:06:25,718 --> 00:06:26,594
Не страшно.
91
00:06:27,178 --> 00:06:28,471
Просто поцелуй.
92
00:06:29,013 --> 00:06:32,016
Я разбираюсь в поцелуях.
Этот непростой.
93
00:06:35,269 --> 00:06:36,270
- Алекс.
- Пока.
94
00:06:41,317 --> 00:06:42,944
Почему не берешь трубку?
95
00:06:44,320 --> 00:06:45,571
Я тебя искала.
96
00:06:45,863 --> 00:06:46,739
Ты ушел.
97
00:06:51,494 --> 00:06:53,037
Если так волновался,
98
00:06:53,121 --> 00:06:54,622
почему оставил меня одну?
99
00:06:55,331 --> 00:06:56,207
Я рассердился.
100
00:06:57,083 --> 00:06:58,417
Ты сделала глупость.
101
00:06:58,501 --> 00:07:00,586
Не послушала тебя и прыгнула.
102
00:07:02,964 --> 00:07:03,798
Да.
103
00:07:03,923 --> 00:07:05,633
Хави, тебе-то что?
104
00:07:05,716 --> 00:07:07,051
Как что, София?
105
00:07:07,426 --> 00:07:09,679
Прыгать в бассейн с крыши - это глупо.
106
00:07:09,846 --> 00:07:11,055
Не сердись...
107
00:07:11,139 --> 00:07:12,557
Я не сержусь.
108
00:07:15,393 --> 00:07:16,227
Я тоже.
109
00:07:16,936 --> 00:07:17,770
Это...
110
00:07:21,566 --> 00:07:22,400
...было круто.
111
00:07:26,195 --> 00:07:27,488
Картинки больше нет.
112
00:07:28,489 --> 00:07:29,323
Какой?
113
00:07:29,532 --> 00:07:30,366
С рюкзака.
114
00:07:31,784 --> 00:07:32,618
Котенка?
115
00:07:33,870 --> 00:07:34,954
Наверно отпала.
116
00:07:35,413 --> 00:07:36,247
София?
117
00:07:38,249 --> 00:07:39,417
Привет. Я волновался.
118
00:07:40,376 --> 00:07:41,210
Ты тоже?
119
00:07:42,670 --> 00:07:45,298
Да, мы веселились, а потом ты ушла.
120
00:07:47,300 --> 00:07:49,218
- В моей одежде.
- Что?
121
00:07:49,343 --> 00:07:50,261
Это между нами.
122
00:07:51,762 --> 00:07:54,682
Можете общаться... между собой.
123
00:07:55,141 --> 00:07:57,560
У меня более важные дела.
124
00:08:01,481 --> 00:08:02,857
Надеюсь, ты довольна?
125
00:08:04,275 --> 00:08:06,694
Тебе стоит больше думать о маме.
126
00:08:07,361 --> 00:08:08,362
Она сказала нет.
127
00:08:08,696 --> 00:08:10,281
Позволь ей быть счастливой.
128
00:08:10,781 --> 00:08:11,616
Ладно?
129
00:08:42,188 --> 00:08:43,731
Так ты пошла на вечеринку?
130
00:08:44,857 --> 00:08:45,775
Я видела ролик.
131
00:08:46,776 --> 00:08:48,736
Не знала, что ты с Хавьером.
132
00:08:51,948 --> 00:08:53,407
Мы просто поцеловались.
133
00:08:54,158 --> 00:08:54,992
Да, конечно.
134
00:08:58,329 --> 00:08:59,163
Ты не пошла.
135
00:09:01,123 --> 00:09:02,250
Настроения не было.
136
00:09:04,043 --> 00:09:05,294
Может, пойду на НАНО.
137
00:09:06,587 --> 00:09:07,421
Обязательно.
138
00:09:08,589 --> 00:09:10,091
Прятаться бесполезно.
139
00:09:11,634 --> 00:09:13,427
Ладно. Начнем?
140
00:09:14,178 --> 00:09:17,598
Сегодня рассмотрим
современное мексиканское искусство.
141
00:09:18,057 --> 00:09:20,893
Перед вами картина
художника Фермина Диаса.
142
00:09:22,144 --> 00:09:25,022
Ученики,
выключите, пожалуйста, телефоны.
143
00:09:25,106 --> 00:09:27,316
Никаких звонков на моем уроке.
144
00:09:28,317 --> 00:09:29,277
Что я сказала?
145
00:09:29,360 --> 00:09:30,861
СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ НА НАНО.
146
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
Вы серьезно?
