1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:18,184 --> 00:00:19,269 Здравствуй. 3 00:00:24,149 --> 00:00:25,650 Оторвалась на вечеринке? 4 00:00:28,111 --> 00:00:29,154 Маска? 5 00:00:29,487 --> 00:00:30,572 Серьезно? 6 00:00:32,490 --> 00:00:33,992 Ты хотела встретиться. 7 00:00:35,827 --> 00:00:39,080 Могли просто выпить кофе, не нужно было так. 8 00:00:39,456 --> 00:00:40,373 Есть проблема. 9 00:00:41,583 --> 00:00:43,084 Не люблю светские выходы. 10 00:00:46,838 --> 00:00:47,756 Ты стоишь того. 11 00:00:48,381 --> 00:00:49,591 Я за тобой наблюдал. 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,306 Ты выучил речь или импровизируешь? 13 00:00:59,100 --> 00:01:01,770 Можешь кричать, никто тебя не услышит. 14 00:01:01,853 --> 00:01:03,021 Зачем мне кричать? 15 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 Мы можем быть вместе. Что скажешь? 16 00:01:08,234 --> 00:01:09,694 Для чего я тебе? 17 00:01:10,028 --> 00:01:10,945 Мы похожи. 18 00:01:15,241 --> 00:01:16,201 Где мой браслет? 19 00:01:17,786 --> 00:01:19,245 Где браслет? Верни. 20 00:01:21,664 --> 00:01:23,500 - Отдай. - Папочка? 21 00:01:25,001 --> 00:01:26,711 - Скучаешь? - Не говори о нём. 22 00:01:28,671 --> 00:01:30,173 Хватит бороться со мной. 23 00:01:32,050 --> 00:01:33,510 Мы можем изменить школу. 24 00:01:34,761 --> 00:01:36,888 Мне интересней тебя найти. 25 00:01:37,096 --> 00:01:37,931 Жаль. 26 00:01:41,434 --> 00:01:42,435 Пока. 27 00:01:42,519 --> 00:01:43,394 Нет! 28 00:01:58,952 --> 00:01:59,786 Привет. 29 00:02:00,286 --> 00:02:01,788 Как дела? Видели Софию? 30 00:02:02,038 --> 00:02:03,540 Нет. Не видели. 31 00:02:04,249 --> 00:02:05,166 Точно? 32 00:02:05,708 --> 00:02:06,668 - Нет. - Нет. 33 00:02:09,546 --> 00:02:10,839 Уже уходите? Да. 34 00:03:04,684 --> 00:03:05,518 Кто там? 35 00:03:08,605 --> 00:03:09,439 Софи? 36 00:03:12,442 --> 00:03:13,276 София? 37 00:03:15,528 --> 00:03:16,362 Софи. 38 00:03:17,655 --> 00:03:18,489 Софи? 39 00:03:18,865 --> 00:03:19,741 Что с тобой? 40 00:03:20,700 --> 00:03:21,784 Милая, ответь! 41 00:03:26,956 --> 00:03:32,670 СОФИЯ Э ЗВОНИТ... 42 00:03:48,228 --> 00:03:49,687 Уходите домой. 43 00:03:50,396 --> 00:03:51,689 Вставай! 44 00:03:52,607 --> 00:03:53,816 Валите! Домой! 45 00:03:54,317 --> 00:03:55,401 Я вижу твой зад. 46 00:03:55,902 --> 00:03:58,571 ОТЕЦ ЗВОНИТ... 47 00:03:59,989 --> 00:04:00,823 Алло? 48 00:04:01,574 --> 00:04:02,492 Как ты, сын? 49 00:04:03,993 --> 00:04:05,370 Бывало лучше. А ты? 50 00:04:06,162 --> 00:04:09,624 Я на минуту, не могу совершать долгие звонки. 51 00:04:09,874 --> 00:04:10,708 Сам знаешь... 52 00:04:11,376 --> 00:04:13,836 Нам срочно нужно вывезти деньги из страны, 53 00:04:14,003 --> 00:04:17,257 так что продай имущество, записанное на твое имя. 54 00:04:17,924 --> 00:04:21,302 Встреться с адвокатом, она объяснит, что делать. 55 00:04:22,011 --> 00:04:23,888 Где я буду жить? 56 00:04:24,055 --> 00:04:25,181 Посмотрим. 57 00:04:25,306 --> 00:04:26,808 Сейчас это важнее. 58 00:04:27,892 --> 00:04:31,020 Мы тоже думаем о тебе и скучаем. 59 00:04:31,229 --> 00:04:32,313 Всё наладится. 60 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 Не бойся. Доверься мне. 61 00:04:42,740 --> 00:04:43,658 Пей до дна. 62 00:04:47,996 --> 00:04:49,998 Что вчера случилось? 63 00:04:50,081 --> 00:04:53,376 Почему Хавьер тебя не привез? Как ты оказалась на улице? 64 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 - Софи, если тебя кто-то... - Нет. 65 00:04:57,547 --> 00:05:00,133 Ты знаешь, что можешь всё мне рассказать. 66 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 Я перепила, упала в бассейн, 67 00:05:03,511 --> 00:05:05,596 не нашла Хавьера, и меня проводили. 