147
00:09:32,989 --> 00:09:34,323
ТВОЙ ТОЖЕ.
148
00:09:34,407 --> 00:09:36,492
В чём дело? Это какая-то игра?
149
00:09:36,576 --> 00:09:37,910
Я не шучу.
150
00:09:37,994 --> 00:09:40,454
Я попросила выключить телефоны
на время урока.
151
00:09:40,538 --> 00:09:41,789
СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ НА НАНО.
152
00:09:41,872 --> 00:09:44,333
Я рада. Вы узнаете, каково это.
153
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
ТВОЙ ТОЖЕ.
154
00:09:48,504 --> 00:09:50,047
А если везде отключить Wi-Fi?
155
00:09:50,131 --> 00:09:53,884
У него наверняка уже есть
вся информация.
156
00:09:53,968 --> 00:09:57,722
ВСЕ СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ
НА НАНО В 24:00. ТВОЙ ТОЖЕ.
157
00:10:02,810 --> 00:10:04,186
СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ НА НАНО.
158
00:10:04,604 --> 00:10:06,063
Почему мы этого не сделали?
159
00:10:06,147 --> 00:10:07,773
Вы не хотели, Кинтанилья.
160
00:10:07,857 --> 00:10:10,693
Что я? Ты эксперт, поэтому ты здесь.
161
00:10:10,776 --> 00:10:13,321
Я предупреждал, а вы не слушали.
162
00:10:13,529 --> 00:10:14,989
Вот дерьмо и случилось.
163
00:10:15,489 --> 00:10:16,782
Следи за языком.
164
00:10:20,911 --> 00:10:22,663
- Вы такой ранимый.
- Осторожней!
165
00:10:22,913 --> 00:10:24,874
- Я не ранимый.
- Извините.
166
00:10:25,666 --> 00:10:26,500
Можно войти?
167
00:10:26,584 --> 00:10:27,543
Ты вошла, Лулу.
168
00:10:27,752 --> 00:10:30,296
Мне без остановки звонят родители,
169
00:10:30,379 --> 00:10:32,340
снаружи толпа учеников,
170
00:10:32,506 --> 00:10:36,052
а вас немедленно вызывает
школьный совет.
171
00:10:36,927 --> 00:10:38,220
Что делать, директор?
172
00:10:46,270 --> 00:10:47,104
Хави.
173
00:10:50,399 --> 00:10:53,194
ТВОЙ ТОЖЕ.
174
00:11:28,771 --> 00:11:30,231
Хватит бороться со мной.
175
00:11:31,440 --> 00:11:32,650
Мы можем изменить школу.
176
00:11:56,298 --> 00:11:58,426
«ФРИКИ ПИЦЦА»
177
00:12:07,393 --> 00:12:08,477
Мария, всё хорошо?
178
00:12:10,688 --> 00:12:11,814
Да, нормально.
179
00:12:13,315 --> 00:12:14,400
Это из-за Пабло?
180
00:12:30,916 --> 00:12:31,834
Как ты узнала?
181
00:12:35,171 --> 00:12:36,839
Когда Изы не было в школе,
182
00:12:37,923 --> 00:12:41,552
вы вдвоем заперлись
в кладовой на 15 минут.
183
00:12:50,561 --> 00:12:51,645
Это было один раз.
184
00:12:52,980 --> 00:12:54,523
Это было много раз, но...
185
00:12:56,650 --> 00:12:57,776
...это прекратится.
186
00:13:07,995 --> 00:13:09,288
Никому не говори.
187
00:13:11,540 --> 00:13:13,209
Я молчала всё это время.
188
00:13:13,626 --> 00:13:15,711
Хакер так и так ей расскажет.
189
00:13:19,381 --> 00:13:20,841
Он знает, что мы сделали,
190
00:13:22,301 --> 00:13:24,512
но только нам решать, что будет дальше.
191
00:13:34,313 --> 00:13:35,189
Спасибо.
192
00:13:48,536 --> 00:13:49,370
Ты в норме?
193
00:13:50,120 --> 00:13:50,955
Да.
194
00:13:54,291 --> 00:13:55,709
Какой у тебя секрет?
195
00:13:56,794 --> 00:13:57,628
Его нет.
196
00:13:58,587 --> 00:14:01,131
Ты занервничал,
когда всем пришло сообщение.
197
00:14:03,551 --> 00:14:04,969
Все занервничали.
198
00:14:06,428 --> 00:14:08,514
Ты был таким же на вечеринке Рауля.