68 00:05:07,807 --> 00:05:09,726 Это была твоя первая вечеринка... 69 00:05:09,809 --> 00:05:12,186 - Хватит! - Ты больше никуда не пойдешь. 70 00:05:12,270 --> 00:05:13,438 Прости, милая. 71 00:05:14,939 --> 00:05:15,857 Ладно. 72 00:05:17,108 --> 00:05:19,152 Как ужин с Кинтанильей? 73 00:05:20,403 --> 00:05:21,237 Хорошо. 74 00:05:22,822 --> 00:05:24,699 Хорошо? Он ничего не сказал? 75 00:05:26,242 --> 00:05:27,076 Не сказал... 76 00:05:27,952 --> 00:05:28,786 ...чего? 77 00:05:29,370 --> 00:05:30,204 Ничего. 78 00:05:33,541 --> 00:05:36,127 В понедельник годовщина смерти папы. 79 00:05:36,294 --> 00:05:37,337 Когда я забывала? 80 00:05:37,754 --> 00:05:39,339 Никогда. Просто напоминаю. 81 00:06:02,111 --> 00:06:03,696 София? София! 82 00:06:04,906 --> 00:06:07,658 Спасибо за то, что ты сделала на вечеринке. 83 00:06:08,367 --> 00:06:09,577 Ты спасла мне жизнь. 84 00:06:11,079 --> 00:06:12,080 Видела видео? 85 00:06:12,705 --> 00:06:13,539 Какое? 86 00:06:14,123 --> 00:06:15,041 Не знаю... 87 00:06:16,459 --> 00:06:18,586 ...кто его прислал, оно есть у всех. 88 00:06:20,254 --> 00:06:22,131 Поцелуй! Поцелуй! 89 00:06:22,215 --> 00:06:23,049 Нет. 90 00:06:25,718 --> 00:06:26,594 Не страшно. 91 00:06:27,178 --> 00:06:28,471 Просто поцелуй. 92 00:06:29,013 --> 00:06:32,016 Я разбираюсь в поцелуях. Этот непростой. 93 00:06:35,269 --> 00:06:36,270 - Алекс. - Пока. 94 00:06:41,317 --> 00:06:42,944 Почему не берешь трубку? 95 00:06:44,320 --> 00:06:45,571 Я тебя искала. 96 00:06:45,863 --> 00:06:46,739 Ты ушел. 97 00:06:51,494 --> 00:06:53,037 Если так волновался, 98 00:06:53,121 --> 00:06:54,622 почему оставил меня одну? 99 00:06:55,331 --> 00:06:56,207 Я рассердился. 100 00:06:57,083 --> 00:06:58,417 Ты сделала глупость. 101 00:06:58,501 --> 00:07:00,586 Не послушала тебя и прыгнула. 102 00:07:02,964 --> 00:07:03,798 Да. 103 00:07:03,923 --> 00:07:05,633 Хави, тебе-то что? 104 00:07:05,716 --> 00:07:07,051 Как что, София? 105 00:07:07,426 --> 00:07:09,679 Прыгать в бассейн с крыши - это глупо. 106 00:07:09,846 --> 00:07:11,055 Не сердись... 107 00:07:11,139 --> 00:07:12,557 Я не сержусь. 108 00:07:15,393 --> 00:07:16,227 Я тоже. 109 00:07:16,936 --> 00:07:17,770 Это... 110 00:07:21,566 --> 00:07:22,400 ...было круто. 111 00:07:26,195 --> 00:07:27,488 Картинки больше нет. 112 00:07:28,489 --> 00:07:29,323 Какой? 113 00:07:29,532 --> 00:07:30,366 С рюкзака. 114 00:07:31,784 --> 00:07:32,618 Котенка? 115 00:07:33,870 --> 00:07:34,954 Наверно отпала. 116 00:07:35,413 --> 00:07:36,247 София? 117 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 Привет. Я волновался. 118 00:07:40,376 --> 00:07:41,210 Ты тоже? 119 00:07:42,670 --> 00:07:45,298 Да, мы веселились, а потом ты ушла. 120 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 - В моей одежде. - Что? 121 00:07:49,343 --> 00:07:50,261 Это между нами. 122 00:07:51,762 --> 00:07:54,682 Можете общаться... между собой. 123 00:07:55,141 --> 00:07:57,560 У меня более важные дела. 124 00:08:01,481 --> 00:08:02,857 Надеюсь, ты довольна? 125 00:08:04,275 --> 00:08:06,694 Тебе стоит больше думать о маме. 126 00:08:07,361 --> 00:08:08,362 Она сказала нет. 127 00:08:08,696 --> 00:08:10,281 Позволь ей быть счастливой. 128 00:08:10,781 --> 00:08:11,616 Ладно? 129 00:08:42,188 --> 00:08:43,731 Так ты пошла на вечеринку? 130 00:08:44,857 --> 00:08:45,775 Я видела ролик. 131 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 Не знала, что ты с Хавьером. 132 00:08:51,948 --> 00:08:53,407 Мы просто поцеловались. 133 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 Да, конечно. 134 00:08:58,329 --> 00:08:59,163 Ты не пошла. 135 00:09:01,123 --> 00:09:02,250 Настроения не было. 136 00:09:04,043 --> 00:09:05,294 Может, пойду на НАНО. 137 00:09:06,587 --> 00:09:07,421 Обязательно. 