199
00:14:08,681 --> 00:14:10,057
Из-за прыжка в бассейн.
200
00:14:11,183 --> 00:14:12,685
Я не нервничал, а злился.
201
00:14:14,395 --> 00:14:16,397
Мне не нравится эта история с хакером
202
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
и то, что происходит у тебя с Раулем.
203
00:14:19,608 --> 00:14:20,693
При чём тут Рауль?
204
00:14:26,407 --> 00:14:27,575
Что было, когда я ушел?
205
00:14:28,784 --> 00:14:29,618
Пабло.
206
00:14:33,205 --> 00:14:34,957
Все узнают, что это я зайка.
207
00:14:35,416 --> 00:14:36,250
И что?
208
00:14:36,625 --> 00:14:38,252
Изабелла меня возненавидит.
209
00:14:39,253 --> 00:14:40,504
Мы были подругами...
210
00:14:41,130 --> 00:14:43,048
Или всё еще подруги, не знаю...
211
00:14:44,216 --> 00:14:45,551
Это нужно прекратить.
212
00:14:47,803 --> 00:14:48,637
Хорошо.
213
00:14:57,021 --> 00:14:57,855
Пабло!
214
00:14:58,147 --> 00:15:00,733
Это прекратится прямо сейчас.
Я серьезно.
215
00:15:00,900 --> 00:15:01,734
Ладно?
216
00:15:04,987 --> 00:15:05,821
Я убью его.
217
00:15:07,197 --> 00:15:08,198
Найду и убью.
218
00:15:08,282 --> 00:15:09,366
Он хотел поговорить.
219
00:15:09,450 --> 00:15:10,451
Ничего подобного.
220
00:15:11,160 --> 00:15:12,661
Все внизу страдают.
221
00:15:12,912 --> 00:15:15,289
Тебя он похитил. Мне тоже плохо,
222
00:15:15,372 --> 00:15:17,499
а Луис в больнице при смерти.
223
00:15:17,583 --> 00:15:19,126
- Поговорить хотел?
- Я найду его!
224
00:15:20,336 --> 00:15:23,881
Все подсказки у меня в голове,
просто нужно их правильно сложить.
225
00:15:28,719 --> 00:15:30,095
Так, ищи «Фрики Пиццу».
226
00:15:30,429 --> 00:15:31,388
«Фрики Пицца»...
227
00:15:32,306 --> 00:15:33,641
Их может быть много.
228
00:15:34,642 --> 00:15:35,893
- Да.
- Есть.
229
00:15:37,269 --> 00:15:38,395
- Нет.
- Их три.
230
00:15:38,646 --> 00:15:39,605
- Три.
- Да.
231
00:15:40,105 --> 00:15:42,316
- Если бы даже она была...
- Алекс...
232
00:15:50,199 --> 00:15:52,076
- Ищи химчистку «Скарлетт».
- Ладно.
233
00:15:52,159 --> 00:15:53,452
Химчистка «Скарлетт».
234
00:15:56,497 --> 00:15:58,457
- Нет, их четыре.
- Не страшно.
235
00:15:58,666 --> 00:16:02,086
Посмотрим, какая из них
ближе всего к пиццерии,
236
00:16:02,169 --> 00:16:04,588
узнаем радиус доставки,
создадим корреляцию
237
00:16:04,672 --> 00:16:06,840
и начнем поиски по периметру. Ясно?
238
00:16:07,549 --> 00:16:09,301
- Нет.
- Ты меня поняла?
239
00:16:09,551 --> 00:16:10,928
Нет, что мне делать?
240
00:16:11,637 --> 00:16:13,764
- Сбрось это на мой мобильный.
- Хорошо.
241
00:16:14,098 --> 00:16:15,516
- Сейчас?
- Да, идем.
242
00:16:15,724 --> 00:16:16,558
Спасибо.
243
00:16:18,852 --> 00:16:20,896
- Осорио, привет. Спасибо.
- Пока.
244
00:16:26,235 --> 00:16:28,153
Совет хочет мою голову на блюде.
245
00:16:29,405 --> 00:16:30,990
Они прямо не сказали, но...
246
00:16:32,908 --> 00:16:34,243
...это то, чего они хотят.
247
00:16:35,411 --> 00:16:37,788
Они забыли, сколько я сделал
для этой школы?
248
00:16:38,038 --> 00:16:38,872
Это кошмар.
249
00:16:39,873 --> 00:16:42,001
Мигель, ты слишком пессимистичен.
250
00:16:42,459 --> 00:16:45,379
Совет взволнован, но это нормально.
251
00:16:45,838 --> 00:16:47,172
Мы все взволнованы.
252
00:16:49,425 --> 00:16:51,468
Ты справлялся и с худшим.
253
00:16:51,885 --> 00:16:52,720
Не знаю.
254
00:16:55,806 --> 00:16:58,434
Возможно, мама Луиса права,
255
00:16:59,768 --> 00:17:01,270
и для меня это слишком.
256
00:17:03,355 --> 00:17:05,065
Мне лучше уволиться.
257
00:17:06,233 --> 00:17:07,276
Как уволиться?
258
00:17:09,820 --> 00:17:12,614
Ты профессионал, ты честный,
259
00:17:12,823 --> 00:17:14,408
преданный своей работе.
260
00:17:15,492 --> 00:17:16,660
Даже не думай.
261
00:17:17,619 --> 00:17:19,121
Ты нужен школе.
262
00:17:20,622 --> 00:17:21,540
Нужен мне.
263
00:17:26,587 --> 00:17:27,421
Мигель.
264
00:17:29,548 --> 00:17:30,758
Ты сильный
265
00:17:33,218 --> 00:17:35,012
и достойный.
266
00:17:37,347 --> 00:17:38,474
Я тобой восхищаюсь.
267
00:17:39,099 --> 00:17:40,100
И люблю.
268
00:17:56,492 --> 00:17:58,077
Привет. Видели Софию?
269
00:17:58,452 --> 00:17:59,286
Нет.
270
00:18:37,324 --> 00:18:38,575
Что я должна понять?
271
00:18:39,493 --> 00:18:41,453
Ничего страшного не случится.
272
00:18:44,456 --> 00:18:45,624
Брось, Габи.
273
00:18:47,334 --> 00:18:49,837
Я делаю это ради нас обеих.
274
00:18:53,173 --> 00:18:54,383
Ты меня бросаешь?
275
00:19:00,514 --> 00:19:02,766
Какой ужасный способ с кем-то порвать.
276
00:19:04,768 --> 00:19:05,686
Пошла ты.
277
00:19:16,071 --> 00:19:16,905
Иза.
278
00:19:17,573 --> 00:19:18,657
Привет.
279
00:19:19,241 --> 00:19:20,075
Привет.
280
00:19:20,200 --> 00:19:21,034
Как ты?
281
00:19:21,952 --> 00:19:24,830
За мной должны приехать родители,
но их всё нет.
282
00:19:25,414 --> 00:19:26,290
Подвезти тебя?
283
00:19:28,500 --> 00:19:29,334
А твоя сестра?
284
00:19:30,377 --> 00:19:32,045
Мы поссорились на вечеринке.
285
00:19:33,005 --> 00:19:34,006
Не разговариваем.
286
00:19:35,299 --> 00:19:36,133
Ясно.
287
00:19:36,884 --> 00:19:38,093
Тогда поехали.
288
00:19:38,677 --> 00:19:39,761
Травки больше нет.
289
00:19:40,387 --> 00:19:42,139
Переходите на кое-что покруче.
290
00:19:42,598 --> 00:19:44,975
- Брось.
- Мама не даст больше денег.
291
00:19:45,184 --> 00:19:46,351
Рауль тоже.
292
00:19:48,770 --> 00:19:49,605
Вы закончили?
293
00:19:50,355 --> 00:19:51,190
Тебе чего?
294
00:19:51,398 --> 00:19:52,274
Закончили?
295
00:19:52,983 --> 00:19:54,067
Да, мы уходим.
296
00:19:55,319 --> 00:19:57,654
- Что делает Наталья?
- Поехали.
297
00:19:57,905 --> 00:19:59,489
Тебе надо объяснять?
298
00:20:05,579 --> 00:20:07,289
Что это за место?
299
00:20:11,126 --> 00:20:12,502
Зачем ты привела этого козла?
300
00:20:12,586 --> 00:20:13,962
Что-то хочешь сказать, Уиллис?
301
00:20:15,505 --> 00:20:16,340
Ладно.
302
00:20:16,423 --> 00:20:17,507
Пицца...
303
00:20:33,815 --> 00:20:35,776
Что именно мы ищем?
304
00:20:36,985 --> 00:20:41,031
Старую большую темную машину...
305
00:20:41,198 --> 00:20:43,325
- Как эта?
- Эта новая, друг.
306
00:20:43,909 --> 00:20:44,952
Она не новая.
307
00:20:45,244 --> 00:20:48,956
Кажется,
там еще была вешалка из химчистки.