138 00:09:08,589 --> 00:09:10,091 Прятаться бесполезно. 139 00:09:11,634 --> 00:09:13,427 Ладно. Начнем? 140 00:09:14,178 --> 00:09:17,598 Сегодня рассмотрим современное мексиканское искусство. 141 00:09:18,057 --> 00:09:20,893 Перед вами картина художника Фермина Диаса. 142 00:09:22,144 --> 00:09:25,022 Ученики, выключите, пожалуйста, телефоны. 143 00:09:25,106 --> 00:09:27,316 Никаких звонков на моем уроке. 144 00:09:28,317 --> 00:09:29,277 Что я сказала? 145 00:09:29,360 --> 00:09:30,861 СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ НА НАНО. 146 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 Вы серьезно? 147 00:09:32,989 --> 00:09:34,323 ТВОЙ ТОЖЕ. 148 00:09:34,407 --> 00:09:36,492 В чём дело? Это какая-то игра? 149 00:09:36,576 --> 00:09:37,910 Я не шучу. 150 00:09:37,994 --> 00:09:40,454 Я попросила выключить телефоны на время урока. 151 00:09:40,538 --> 00:09:41,789 СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ НА НАНО. 152 00:09:41,872 --> 00:09:44,333 Я рада. Вы узнаете, каково это. 153 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 ТВОЙ ТОЖЕ. 154 00:09:48,504 --> 00:09:50,047 А если везде отключить Wi-Fi? 155 00:09:50,131 --> 00:09:53,884 У него наверняка уже есть вся информация. 156 00:09:53,968 --> 00:09:57,722 ВСЕ СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ НА НАНО В 24:00. ТВОЙ ТОЖЕ. 157 00:10:02,810 --> 00:10:04,186 СЕКРЕТЫ РАСКРОЮТСЯ НА НАНО. 158 00:10:04,604 --> 00:10:06,063 Почему мы этого не сделали? 159 00:10:06,147 --> 00:10:07,773 Вы не хотели, Кинтанилья. 160 00:10:07,857 --> 00:10:10,693 Что я? Ты эксперт, поэтому ты здесь. 161 00:10:10,776 --> 00:10:13,321 Я предупреждал, а вы не слушали. 162 00:10:13,529 --> 00:10:14,989 Вот дерьмо и случилось. 163 00:10:15,489 --> 00:10:16,782 Следи за языком. 164 00:10:20,911 --> 00:10:22,663 - Вы такой ранимый. - Осторожней! 165 00:10:22,913 --> 00:10:24,874 - Я не ранимый. - Извините. 166 00:10:25,666 --> 00:10:26,500 Можно войти? 167 00:10:26,584 --> 00:10:27,543 Ты вошла, Лулу. 168 00:10:27,752 --> 00:10:30,296 Мне без остановки звонят родители, 169 00:10:30,379 --> 00:10:32,340 снаружи толпа учеников, 170 00:10:32,506 --> 00:10:36,052 а вас немедленно вызывает школьный совет. 171 00:10:36,927 --> 00:10:38,220 Что делать, директор? 172 00:10:46,270 --> 00:10:47,104 Хави. 173 00:10:50,399 --> 00:10:53,194 ТВОЙ ТОЖЕ. 174 00:11:28,771 --> 00:11:30,231 Хватит бороться со мной. 175 00:11:31,440 --> 00:11:32,650 Мы можем изменить школу. 176 00:11:56,298 --> 00:11:58,426 «ФРИКИ ПИЦЦА» 177 00:12:07,393 --> 00:12:08,477 Мария, всё хорошо? 178 00:12:10,688 --> 00:12:11,814 Да, нормально. 179 00:12:13,315 --> 00:12:14,400 Это из-за Пабло? 180 00:12:30,916 --> 00:12:31,834 Как ты узнала? 181 00:12:35,171 --> 00:12:36,839 Когда Изы не было в школе, 182 00:12:37,923 --> 00:12:41,552 вы вдвоем заперлись в кладовой на 15 минут. 183 00:12:50,561 --> 00:12:51,645 Это было один раз. 184 00:12:52,980 --> 00:12:54,523 Это было много раз, но... 185 00:12:56,650 --> 00:12:57,776 ...это прекратится. 186 00:13:07,995 --> 00:13:09,288 Никому не говори. 187 00:13:11,540 --> 00:13:13,209 Я молчала всё это время. 188 00:13:13,626 --> 00:13:15,711 Хакер так и так ей расскажет. 189 00:13:19,381 --> 00:13:20,841 Он знает, что мы сделали, 190 00:13:22,301 --> 00:13:24,512 но только нам решать, что будет дальше. 191 00:13:34,313 --> 00:13:35,189 Спасибо. 192 00:13:48,536 --> 00:13:49,370 Ты в норме? 193 00:13:50,120 --> 00:13:50,955 Да. 194 00:13:54,291 --> 00:13:55,709 Какой у тебя секрет? 195 00:13:56,794 --> 00:13:57,628 Его нет. 196 00:13:58,587 --> 00:14:01,131 Ты занервничал, когда всем пришло сообщение. 197 00:14:03,551 --> 00:14:04,969 Все занервничали. 