308
00:20:49,373 --> 00:20:50,207
Софи,
309
00:20:50,832 --> 00:20:51,667
давай уйдем.
310
00:20:52,167 --> 00:20:53,961
- Почему?
- Здесь небезопасно.
311
00:20:54,169 --> 00:20:55,003
Смотри,
312
00:20:56,255 --> 00:20:58,799
идешь прямо, потом направо,
и там выход.
313
00:20:58,882 --> 00:20:59,883
Хочешь - уходи.
314
00:21:00,425 --> 00:21:01,468
Лучше ты уйди.
315
00:21:04,846 --> 00:21:06,682
Что будет, когда мы всё найдем?
316
00:21:06,848 --> 00:21:08,058
Мы найдем хакера.
317
00:21:15,732 --> 00:21:18,819
Когда мне рассказали,
я потеряла дар речи.
318
00:21:19,945 --> 00:21:21,530
- Тупые придурки.
- Да.
319
00:21:24,783 --> 00:21:26,326
Я пойду, увидимся завтра.
320
00:21:26,535 --> 00:21:27,703
Это еще почему?
321
00:21:28,036 --> 00:21:29,329
Ты только пришла.
322
00:21:30,330 --> 00:21:31,164
Прости.
323
00:21:32,124 --> 00:21:35,460
Я от тебя очень отдалилась. Не знаю...
324
00:21:35,961 --> 00:21:36,878
Послушай,
325
00:21:37,421 --> 00:21:39,506
я понимаю, ты поддерживала Наталью.
326
00:21:40,507 --> 00:21:41,341
Да.
327
00:21:43,260 --> 00:21:45,470
Это глупо, ведь я была тебе нужна.
328
00:21:46,847 --> 00:21:48,098
Спасибо за эти слова.
329
00:21:48,724 --> 00:21:50,350
- Да.
- Всё хорошо.
330
00:21:51,560 --> 00:21:52,394
Я скучала.
331
00:21:53,103 --> 00:21:53,937
Я тоже.
332
00:21:56,231 --> 00:21:59,401
Машина должна быть
где-то между пиццерией...
333
00:22:00,110 --> 00:22:01,069
...и...
334
00:22:01,153 --> 00:22:03,280
ХИМЧИСТКА «СКАРЛЕТТ»
335
00:22:03,363 --> 00:22:04,281
...химчисткой.
336
00:22:29,139 --> 00:22:30,348
- София.
- Что?
337
00:22:31,349 --> 00:22:33,351
Это точно та машина?
338
00:22:49,242 --> 00:22:50,118
Это...
339
00:22:52,746 --> 00:22:53,872
Кости...
340
00:22:58,585 --> 00:22:59,419
Это она.
341
00:22:59,878 --> 00:23:00,712
- Точно?
- Да.
342
00:23:00,796 --> 00:23:01,630
Ребята!
343
00:23:03,882 --> 00:23:04,758
Вам помочь?
344
00:23:05,175 --> 00:23:07,135
Извините, мы вас не видели и зашли.
345
00:23:07,219 --> 00:23:09,096
Ничего. Кого ищете?
346
00:23:09,930 --> 00:23:11,223
Друга. Это его машина.
347
00:23:11,306 --> 00:23:13,683
Он обещал ее одолжить,
но мы не можем его найти.
348
00:23:14,267 --> 00:23:15,936
И что? Можно позвонить.
349
00:23:16,853 --> 00:23:19,689
Он не берет трубку.
Мы звонили уже раз 30.
350
00:23:19,773 --> 00:23:20,774
- Да.
- Точно.
351
00:23:22,317 --> 00:23:25,028
Да. Постоянно теряет телефон.
352
00:23:25,529 --> 00:23:26,530
Да.
353
00:23:27,656 --> 00:23:30,242
Он живет наверху. Идите по лестнице.
354
00:23:31,743 --> 00:23:33,370
- Ладно, спасибо.
- Спасибо.
355
00:23:33,537 --> 00:23:34,371
Спасибо.
356
00:23:34,621 --> 00:23:35,455
Да.
357
00:23:37,707 --> 00:23:38,625
Спасибо, брат.
358
00:23:42,504 --> 00:23:43,338
Доллар.
359
00:23:45,423 --> 00:23:48,093
Я могу увеличить продажи.
360
00:23:49,845 --> 00:23:51,471
У меня много друзей.
361
00:23:52,305 --> 00:23:53,932
Никто не подумает на меня,
362
00:23:54,516 --> 00:23:56,017
я не похожа на дилера.
363
00:23:56,935 --> 00:23:59,020
Они знают, что ты украла их деньги.
364
00:23:59,896 --> 00:24:01,565
Говорила же, я взяла не все деньги.
365
00:24:02,440 --> 00:24:04,359
Ты знаешь, почему я это сделала.
366
00:24:05,861 --> 00:24:08,572
Чтобы все знали,
что я успешная женщина,
367
00:24:08,905 --> 00:24:10,574
которая получает, что хочет.
368
00:24:13,326 --> 00:24:14,828
Твой план не сработал,
369
00:24:17,789 --> 00:24:18,623
но так и быть,
370
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
попробуем.
371
00:24:21,126 --> 00:24:22,210
Спасибо.
372
00:24:24,504 --> 00:24:25,463
Мне нужен аванс.
373
00:24:28,508 --> 00:24:31,136
Если хочешь с моей помощью
выплатить долги...
374
00:24:32,053 --> 00:24:32,888
Нет.
375
00:24:33,930 --> 00:24:35,348
Сначала продай товар,
376
00:24:35,765 --> 00:24:37,058
потом получишь деньги.
377
00:24:37,684 --> 00:24:38,810
Таковы правила.
378
00:24:41,313 --> 00:24:44,858
Я должна заплатить Розите.
Хочу оставить это позади, понимаешь?
379
00:24:45,692 --> 00:24:46,526
Что ж...
380
00:24:48,195 --> 00:24:49,112
Я мог бы...
381
00:24:50,614 --> 00:24:51,948
...одолжить денег...
382
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
...под проценты.
383
00:24:54,784 --> 00:24:55,619
Ладно.
384
00:24:57,787 --> 00:24:59,915
Ты точно хочешь быть моей должницей?
385
00:25:06,254 --> 00:25:07,088
Я открыл.
386
00:25:07,339 --> 00:25:08,173
Да ну!
387
00:25:08,632 --> 00:25:11,343
- Как ты это сделал?
- Я умею вскрывать замки.
388
00:25:26,733 --> 00:25:28,318
- Идиот!
- Простите.
389
00:25:28,401 --> 00:25:29,611
Извините. Простите.
390
00:25:32,864 --> 00:25:34,658
Гляну, есть ли тут кто-то.
391
00:25:49,047 --> 00:25:49,923
Никого.
392
00:25:51,383 --> 00:25:53,218
- Я вызову полицию.
- Что?
393
00:25:54,719 --> 00:25:57,555
Идиот, мы тут незаконно.
Ты сделаешь только хуже.
394
00:25:58,765 --> 00:26:00,100
Нельзя звать полицию.
395
00:26:04,312 --> 00:26:05,146
Так.
396
00:26:06,189 --> 00:26:08,233
Тот, кого мы ищем, замкнутый,
397
00:26:09,359 --> 00:26:10,568
не умеет готовить...
398
00:26:13,113 --> 00:26:15,365
...и недавно получил уйму денег.
399
00:26:17,951 --> 00:26:18,827
Идем.
400
00:26:19,619 --> 00:26:21,037
Нам лучше уйти. София.
401
00:26:21,579 --> 00:26:23,248
Уходи, если струсил.
402
00:26:23,456 --> 00:26:24,541
Дверь там.
403
00:26:27,669 --> 00:26:31,131
Я не уйду, пока не узнаем,
кто тут живет.
404
00:27:01,619 --> 00:27:02,454
Ребята.
405
00:27:03,747 --> 00:27:04,581
Сюда.
406
00:27:18,428 --> 00:27:19,262
Что мы ищем?
407
00:27:22,724 --> 00:27:23,683
ВЫПУСКНОЙ АЛЬБОМ
408
00:27:28,688 --> 00:27:29,522
Ничего себе.
409
00:27:30,398 --> 00:27:31,441
Смотрите.
410
00:28:19,948 --> 00:28:20,782
Бруно?
411
00:28:21,741 --> 00:28:22,575
Что?
412
00:28:32,877 --> 00:28:34,379
Я должна тебе рассказать.
413
00:28:36,506 --> 00:28:37,340
Хорошо.
414
00:28:41,261 --> 00:28:42,345
Я сделала такое...
415
00:28:49,310 --> 00:28:50,228
Я предала тебя.
416
00:28:53,064 --> 00:28:54,524
Конечно нет.
417
00:28:55,900 --> 00:28:57,777
Я знаю, такое тяжело принять.
418
00:28:59,070 --> 00:29:00,822
Хорошо, что мы сохранили дружбу.