198 00:14:06,428 --> 00:14:08,514 Ты был таким же на вечеринке Рауля. 199 00:14:08,681 --> 00:14:10,057 Из-за прыжка в бассейн. 200 00:14:11,183 --> 00:14:12,685 Я не нервничал, а злился. 201 00:14:14,395 --> 00:14:16,397 Мне не нравится эта история с хакером 202 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 и то, что происходит у тебя с Раулем. 203 00:14:19,608 --> 00:14:20,693 При чём тут Рауль? 204 00:14:26,407 --> 00:14:27,575 Что было, когда я ушел? 205 00:14:28,784 --> 00:14:29,618 Пабло. 206 00:14:33,205 --> 00:14:34,957 Все узнают, что это я зайка. 207 00:14:35,416 --> 00:14:36,250 И что? 208 00:14:36,625 --> 00:14:38,252 Изабелла меня возненавидит. 209 00:14:39,253 --> 00:14:40,504 Мы были подругами... 210 00:14:41,130 --> 00:14:43,048 Или всё еще подруги, не знаю... 211 00:14:44,216 --> 00:14:45,551 Это нужно прекратить. 212 00:14:47,803 --> 00:14:48,637 Хорошо. 213 00:14:57,021 --> 00:14:57,855 Пабло! 214 00:14:58,147 --> 00:15:00,733 Это прекратится прямо сейчас. Я серьезно. 215 00:15:00,900 --> 00:15:01,734 Ладно? 216 00:15:04,987 --> 00:15:05,821 Я убью его. 217 00:15:07,197 --> 00:15:08,198 Найду и убью. 218 00:15:08,282 --> 00:15:09,366 Он хотел поговорить. 219 00:15:09,450 --> 00:15:10,451 Ничего подобного. 220 00:15:11,160 --> 00:15:12,661 Все внизу страдают. 221 00:15:12,912 --> 00:15:15,289 Тебя он похитил. Мне тоже плохо, 222 00:15:15,372 --> 00:15:17,499 а Луис в больнице при смерти. 223 00:15:17,583 --> 00:15:19,126 - Поговорить хотел? - Я найду его! 224 00:15:20,336 --> 00:15:23,881 Все подсказки у меня в голове, просто нужно их правильно сложить. 225 00:15:28,719 --> 00:15:30,095 Так, ищи «Фрики Пиццу». 226 00:15:30,429 --> 00:15:31,388 «Фрики Пицца»... 227 00:15:32,306 --> 00:15:33,641 Их может быть много. 228 00:15:34,642 --> 00:15:35,893 - Да. - Есть. 229 00:15:37,269 --> 00:15:38,395 - Нет. - Их три. 230 00:15:38,646 --> 00:15:39,605 - Три. - Да. 231 00:15:40,105 --> 00:15:42,316 - Если бы даже она была... - Алекс... 232 00:15:50,199 --> 00:15:52,076 - Ищи химчистку «Скарлетт». - Ладно. 233 00:15:52,159 --> 00:15:53,452 Химчистка «Скарлетт». 234 00:15:56,497 --> 00:15:58,457 - Нет, их четыре. - Не страшно. 235 00:15:58,666 --> 00:16:02,086 Посмотрим, какая из них ближе всего к пиццерии, 236 00:16:02,169 --> 00:16:04,588 узнаем радиус доставки, создадим корреляцию 237 00:16:04,672 --> 00:16:06,840 и начнем поиски по периметру. Ясно? 238 00:16:07,549 --> 00:16:09,301 - Нет. - Ты меня поняла? 239 00:16:09,551 --> 00:16:10,928 Нет, что мне делать? 240 00:16:11,637 --> 00:16:13,764 - Сбрось это на мой мобильный. - Хорошо. 241 00:16:14,098 --> 00:16:15,516 - Сейчас? - Да, идем. 242 00:16:15,724 --> 00:16:16,558 Спасибо. 243 00:16:18,852 --> 00:16:20,896 - Осорио, привет. Спасибо. - Пока. 244 00:16:26,235 --> 00:16:28,153 Совет хочет мою голову на блюде. 245 00:16:29,405 --> 00:16:30,990 Они прямо не сказали, но... 246 00:16:32,908 --> 00:16:34,243 ...это то, чего они хотят. 247 00:16:35,411 --> 00:16:37,788 Они забыли, сколько я сделал для этой школы? 248 00:16:38,038 --> 00:16:38,872 Это кошмар. 249 00:16:39,873 --> 00:16:42,001 Мигель, ты слишком пессимистичен. 250 00:16:42,459 --> 00:16:45,379 Совет взволнован, но это нормально. 251 00:16:45,838 --> 00:16:47,172 Мы все взволнованы. 252 00:16:49,425 --> 00:16:51,468 Ты справлялся и с худшим. 253 00:16:51,885 --> 00:16:52,720 Не знаю. 254 00:16:55,806 --> 00:16:58,434 Возможно, мама Луиса права, 255 00:16:59,768 --> 00:17:01,270 и для меня это слишком. 256 00:17:03,355 --> 00:17:05,065 Мне лучше уволиться. 257 00:17:06,233 --> 00:17:07,276 Как уволиться? 258 00:17:09,820 --> 00:17:12,614 Ты профессионал, ты честный, 259 00:17:12,823 --> 00:17:14,408 преданный своей работе. 