419
00:29:02,866 --> 00:29:03,700
Да.
420
00:29:04,617 --> 00:29:06,828
Я хотела сказать о другом. Это...
421
00:29:12,834 --> 00:29:13,668
Что с тобой?
422
00:29:14,002 --> 00:29:15,128
Голова закружилась.
423
00:29:17,464 --> 00:29:18,673
Что-нибудь принести?
424
00:29:20,383 --> 00:29:21,676
Наверно, сахар.
425
00:29:22,218 --> 00:29:23,219
Хорошо.
426
00:29:23,678 --> 00:29:25,180
Да, спасибо.
427
00:29:25,680 --> 00:29:26,765
Не за что.
428
00:29:31,436 --> 00:29:32,854
Ты вправду хакер?
429
00:29:35,023 --> 00:29:36,107
Серьезно?
430
00:29:36,483 --> 00:29:37,484
Это был ты?
431
00:29:38,818 --> 00:29:40,028
Что ты тут делаешь, София?
432
00:29:40,779 --> 00:29:41,905
Почему ты здесь?
433
00:29:43,198 --> 00:29:44,365
Ты действительно хакер?
434
00:29:58,797 --> 00:30:00,006
Тебе нравится София?
435
00:30:10,183 --> 00:30:11,100
Я видел видео.
436
00:30:12,101 --> 00:30:14,354
Как жаль, у вас нет притяжения,
437
00:30:17,148 --> 00:30:18,566
но она неплохо целуется.
438
00:30:19,567 --> 00:30:20,485
Совсем неплохо.
439
00:30:22,028 --> 00:30:24,155
Не думала, что я на такое способен?
440
00:30:25,949 --> 00:30:27,659
Ты тянула из меня сведения.
441
00:30:29,452 --> 00:30:32,330
Думала, такого болвана
можно только использовать?
442
00:30:34,582 --> 00:30:36,668
Не пойму, ради чего ты это делаешь?
443
00:30:37,168 --> 00:30:39,295
В этой школе все просто напросились.
444
00:30:44,300 --> 00:30:45,385
Отстань от Софии.
445
00:30:45,468 --> 00:30:46,302
Почему?
446
00:30:47,428 --> 00:30:48,805
Ты ее сторожевой пес?
447
00:30:52,642 --> 00:30:53,476
Отпусти меня.
448
00:30:53,935 --> 00:30:56,187
- Отпусти. Повторять не буду.
- Я тоже.
449
00:31:03,361 --> 00:31:04,654
Что вы делаете?
450
00:31:05,530 --> 00:31:07,115
Хавьер, что ты делаешь?
451
00:31:08,116 --> 00:31:09,492
Он меня схватил.
452
00:31:10,410 --> 00:31:12,912
Да хоть поубивайте друг друга,
но не здесь.
453
00:31:15,081 --> 00:31:15,915
А Бруно?
454
00:31:18,543 --> 00:31:19,377
Чёрт.
455
00:31:19,460 --> 00:31:21,796
- Что с тобой?
- Я его терпеть не могу.
456
00:31:23,131 --> 00:31:24,465
София, что между вами?
457
00:31:27,051 --> 00:31:30,722
- Я не должна тебе рассказывать.
- Должна, потому что я твой друг.
458
00:31:31,431 --> 00:31:32,390
Больше, чем он.
459
00:31:33,057 --> 00:31:35,143
Он не для тебя. Он мне не нравится.
460
00:31:35,351 --> 00:31:37,145
- Хватит, Хавьер.
- Он сволочь.
461
00:31:38,062 --> 00:31:39,022
Чёрт.
462
00:31:49,365 --> 00:31:50,199
Привет.
463
00:31:57,916 --> 00:32:00,668
Ты настолько тупой, что не понимаешь?
464
00:32:03,338 --> 00:32:05,214
Мой сын в коме из-за тебя.
465
00:32:10,011 --> 00:32:10,887
Я знаю.
466
00:32:13,264 --> 00:32:16,976
Всё, чего я хочу, это чтобы он очнулся.
467
00:32:20,772 --> 00:32:21,606
Уходи.
468
00:32:27,737 --> 00:32:29,572
Да, мы его развяжем,
469
00:32:30,073 --> 00:32:31,616
но вначале он даст ответы.
470
00:32:34,118 --> 00:32:35,328
Где мой браслет?
471
00:32:36,829 --> 00:32:38,831
Где мой браслет?
472
00:32:39,874 --> 00:32:41,834
Ты не знаешь, о чём я говорю, да?