260 00:17:15,492 --> 00:17:16,660 Даже не думай. 261 00:17:17,619 --> 00:17:19,121 Ты нужен школе. 262 00:17:20,622 --> 00:17:21,540 Нужен мне. 263 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 Мигель. 264 00:17:29,548 --> 00:17:30,758 Ты сильный 265 00:17:33,218 --> 00:17:35,012 и достойный. 266 00:17:37,347 --> 00:17:38,474 Я тобой восхищаюсь. 267 00:17:39,099 --> 00:17:40,100 И люблю. 268 00:17:56,492 --> 00:17:58,077 Привет. Видели Софию? 269 00:17:58,452 --> 00:17:59,286 Нет. 270 00:18:37,324 --> 00:18:38,575 Что я должна понять? 271 00:18:39,493 --> 00:18:41,453 Ничего страшного не случится. 272 00:18:44,456 --> 00:18:45,624 Брось, Габи. 273 00:18:47,334 --> 00:18:49,837 Я делаю это ради нас обеих. 274 00:18:53,173 --> 00:18:54,383 Ты меня бросаешь? 275 00:19:00,514 --> 00:19:02,766 Какой ужасный способ с кем-то порвать. 276 00:19:04,768 --> 00:19:05,686 Пошла ты. 277 00:19:16,071 --> 00:19:16,905 Иза. 278 00:19:17,573 --> 00:19:18,657 Привет. 279 00:19:19,241 --> 00:19:20,075 Привет. 280 00:19:20,200 --> 00:19:21,034 Как ты? 281 00:19:21,952 --> 00:19:24,830 За мной должны приехать родители, но их всё нет. 282 00:19:25,414 --> 00:19:26,290 Подвезти тебя? 283 00:19:28,500 --> 00:19:29,334 А твоя сестра? 284 00:19:30,377 --> 00:19:32,045 Мы поссорились на вечеринке. 285 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 Не разговариваем. 286 00:19:35,299 --> 00:19:36,133 Ясно. 287 00:19:36,884 --> 00:19:38,093 Тогда поехали. 288 00:19:38,677 --> 00:19:39,761 Травки больше нет. 289 00:19:40,387 --> 00:19:42,139 Переходите на кое-что покруче. 290 00:19:42,598 --> 00:19:44,975 - Брось. - Мама не даст больше денег. 291 00:19:45,184 --> 00:19:46,351 Рауль тоже. 292 00:19:48,770 --> 00:19:49,605 Вы закончили? 293 00:19:50,355 --> 00:19:51,190 Тебе чего? 294 00:19:51,398 --> 00:19:52,274 Закончили? 295 00:19:52,983 --> 00:19:54,067 Да, мы уходим. 296 00:19:55,319 --> 00:19:57,654 - Что делает Наталья? - Поехали. 297 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 Тебе надо объяснять? 298 00:20:05,579 --> 00:20:07,289 Что это за место? 299 00:20:11,126 --> 00:20:12,502 Зачем ты привела этого козла? 300 00:20:12,586 --> 00:20:13,962 Что-то хочешь сказать, Уиллис? 301 00:20:15,505 --> 00:20:16,340 Ладно. 302 00:20:16,423 --> 00:20:17,507 Пицца... 303 00:20:33,815 --> 00:20:35,776 Что именно мы ищем? 304 00:20:36,985 --> 00:20:41,031 Старую большую темную машину... 305 00:20:41,198 --> 00:20:43,325 - Как эта? - Эта новая, друг. 306 00:20:43,909 --> 00:20:44,952 Она не новая. 307 00:20:45,244 --> 00:20:48,956 Кажется, там еще была вешалка из химчистки. 308 00:20:49,373 --> 00:20:50,207 Софи, 309 00:20:50,832 --> 00:20:51,667 давай уйдем. 310 00:20:52,167 --> 00:20:53,961 - Почему? - Здесь небезопасно. 311 00:20:54,169 --> 00:20:55,003 Смотри, 312 00:20:56,255 --> 00:20:58,799 идешь прямо, потом направо, и там выход. 313 00:20:58,882 --> 00:20:59,883 Хочешь - уходи. 314 00:21:00,425 --> 00:21:01,468 Лучше ты уйди. 315 00:21:04,846 --> 00:21:06,682 Что будет, когда мы всё найдем? 316 00:21:06,848 --> 00:21:08,058 Мы найдем хакера. 317 00:21:15,732 --> 00:21:18,819 Когда мне рассказали, я потеряла дар речи. 318 00:21:19,945 --> 00:21:21,530 - Тупые придурки. - Да. 319 00:21:24,783 --> 00:21:26,326 Я пойду, увидимся завтра. 320 00:21:26,535 --> 00:21:27,703 Это еще почему? 321 00:21:28,036 --> 00:21:29,329 Ты только пришла. 322 00:21:30,330 --> 00:21:31,164 Прости. 323 00:21:32,124 --> 00:21:35,460 Я от тебя очень отдалилась. Не знаю... 324 00:21:35,961 --> 00:21:36,878 Послушай, 325 00:21:37,421 --> 00:21:39,506 я понимаю, ты поддерживала Наталью. 326 00:21:40,507 --> 00:21:41,341 Да. 327 00:21:43,260 --> 00:21:45,470 Это глупо, ведь я была тебе нужна. 328 00:21:46,847 --> 00:21:48,098 Спасибо за эти слова. 329 00:21:48,724 --> 00:21:50,350 - Да. - Всё хорошо. 330 00:21:51,560 --> 00:21:52,394 Я скучала. 331 00:21:53,103 --> 00:21:53,937 Я тоже. 332 00:21:56,231 --> 00:21:59,401 Машина должна быть где-то между пиццерией... 333 00:22:00,110 --> 00:22:01,069 ...и... 334 00:22:01,153 --> 00:22:03,280 ХИМЧИСТКА «СКАРЛЕТТ» 335 00:22:03,363 --> 00:22:04,281 ...химчисткой. 336 00:22:29,139 --> 00:22:30,348 - София. - Что? 337 00:22:31,349 --> 00:22:33,351 Это точно та машина? 338 00:22:49,242 --> 00:22:50,118 Это... 339 00:22:52,746 --> 00:22:53,872 Кости... 340 00:22:58,585 --> 00:22:59,419 Это она. 341 00:22:59,878 --> 00:23:00,712 - Точно? - Да. 342 00:23:00,796 --> 00:23:01,630 Ребята! 343 00:23:03,882 --> 00:23:04,758 Вам помочь? 344 00:23:05,175 --> 00:23:07,135 Извините, мы вас не видели и зашли. 345 00:23:07,219 --> 00:23:09,096 Ничего. Кого ищете? 346 00:23:09,930 --> 00:23:11,223 Друга. Это его машина. 347 00:23:11,306 --> 00:23:13,683 Он обещал ее одолжить, но мы не можем его найти. 348 00:23:14,267 --> 00:23:15,936 И что? Можно позвонить. 349 00:23:16,853 --> 00:23:19,689 Он не берет трубку. Мы звонили уже раз 30. 350 00:23:19,773 --> 00:23:20,774 - Да. - Точно. 351 00:23:22,317 --> 00:23:25,028 Да. Постоянно теряет телефон. 352 00:23:25,529 --> 00:23:26,530 Да. 353 00:23:27,656 --> 00:23:30,242 Он живет наверху. Идите по лестнице. 354 00:23:31,743 --> 00:23:33,370 - Ладно, спасибо. - Спасибо. 355 00:23:33,537 --> 00:23:34,371 Спасибо. 356 00:23:34,621 --> 00:23:35,455 Да. 357 00:23:37,707 --> 00:23:38,625 Спасибо, брат. 358 00:23:42,504 --> 00:23:43,338 Доллар. 359 00:23:45,423 --> 00:23:48,093 Я могу увеличить продажи. 360 00:23:49,845 --> 00:23:51,471 У меня много друзей. 361 00:23:52,305 --> 00:23:53,932 Никто не подумает на меня, 362 00:23:54,516 --> 00:23:56,017 я не похожа на дилера. 363 00:23:56,935 --> 00:23:59,020 Они знают, что ты украла их деньги. 364 00:23:59,896 --> 00:24:01,565 Говорила же, я взяла не все деньги. 365 00:24:02,440 --> 00:24:04,359 Ты знаешь, почему я это сделала. 366 00:24:05,861 --> 00:24:08,572 Чтобы все знали, что я успешная женщина, 367 00:24:08,905 --> 00:24:10,574 которая получает, что хочет. 368 00:24:13,326 --> 00:24:14,828 Твой план не сработал, 369 00:24:17,789 --> 00:24:18,623 но так и быть, 370 00:24:19,374 --> 00:24:20,208 попробуем. 371 00:24:21,126 --> 00:24:22,210 Спасибо. 372 00:24:24,504 --> 00:24:25,463 Мне нужен аванс. 373 00:24:28,508 --> 00:24:31,136 Если хочешь с моей помощью выплатить долги... 374 00:24:32,053 --> 00:24:32,888 Нет. 375 00:24:33,930 --> 00:24:35,348 Сначала продай товар, 376 00:24:35,765 --> 00:24:37,058 потом получишь деньги. 377 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 Таковы правила. 378 00:24:41,313 --> 00:24:44,858 Я должна заплатить Розите. Хочу оставить это позади, понимаешь? 379 00:24:45,692 --> 00:24:46,526 Что ж... 380 00:24:48,195 --> 00:24:49,112 Я мог бы... 381 00:24:50,614 --> 00:24:51,948 ...одолжить денег... 382 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 ...под проценты. 383 00:24:54,784 --> 00:24:55,619 Ладно. 384 00:24:57,787 --> 00:24:59,915 Ты точно хочешь быть моей должницей? 385 00:25:06,254 --> 00:25:07,088 Я открыл. 386 00:25:07,339 --> 00:25:08,173 Да ну! 387 00:25:08,632 --> 00:25:11,343 - Как ты это сделал? - Я умею вскрывать замки. 388 00:25:26,733 --> 00:25:28,318 - Идиот! - Простите. 389 00:25:28,401 --> 00:25:29,611 Извините. Простите. 390 00:25:32,864 --> 00:25:34,658 Гляну, есть ли тут кто-то. 391 00:25:49,047 --> 00:25:49,923 Никого. 392 00:25:51,383 --> 00:25:53,218 - Я вызову полицию. - Что? 393 00:25:54,719 --> 00:25:57,555 Идиот, мы тут незаконно. Ты сделаешь только хуже. 394 00:25:58,765 --> 00:26:00,100 Нельзя звать полицию. 