473
00:32:43,169 --> 00:32:44,170
Конечно знаю,
474
00:32:44,671 --> 00:32:45,922
но я его не верну.
475
00:32:49,258 --> 00:32:51,260
Ты прислал мне подарок. Какой?
476
00:32:52,679 --> 00:32:53,638
Отвечай, козел.
477
00:32:56,265 --> 00:32:57,558
Ты не парень в маске.
478
00:32:57,642 --> 00:32:59,477
- Как?
- Откуда ты знаешь?
479
00:33:00,144 --> 00:33:01,062
Откуда?
480
00:33:01,145 --> 00:33:02,313
Ты выше ростом.
481
00:33:04,273 --> 00:33:07,610
Ты со мной не разговаривал,
только отвез домой.
482
00:33:10,822 --> 00:33:12,407
Это ради денег?
483
00:33:13,116 --> 00:33:14,617
Ради всех этих покупок?
484
00:33:16,035 --> 00:33:20,123
Сомневаюсь, что твоей зарплаты
хватило бы на это всё.
485
00:33:23,626 --> 00:33:25,169
- Он не хакер.
- Что?
486
00:33:25,962 --> 00:33:27,338
Он кого-то покрывает.
487
00:33:29,007 --> 00:33:30,174
Кто тебя послал?
488
00:33:30,258 --> 00:33:31,634
- Стой, Рауль!
- Рауль, нет!
489
00:33:31,718 --> 00:33:32,802
Кто тебя послал?
490
00:33:32,885 --> 00:33:34,554
- Что ты творишь?
- Спокойно.
491
00:33:34,679 --> 00:33:37,056
Мы заставим его говорить,
но не так, Рауль.
492
00:33:37,140 --> 00:33:39,017
Ты полный придурок.
493
00:33:42,895 --> 00:33:43,730
Ты тоже.
494
00:33:44,731 --> 00:33:45,940
Что с тобой?
495
00:33:46,899 --> 00:33:49,527
Это был он, ясно?
На остальное мне плевать!
496
00:33:49,861 --> 00:33:53,573
- Я тоже мог нанять кого-то, чтобы...
- Даже Алекс могла это сделать.
497
00:33:53,656 --> 00:33:55,074
Успокойся, пожалуйста.
498
00:33:58,202 --> 00:33:59,746
Я просто хочу помочь.
499
00:34:04,042 --> 00:34:04,876
Чёрт возьми.
500
00:34:08,212 --> 00:34:09,047
Что случилось?
501
00:34:10,548 --> 00:34:11,632
Не могу дышать.
502
00:34:11,966 --> 00:34:12,842
Он сбежал.
503
00:34:12,925 --> 00:34:14,135
- Где ноутбук?
- Не знаю.
504
00:34:14,218 --> 00:34:16,179
- Где ноутбук?
- Я не знаю.
505
00:34:16,262 --> 00:34:18,222
- Вставай.
- Стой. Не могу дышать.
506
00:34:34,572 --> 00:34:36,491
- Как ты мог его отпустить?
- Что?
507
00:34:38,284 --> 00:34:40,286
Он никак не мог развязаться сам.
508
00:34:40,495 --> 00:34:41,704
Думаешь, я помог?
509
00:34:42,080 --> 00:34:43,122
Похоже на то.
510
00:34:43,331 --> 00:34:45,333
Ты с самого начала хотел уйти.
511
00:34:45,917 --> 00:34:47,543
Ты хотел его развязать.
512
00:34:47,627 --> 00:34:49,003
Не корчи из себя тупого.
513
00:34:49,670 --> 00:34:51,172
Признай, это был ты.
514
00:34:52,131 --> 00:34:53,800
Дай нам свой телефон.
515
00:34:54,759 --> 00:34:57,303
Ты не угомонишься,
пока я тебя не отделаю?
516
00:34:59,680 --> 00:35:00,890
Хавьер, нет! Стой!
517
00:35:02,016 --> 00:35:03,059
Хавьер, стой!
518
00:35:03,142 --> 00:35:04,727
- Или что?
- Что с тобой?
519
00:35:05,478 --> 00:35:08,314
- Что с тобой творится?
- Это с тобой что, София?
520
00:35:08,689 --> 00:35:09,899
Думаешь, я хакер?
521
00:35:10,608 --> 00:35:12,568
Ты первый, кому я доверилась...
522
00:35:15,571 --> 00:35:17,115
...но ты здесь уже был, Хавьер.
523
00:35:30,503 --> 00:35:32,421
Перевод субтитров: Илона Штундер