395 00:26:04,312 --> 00:26:05,146 Так. 396 00:26:06,189 --> 00:26:08,233 Тот, кого мы ищем, замкнутый, 397 00:26:09,359 --> 00:26:10,568 не умеет готовить... 398 00:26:13,113 --> 00:26:15,365 ...и недавно получил уйму денег. 399 00:26:17,951 --> 00:26:18,827 Идем. 400 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 Нам лучше уйти. София. 401 00:26:21,579 --> 00:26:23,248 Уходи, если струсил. 402 00:26:23,456 --> 00:26:24,541 Дверь там. 403 00:26:27,669 --> 00:26:31,131 Я не уйду, пока не узнаем, кто тут живет. 404 00:27:01,619 --> 00:27:02,454 Ребята. 405 00:27:03,747 --> 00:27:04,581 Сюда. 406 00:27:18,428 --> 00:27:19,262 Что мы ищем? 407 00:27:22,724 --> 00:27:23,683 ВЫПУСКНОЙ АЛЬБОМ 408 00:27:28,688 --> 00:27:29,522 Ничего себе. 409 00:27:30,398 --> 00:27:31,441 Смотрите. 410 00:28:19,948 --> 00:28:20,782 Бруно? 411 00:28:21,741 --> 00:28:22,575 Что? 412 00:28:32,877 --> 00:28:34,379 Я должна тебе рассказать. 413 00:28:36,506 --> 00:28:37,340 Хорошо. 414 00:28:41,261 --> 00:28:42,345 Я сделала такое... 415 00:28:49,310 --> 00:28:50,228 Я предала тебя. 416 00:28:53,064 --> 00:28:54,524 Конечно нет. 417 00:28:55,900 --> 00:28:57,777 Я знаю, такое тяжело принять. 418 00:28:59,070 --> 00:29:00,822 Хорошо, что мы сохранили дружбу. 419 00:29:02,866 --> 00:29:03,700 Да. 420 00:29:04,617 --> 00:29:06,828 Я хотела сказать о другом. Это... 421 00:29:12,834 --> 00:29:13,668 Что с тобой? 422 00:29:14,002 --> 00:29:15,128 Голова закружилась. 423 00:29:17,464 --> 00:29:18,673 Что-нибудь принести? 424 00:29:20,383 --> 00:29:21,676 Наверно, сахар. 425 00:29:22,218 --> 00:29:23,219 Хорошо. 426 00:29:23,678 --> 00:29:25,180 Да, спасибо. 427 00:29:25,680 --> 00:29:26,765 Не за что. 428 00:29:31,436 --> 00:29:32,854 Ты вправду хакер? 429 00:29:35,023 --> 00:29:36,107 Серьезно? 430 00:29:36,483 --> 00:29:37,484 Это был ты? 431 00:29:38,818 --> 00:29:40,028 Что ты тут делаешь, София? 432 00:29:40,779 --> 00:29:41,905 Почему ты здесь? 433 00:29:43,198 --> 00:29:44,365 Ты действительно хакер? 434 00:29:58,797 --> 00:30:00,006 Тебе нравится София? 435 00:30:10,183 --> 00:30:11,100 Я видел видео. 436 00:30:12,101 --> 00:30:14,354 Как жаль, у вас нет притяжения, 437 00:30:17,148 --> 00:30:18,566 но она неплохо целуется. 438 00:30:19,567 --> 00:30:20,485 Совсем неплохо. 439 00:30:22,028 --> 00:30:24,155 Не думала, что я на такое способен? 440 00:30:25,949 --> 00:30:27,659 Ты тянула из меня сведения. 441 00:30:29,452 --> 00:30:32,330 Думала, такого болвана можно только использовать? 442 00:30:34,582 --> 00:30:36,668 Не пойму, ради чего ты это делаешь? 443 00:30:37,168 --> 00:30:39,295 В этой школе все просто напросились. 444 00:30:44,300 --> 00:30:45,385 Отстань от Софии. 445 00:30:45,468 --> 00:30:46,302 Почему? 446 00:30:47,428 --> 00:30:48,805 Ты ее сторожевой пес? 447 00:30:52,642 --> 00:30:53,476 Отпусти меня. 448 00:30:53,935 --> 00:30:56,187 - Отпусти. Повторять не буду. - Я тоже. 449 00:31:03,361 --> 00:31:04,654 Что вы делаете? 450 00:31:05,530 --> 00:31:07,115 Хавьер, что ты делаешь? 451 00:31:08,116 --> 00:31:09,492 Он меня схватил. 452 00:31:10,410 --> 00:31:12,912 Да хоть поубивайте друг друга, но не здесь. 453 00:31:15,081 --> 00:31:15,915 А Бруно? 454 00:31:18,543 --> 00:31:19,377 Чёрт. 455 00:31:19,460 --> 00:31:21,796 - Что с тобой? - Я его терпеть не могу. 456 00:31:23,131 --> 00:31:24,465 София, что между вами? 457 00:31:27,051 --> 00:31:30,722 - Я не должна тебе рассказывать. - Должна, потому что я твой друг. 458 00:31:31,431 --> 00:31:32,390 Больше, чем он. 459 00:31:33,057 --> 00:31:35,143 Он не для тебя. Он мне не нравится. 460 00:31:35,351 --> 00:31:37,145 - Хватит, Хавьер. - Он сволочь. 461 00:31:38,062 --> 00:31:39,022 Чёрт. 462 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 Привет. 463 00:31:57,916 --> 00:32:00,668 Ты настолько тупой, что не понимаешь? 464 00:32:03,338 --> 00:32:05,214 Мой сын в коме из-за тебя. 465 00:32:10,011 --> 00:32:10,887 Я знаю. 466 00:32:13,264 --> 00:32:16,976 Всё, чего я хочу, это чтобы он очнулся. 467 00:32:20,772 --> 00:32:21,606 Уходи. 468 00:32:27,737 --> 00:32:29,572 Да, мы его развяжем, 469 00:32:30,073 --> 00:32:31,616 но вначале он даст ответы. 470 00:32:34,118 --> 00:32:35,328 Где мой браслет? 471 00:32:36,829 --> 00:32:38,831 Где мой браслет? 472 00:32:39,874 --> 00:32:41,834 Ты не знаешь, о чём я говорю, да? 473 00:32:43,169 --> 00:32:44,170 Конечно знаю, 474 00:32:44,671 --> 00:32:45,922 но я его не верну. 475 00:32:49,258 --> 00:32:51,260 Ты прислал мне подарок. Какой? 476 00:32:52,679 --> 00:32:53,638 Отвечай, козел. 477 00:32:56,265 --> 00:32:57,558 Ты не парень в маске. 478 00:32:57,642 --> 00:32:59,477 - Как? - Откуда ты знаешь? 479 00:33:00,144 --> 00:33:01,062 Откуда? 480 00:33:01,145 --> 00:33:02,313 Ты выше ростом. 481 00:33:04,273 --> 00:33:07,610 Ты со мной не разговаривал, только отвез домой. 482 00:33:10,822 --> 00:33:12,407 Это ради денег? 483 00:33:13,116 --> 00:33:14,617 Ради всех этих покупок? 484 00:33:16,035 --> 00:33:20,123 Сомневаюсь, что твоей зарплаты хватило бы на это всё. 485 00:33:23,626 --> 00:33:25,169 - Он не хакер. - Что? 486 00:33:25,962 --> 00:33:27,338 Он кого-то покрывает. 487 00:33:29,007 --> 00:33:30,174 Кто тебя послал? 488 00:33:30,258 --> 00:33:31,634 - Стой, Рауль! - Рауль, нет! 489 00:33:31,718 --> 00:33:32,802 Кто тебя послал? 490 00:33:32,885 --> 00:33:34,554 - Что ты творишь? - Спокойно. 491 00:33:34,679 --> 00:33:37,056 Мы заставим его говорить, но не так, Рауль. 492 00:33:37,140 --> 00:33:39,017 Ты полный придурок. 493 00:33:42,895 --> 00:33:43,730 Ты тоже. 494 00:33:44,731 --> 00:33:45,940 Что с тобой? 495 00:33:46,899 --> 00:33:49,527 Это был он, ясно? На остальное мне плевать! 496 00:33:49,861 --> 00:33:53,573 - Я тоже мог нанять кого-то, чтобы... - Даже Алекс могла это сделать. 497 00:33:53,656 --> 00:33:55,074 Успокойся, пожалуйста. 498 00:33:58,202 --> 00:33:59,746 Я просто хочу помочь. 499 00:34:04,042 --> 00:34:04,876 Чёрт возьми. 500 00:34:08,212 --> 00:34:09,047 Что случилось? 501 00:34:10,548 --> 00:34:11,632 Не могу дышать. 502 00:34:11,966 --> 00:34:12,842 Он сбежал. 503 00:34:12,925 --> 00:34:14,135 - Где ноутбук? - Не знаю. 504 00:34:14,218 --> 00:34:16,179 - Где ноутбук? - Я не знаю. 505 00:34:16,262 --> 00:34:18,222 - Вставай. - Стой. Не могу дышать. 506 00:34:34,572 --> 00:34:36,491 - Как ты мог его отпустить? - Что? 507 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 Он никак не мог развязаться сам. 508 00:34:40,495 --> 00:34:41,704 Думаешь, я помог? 509 00:34:42,080 --> 00:34:43,122 Похоже на то. 510 00:34:43,331 --> 00:34:45,333 Ты с самого начала хотел уйти. 511 00:34:45,917 --> 00:34:47,543 Ты хотел его развязать. 512 00:34:47,627 --> 00:34:49,003 Не корчи из себя тупого. 513 00:34:49,670 --> 00:34:51,172 Признай, это был ты. 514 00:34:52,131 --> 00:34:53,800 Дай нам свой телефон. 515 00:34:54,759 --> 00:34:57,303 Ты не угомонишься, пока я тебя не отделаю? 516 00:34:59,680 --> 00:35:00,890 Хавьер, нет! Стой! 517 00:35:02,016 --> 00:35:03,059 Хавьер, стой! 518 00:35:03,142 --> 00:35:04,727 - Или что? - Что с тобой? 519 00:35:05,478 --> 00:35:08,314 - Что с тобой творится? - Это с тобой что, София? 520 00:35:08,689 --> 00:35:09,899 Думаешь, я хакер? 521 00:35:10,608 --> 00:35:12,568 Ты первый, кому я доверилась... 522 00:35:15,571 --> 00:35:17,115 ...но ты здесь уже был, Хавьер. 523 00:35:30,503 --> 00:35:32,421 Перевод субтитров: Илона Штундер